Instrukcja obsługi Brabantia BBEK1123


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Brabantia BBEK1123 (7 stron) w kategorii sokowirówka. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
TECHNICAL DATA
Rated voltage: AC 220-240V ~ 50/60Hz
Rated Power: 500W
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning: AC 220-240V ~ 50/60Hz
Nominaal vermogen: 500W
INFORMATIONS TECHNIQUES
Voltage : AC 220-240V~50/60Hz
Puissance : 500W
ESPECIFICACIONES
Voltaje: AC 220-240V~50/60Hz
Potencia: 500W
SPECIFICHE
Voltaggio: AC 220-240V~50/60Hz
Potenza: 500W
TECHNISCHE DATEN
Spannung: AC 220-240V~50/60Hz
Wattleistung: 500W
BBEK1123
INSTRUCTION MANUAL
JUICE EXTRACTOR
HANDLEIDING
SAPCENTRIFUGE
NOTICE D’UTILISATION
CENTRIFUGEUSE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LICUADORA
MANUALE D’USO
CENTRIFUGA
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENTSAFTER
Elmarc B.V.
Kolenbranderstraat 28
2984 AT Ridderkerk
Tel: (NL) 09003555333
(BE) 070355505
E-mail: helpdesk@elmarc.nl
1
KNOW YOUR JUICE EXTRACTOR
DESCRIPTION
BESCHRIJVING
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DESCRIZIONE
BESCHREIBUNG
6. Locking Catch
7. Main Body (Motor Unit)
8. Spout
9. 350ml Calibrated Transparent Juice Jug
10. Rotary Switch
1. Pusher
2. Transparent Plastic Cover
3. Blade Unit
4. Middle Body Spout Unit
5. 1L Pulp Container
6. Vergrendelingsschuif
7. Hoofdeenheid (Motoreenheid)
8. Trechter
9. 350 ml gekalibreerde transparante sapkan
10. Draaiknop
1. Stamper
2. Transparante plastic deksel
3. Messeneenheid
4. Middelste trechtereenheid
5. 1L vruchtvleescontainer
6. Dispositif de verrouillage
7. Base de l’appareil
8. Bec verseur
9. Récipient de 350 ml pour jus
10. Bouton de réglage
1. Poussoir
2. Couvercle transparent
3. Lames
4. Bloc bec verseur
5. Récipient d’1L pour pulpe
6. Cierre de bloqueo
7. Cuerpo principal (unidad de motor)
8. Surtidor
9. Jarra para zumo de 350 ml
10. Interruptor
1. Prensador
2. Tapa
3. Unidad de cuchilla
4. Unidad de surtidor
5. Contenedor de pulpa de 1 L
6. Maniglia di Bloccaggio
7. Corpo Principale (Unità a Motore)
8. Beccuccio
9. Brocca Trasparente da 350ml
10. Manopola
1. Pistone
2. Coperchio
3. Unità con Lame
4. Unità con Beccuccio
5. Contenitore Polpa da 1L
6. Sperrverriegelung
7. Hauptgehäuse (Motoreinheit)
8. Ausgießer
9. 350 ml Geeichter, transparenter Saft Krug
10. Drehschalter
1. Schieber
2. Transparente Kunststoffabdeckung
3. Messereinheit
4. Mittelgehäuse-Ausgiesseinheit
5. 1 L Fruchtfleischbehälter
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Please read through the following safety precautions
carefully before switching on the Juicer.
2. Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. Keep the guarantee, the sales receipt and,
If possible, the gift box with the inner packaging.
3. Failure to follow all the instructions listed may result in
electric shock, fire or serious personal injury.
4. Before plugging the Juicer into the mains electrical
supply, check that the voltage and power supply
comply with the specifications indicated on the rating
plate of the appliance.
5. Do not plug the appliance into the power supply until it is
fully assembled and always unplug before disassembling
the appliance as the unit contains sharp parts.
6. This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
7. Always place the Juicer on a stable, flat, heat-resistant
surface. Ensure that the surface can take the weight of
the unit during use.
8. The Juicer is intended for DOMESTIC USE ONLY
and should not be used for commercial purposes. The
Juicer should only be used for its intended purpose.
9. Do not leave the unit unattended when in use.
10. Do not move or lift the Juicer while it is operating or
when it is connected to an electrical socket.
11. The use of attachments not specifically recommended
by the manufacturer must not be used, as they may
cause personal injury or damage to the appliance.
12. Care should be taken when cleaning the unit as it
contains sharp parts.
13. Never use the Juicer if it is damaged in any way.
14. Do not use the unit if the rotating sieve is damaged.
15. Do not use the unit without a correctly mounted pulp
container.
16. Never remove the upper cover until the rotating sieve
has stopped completely.
17. Always use the food pusher to push food through the
opening. Never push food into the unit using your
fingers, a fork, spoon, knife or any other object.
18. Do not operate the Juicer if: the plug or power cord
has been damaged, the Juicer is not working properly,
the Juicer has been dropped or been exposed to water
or other liquid.
10
32
19. Regularly check the Juicer power cord carefully for
damage. If the power cord is damaged in any way, it
must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid
an electrical hazard.
20. Do not allow the power cord to hang over sharp table
edges or come into contact with hot surfaces.
21. Ensure that the Juicer is switched off and that the plug
is removed from the mains electrical supply when
the Juicer is not in use, before it is cleaned, before
changing accessories or moving parts and before
repairing.
22. Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning. Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
23. WARNING: The Juicer base must not be submerged
in water, as contact with the electrical parts will create
a malfunction and/or an electric shock. Do not use the
appliance with wet hands.
24. Do not use the Juicer outdoors.
25. Always switch the power OFF before removing the
plug from the wall socket.
26. To unplug the appliance, grasp the plug firmly and
remove it from the mains electrical supply. DO NOT
PULL ON THE CORD.
27. Switch off the Juicer and unplug it if the circuit breaker
automatically stops the motor due to overloading
or due to the motor working for too long. Clear any
excess residue from the middle body spout unit (5) and
wait for about 30 minutes before resuming operation.
28. All repairs must be carried out by a qualified electrician.
Improper repairs may place the user at risk.
29. When handing this product over to a third party,
ensure that this instruction manual is supplied with the
appliance.
30. Regarding the instructions for cleaning surfaces
in contact with food thanks to refer to the below
paragraph "cleaning" in manual
31. Regarding the instructions for the use of accessories
and operation times, thanks to refer to the below
paragraphs.
This instruction manual is also available on our website
www.brabantia.com
ASSEMBLY
Place the main body (motor unit) on a firm, stable surface. Ensure that the Juicer is not plugged in
while assembling.
1. Place the middle body spout unit (4) onto the main body (motor unit) (7).
2. Place the blade unit (3) onto the gear and press it down until it clicks securely into position and
is able to turn freely.
3. Place the transparent cover (2) on top of the middle body spout unit (4).
4. Place the pusher (1) into the feeding chute.
5. Lift the locking catches (6) up over the edge of the transparent cover (2). Push down on each
catch and click it into place to secure the transparent cover (2) so as to activate the safety
switches in the main body (motor unit) (7).
6. Place the pulp container (5) under the residue chute of the middle body spout unit (4) and push
firmly at the base until it clicks into place.
7. Place the juice jug (9) under the spout of the middle body spout unit (4).
8. Plug the Juicer into an electrical outlet. Place cut fruit or vegetable pieces into the feed chute
and use the pusher (1) to guide the pieces.
9. Turn the rotary switch (10) either to POSITION 1 (for soft fruit such as melon, courgettes,
tomatoes, etc) or to POSITION 2(for harder fruits and vegetables such as carrots, apples,
celery, beets, etc).
DISASSEMBLY
1. Disassemble the Juicer and wash all parts before use:
2. Remove the pusher from the transparent cover (1).
3. Unclip the two safety catches holding the transparent cover in place (6).
4. Remove the transparent cover (2).
5. Remove the pulp container (5).
6. Remove the blade unit by pulling it firmly upwards (3).
7. Remove the middle body spout unit (4).
8. Wash all the parts in warm soapy water.
IMPORTANT: Do not immerse the main body (motor unit) (7) in water or any other liquid.
The main body unit (Motor Unit) can be wiped down with a damp soapy cloth. When juicing citrus
fruit please ensure that the pulp from citrus fruit does not block the blade unit.
HOW TO USE YOUR JUICE EXTRACTOR
The main function of the Juicer is to extract juice from fruit such as apples and pineapples and also
from vegetables such as carrots and cucumbers.
1. Prepare the food to be used. Wash fruit or vegetables thoroughly. Remove all seeds and stems
(large and small). Fruit such as pineapples must be peeled.
2. The amount of juice that is extracted depends on the type of fruit or vegetable that is used.
3. Place cut fruit or vegetable pieces into the feeding chute and slowly press down with the
pusher.
4. Repeat the process, filling the Juice Jug each time, until you have the desired amount of juice.
5. DO NOT USE THE JUICER FOR MORE THAN 2 MINUTES CONTINUOUSLY.
6. Periodically switch OFF the Juicer to check and remove any fruit or vegetable debris that
is stuck, in order to avoid a blockage. Unplug the Juicer and dislodge any blockage before
operating the motor once more and continuing with the juice extraction.
7. Left over juice may sometimes drip off the juice spout. For this reason place a small dish or
paper towel under the spout when the Juice Jug is removed.
8. After use, switch the Juicer OFF, remove it from the mains electrical supply and carefully
remove the transparent cover, the blade unit, the middle body spout unit and the pulp
container. Discard all the pulp before washing these items in warm soapy water.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Switch the Juicer OFF after use and unplug it from the mains electrical supply.
2. Disassemble parts (1, 2, 3, 4, 5, 9) and wash them in warm soapy water. Thoroughly rinse and
dry these parts.
3. After use, wash the Juice Jug in warm soapy water.
4. Always wash parts immediately after using the Juicer to avoid staining.
5. DO NOT immerse the main body (motor unit) in water. Wipe it clean with a damp cloth.
6. DO NOT use abrasive cleaners on the main body (motor unit).
7. After cleaning, reassemble the Juicer and store it, together with the juice jug and the pulp
container, in a dry, well-ventilated safe place, out of the reach of children.
NOTE
• This appliance will NOT operate if the locking catches are not in the correct locking position
on the transparent cover.
• There is an in-built protective safety device. If the motor temperature is too high, the power
shuts off automatically. Once the motor has cooled down sufficiently it will automatically run
again. This will take around 15 minutes. This feature is designed to prolong the service life of
your Juicer.
• DO NOT RUN THE MACHINE CONTINUOUSLY FOR LONGER THAN 2 MINUTES.
WARRANTY EXCLUSIONS
The warranty will not be valid if:
1. The product has not been installed, operated or maintained in accordance with the
manufacturer’s operating instructions provided with the product.
2. The product has been used for any purpose other than its intended function.
3. The damage or malfunction of the product is caused by any of the following:
• Incorrect voltage
• Accidents (Including liquid or moisture damage)
• Misuse or abuse of the product
• Faulty or improper installation
• Mains supply problems, including power spikes or lightning damage
• Infestation by insects
• Tampering or modification of the product by persons other than authorised service
personnel
• Exposure to abnormally corrosive materials
• Insertion of foreign objects into the unit
• Used with accessories not pre-approved by Brabantia
Please refer to and heed all warnings and precautions in the Instruction Manual.
Due to continuous product development, specifications may be subject to change without prior
notification.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Correct Disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) The European Directive 2012/19/UE on Waste Facilities Electrical and Electronic
(WEEE). This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product or their local authority office, for details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Lees de volgende veiligheidsmaatregelen goed door
voordat u de sapcentrifuge inschakelt.
2. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor
toekomstige referentie. Bewaar het garantiebewijs,
de verkoopbon, en indien mogelijk, de doos met
binnenverpakking.
3. Als u onderstaande instructies niet opvolgt, kan dit
leiden tot elektrische schokken, brand of ernstig
persoonlijk letsel.
4. Voordat u de sapcentrifuge aansluit op de
stroomvoorziening, controleert u of de spanning en de
stroomvoorziening overeenkomen met de specificaties
weergegeven op het typeplaatje van het apparaat.
5. Steek de stekker nooit in de stroomtoevoer tot het
apparaat volledig is gemonteerd en koppel het
apparaat altijd los voor demontage omdat het apparaat
scherpe onderdelen bevat.
6. Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik
van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt
door personen met fysieke, zintuiglijke of mentale
beperkingen, of mensen met gebrek aan ervaring en
kennis mits zij begeleiding of instructies krijgen met
betrekking tot het gebruik van het apparaat zodat zij
het apparaat veilig kunnen gebruiken en de eventuele
risico's hiervan begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
7. Plaats de centrifuge altijd op een stabiel, vlak,
hittebestendig oppervlak. Zorg ervoor dat het
oppervlak het gewicht van de eenheid kan houden
tijdens gebruik.
8. De centrifuge is ALLEEN bedoeld voor
HUISHOUDELIJK GEBRUIK en mag niet gebruikt
worden voor commerciële doeleinden. De centrifuge
mag alleen worden gebruikt voor het beoogde
doeleinde.
9. Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens gebruik.
10. Verplaats de sapcentrifuge niet tijdens gebruik of
terwijl het is aangesloten op de stroomvoorziening.
11. Het gebruik van hulpstukken die niet zijn aanbevolen
door de fabrikant, moeten niet worden gebruikt omdat
dit persoonlijk letsel of schade aan het apparaat kan
veroorzaken.
12. Wees voorzichtig tijdens het reinigen omdat het
apparaat scherpe onderdelen bevat.
13. Gebruik de sapcentrifuge nooit als het op wat voor
manier dan ook beschadigd is.
14. Gebruik het apparaat niet als de ronddraaiende zeef
beschadigd is.
15. Gebruik het apparaat niet zonder een juist
gemonteerde vruchtvleescontainer.
16. Verwijder de bovenste deksel niet voordat de
ronddraaiende zeef volledig is gestopt.
17. Gebruik altijd de voedselstamper om voedsel door de
opening te duwen. Duw voedsel nooit in het apparaat
met uw vingers, een vork, lepel, mes of ander object.
18. Gebruik de sapcentrifuge niet als het stroomsnoer
is beschadigd, niet goed werkt, is gevallen of is
blootgesteld aan water of andere vloeistoffen.
19. Controleer het stroomsnoer van de sapcentrifuge
regelmatig op beschadigingen. Als het snoer is
beschadigd, moet dit worden vervangen door de
fabrikant of een onderhoudsmonteur om elektrische
risico's te voorkomen.
20. Laat het snoer niet over scherpe randen komen of in
contact komen met hete oppervlaktes.
21. Zorg ervoor dat de sapcentrifuge is uitgeschakeld en
dat de stekker uit de stroomtoevoer is verwijderd als
de centrifuge niet in gebruik is, voordat u het reinigt,
accessoires of bewegende onderdelen vervangt, of als
het wordt gerepareerd.
22. Ontkoppel het apparaat altijd van de voeding als u het
apparaat onbeheerd achterlaat en voor het monteren,
demonteren en reinigen. Schakel het apparaat uit
en ontkoppel het van de voedingsbron voordat u
accessoires wisselt of benadert die bewegen tijdens
gebruik.
23. WAARSCHUWING: De sapcentrifuge mag niet worden
ondergedompeld in water, omdat contact met water
defecten en-of elektrische schokken zal veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet met natte handen.
24. Gebruik de sapcentrifuge niet buitenshuis.
25. Schakel de voeding altijd UIT voordat u de stekker uit
het stopcontact haalt.
26. Houd de stekker stevig vast en verwijder deze uit de
stroomvoorziening als u het apparaat los wilt koppelen.
TREK NIET AAN HET SNOER.
27. Schakel de sapcentrifuge uit en koppel het los van
als de stroomonderbreker de motor automatisch
stopt door overbelasting als de motor te lang werkt.
Verwijder alle resten uit de middelste trechtereenheid
(5) en wacht ongeveer 30 minuten voordat u het
apparaat weer gebruikt.
28. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een
gekwalificeerd elektricien. Onjuiste reparaties kunnen
de gebruiker in gevaar brengen.


Specyfikacje produktu

Marka: Brabantia
Kategoria: sokowirówka
Model: BBEK1123

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Brabantia BBEK1123, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje sokowirówka Brabantia

Instrukcje sokowirówka

Najnowsze instrukcje dla sokowirówka

Rommelsbacher

Rommelsbacher EA 2003 Instrukcja

15 Października 2024
H.Koenig

H.Koenig CITRU6 Instrukcja

13 Października 2024
Moulinex

Moulinex JU2000 Instrukcja

11 Października 2024
Festo

Festo VMPAL-LW Instrukcja

9 Października 2024
Trebs

Trebs Comforttemp 99341 Instrukcja

9 Października 2024
Arendo

Arendo 306940 Instrukcja

9 Października 2024
Arendo

Arendo 306939 Instrukcja

9 Października 2024
Arendo

Arendo 306928 Instrukcja

9 Października 2024
Taco Tuesday

Taco Tuesday TTLJ3LG Instrukcja

9 Października 2024