Instrukcja obsługi Brennenstuhl HL 300 AD

Brennenstuhl Flesz HL 300 AD

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Brennenstuhl HL 300 AD (2 stron) w kategorii Flesz. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Akku LED Handleuchte
mit Dynamo
Rechargeable LED Hand Lamp
with dynamo
HL 300 AD
ABedienungsanleitung
DOperating instructions
GMode d‘emploi
MGebruikshandleiding
JIstruzioni per l’uso
SBruksanvisning
EManual de instrucciones
NInstrukcja obsługi
BNávod k obsluze
IKezelési útmuta
TKullanım kılavuzu
FKäyttöohje
HΟδηγίες χρήσης
PРуководство по эксплуатации
OManual de instruções
CKasutusjuhend
RNávod na používanie
QNavodila za uporabo
KNaudojimo instrukcija
LLietošanas instrukcija
ABedienungsanleitung
Akku LED Handleuchte
mit Dynamo HL 300 AD
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch
genau durch.
Benutzen Sie die Leuchte nicht bei Beschädigungen.
Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an
die angegebene Serviceadresse.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
Önen Sie niemals das Gerät.
Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in
explosionsgehrdeter Umgebung – Lebensgefahr!
Verwenden Sie zum Auaden der Akkus nur eine
geprüfte USB-Stromquelle.
INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig
Entladen und wieder Auaden.
Schalter : LEDs 100% - 30% - Aus.
Leuchte kann während des Auadens benutzt werden.
Ladeanzeige : rot beim Auaden, grün wenn der Akku
geladen ist.
Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate auaden.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE
Ein-/Aus-Schalter
Ladeanzeige (Rot/Grün)
Front-LEDs
USB-Ladebuchse
Schwenkbarer Haken
Magnet
Kurbel für Dynamo
USB-Ladekabel/Micro-USB
LADEN
mit USB-Ladekabel
Laden Sie ihren Akku ausschließlich über ein USB-Lade-
kabel auf. Verwenden Sie ausschließlich eine geprüfte USB-
Stromquelle (e.g. Ladegerät, Computer) mit maximal 5 V.
Ausgangspannung:
Verbindung: USB-Quelle - USB Ladekabel - Ladebuchse .
mit Kurbel für Dynamo
50 Umdrehungen
erlauben Licht für 5 min.
TECHNISCHE DATEN
Akku: eingebaut, Li Ion 3,7 V/1,8 Ah
Ladedauer: ~4 h
Schutzart: IP 20
Temperaturbereich: -10 °C – +40 °C
Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und
Akkus nicht in den Hausmüll!
Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien
und Akkus sind Sondermüll und müssen getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich
Service/FAQ’s auf unserer Homepage
www.brennenstuhl.com.
DOperating instructions
Rechargeable LED Hand Lamp
with dynamo HL 300 AD
SAFETY INFORMATION
Carefully read these operating instructions before using
the device.
Do not use the light if it is damaged.
In this case, contact an electrician or refer to the specied
service address.
Do not look directly into the light.
Never open the device.
Do not use the working light in potentially explosive
atmospheres - risk of death!
To charge the batteries, only use a certied USB power
supply unit.
COMMISSIONING
Before using the device for the rst time, completely
discharge and recharge the rechargeable battery once.
Switch : LEDs 100% - 30% - O.
Lamp can be used during charging.
Charging indicator : red during charging,
green when accumulator is charged.
In cases of extended non-use, charge the rechargeable
every 3 months.
CONTROL ELEMENTS
On/O switch
Charging indicator (red/green)
Front LEDs
USB charging socket
Rotatable hook
Magnet
Crank for dynamo
USB charging cable/Micro-USB
CHARGING
with USB charging cable
Charge your battery using the supplied USB cable only.
Exclusively use a certied USB power source (e.g. charging
device, computer) with a maximum of 5 V output voltage:
Connection: USB source – USB charging cable - charging
socket .
with crank for dynamo
50 rotations provide for light for 5 min.
TECHNICAL DATA
Rechargeable battery: integrated, lithium-ion
3.7 V/1.8 Ah
Charging duration: ~4 h
IP class: IP 20
Temperature range: -10 °C – +40 °C
Electronic appliances, batteries and
rechargeable batteries must not be disposed
of in household waste!
Old electronic and electric devices, as well as batteries and
rechargeable batteries are special waste and need to be
gathered separately and be sent for recycling in an
environmentally friendly manner.
CONFORMITY DECLARATION
The Declaration of Conformity is led with the manufacturer.
For further information, please refer to the Service/FAQ
section on our homepage www.brennenstuhl.com.
GMode d‘emploi
Lampe torche LED rechargeable
avec dynamo HL 300 AD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant d‘utiliser
le produit.
N’utilisez jamais la lampe si elle est endommagée.
Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou
l’assistance technique indiquée.
Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe.
N’ouvrez jamais l’appareil.
N‘utilisez jamais la lampe dans des environnements
présentant des risques d‘explosion : danger de mort !
Utilisez uniquement un chargeur USB certié pour
recharger la batterie.
MISE EN SERVICE
Avant la première utilisation, laissez la batterie se
décharger complètement, puis rechargez-la.
Interrupteur : LED 100 %, 30 %, arrêt.
La lampe peut être utilisée pendant son chargement.
Témoin de charge : rouge en cours de chargement,
vert lorsque la batterie est chargée.
En cas de non-utilisation prolongée, recharger la batterie
tous les 3 mois.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Interrupteur marche/arrêt
Témoin de charge (rouge/vert)
LED en façade
Chargement par prise USB
Crochet pivotant
Aimant
Manivelle pour dynamo
Câble de raccordement USB/Micro-USB
CHARGEMENT
avec câble de raccordement USB
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement un câble de
raccordement USB. Utilisez uniquement un chargeur USB
certié (par exemple, chargeur, ordinateur) avec une
tension de sortie de 5 V maximum :
Raccordement : Source USB - Câble de raccordement USB
– Prise-chargeur USB .
avec manivelle pour dynamo
50 tours donnent une autonomie de 5 min.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Batterie : intégrée, Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Durée de chargement : ~4 h
Indice de protection : IP 20
Plage de températures : -10 °C +40 °C
Ne jetez pas les appareils électriques, les piles
ni les batteries avec les ordures ménagères !
Les appareils électriques, ainsi que les piles et les
batteries, doivent être collectés séparément et recyclés de
manière respectueuse de l’environnement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant.
Pour plus dinformations, nous vous recommandons de
consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Web
www.brennenstuhl.com.
MGebruikshandleiding
Accu-LED-zaklamp met dynamo
HL 300 AD
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig voordat u de
werklamp gebruikt.
Gebruik de werklamp niet in geval van schade.
Neem in dat geval contact op met een erkend elektricien
of met het vermelde serviceadres.
Kijk niet direct in het licht.
Open de werklamp nooit.
Gebruik de werklamp niet in een omgeving met
explosiegevaar: levensgevaar!
Gebruik voor het opladen van de batterijen uitsluitend
een geteste USB-stroombron.
INBEDRIJFSTELLING
Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u
de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens
opnieuw op te laden.
Schakelaar : LEDs 100% - 30% - Uit.
De lamp kan gebruikt worden terwijl de batterij wordt
opgeladen.
Batterijstand : rood tijdens het opladen,
groen wanneer de batterij opgeladen is.
Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad de batterij
dan elke 3 maanden op.
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN
Aan/uit-knop
Laadpeilindicator (rood/groen)
LEDs vooraan
USB-laadingang
Zwenkbare haak
Magneet
Zwengel voor dynamo
USB-laadkabel/micro-USB
LADEN
met USB-laadkabel
Laad de batterij uitsluitend met behulp van een USB-kabel
op. Gebruik uitsluitend een geteste USB-stroombron
(bv. lader, computer) met max. uitgaand vermogen van 5 V.
Verbinding:
USB-stroombron - USB-laadkabel - Laadingang .
met zwengel voor dynamo
Met 50 slagen kan 5 minuten lang licht worden
geproduceerd.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Batterij: ingebouwd, lithium-ion
3,7 V/1,8 Ah
Laadtijd: ~4 u
Veiligheidsklasse: IP 20
Temperatuurbereik: -10 °C +40 °C
Werp elektrische toestellen, batterijen en
accus nooit bij het huisvuil!
Afgedankte elektrische en elektronische toestellen
alsook batterijen en accus zijn gevaarlijk afval en moeten
apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke
manier gerecycled worden.
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant.
Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s”
van onze website www.brennenstuhl.com.
JIstruzioni per l’uso
Lampada portatile a LED a
batteria con dinamo HL 300 AD
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima
dell’uso.
Non utilizzare la lampada se danneggiata.
Rivolgetevi a un elettricista specializzato o agli indirizzi di
assistenza indicati.
Non rivolgere lo sguardo direttamente nella luce.
Non aprire mai l’apparecchio.
Non utilizzare la luce di lavoro in ambienti
potenzialmente esplosivi - Pericolo di morte!
Per caricare la batteria utilizzare solo una fonte di
corrente USB approvata.
MESSA IN FUNZIONE
Prima del primo utilizzo scaricare la batteria
completamente per una volta e poi ricaricarla.
Interruttore : LED 100% - 30% - OFF.
Durante la carica è possibile utilizzare la lampada.
Indicatore di carica : rosso durante la carica, verde,
quando la batteria è carica.
In caso di inutilizzo prolungato, caricare la batteria ogni
3 mesi.
PANORAMICA ELEMENTI DI COMANDO
Interruttore ON/OFF
Indicatore di carica (Rosso/Verde)
LED anteriori
Presa di carica USB
Gancio girevole
Magnete
Manovella per dinamo
Cavo di carica USB/micro USB
CARICA
con cavo di carica USB
Caricare la batteria solo con un cavo di carica USB. Utilizzare
esclusivamente una fonte di corrente USB testata (ad esem-
pio caricabatteria, computer) con tensione di uscita max. 5 V:
Collegamento:
Fonte USB - Cavo di carica USB - Spina di carica .
con manovella per dinamo
50 rotazioni permettono una durata di illuminazione
di 5 min.
DATI TECNICI
Batteria: integrata, agli ioni di litio
3,7 V/1,8 Ah
Tempo di carica: ~4 h
Tipo di protezione: IP 20
Intervallo di temperatura : -10 °C +40 °C
Non gettare gli elettroutensili, le batterie e
gli accumulatori nei rifiuti!
Gli apparecchi elettrici ed elettronici dimessi e le
batterie e accumulatori sono riuti speciali e devono essere
raccolti separatamente e conferiti in un centro di riciclaggio
ecologico.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è disponibile presso il
produttore.
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l’area
Assistenza/FAQ’s sulla nostra homepage
www.brennenstuhl.com.
SBruksanvisning
Batteridriven LED-handlampa
med Dynamo HL 300 AD
SÄKERHETSANVSNINGAR
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder
lampan.
Använd inte lampan om den är skadad.
Vänd dig då till fackhandeln eller den angivna
service-adressen.
Titta inte direkt in i ljuset.
Öppna aldrig lampan.
Använd inte arbetslampan i explosiva miljöer – Livsfara.
Använd bara testade USB-strömkällor vid uppladdning av
batterierna.
KOMMA IGÅNG
Ladda helt och hållet ur batteriet och ladda sedan igen
innan du använder det för första gången.
Brytare : LED-lampor 100 %–30 %–Av.
Det går att använda lampan under laddningen.
Laddningsindikering : röd vid laddning, grön när
batteriet laddas.
Om man inte använder batteriet under en längre tid ska
man ladda det var 3:enad.
ÖVERSIKT ÖVRIGA DELAR
Strömbrytare
Laddningsindikering (röd/grön)
Främre LED-lampor
USB-ladduttag
Svängbar krok
Magnet
Vev för dynamo
USB-laddningskabel/Micro USB
LADDNING
med USB-laddningskabel
Ladda endast batteriet med hjälp av en USB-laddnings-
kabel. Använd endast en godkänd USB-strömkälla
(t.ex. laddare, dator) med maximalt 5 V-utspänning:
Koppling:
USB-källa – USB-laddningskabel laddningskontakt .
med vev för dynamo
50 varv ger 5 min. ljus.
TEKNISKA DATA
Batteri: inbyggt litiumjon 3,7 V/1,8 Ah
Uppladdningstid: ~4 h
Kapslingsklass: IP 20
Temperaturområde: -10 °C +40 °C
Kasta inte elektrisk utrustning eller batterier
i hushållsavfallet!
Elektrisk- och elektronisk uttjänst utrustning samt
batterier är specialavfall och ste samlas in separat och
lämnas in för miljövänlig återanvändning.
ANPASSNINGSFÖRKLARING
Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren.
För mer information hänvisar vi till servicesektionen/FAQ
på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
EManual de instrucciones
Lámpara portátil LED con
batería y dinamo HL 300 AD
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de
utilizar el aparato.
No utilice la lámpara si presentan daños.
Si realmente existe una anomalía póngase en contacto
con un técnico calicado o con el comercio donde
adquirió el producto.
No mire directamente hacia la luz.
Nunca abra el aparato.
No utilice la lámpara de trabajo en atmósferas explosivas,
¡existe peligro de muerte!
Utilice solamente una fuente de alimentación USB
probada para cargar la batería.
PUESTA EN MARCHA
Antes de la primera utilización descargue la batería y
vuelva a cargarla completamente.
Interruptor : LEDs 100% - 30% - Apagado.
La lámpara puede ser utilizada mientras se está cargando.
Indicador de carga : rojo durante la carga, verde
cuando la batería está cargada.
Recargar cada 3 meses la batería cuando no se haya
utilizado durante un largo período de tiempo.
VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL
Interruptor de encendido y apagado
Indicador de carga (rojo/verde)
LED delanteros
Toma de carga USB
Gancho giratorio
Imán
Manivela para dínamo
cable de carga USB/Micro-USB
CARGA
con cable de carga USB
Cargue su batería únicamente a través de un cable USB.
Utilice únicamente una fuente de alimentación USB
compatible (por ejemplo, cargador, ordenador) y que tenga
un máximo de 5 V. De voltaje de salida:
Conexión:
Fuente USB Cable de carga USB – Toma de carga .
con manivela para dínamo
50 revoluciones permiten luz durante 5 min.
DATOS TÉCNICOS
Batería:
Incorporada, Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Tiempo de carga: ~4 h
Clase de protección: IP 20
Rango de temperatura: -10 °C +40 °C
¡No tire aparatos ectricos, baterías y pilas
junto a la basura doméstica!
Los equipos eléctricos y electrónicos, así como las
pilas y baterías son residuos peligrosos y deben ser
clasicados por separado para que sean reutilizados
respetando el medio ambiente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante.
Para más información, le recomendamos que visite el
apartado de Servicio/FAQ‘s en nuestro sitio web
www.brennenstuhl.com.
NInstrukcja obsługi
Ręczna lampa akumulatorowa
LED z dynamem HL 300 AD
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi.
Nie używać lampy, gdy jest uszkodzona.
W takim przypadku należy skontaktować się ze specjalistą
elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu.
Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło.
Nigdy nie otwierać urządzenia.
Nie korzystać z lampy w otoczeniu zagrożonym
wybuchem – ryzyko utraty życia!
Do ładowania akumulatorów używać tylko
sprawdzonego źródła zasilania USB.
URUCHAMIANIE
Przed pierwszym użyciem należy raz całkowicie
rozładować akumulator, a następnie ponownie go
naładować.
Przełącznik : światło LED 100% - 30% - wył.
Podczas ładowania można używać lampy.
Kontrolka ładowania : świeci na czerwono podczas
ładowania, na zielono, gdy akumulator jest naładowany.
W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu należy co
3 miesiące naładować akumulator.
ELEMENTY URZĄDZENIA
włącznik/wyłącznik
kontrolka stanu naładowania (świeci na czerwono/zielono)
diody LED z przodu
gniazdo ładowania USB
obrotowy haczyk
magnes
korbka do dynama
kabel ładujący USB/micro USB
ŁADOWANIE
z kablem ładującym USB
Akumulator ładować wyłącznie za pośrednictwem kabla
ładującego USB. Należy korzystać wyłącznie ze
sprawdzonego źródła zasilania USB (np. ładowarki,
komputera) o napięciu wyjściowym maks. 5 V:
połączenie:
źródło USB kabel ładujący USB – gniazdo ładowania .
z korbką do dynama
50 obrotów
zapewni światło przez 5 min.
DANE TECHNICZNE
Akumulator:
Wbudowany, Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Czas ładowania: ~4 h
Stopień ochrony: IP 20
Zakres temperatury: -10 °C +40 °C
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego, baterii i
akumulatorów do zwykłego kosza na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, jak
również baterie i akumulatory są odpadami specjalnymi,
dlatego należy je gromadzić osobno i przekazywać do
ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
W celu uzyskania dalszych informacji zalecamy
odwiedzenie zakładki Serwis/FAQ’s na naszej stronie
internetowej www.brennenstuhl.com.
BNávod k používání
Akumutorová LED ruční lampa
s dynamem HL 300 AD
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přečtěte si před použitím přesně návod k používání.
Nepoužívejte lampu při poškození.
Obraťte se pak na kvalikovaného elektrikáře nebo
uvedenou servisní adresu.
Nehleďte přímo do světla.
Nikdy neotevírat přístroj.
Nepoužívejte lampu v explozivním prostředí –
riziko ohrožení života!
Používejte k nabíjení akumulátorů pouze testovaný zdroj
proudu USB.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Před prvním použitím kompletně vybijte na nabijte
akumulátory.
Vypínač LED 100% - 30% - Vyp.
Lampu lze během nabíjení používat.
Indikátor nabíje : červená při nabíjení, zelená, pokud
je lampa nabitá.
Při delším nepoužívání nabíjejte lampu každé 3 měsíce.
PŘEHLED OVLÁDACÍCH DÍ
Vypínač Zap/Vyp
Indikátor nabíjení (červená/zelená)
Přední LED
USB nabíječka
Otočný hák
Magnet
Klika pro dynamo
USB nabíjecí kabel/Micro-USB
NABÍJENÍ
s nabíjecím kabelem USB
Nabíjejte svůj akumulátor pouze pomocí USB nabíjecího
kabelu. Používejte výlučně testovaný zdroj proudu USB (např.
nabíječka, počítač) s maximálním výstupním napětím 5 V:
Spojení:
USB zdroj USB nabíjecí kabel – nabíjecí zásuvka .
s klikou pro dynamo
50 otáček umožní světlo na 5 min.
TECHNICKÁ DATA
Akumulátor: Integrovaný, Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Doba nabíjení: ~4 h
Druh ochrany: IP 20
Teplotní rozsah: -10 °C +40 °C
Neodhazovat elektric přístroje, baterie a
akumulátory do domovního odpadu!
Staré elektrické a elektronické přístroje a také
baterie a akumulátory jsou zvláštní odpad a musí se
shromáždit separátně a odvézt na ekologickou recyklaci.
PROHLÁŠENÍ O SHOD
Prohlášení o shod je uloženo u výrobce.
Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ
na naší internetové stránce www.brennenstuhl.com.
IHasználati utasítás
HL 300 AD akkumulátoros LED
elemlámpa dinamóval
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Használat előtt alaposan olvassa át a használati utasítást.
A lámpát annak károsodása esetén ne használja.
Ilyen esetben forduljon szakemberhez vagy a megadott
szervizcímhez.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
Soha ne nyissa fel a készüléket.
Robbanásveszélyes környezetben ne használja a
munkalámpát – életveszély!
Az akkumulátor töltéséhez csak bevizsgált
USB-áramforrást használjon.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Az első használatba vétel előtt az akkut egyszer teljesen
süsse ki, majd töltse fel.
Kapcsoló : LED-ek 100% - 30% - kikapcs.
A zseblámpa használható feltöltés alatt.
Töltöttségjelző : vörös töltés közben, zöd, p1-ha az akku
fel van töltve.
Hosszabb használaton kívül tárolás esetén az akkut
3 havonta töltse fel.
032019 BA_HL 300 AD.qxp 07.06.19 15:57 Seite 1
KEZESZERVEK ÁTTEKINTÉSE
Be-/kikapcsoló
Töltésjelző(piros/zöld)
Elülső LED-ek
USB-töltőaljzat
Forgatható kampó
Mágnes
Dinamó-forgatókar
USB-töltőkábel/Micro-USB
TÖLTÉS
USB-töltőkábellel
Töltse fel az akkumulátorát kizárólag a USB-töltőkábelen
keresztül. Kizárólag bevizsgált USB-áramforrást használjon
(töltőkészülék, számítógép) maximum 5 V kimenő feszültséggel:
Csatlakozás:
USB forrás – USB töltőbel – feltöltő persely .
dinamó-forgatókarral
50 fordulattal 5 percig világít a lámpa.
MŰSZAKI ADATOK
Akkumulátor: Beépített, Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Töltés időtartama: ~4 h
Védelem fajtája: IP 20
Hőmérséklet-tartomány: -10 °C +40 °C között
Az elektromos késlékeket, elemeket és
akkumulátorokat ne dobja a ztartási
hulladékba!
Az üzemen kívüli elektromos és elektronikus készülékek,
valamint az elemek és akkumulátorok veszélyes hulladékok,
ezért azokat elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát
újrahasznosításhoz le kell adni.
MEGFELESÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat a gyártóműnél letétbe lett
helyezve.
A további információkért javasoljuk, használja a
szervíz/Gyakori kérdések felületet a honlapunkon.
www.brennenstuhl.com.
TKullanım kılavuzu
Akülü LED El Feneri, HL 300 AD
Dinamolu
GÜVENLIK UYARILARI
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun.
Lambayı hasar durumunda kullanmayın.
Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis
adresine başvurun.
Doğrudan ışığa bakmayın.
Asla cihazın içini açmayın.
Çalışma lambasını patlama tehlikesi olan ortamda
kullanmayın - hayati tehlike!
Akülerin doldurulması için sadece test edilmiş bir USB
elektrik kaynağı kullanın.
ÇALIŞTIRMA
İlk kullanımdan önce bataryayı bir kere tamamen boşaltın
ve tekrar şarj edin.
Şalter : LED'ler %100 - %30 - Kapalı.
Fener şarj olurken kullanılabilir.
Şarj göstergesi : Şarj esnasında kırmızı, şarj olduktan
donra yeşil.
Uzun süre kullanılmadığında bataryayı her 3 ayda bir şarj
edin.
KUMANDA BIRIMLERI ÖZETI
Açma/Kapatma düğmesi
Şarj göstergesi (kırmızı/yeşil)
Ön LED'ler
USB şarj yuvası
Çevrilebilir kanca
Mıknatıs
Dinamo kolu
USB şarj kablosu/mikro USB
ŞARJ ETME
USB şarj kablolu
Akünüzü sadece bir USB şarj kablosu üzerinden şarj edin.
Yalnızca azami 5 V çıkış voltajına sahip onaylı bir USB
elektrik kaynağı kullanın. (örneğin: şarj cihazı, bilgisayar):
Bağlantı: USB kaynağı - USB şarj kablosu – şarj kutusu .
dinamo kollu
50 dönüş 5 dak. ışık sağlar.
TEKNIK VERILER
Akü: Entegre, Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Şarj süresi: ~4 h
Koruma tipi: IP 20
Sıcaklık aralığı: -10 °C +40 °C arası
Elektrikli cihazla, pilleri ve aküleri ev
çöpüne atmayın!
Eski elektronik ve elektrikli cihazlar, aynı zamanda
piller ve aküler özel atıktır ve ayrı toplanıp çevreye uygun
bir geri dönüşüme verilmelidir.
UYARLIK AÇIKLAMASI
Uyarlık açıklaması üreticide belgelenmiştir.
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.de web sitemizdeki
Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz.
FKäyttöohje
Akkukäyttöinen LED-käsivalaisin
ja dynamo HL 300 AD
TURVALLISUUSOHJEET
Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen valaisimen käyttöä.
Älä käytä valaisinta, jos se on vaurioitunut.
Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen
tai ilmoitettuun asiakaspalveluun.
Älä katso suoraan valoon.
Älä koskaan avaa laitetta.
Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä
– hengenvaara!
Käytä akkujen lataamiseen vain tarkastettua
USB-virtalähdettä.
KÄYTTÖÖNOTTO
Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä
käyttökertaa ja lataa akku uudelleen.
Kytkin : LEDit 100 % – 30 % – Pois.
Valaisinta voidaan käyttää latauksen aikana.
Latausnäyttö : punainen ladattaessa; vihreä,
kun akku on ladattu.
Jos valaisinta ei käytetä pitkään aikaan,
lataa akku 3 kuukauden välein.
YLEISKUVA KÄYTTÖELEMENTEISTÄ
Virtakatkaisin
Latausnäyttö (punainen/vihreä)
Edessä olevat LEDit
USB-latauspistoke
Taitettava koukku
Magneetti
Kampi dynamolle
USB-latausjohto/micro-USB
LATAUS
mukana USB-latausjohto
Lataa akku ainoastaan USB-latausjohdon avulla.
Käytä ainoastaan testattua USB-virtalähdettä (esim. laturia,
tietokonetta) enintään 5 V:n lähtöjän-nitteellä:
Liittäminen:
USB-lähde – USB-latausjohto – latauspistoke .
mukana kampi dynamolle
50 kierroksella valoa 5 minuutiksi.
TEKNISET TIEDOT
Akku: sisään rakennettu,
litiumioni 3,7 V/1,8 Ah
Latausaika: ~4 h
Kotelointiluokka: IP 20
Lämpötila-alue: -10°C +40 °C
Sähkölaitteita, paristoja ja akkuja ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromut, paristot ja akut
ovat ongelmajätteitä, jotka on kerättävä erikseen ja
toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
uusiokäyttöä varten.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen saa valmistajalta.
Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta Palvelu/usein
kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com.
HΟδηγίες χρήσης
Φακός LED με μπαταρία
και δυναμό HL 300 AD
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε τον προβολέα σε περίπτωση που
είναι φθαρμένoς.
Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν
ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις.
Μην κοιτάτε απευθείας στο φως.
Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε τον προβολέα εργασίας σε περιβάλ-
λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης - θανάσιμος κίνδυνος!
Για τη φόρτιση των μπαταριών χρησιμοποιείστε μόνο το
ελεγμένο τροφοδοτικό ισχύος USB.
ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να
αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου.
Διακόπτης : LED 100% - 30% - o.
Ο φακός μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της
φόρτισης.
Ένδειξη φόρτισης : κόκκινη κατά τη φόρτιση, πράσινη
όταν έχει φορτιστεί η μπαταρία.
Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα, φορτίστε την μπαταρία κάθε 3 μήνες.
ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΊΩΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΎ
Διακόπτης On/O
Ένδειξη φόρτισης (κόκκινο/πράσινο)
LED μπροστά
Υποδοχή φόρτισης USB
Περιστρεφόμενο άγκιστρο
Μαγνήτης
Μανιβέλα για δυναμό
Καλώδιο φόρτισης USB/Micro-USB
ΦΌΡΤΙΣΗ
με καλώδιο φόρτισης USB
Φορτίστε τη μπαταρία μόνο μέσω του καλωδίου φόρτισης
USB. Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικό ισχύος
USB (π.χ. συσκευή φόρτισης, υπολογιστή) με ανώτατο όριο
τάσης εξόδου 5 V:
Σύνδεση:
USB – Καλώδιο φόρτισης USB – Υποδοχή φόρτισης .
με μανιβέλα για δυναμό
50 περιστροφές επιτρέπουν φωτισμό 5 λεπτών
ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ
Μπαταρία: Ενσωματωμένη,
Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Διάρκεια φόρτισης: ~4 h
Προστασία: IP 20
Εύρος θερμοκρασίας: -10 °C +40 °C
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές,
τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές στα
οικιακά απορρίμματα!
Ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές, όπως
μπαταρίες και συσσωρευτές είναι επικίνδυνα απόβλητα και
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται
με περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατατεθειμένη στον
κατασκευαστή.
Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο
πεδίο Service/FAQ’s στην αρχική μας σελίδα
www.brennenstuhl.com.
PРуководство по эксплуатации
Ручной фонарь на светодиодах,
с аккумулятором, с генератором
пост. тока HL 300 AD
УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед пользованием светильником следует внима-
тельно ознакомиться с руководством по эксплуатации.
При повреждениях светильника его нельзя
использовать.
В этом случае необходимо обратиться к специалисту
по электрической части или в сервисную службу по
указанному адресу.
Не следует смотреть непосредственно на свет.
Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор.
Нельзя использовать рабочий светильник во
взрывоопасной среде. Опасность для жизни!
Для зарядки аккумулятора нужно использовать
только проверенный источник питания с портом. USB-
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Перед первичным использованием нужно один раз
полностью разрядить и снова зарядить аккумулятор.
Переключатель : светодиоды 100% - 30% - выкл.
Во время зарядки светильником можно пользоваться.
Индикатор зарядки : во время зарядки светится
красным светом, после зарядки аккумулятора
светится зеленым светом.
Если аккумулятор длительное время не используется,
нужно производить подзарядку через каждые 3 месяца.
ОБЗОР ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
Включатель/выключатель
Индикатор зарядки (красный/зеленый)
Передние светодиоды
Гнездо зарядки под USB-порт
Поворачиваемый крючок
Магнит
Рукоятка привода генератора пост. тока
порт/ микропорт Зарядный кабель под USB- USB-
ЗАРЯДКА
с зарядным кабелем под USB-порт
Заряжать аккумулятор следует только через зарядный
кабель под USB-порт. Должен использоваться только
проверенный источник питания с портом USB-
апример, зарядное устройство, компьютер) с
выходным напряжением максимум в 5 В.
Схема соединения: источник питания с USB-портом –
зарядный USB-кабель – гнездо зарядки .
с рукояткой привода генератора пост. тока
50 оборотов рукоятки обеспечивают свет на 5 мин.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Аккумулятор: Встроенный, литий-ионный на
3,7 В/1,8 А.ч
Время зарядки: ~4 ч
Степень защиты: IP 20
Диапазон температур: от -10 °C до +40 °C
Запрещается выбрасывать электрические
приборы, элементы питания и аккумуля-
торы вместе с бытовыми отходами!
Отработанные электрические и электронные приборы,
а также элементы питания и аккумуляторы относятся к
спецотходам и должны собираться в отдельные контей-
неры и отправляться на утилизацию с соблюдением
требований по защите окружающей среды.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕСТВИЯ
Акт о соответствии товара храниться у производителя.
Дополнительную информацию можно получить в
разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на
нашей домашней странице в Интернете:
www.brennenstuhl.com.
OManual de instruções
Lanterna LED recarregável
com dínamo HL 300 AD
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções de utilização antes de
usar o produto.
Não utilize a lâmpada se estiver danicada.
Contacte, nesse caso, um eletricista qualicado ou o
serviço de assistência indicado.
Não olhe diretamente para o foco de luz.
Nunca abra o dispositivo.
Não utilize a luz de trabalho em ambientes
potencialmente explosivos – risco de vida!
Para recarregar as baterias, utilize apenas uma fonte de
energia USB certicada.
COMO COLOCAR EM SERVIÇO
Antes da primeira utilização, descarregar totalmente a
bateria e voltar a carregar.
Interruptor
: LEDs 100% - 30% - OFF.
A lanterna pode ser utilizada durante o carregamento.
Indicador de carga : vermelho durante o processo de
carga, verde quando a bateria está carregada.
Se a lanterna não for utilizada por algum tempo,
carregar a bateria de 3 em 3 meses.
VISÃO GERAL DAS FUNÇÕES
Interruptor ON/OFF
Indicador de carga (vermelho/verde)
LEDs frontais
Tomada de carregamento USB
Gancho giratório
Ímã
Manivela para dínamo
Cabo de carregamento USB/USB micro
CARREGAMENTO
com cabo de carregamento USB
Carregar a bateria apenas com um cabo de carregamento
USB. Utilizar apenas uma fonte de energia USB certicada
(p. ex., carregador, computador), com uma tensão de
saída máxima de 5 V:
Ligação: Fonte USB – cabo de carregamento USB
Tomada de carga .
com manivela para dínamo
50 voltas permitem a luz por 5 minutos.
DADOSCNICOS
Bateria: Integrado, bateria de iões de lítio
de 3,7 V/1,8 Ah
Tempo de carga: ~4 h
Tipo de proteção: IP 20
Gama de temperaturas: -10 °C +40 °C
Não colocar eletrodomésticos, baterias e
pilhas recarregáveis no lixo doméstico!
Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos,
bem como pilhas e baterias recarregáveis são resíduos
perigosos que devem ser recolhidos separadamente e
reciclados de forma a não prejudicar o meio-ambiente.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A declaração de conformidade encontra-se junto ao fabricante.
Para mais informações, consulte por favor a área Service/
FAQ’s no nosso sítio da Internet www.brennenstuhl.com.
CKasutusjuhend
Aku LED-käsilampnamoga
HL 300 AD
OHUTUSJUHISED
Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt
läbi.
Ärge kasutage valgustit, kui see on kahjustatud.
Pöörduge sellisel juhul elektrispetsialisti poole või
märgitud hooldustöökoja aadressil.
Ärge vaadake otse valgusesse.
Ärge seadet kunagi avage.
Ärge kasutage töövalgustit plahvatusohtlikus keskkonnas
– eluohtlik!
Kasutage akude laadimiseks ainult kontrollitud
USB-vooluallikat.
KASUTUSELEVÕTMINE
Enne esmast kasutuselevõttu tühjendage aku täielikult
ja laadige see uuesti.
Lüliti : LED-lambid 100% - 30% - väljas.
Lampi saab kasutada ka laadimise ajal.
Laadimisnäidik : punane laadimise ajal, roheline,
kui aku on laetud.
Pikema mittekasutamise korral laadige akut iga 3 kuu tagant.
JUHTELEMENTIDE ÜLEVAADE
Sisse/välja lülitit
Laadimisnäidik (punane/roheline)
Eesmised LED-lamid
USB-laadimispesa
Klapitav haak
Magnet
Vänt dünamo jaoks
USB-laadimisjuhe/micro-USB
LAADIMINE
USB-laadimiskaabliga
Laadige akut ainult USB-laadimisjuhtme abil. Kasutage
ainult testitud USB-toiteallikat (nt laadimisseade, arvuti)
maksimaalselt 5 V väljundpingega:
Ühendus: USB-toiteallikas - USB-laadimiskaabel -
Laadimispesa .
dünamo vändaga
50 pööret võimaldab valtustada 5 minuti jooksul.
TEHNILISED ANDMED
Aku:
Paigaldatud, Li-ion 3,7 V/1,8 Ah
Laadimise kestus: ~4 h
Kaitseklass: IP 20
Temperatuuri vahemik: -10 °C +40 °C
Ärge visake elektriseadmeid, patareisid ja
akusid olmeprügi hulka!
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed ning
patareid ja akud on ohtlikud jäätmed, mis tuleb eraldi
koguda ja keskkonnale ohutult ringlusse suunata.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Vastavusdeklaratsioon on tootjal.
Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK meie kodulehel
www.brennenstuhl.com.
RNávod na používanie
Akumutorová LED ručná lampa
s dynamom HL 300 AD
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si pred použitím presne tentovod na
používanie.
Nepoužívať lampu pri poškodení.
Obráťte sa potom na kvalikovaného elektrikára alebo
uvedenú servisnú adresu.
Nehľaďte priamo do svetla.
Neotrajte nikdy prístroj.
Nepoužívať pracovnú lampu v prostredí ohrozenom
výbuchom – riziko ohrozenia života!
Používajte na nabíjanie akumulátora iba testovaný zdroj
prúdu USB.
SPUSTENIE DO PREVÁDZKY
Pred prvým použitím raz kompletne vybiť a opäť nabiť
akumulátor.
Vypínač : LED 100% - 30% - Vyp.
Lampu je možné používať aj počas nabíjania.
Indikátor nabíjania : červená počas nabíjania, zelená,
ak je nabitý akumulátor.
Pri dlhšom nepoužívaní nabíjať akumulátor každé
3 mesiace.
PREHĽAD OBSLUŽNÝCH DIELOV
Vypínač Zap/Vyp
Indikátor nabíjania (Červená/Zelená)
Predné LED
USB nabíjačka
Otočný hák
Magnet
Kľuka pre dynamo
USB nabíjací kábel/Micro-USB
NABÍJANIE
s nabíjacím káblom USB
Nabíjajte svoj akumulátor iba cez USB nabíjací kábel.
Používajte iba testovaný zdroj prúdu USB (napr. nabíjačku,
počítač) s maximálnym výstupným napätím 5 V:
Spojenie:
USB zdroj - USB nabíjacíbel - nabíjacia zásuvka .
s kľukou pre dynamo
50 otáčok povoľuje svetlo na 5 min.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Akumulátor: Integrovaný, Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Doba nabíjania: ~4 h
Druh ochrany: IP 20
Teplotný rozsah: -10 °C +40 °C
Neodhadzujte elektrické prístroje, batérie a
akumulátory do domového odpadu!
Staré elektrické a elektronické prístroje a tiež batérie
a akumulátory sú zvláštnym odpadom, ktorý sa musí
zhromaždiť separátne a odviesť na ekologickú recykláciu.
PREHLÁSENIE O ZHODE
Prehlásenie o zhode je uložené u výrobcu.
Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ
na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.com.
QNavodila za uporabo
Baterijska LED ročna svetilka
z dinamom HL 300 AD
VARNOSTNI NAPOTKI
Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo.
Poškodovane svetilke ne uporabljajte.
V tem primeru se obrnite na električarja ali na naveden
naslov za servis.
Ne glejte neposredno v svetlobo.
Naprave nikoli ne odpirajte.
Delovne svetilke ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja
tveganje za eksplozijo – smrtna nevarnost!
Za polnjenje akumulatorjev uporabljajte samo preverjen
vir toka USB.
PRVA UPORABA
Pred prvo uporabo baterijo enkrat popolnoma izpraznite
in ponovno napolnite.
Stikalo : LED sijalke 100% - 30% - izklop.
Svetilko lahko uporabljate med polnjenjem.
Prikaz polnosti : rdeče pri polnjenju, zeleno,
ko je baterija napolnjena.
Ob daljši neuporabi baterijo napolnite vsake 3 mesece.
PREGLED UPRAVLJALNIH ELEMENTOV
Stikalo za vklop/izklop
Indikator polnjenja (rdeč/zelen)
Sprednje LED sijalke
USB vtičnica za polnjenje
Nihajni kavelj
Magnet
Gonilka za dinamo
USB polnilni kabel/mikro USB
POLNJENJE
z USB polnilnim kablom
Vaše baterije polnite izključno z USB polnilnim kablom.
Uporabljajte izključno preverjen vir napajanja USB
(npr. polnilno napravo, računalnik) z maksimalno 5 V
izhodne napetosti.
Povezava:
Vir USB – USB kabel za polnjenje – polnilna doza .
z gonilko za dinamo
50 obratov omogoča svetlobo za 5 minute.
TEHNIČNI PODATKI
Akumulator: Vgrajena, Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Trajanje polnjenja: ~4 h
Vrsta zaščite: IP 20
Temperaturno območje: -10 °C +40 °C
Električnih naprav, baterij in akumulatorjev
ne odlagajte kot gospodinjske odpadke!
Stare električne in elektronske naprave, baterije in
akumulatorji so posebni odpadki in jih je treba ločeno
zbirati in reciklirati na okolju prijazen način.
IZJAVA O USTREZNOSTI
Izjava o ustreznosti je hranjena pri proizvajalcu.
Za več informacij priporočamo ogled območja storitev in
pogosto zastavljenih vprašanj na naši spletni strani
www.brennenstuhl.com.
KNaudojimo instrukcija
Akumuliatorinė šviesos diodų
rankinė lempa su dinama
HL 300 AD
SAUGOS NUORODOS
Prieš naudodami tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją.
Nenaudokite šviestuvo, jei yra pažeidimų.
Tuomet kreipkitės į elektriką arba nurodytu paslaugų
teikėjo adresu.
Nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
Niekada neatidarinėkite prietaiso.
Darbinio šviestuvo nenaudokite potencialiai sprogioje
aplinkoje – pavojus gyvybei!
Akumuliatorių įkrovimui naudokite tik patikrintą USB
elektros srovės šaltinį.
NAUDOJIMO PRADŽIA
Prieš pradedant naudoti pirmą kartą, akumuliatorių reikia
visiškai iškrauti ir vėl įkrauti.
Jungiklis : Šviesos diodai 100 proc. – 30 proc. išjung.
Žibintuvėlį galima naudoti įkrovimo metu.
Įkrovimo indikatorius : įkrovimo metu šviečia
raudonai, kai akumuliatorius yra įkrautas – žaliai.
Jei nenaudojate ilgą laiką, įkraukite akumuliatorių kas
3 mėnesius.
VALDYMO DALIŲ APŽVALGA
Įjungimo/išjungimo jungiklis
Įkrovos indikatorius (raudona/žalia spalva)
Priekiniai šviesos diodai
USB įkrovos lizdas
Pasukamasis kablys
Magnetas
Dinamos sukamoji rankena
USB įkrovos laidas/Mikro USB
ĮKROVIMAS
su USB įkrovos laidu
Bateriją įkraukite naudodami tik pridedamą USB įkrovimo
laidą. Naudokite tik patikrintą USB maitinimo šaltinį
(pvz., įkroviklį, kompiuterį), kurio išėjimo įtampa neviršija 5 V:
Sujungimas:
USB šaltinis – USB įkrovimo kabelis – įkrovimo lizdas .
su dinamos sukamąja rankena
Atlikus 50 sūkius lempa šviečia 5 minutes.
TECHNINIAI DUOMENYS
Akumuliatorius: Įmontuotas, ličio jo
3,7 V/1,8 Ah
Įkrovimo trukmė: ~4 h
Apsaugos laipsnis: IP 20
Temperatūros diapazonas: -10 °C +40 °C
Elektros prietaisų, bateri ir akumuliatorių
nešalinkite su buitinėmis atliekomis!
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos bei baterijos
ir akumuliatoriai yra specialiosios atliekos, ir jas privaloma
surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Atitikties deklaraciją saugo gamintojas.
l išsamesnės informacijos rekomenduojame aptarnavimo/
DUK sritį mūsų svetainėje www.brennenstuhl.com.
LLietošanas instrukcija
Akumulatora LED kabatas
lukturis ar dinamo HL 300 AD
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
Nelietojiet lampu, ja konstatēti bojājumi.
Bojājumu gadījumā vērsieties pie kvalicēta elektriķa
vai norādītajā servisa adresē.
Neskatieties tieši gaismā.
Nekad neatveriet ierīci.
Nelietojiet darba lampu sprādzienbīstamā vidē –
apdraud dzīvību!
Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai pārbaudītu
USB strāvas avotu.
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA
Pirms pirmreizējās lietošanas akumulatoru pilnīgi
izlādējiet un pēc tam uzlādējiet pilnu.
Slēdzis : Gaismas diodes 100% - 30% - izslēgts.
Uzlādēšanas laikā lampu drīkst lietot.
Lādētāja uzlādes līmeņa indikācija : sarkana
uzlādēšanas laikā, zaļa, kad akumulators ir uzlādēts.
Ja lampa ilgstoši netiek lietota, akumulators jāuzlādē ik
pēc 3 mēnešiem.
VADĪBAS BLOKA APSKATS
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
Uzlādes indikators (sarkans/zaļš)
Priekšējās gaismas diodes
USB uzlādes ligzda
Grozāms āķis
Magnēts
Kloķis dinamo palaišanai
USB lādēšanas vads/Micro-USB
UZLĀDĒŠANA
ar USB lādēšanas vadu
Uzlādējiet akumulatoru, izmantojot vienīgi USB lādētāja
vadu. Izmantojiet tikai pārbaudītu USB strāvas avotu (piem.,
lādētāju datoru) ar maksimālo 5 V izejas spriegumu.
Savienojums:
USB avots – USB lādētāja vads – lādēšanas ligzda .
ar kloķi dinamo palaišanai
Ar 50 apgriezieniem var panākt, ka gaisma deg 5 min.
TEHNISKIE DATI
Akumulators: Iebūvēts , Li-Ion 3,7 V/1,8 Ah
Uzlādēšanas laiks: ~4 h
Aizsardzības veids: IP 20
Temperatūras intervāls: -10 °C +40 °C
Neizmetiet elektroieces, baterijas un
akumulatorus sadzīves atkritumos!
Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas,
kā arī baterijas un akumulatori ir bīstamie atkritumi.
Tie ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādei videi
draudzīgā veidā.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilsbas deklarācija atrodas pie ražotāja glabāšanā.
Plašāku informāciju ieteicams iegūt sadaļā „Service/FAQ’s”
mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com.
0499327/2319
032019 BA_HL 300 AD.qxp 07.06.19 15:57 Seite 2


Specyfikacje produktu

Marka: Brennenstuhl
Kategoria: Flesz
Model: HL 300 AD

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Brennenstuhl HL 300 AD, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Flesz Brennenstuhl

Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 1201 AF Instrukcja

9 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 601 AF Instrukcja

9 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl HL 400 AC Instrukcja

9 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl HL 200 A Instrukcja

8 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl HL 1000 A Instrukcja

8 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl SH 1000 MA Instrukcja

8 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl OLI 0300 A Instrukcja

8 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl NL 09 MB Instrukcja

8 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl OLI 0300 Instrukcja

8 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl NL 01 QD Instrukcja

8 Października 2024

Instrukcje Flesz

Najnowsze instrukcje dla Flesz

Ledlenser

Ledlenser P9R Core LEP Instrukcja

15 Października 2024
LED Lenser

LED Lenser P5R Instrukcja

11 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools KHH56308 Instrukcja

9 Października 2024
Nitecore

Nitecore MH40 Pro Instrukcja

8 Października 2024
Nitecore

Nitecore HU2000 Instrukcja

8 Października 2024
AccuLux

AccuLux UniLux PRO Instrukcja

8 Października 2024
AccuLux

AccuLux SL6 LED Instrukcja

8 Października 2024
Emos

Emos P4544 Instrukcja

8 Października 2024
Beghelli

Beghelli 3311 Instrukcja

7 Października 2024
Beghelli

Beghelli 8916 Instrukcja

7 Października 2024