Instrukcja obsługi Brawa 42904 Traxx BR 245 DB

Brawa Modelbouw 42904 Traxx BR 245 DB

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Brawa 42904 Traxx BR 245 DB (2 stron) w kategorii Modelbouw. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Betriebs-/Wartungsanleitung Diesellok TRAXX
Operating/Maintenance Instructions Diesel loco TRAXX
Arbeiten vor der Inbetriebnahme
Work to be performed before starting up
Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise
•DieseBedienungsanleitungbeschreibtsämtlicheArbeitsvorgängediezur
WartungundInstandhaltungnotwendigsind.
 BittelesenSiedieseBedienungsanleitungbevorSiemitdenArbeiten
beginnen.
•BeiunsachgemäßemUmgangmitelektrischenBauteilenkönnendiese
zerstörtwerden.FürentsprechendeArbeiten(z.B.Platinenwechsel)
könnenSiesichanIhrenFachhändleroderdenHerstellerwenden.
•BeidenfolgendenWartungsarbeitenistdiejeweiligeDemontagebeschrie-
ben,derZusammenbauistinumgekehrterReihenfolgeauszuführen.
•DiefolgendenWartungsarbeitensindbeiGleichund
WechselstromAusführungenfastidentisch.ImAusnahmefallwirdim
entsprechendenAbschnittBezuggenommen.
•JeglicheKabeloderVerbindungsdrähtedieindiesemProduktverbautsind
dürfennichtineineNetzsteckdoseeingeführtwerden.Lebensgefahr!
General assembly and safety information
•Theseoperatinginstructionsdescribeallworkstepsnecessaryfor
maintenanceandrepair.Pleasereadtheseoperatinginstructionscarefully
beforeyoustartwithyourwork.
•Inthecaseofincorrecthandlingofelectricalcomponents,theymaybe
destroyed.Pleaseaskyourspecialistdealertohelpwiththenecessary
work(e.g.changingcircuitboards).
•Inthecaseofmaintenancework,thedisassemblyisdescribedbelow,to
reassemblethetractorreversetheworksteps.
•Themaintenanceworkdescribedbelowisvirtuallyidenticalfordirect
currentandalternatingcurrentmodels.Ifthereareanydifferencesthese
willbepointedoutspecically.
•Allcablesandconnectionwiresinstalledinthisproductmaynotbe
insertedinamainssocket.Danger!
4. Digitaldecoder/Sounddecoder/Analogstecker tauschen
E
xchanging the digital decoder/sound decoder/blind plug
3. Pantograf/Gehäuse/Lautsprecher demontieren
Dismantling pantograph/housing
/speaker
5. Platine/Stirnplatine demontieren
Dismantling the PCB/lamp PCB
7. Drehgestell/Bügelkupplung demontieren
Dismantling the bogie/standard coupler
2. Umrüsten auf Digitalbetrieb
Gleichstrom Ausführung
SiehePunkt4.
Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen Einsteckrichtung
entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
WechselstromAusführung
LokomotiveninWechselstromAusführungACwerdenserienmäßigmitDigitaldecoder
(40)ausgeliefert.DerDecodererkenntdieBetriebsart(analog/digital)selbstständig.
SollderDecoderumprogramiertwerden,liegtdieEinbauundBetriebsanleitung
Digitaldecoderbei.
DerDecoderistWerkseitigaufAdresse03eingestellt.
1. Zusatzbauteile montieren
DemModellliegteinZurüstbeutelbei,vondemeventuellnichtalleTeilebenötigt
werden.DieZurüstteilesindfür gedacht,daesnachdemMonVitrinenmodelle -
tierenderZurüstteilezuEinschränkungenimFahrbetriebkommenkann.
•1=2xBremsschlauchrechts •7=1xSchneeräumer
•2=1xKupplungsimitation •8=1xFrontträger2
•3=2xBremsschlauchlinks •9=1xHaken*
•4=1xFrontträger1 •10=1xFrontträger*
•5=1xMehrfachtraktion1 •11=1xNEMSchacht*
•6=1xMehrfachtraktion2 •12=1xSchneeräumerNEM*
1. Fitting additional parts
Thereisanaccessorybagaddedtothemodelbutmaybenotallpartswillbe
needed.Theadditionalpartsareintendedfor .Aftermountingtheshowcase
additionalparts,therecanbelimitationsindrivingmode.
•1=2xBrakehoseright •7=1xSnowplow
•2=1xImitationcoupling •8=1xFrontcarrier1
•3=2xBrakehoseright •9=1xHook*
•4=1xFrontcarrier1 •10=1xFrontcarrier*
•5=1xPlugmultipletraction1 •11=1xNEMshaft*
•6=1xPlugmultipletraction2 •12=1xSnowplowNEM*
*fürdenFahrbetriebgeeignet/suitablefordrivingoperation
2. Converting to digital operation
DC version
Seeitem4.
Please consult the installation instructions issued by the decoder manufac-
turer for correct installation of the digital decoder and its insert direction.
AC version
Thedigital decoder(40) isstandard forthe alternatingcurrent (AC)locomotives
models.Thedecoder independentlyidenties theoperation type(analog/digital).
Pleaserefertotheenclosedinstallationandoperationinstructions“DigitalDecoder”
intheeventthatthedecoderneedstobereprogrammed.
Thedecoderissettoaddress03inthefactory.
Verwendete Symbole/Used Symbols
BittebeachtenSiedieindieserBedienungsanleitungverwendetenSym-
bole:
Pleaserefertothesymbolsusedinthisoperatinginstructions:
 ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
 PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
 Positionno.ofsparepart(Pos.)
 Ölen/Lubricating
2.
29
Fortsetzung auf der Rückseite!
Continuation on the reverse side!
  ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
 
  PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
 Positionno.ofsparepart(Pos.)
2.
29
  ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
 
  PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
 Positionno.ofsparepart(Pos.)
2.
29
  ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
 
  PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
 Positionno.ofsparepart(Pos.)
2.
29
NEM Schacht demontieren
Dismantling the NEM shaft
6. Motor/Kardanwellen tauschen
Exchanging the motor/cardan shaft
II.
I.
I.
II.
DiesesProduktentsprichtdengültigenCENormen.
ThisproductconformstothecurrentCEstandards.
ZumBetriebdesvorliegendenProduktsdarfalsSpannungsquellenur
einnachVDE0551/EN60742gefertigterSpielzeugTransformator
verwendetwerden.
OnlyatoytransformerproducedcompliantwithVDE0551/EN60742
maybeusedasavoltagesourcetooperatethisproduct.
  MaßstabsundoriginalgetreueKleinmodellefürerwachsene
  Sammler.
Scaleandtruetooriginalsmallsizedmodelforadultcollectors.
ElektroundElektronikaltgerätedürfennichtindenHausmüllgelan-
gen.SiemüssenentsprechendderjeweilsgültigenLänderrichtlinien
fachgerechtentsorgtwerden.
Electricalequipmentmaynotreachtodomesticwaste.Accordingto
thecurrenttermsofthecountryreferencetheelectricaleqipmentmust
professionaldisposed.
8. Schnecke/Zahnradsatz/
Radsätze
Worm gear/Gear set/
Wheelset
Ersatzteilliste
Spare Parts List
BrawaArturBraunModellspielwarenfabrikGmbH&Co.
Uferstraße2628·D73630Remshalden
Hotline+49(0)71519793568
Telefax+49(0)715174662
http://www.brawa.de
42900.50.50/1114–BRA
7. Drehgestell demontieren
Dismantling the bogie
  ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
 
  PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
 Positionno.ofsparepart(Pos.)
2.
29
Ersatzteilliste
Spare Parts List
  PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
 Positionno.ofsparepart(Pos.)
29
Artikelnummer/Article number
Pos. Bennenung Description
Bestell Nr.
Order no.
42900 /
42902 DC
42901 AC
42903 AC
43900 /
43902 DC
43901 AC
43903 AC
43904 /
43906 DC
43905 AC
43907 AC
43908 /
43910 DC
43909 AC
43911 AC
43912 /
43914 DC
43913 AC
43915 AC
Zugfeder-Kinematik Springcouplersocket 0003589.00 • • • • • • • • •
Getriebeabdeckung Gearcover 0011601.00 • • • • • • • • •
HalterungSchneeräumer Holdersnowplow 0011612.00 • • • • • • • • •
Indusi Indusi 0011613.00 – – • • – – – – •
Kardanwelle Cardanshaft 0011621.00 • • • • • • • • •
Kinematik Kinematics 0011627.00 • • • • • • • • •
Hauptleiterplatte MainPCB 0011635.00 • – • • – • • – • • – • •
0011635.01 – • – – • – – • – – • – –
NEMSchacht NEMshaft 0011641.00 • • • • • • • • •
Pufferteller Bufferheads 0011642.00 • • • • • • • • •
Schneeräumer Snowplow 0011660.00 • • • • • • • • •
SchneeräumerfürNEM SnowplowforNEM 0011662.00 • • • • • • • • •
Stirnauftritt1 Endoccurs1 0011669.00 – – • • • • • • •
Stirnauftritt2 Endoccurs2 0011670.00 – – • • • • • • •
Stirnauftrittgerade1 Endoccursstaight1 0011671.00 • • – – – – – – –
Stirnauftrittgerade2 Endoccursstaight2 0011672.00 • • – – – – – – –
Wischer1 Wiper1 0011692.00 • • • • • • • • •
Wischer2 Wiper2 0011694.00 • • • • • • • • •
Radsatzkpl. Wheelsetcpl. 0011701.00 – • – • – • – • –
Radsatzkpl. Wheelsetcpl. 0011702.00 • – • – • – • – •
Schleiferkpl. Pick-upcpl. 0011704.00 – • – • – • – • –
Stirnplatinekpl. LampPCB 0011707.00 • • • • • • • • •
HalterungBremszange1 Mountbrake1 0011721.00 • • • • • • • • •
HalterungBremszange2 Mountbrake2 0011722.00 • • • • • • • • •
HalterungBremszangerund1 Mountbrakeround1 0011723.00 • • – – – – – – –
HalterungBremszangerund2 Mountbrakeround2 0011724.00 • • – – – – – – –
IndusiMagnetSiemens IndusSiemens 0011725.00 • • – – • • • • –
Lautsprecher Speaker 0012982.00 • • • • • • • • •
Rangiergrifflinks Handleleft 0014272.00 • • – – – – – – –
Rangiergriffrechts Handleright 0014271.00 • • – – – – – – –
Analogstecker Blindplug 0014762.00 • – • – • – • – •
Schraube Screw 0014492.00 • • • • • • • • •
Zurüstbeutel Add-Onpartbag 0014472.00 • • • • • • • • •
Motorkpl. Motorcpl. 0014473.00 • • • • • • • • •
Schneckekpl. Wormgearcpl. 0014474.00 • • • • • • • • •
Drehgestellblenderechtskpl.ohne Bogieframerightcpl.without 0014475.00 • • • • • • • • •
IndusiMagnetundHalterungBremszange Indusimagnetandmountbrake
Drehgestellblendelinkskpl.ohne Bogieframeleftcpl.without 0014476.00 • • • • • • • • •
IndusiMagnetundHalterungBremszange Indusimagnetandmountbrake
Pantografkpl. Pantographcpl. 0014477.00 – – • • – – – – •
0014477.01 – – – – • • • • –
Pantografkpl. Pantographcpl. 0015795.00 – – – – • • • • –
Bügelkupplungkpl.(2Stück) Standardcouplercpl.(2pieces) 0000729.00 • • • • • • • • •
Decoder Decoder 0014764.00 • • • • • • • • •
Sounddecoder Sounddecoder 0014765.01 – – • • • • – – –
0014765.02 – – – – – – • • •
0014765.03 • • – – – – – – –
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
22
12
13
14
17
18
19
20
21
23
26
27
28
10
24
29
•verfügbar/available
–nichtverfügbar/notavailable
Funktionstastenbelegung für Digitalmodelle/
Function keys for digital models
Digitalversion EXTRA, alle Baureihen/all model range Digital Basic, all model range
Bitte beachten Sie das unter M4/mfx nur Funktionen von F0 bis F16 abgerufen werdennnen.
Please note that with M4/mfx you are just able to use the functions F0 to F16
15
16
25
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Funktion 1. Ebene 2. Ebene F4 ein(aktivwenn ) Anmerkung
F0 HauptlichtlautCV-TabelleEIN/AUS RangierlichtlautCV-TabelleEIN/AUS mitFahrtrichtungwechselnd
LänderkennunglautCVTabelle
F1 HauptfahrgeräuschEIN/AUS HauptfahrgeräuschEIN/AUS
F2 Signalton1kurzEIN/AUSohneFunktion Signalton1kurzEIN/AUSohneFunktion
F3 Signalton2kurzEIN/AUSohneFunktion Signalton2kurzEIN/AUSohneFunktion
F4 RangiergangEIN---->2.Ebeneaktiv RangiergangAUS---->zurückzu1.Ebene
F5 LichtvornAUS inaktiv F5/F6+F0=Rangierlicht
F6 LichthintenAUS inaktiv F5/F6ohneF0=LichtLokabgestellt
F7 LichtFührerstand LichtFührerstand mitFahrtrichtungwechselnd
F8 Ausblenden Ausblenden
F9 Zugzielanzeige Zugzielanzeige beidseitigan
F10 Fernlicht inaktiv
F11 Signalton1langEIN/AUSohneFunktion Signalton1langEIN/AUSohneFunktion
F12 Signalton2langEIN/AUSohneFunktion Signalton2langEIN/AUSohneFunktion
F13 Bremsgeräusch Bremsgeräusch
F14 Kompressor Kompressor
F15 Lüfter Lüfter
F16 Kupplungsgeräusch+Luft Kupplungsgeräusch+Luft
F17 Schaffnerpff Schaffnerpff
BR 146; BR 185; Re 482
F18 Pantographheben/senken Pantographheben/senken
F19 IC-Türenöffnenundschließen/HupeItalien IC-Türenöffnenundschließen/HupeItalien beiBR146.2/beiBR185.2undRe482
BR 245
F18 Dosto-Türenöffnenundschließen Dosto-Türenöffnenundschließen
F19 inaktiv inaktiv
Funktionstastenbelegung für Digitalmodelle/
Function keys for digital models
Function 1. Level 2. Level F4 on(active ) Note
F0 MainlightasperCVtableON/OFF ShuntinglightasperCVtableON/OFF withdirectinchange
CountrycodeaccordingtoCVtable
F1 LightfrontOFF inactive F1/F2+F0=Shuntinglight
F2 LightbackOFF inactive F1/F2w/oF0=lightlocoparked
F3 Lightdriver‘scabin Lightdriver‘scabin withdirectinchange
F4 ShuntingmodeON---->2.Levelactive ShuntingmodeOFF---->backto1.Level
F5 Fernlicht inaktiv
F6 Traindestinationindicator Traindestinationindicator bothsideson
Function 1. Level 2. Level F4 on(active ) Note
F0 MainlightasperCVtableON/OFF ShuntinglightasperCVtableON/OFF withdirectinchange
CountrycodeaccordingtoCVtable
F1 MaindrivingnoiseON/OFF MaindrivingnoiseON/OFF
F2 Acoustivsignal1shortON/OFFw/ofunction Acoustivsignal1shortON/OFFw/ofunction
F3 Acoustivsignal2shortON/OFFw/ofunction Acoustivsignal2shortON/OFFw/ofunction
F4 ShuntingmodeON---->2.Levelactive ShuntingmodeOFF---->backto1.Level
F5 LightfrontOFF inactive F5/F6+F0=Shuntinglight
F6 LightbackOFF inactive F5/F6w/oF0=lightlocoparked
F7 Lightdriver‘scabin Lightdriver‘scabin withdirectinchange
F8 Fadingout Fadingout
F9 Traindestinationindicator Traindestinationindicator bothsideson
F10 Upperbeamheadlights inactive
F11 Acoustivsignal1longON/OFFw/ofunction Acoustivsignal1longON/OFFw/ofunction
F12 Acoustivsignal2longON/OFFw/ofunction Acoustivsignal2longON/OFFw/ofunction
F13 Brakesound Brakesound
F14 Aircompressor Aircompressor
F15 Ventilator Ventilator
F16 Couplingnoise+Air Couplingnoise+Air
F17 Conductorwhistle Conductorwhistle
BR 146; BR 185; Re 482
F18 Pantographlift/lower Pantographlift/lower
F19 IC-doorsopenandclose/HornItalien IC-doorsopenandclose/HornItalien atBR146.2/atBR185.2andRe482
BR 245
F18 Dosto-doorsopenandclose Dosto-doorsopenandclose
F19 inactive inactive
CV Zuordnung TRAXX Hauptleiterplatte/CV Attribution TRAXX Main PCB
CV Beschreibung/Description Werte/Value Standard
DC + Sound AC-analog
980 Herstellerkennung/Manufacturercode 980=Reset 97 97
990 Fernlicht*/Upperbeamheadlights* 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 10=F10 5=F5
991 Führerstand**/Driver‘scabin** 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0** 135=128+7=F7 131=128+3=F3
992 Zugzielanzeiger/Traindestinationindicator 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 9=F9 6=F6
994 Lichtvorn(Führerstand1)AUS***/ 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 5=F5 1=F1
Lightfront(Driver‘scabin1)OFF***
995 Lichthinten(Führerstand2)AUS***/ 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 6=F6 2=F2
Lightback(Driver‘scabin2)OFF***
996 Rangiergang****/Shuntingmode**** 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 4=F4 4=F4
997 Länderkennung*****/Countrycode***** 0=Deutschland,1=Schweiz 0 0
998 Analogbetrieb(Zusatzlicht)/
1=Fernlicht/Upperbeamheadlights;
2+4=6 2+4=6
Analogoperation(Additionallight)
2=Führerstand/Driver‘scabin
4=Zugzielanzeiger/Traindestinationindicator
16=Lichtvorn(Führerstand1)AUS/

Lightfront(Driver‘scabin1)OFF
32=Lichthinten(Führerstand2)AUS

Lightback(Driver‘scabin2)OFF
64=Rangiergang/Shuntingmode
* DasFernlichtwirdzeitverzögerthellerunddunkler
**WirdbeiCV991zusätzlichderWert128addiert,erlischtdasLichtimFührer-
standwährendderFahrt
Digital Basic, alle Baureihen
Funktion 1. Ebene 2. Ebene F4 ein(aktivwenn ) Anmerkung
F0 HauptlichtlautCV-TabelleEIN/AUS RangierlichtlautCV-TabelleEIN/AUS mitFahrtrichtungwechselnd
LänderkennunglautCVTabelle
F1 LichtvornAUS inaktiv F1/F2+F0=Rangierlicht
F2 LichthintenAUS inaktiv F1/F2ohneF0=LichtLokabgestellt
F3 LichtFührerstand LichtFührerstand mitFahrtrichtungwechselnd
F4 RangiergangEIN---->2.Ebeneaktiv RangiergangAUS---->zurückzu1.Ebene
F5 Fernlicht inaktiv
F6 Zugzielanzeige Zugzielanzeige beidseitigan
***ZusatzinformationenbeiLänderkennungDeutschland:
AC-analog F0+F1+F2 Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)
Shuntinglightactive(3xwhite/side)
F1+F2 Lokabgestellt(2xrotjeSeite)
Locoparked(2xred/side)
DC+ F0+F5+F6 Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)
Sound Shuntinglightactive(3xwhite/side)
F5+F6 Lokabgestellt(2xrotjeSeite)
Locoparked(2xred/side)
**** F4+F0Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)/Shuntinglight(3xwhite/side)
*****ZusatzinformationenbeiLänderkennungSchweiz:
AC-analog F0 Lokfährtallein(3xweißvorn,1xrotrechtshinten)
Locodrivingalone(3xwhitefront,1xredrightback)
F0+F2(Fahrtvorwärts)
LokfährtvorZug(3xWeißvorn,1xweißrechtshinten)
(Driveforward)
Locorunsbeforetrain(3xwhitefront,1xredrightback)
F0+F1(Fahrtrückwärts)
LokfährtvorZug(3xWeißvorn,1xweißrechtshinten)
(Drivebackward)
Locorunsbeforetrain(3xwhitefront,1xwhiterightback)
F0+F1+F2 Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)
Shuntinglightactive(3x/side)
F1+F2 Lokabgestellt(2xrotjeSeite)
Locoparked(2x/side)
DC+ F0+F6(Fahrtvorwärts)
LokfährtvorZug(3xWeißvorn,1xweißrechtshinten)
Sound (Driveforward)
Locorunsbeforetrain(3xwhitefront,1xwhiterightback)
F0+F5(Fahrtrückwärts) LokfährtvorZug(3xWeißvorn,1xweißrechtshinten)
(Drivebackward)
Locorunsbeforetrain(3xwhitefront,1xwhiterightback)
F0+F5+F6 Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)
Shuntinglightactive(3x/side)
F5+F6 Lokabgestellt(2xrotjeSeite)
Locoparked(2x/side)
PLUX22-Schnittstelle/PLUX22-Serieal interface
DieLokistmiteinerPluX22-SchnittstellegemäßNEM658ausgestattet.BeieinerDigitali-
sierungderLokachtenSiebittedarauf,dassderDecoderdieSUSI-Schnittstelleansteuert,
dahierüberallezusätzlichenLichtfunktionengesteuertwerden.ImAnalogbetriebistder
Standard-Lichtwechsel,dieZugzielanzeigebeidseitigunddieFührerstandbeleuchtung
aktiv.MiteinemProgrammiergerätundeinemDecoderkönnendieseLichtfunktionen
auchfürAnalogbahnerverändertwerden(CV998,sieheCV-Tabelle).DerDecoderist
nurwährenddesProgrammiervorgangsnotwendig,erkannimAnschlußwiedergegen
denAnalogsteckergetauschtwerden.NurdieAC-analogVersion(mitStandarddecoder)
hateineBelegungderFunktionenF1bisF6.AlleanderenVersionen(DCanalog,alle
Soundversionen) haben eine Belegung derFunktionenF1 bis F19 (je nachModell).
WirdeineanalogeDCLoknachträglichdigitalisiert,sindalleLicht-Funktionenfürden
Sounddecodervoreingestellt.WirdeinDecoderohneSoundeingebaut,könnendieCVs
entsprechendderCV-TabelleauchaufF1-F6umgestelltwerden.
ThelocomotiveisequippedwithaPluX22serialinterfaceaccordingtoNEM658.Ina
digitizationofthelocomotivepleasemakesurethatthedecodercontrolstheSUSIinter-
face,sincealladditionallightingfunctionsarecontrolled.Inanalogmode,thestandard
lightchanges,thetraindestinationindicator,thecablightingisactiveonbothsides.
Withtheprogrammerandadecodertheselightingfunctionscanalsobechangedfor
analogusers(CV998,seeCVtable).Thedecoderisonlyrequiredduringtheprogramming
process,afterprogrammingitcanbeexchangedwiththeanalogblindplug.Onlythe
ACanalogversion(withdecoder)hasacongurationofF1toF6.Allotherversions(DC
analog,allsoundversions)hasacongurationofF1toF19(dependingonmodel).Ifan
analogDClocomotivesubsequentlydigitized,alllightfunctionsforthesounddecoder
arepreset.Ifadecoderinstalledwithoutsound,theCVscanbechangedaccordingto
theCV-tableonF1-F6.

Specyfikacje produktu

Marka: Brawa
Kategoria: Modelbouw
Model: 42904 Traxx BR 245 DB

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Brawa 42904 Traxx BR 245 DB, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą