Instrukcja obsługi Blaupunkt PB-S1


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Blaupunkt PB-S1 (2 stron) w kategorii kamera bezpieczeństwa. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
PB-S1
ENGLISH
Panic Button
Getting Started
1. Loosen the screw at button to open
back cover. (Figure 1)
2. Insert the battery provided and
close the back cover. (Figure 2)
3. Put the Control Panel into learning
mode.
4. Press and hold the button for about
3 seconds to learn the Panic Button.
(Figure 3)
5. Refer to Control Panel manual to
complete learning process.
Mounting Location
Mount in a convienient location for
easy access, such as living room
or bedroom
Operation
Press and hold the button for 3
seconds to activate a Panic alarm
regardless of system mode.
The LED will light up when the
button is pressed.
Installation
Before installation, put the Control
Panel into Walk Test mode and press
the button at mounting location to test
signal range
1. The Panic Button has 2 knockouts
on the inside of back cover..
(Figure 4)
2. Break through the knockouts; mark
the mounting location on using
knockouts as template. (Figure 5)
3. If required, drill holes into marked
location and insert wall plug.
(Figure 6)
4. Screw the back cover onto the
mounting location. (Figure 7)
5. Replace the front cover onto the
base.
Instead of screw mounting, you
can also use the double side
adhesive tape included in the
package to install the accessory.
Battery
The Temperature Sensor uses one
CR2032 3V lithium battery. It features
low battery detection function to notify
the Control Panel when battery voltage
is low..
Specification
Environmental Condition:
-10° °C to 40 C, relative humidity 85%
non-condensing.
Radio:
433 MHz
ESPAÑOL
Botón de pánico
Pasos iniciales
1. Aflojar el tornillo de la parte inferior
del botón para abrir la tapa
posterior.(Figura 1)
2. Introduzca la pila suministrada y
cerrar la tapa posterior. (Figura 2)
3. Colocar el panel de control en
modo de aprendizaje.
4. Mantener oprimido el botón durante
3 segundos para el aprendizaje del
botón de pánico.(Figura 3)
5. Consulte el manual del panel de
control para completar el proceso
de aprendizaje.
Ubicación de montaje
Ubicar el botón en lugar
conveniente y de fácil acceso,
como la sala o dormitorio.
Operación
Mantener oprimido el botón
durante 3 segundos para disparar
la alarma de pánico
independientemente del modo del
sistema.
El LED se iluminará cuando el
botón es oprimido.
Instalación
Antes de instalarlo, ajustar el panel de
control en modo Prueba de cobertura y
oprimir el botón de prueba en la
ubicación de montaje para verificar la
intensidad de señal.
1. El botón de pánico tiene 2 orificios
ciegos en la tapa posterior.(Figura
4)
2. Romper los orificio s ciegos y
usarlos como plantilla para marcar
los puntos sobre el sitio a instalar.
(Figura 5)
3. Si es necesario, perforar los
orificios de montaje sobre las
marcas realizadas e insertar los
tacos de pared. (Figura 6)
4. Atornillar la tapa posterior en el sitio
escogido. (Figura 7)
5. Poner la tapa frontal sobre la base.
Si lo prefiere, puede utilizar
también la cinta adhesiva de
doble faz incluida en el empaque.
Batería
El botón de nico utiliza una pila de
litio CR2032 de 3V. Tiene la función de
detección de batería baja para notificar
el panel de control.
Especificaciones
Condiciones ambientales:
-10°C hasta 40°C, humedad relativa del
85% sin condensación.
Frecuencia:
433 MHz
Figure 1 / Figura 1
Figure 5 / Figura 5
Figure 2 / Figura 2
Figure 3 / Figura 3 Figure 4 / Figura 4
Figure 6 / Figura 6
Figure 7 / Figura 7
PB-S1
FRANCAIS
Bouton panique
Suivre les instructions de cette notice
pour enregistrer et utiliser l’accessoire ;
pour plus de détails, voir les images
sur la droite.
Enregistrement
1. Dévisser la vis du bas pour ouvrir la
face arrière. (Figure 1)
2. Insérer la pile fournie et refermer la
face arrière. (Figure 2)
3. Mettre la centrale en mode
Enregistrement.
4. Maintenir le bouton appuyé
pendant 3 secondes pour
enregistrer l’accessoire. (Figure 3)
5. Se férer à la notice de la centrale
pour finir l’enregistrement.
Emplacement
Installer dans un endroit facile
d’accès, tels un salon ou une
chambre.
Utilisation
Maintenir le bouton appu
pendant 3 secondes pour activer
une alarme Panique quel que soit
le mode du système.
Le voyant s’allume lorsque le
bouton est appuyé.
Installation
Avant installation, mettre la centrale en
mode Test et appuyer sur le bouton,
une fois à son emplacement, pour
tester la portée du signal.
1. Le bouton panique a 2 pré-trous à
l’intérieur de la face arrière. (Figure
4)
2. Percer les pré-trous ; marquer
l’emplacement en utilisant les
pré-trous comme repère. (Figure 5)
3. Si nécessaire, percer des trous à
l’emplacement marqué et insérer
des chevilles. (Figure 6)
4. Visser la face arrière à
l’emplacement prévu. (Figure 7)
5. Refermer le détecteur.
Il est possible d’utiliser la bande
adhésive double face pour fixer
l’accessoire, mais nous vous
recommandons de le visser.
Pile
Le bouton panique utilise une pile
lithium CR2032 3V. Quand la pile du
bouton panique est faible, la centrale
affiche une information.
Spécifications
Conditions environnementales :
-10°C à 40°C, humidité relative 85%
sans condensation.
Fréquence radio :
433 MHz
PORTUGUÊS
Botão de pânico
Começando
1. Solte o parafuso no botão para
abrir a tampa traseira. (Figura 1)
2. Insira a bateria fornecida e feche a
tampa traseira. (Figura 2)
3. Coloque o Painel de Controle no
modo de aprendizagem.
4. Pressione e segure o boo por
cerca de 3 segundos para aprender
o botão de pânico. (Figura 3)
5. Consulte o manual do painel de
controle para concluir o processo
de aprendizagem.
Local de Montagem
Monte em um local conveniente
para fácil acesso, tais como sala
de estar ou no quarto.
Operação
Pressione e segure o botão por 3
segundos para ativar um alarme
de pânico, independentemente do
modo de sistema.
O LED acende-se quando o botão
for pressionado.
Instalação
Antes da instalação, colocar o Painel
de Controle no modo Walk Test e
pressione o botão no local de
montagem para testar o alcance do
sinal
1. O Botão de pânico tem 2 nocautes
no interior da tampa traseira .
(Figura 4)
2. Romper os nocautes; marcar o
local de montagem no uso
nocautes como modelo. (Figura 5)
3. Se necessário, fazer furos em local
marcado e inserir ficha de parede.
(Figura 6)
4. Parafuso da tampa de volta para o
local de montagem. (Figura 7)
5. Recoloque a tampa frontal na base.
Em vez de parafuso de
montagem, vo também pode
usar a fita adesiva dupla face
incluído no pacote para instalar o
acessório.
Bateria
O sensor de temperatura usa uma
bateria de lítio CR2032 3V. Possui
baixo função de detecção de bateria
para notificar o painel de controle
quando a tensão da bateria é baixo.
Especificação
Condição ambiental:
-10 ° C a 40 ° C, umidade relativa de
85%, sem condensação.
Rádio:
433 MHz
Figure 1 / Figura 1
Figure 5 / Figura 5
Figure 2 / Figura 2
Figure 3 / Figura 3 Figure 4 / Figura 4
Figure 6 / Figura 6
Figure 7 / Figura 7


Specyfikacje produktu

Marka: Blaupunkt
Kategoria: kamera bezpieczeństwa
Model: PB-S1
Kolor produktu: Red, White
Materiał obudowy: Plastik
Napięcie: 12 V
Urządzenia alarmujące o decybelach: 868.35 dB
Ilość modułów: 1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Blaupunkt PB-S1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje kamera bezpieczeństwa Blaupunkt

Instrukcje kamera bezpieczeństwa

Najnowsze instrukcje dla kamera bezpieczeństwa