Instrukcja obsługi Blaupunkt MPA 3


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Blaupunkt MPA 3 (13 stron) w kategorii radio samochodowe. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/13
8 622 402 018 / 08.99
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d’emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço
7 607 792 014
D
Einführung Sicherheitshinweise
Amplifier
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen MPA-
Leistungsverstärkers! Mit der Wahl eines MPA 3 haben Sie sich für
höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den MPA-Lei-
stungsverstärker in ein vorhandenes System einbauen oder ein
neues Hifi-System zusammenstellen, die unüberhörbare Steigerung
der Klangqualität wird Sie begeistern!
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine
Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance
Ihres Audiosystems. Der MPA-Verstärker sollte von einem Fachmann
eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie
diese Einbauanleitung gründlich durch, und nehmen Sie sich für den
Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahr-
zeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu blei-
benden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständi-
gen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungs-
systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall-
druckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Einbau- und Anschlußvorschriften
Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie ent-
fernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie
bei einem Kurzschluß zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu
schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker
selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Endstufe professionell befestigt
werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrau-
ben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Bat-
terie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sit-
zen oder im Kofferraum montiert (Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt
werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstär-
kers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Impedanz verwenden (siehe Tabel-
le bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach-
ten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten
Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
6 mm2 nicht unterschreiten.
2
Amplifier MPA 3
Der Amplifier eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit Cinch-
Anschluß.
Für den Anschluß an Autoradios mit ISO-Anschluß Blaupunkt
ISO-Cinch Adapter verwenden. (7 607 893 093 / 7 607 855 094)
MPA 3
2 - Ohm stabile 3/2 Channel Power Amplifier
2 x 80 + 1 x 200/ 2 x 200 Watt
3- Kanal Class A/B- Amplifier
Brückbar von 3- auf 2- Kanal Betrieb
Max. Power 2x80 +1x200 W oder 2x 200 W an 4
Sinusleistung 2x30 +1x100 W / 2x100
Klirrfaktor (full rated power) 0,1%
Frequenzgang 20-50 kHz
Signal/ Rauschabstand: > 90 dB
Gain Adjust 0,3 - 5 V
Low Pass Filter variabel 50 - 500 Hz (Kanal 1+2),
50 - 250 Hz (Kanal 3)
High Pass Filter variabel 50 - 500 Hz (Kanal 1+2)
Eingänge: 3 Chinch, RCA vergoldet und
high level input
Ausgänge: 3 Lautsprecher 4 Ohm
Abmessungen (BxHxT): 256 x 54 x 300
Plus- / Minus- Anschluß
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm
2. Handelsübliche
Pluskabel zur Batterie verlegen und über Sicherungshalter anschlie-
ßen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Han-
delsübliche Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserie-
schraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der
Batterie). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und
mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe
und das gesamte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz ei-
ner Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder ge-
gen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlußbeispiele
Anschluß der Spannungsversorgung ......................................... Fig. 2
Anschluß an Autoradios über Lautsprecher- Ausgang .............. Fig. 7
Lautsprecheranschlüsse ......................................................... Fig. 3-6
Remote- Anschluß des Verstärkers mit schaltbarer
+12 V Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein / Ausschalter des
Radiogeräts ein- und ausgeschaltet werden.
Hochpegelanschlüsse (High-Input)
Der Verstärker verfügt über Hochpegelanschlüsse (High- Input), um an
Radiogeräte ohne Vorstufenausgängen angeschlossen werden zu kön-
nen (Fig. 7). Auf diese Weise ist ein direkter Anschlam Lautsprecher-
ausgang des Radiogerätes möglich.
Gain Regler
Mit Hilfe des Gain Reglers kann die Eingangsempfindlichkeit der End-
stufe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradio- Vorverstärkerausgan-
ges angepaßt werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 5 V. Bei Anschluß eines Autora-
dios anderer Hersteller ist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend
den Herstellerangaben anzupassen.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reg-
lers im Uhrzeigersinn erhöht sich die Eingangsempfindlichkeit des Ver-
stärkers und damit auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um
eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich keine höhere Ver-
stärkerleistung erzielen, auch wenn sich dies zunächst so anhört. Das
System steigert lediglich schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärke-
regelung des Radiogeräts aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll, an dieser Stelle
direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheranschlüssefort-
fahren).
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von Verstärker
und Lautsprechern von essentieller Bedeutung r eine gute Baßwie-
dergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, daß der
positive (+) Anschluß des Verstärkers mit dem positiven Anschl(+)
des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes gilt für die negati-
ven (-) Anschlüsse. Außerdem muß der linke Verstärkerkanal mit dem
linken Lautsprecher und der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten
Lautsprecher verbunden werden. Lautsprecher, 4 Ohm.
Überbrückte Lautsprecheranschlüsse
Der MPA- Verstärker kann r eine Monokonfiguration auch in Brücke
geschaltet werden. Auf diese Weise kann der Verstärker für einen oder
mehrere Subwoofer bzw. einen Mittentöner verwendet werden. In die-
ser Konfiguration addiert der Verstärker den rechten und linken Kanal
zu einem Einkanalausgang (Monoausgang).
Hinweis: Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation
nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der linke RCA-
Anschluß vorgenommen wurde.
ACHTUNG: In Brückenschaltung muß die Verstärkerlast 4 Ohm oder
höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu einer Überhitzung
oder Abschaltung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden
verursachen.
Art und Bereich der Frequenzübergänge einstellen.
MPA 3
Beim MPA 3 kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „Low-Pass“
oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegsfrequenz eingestellt wer-
den. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden
soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich. Die
Einstiegsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der Lautsprecher
(siehe empfohlener Frequenzbereich der Lautsprecher).
„High- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Hi-Pass
befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Einstiegsfre-
quenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 250 Hz hat der Verstärker
einen Frequenzbereich von 250 Hz bis 50 kHz.
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Low-
Passbefindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Ein-
stiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 50 Hz hat der Ver-
stärker einen Frequenzbereich von 20 Hz bis 50 Hz.
Änderungen vorbehalten!
+12V
8 622 402 018
3
GB
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality MPA power
amplifier. By selecting the MPA 3, you have chosen a product which
delivers superlative reproduction quality. Whether you are upgra-
ding an existing system or using the MPA power amplifier in a new
system, you are certain to notice immediate performance benefits!
Recommendation:
A power amplifier’s performance is only as good as its installation. Pro-
per installation will maximise the overall performance of your audio sy-
stem. We recommend that you have our product installed professionally.
Should you decide to install the amplifier yourself, however, please read
through these instructions carefully, and take your time over the
installation.Finally, a word about your health: please bear in mind when
playing music in your car that sustained sound levels above 100 dB can
damage your hearing and may even result in total hearing loss. Modern
high-performance systems and high-quality loudspeaker configurations
are quite capable of generating noise levels above 130 dB.
Safety precautions
Instructions for installation and connection
Fit a fuse in the amplifier power line no more than 30 cm from the vehic-
le battery, in order to protect the battery in the event of a short-circuit
between it and the power amplifier. The amplifier’s own fuse protects
the amplifier itself, but not the car battery. Disconnect the negative
terminal of the battery before carrying out installation and connec-
tion work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions (regarding air-
bags, alarm systems, trip computers, vehicle immobilisers).
The final stage must be installed professionally for reasons of safety.
The mounting surface must be suitable for the screws provided, and
must provide firm support.
When drilling holes, take care to avoid damage to vehicle components
(battery, cables, fuse boxes).
Fit the amplifier in a suitable location, e.g. beneath the seats or in the
trunk (Fig. 1). The mounting location must also be dry, and provide suf-
ficient ventilation for cooling of the amplifier. Use cable grommets when
passing cables through holes with sharp edges. Use loudspeakers with
an impedance of 2 to 4 . Observe the max. power handling specifica-
tions (music output). Do not connect the loudspeakers to ground; only
use the terminals provided. The cross-section of the positive and nega-
tive cable must be at least 6 mm
2.
MPA 3 amplifier
The amplifier is suitable for connection to car radios with Cinch
connector.Use the Blaupunkt ISO Cinch adapter to connect the am-
plifier to car radios with ISO connector. (7 607 893 093 / 7 607 855
094)
2 Ohm stable 3/2 channel power amplifier
2 x 80 + 1 x 200/ 2 x 200 Watts
3-channel Class A/B amplifier
Can be bridged from 3-channel to 2-channel mode
Max. power 2 x 80 +1 x 200 W or 2 x 200 W into 4
RMS power 2 x 30 +1 x 100 W/ or 2 x 100 W
THD at 0.1%
Frequency response 20-50 kHz
Signal-to-noise ratio > 90 dB full rated power
Gain control 0.3-5V
Low-pass filter, variable 50 - 500 Hz (channel 1+2),
50 - 250 Hz (channel 3)
High-pass filter, variable 50 - 500 Hz (channel 1+2)
Inputs 3 Cinch, RCA gold-plated and
high-level input
Outputs 3 loudspeakers, 4
Dimensions (WxHxD) 256 x 54 x 300
Positive/negative connection
We recommend a cable cross-section of not less than 6 mm
2. Run a
standard commercial positive cable to the battery and connect to the
fuse holder. Use cable grommets when passing cables through holes
with sharp edges. Bolt a standard commercial negative cable to a ground
point free of induced noise (car body bolt, body panel) - not to the nega-
tive battery pole. Clean the contact surface of the ground point down to
bare metal and coat with antiseize graphite petroleum.
Integral fuses
The integral fuses within the amplifier protect the nal stage and the
entire electrical system in the event of a fault. Never bridge fuses or
replace fuses with a higher current rating.
Example connections
Power supply connection ............................................................. Fig. 2
Connection to car radios with loudspeaker output ....................... Fig. 7
Loudspeaker connections ...................................................... Figs. 3- 6
Connect remote amplifier connection to switchable
+12 V power source.
This enables the amplifier to be switched on and off with the radio’s On/
Off switch.
High-level inputs
The amplifier is equipped with high-level inputs to permit connection to
radios without preamp outputs (Fig. 7). This enables direct connection
to be made to the radios loudspeaker output.
Gain control
The gain control enables the input sensitivity of the final stage to be
matched to the output voltage of your car radio preamp output.The ran-
ge of adjustment extends from 0.3 V to 5 V.
Adjust the input sensitivity in accordance with the manufacturer’s speci-
fications when connecting the amplifier to other radios.
Important: Turning the gain control clockwise increases the input sen-
sitivity of the amplifier, and thereby also the volume. The gain control is
however not a volume control; an increase in volume is not achieved in
the maximum position, even if this subjectively appears to be the case.
The system merely increases the volume more quickly when the volu-
me is turned up on the radio.
Loudspeaker connections
(If the amplifier is to be connected in a bridged mode, proceed with the
section “Bridged loudspeaker connections”.)
As with any audio component, connection of the amplifier and speakers
with the correct polarity is essential for good bass reproduction. Ensure
therefore when connecting that the positive (+) amplifier terminal is con-
nected to the positive (+) loudspeaker terminal. The same applies to the
negative (-) terminals. The left-hand amplifier channel must also be con-
nected to the left-hand loudspeaker and the right-hand amplifier chan-
nel to the right-hand loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections
The MPA can also be bridged in a mono configuration. This enables you
to use the amplifier for one or more subwoofer(s) or a mid-range spea-
ker. In this configuration the amplifier sums the right-hand and left-hand
channels, delivering a single channel (mono) output.
Note: The amplifier can sum the right- and left-hand signal information
only if both the right- and left-hand RCA connections have been made.
CAUTION: The amplifier must be presented with a load of 4 Ohms
or higher in bridged mode. A lower load will cause the amplifier to
overheat or switch off. This can lead to permanent damage of the
unit.
Adjustment of the type and range of the cross-over frequencies.
MPA 3
The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-pass”) and the desired cros-
sover frequency can be selected on the MPA 3. If, for example, you wish
to drive a pair of subwoofers, connect in accordance with the low-pass
diagram. The crossover frequency is dependent upon the loudspeaker
frequency range (consult the loudspeaker manufacturer’s data for the
recommended frequency range).
“High- Pass” frequency control
This control is active when the switch is in the “Hi-pass” position, and
permits selection of the desired crossover frequency. Example: at a set-
ting of 250 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 250 Hz to
50 kHz.
“Low-pass” frequency control
This control is active when the switch is set to “Low-pass” and permits
selection of the desired crossover frequency. Example: at a setting of 50
Hz, the loudspeaker has a frequency range of 50 Hz to 20 Hz.
This information is subject to change without notice!
+12V
8 622 402 018


Specyfikacje produktu

Marka: Blaupunkt
Kategoria: radio samochodowe
Model: MPA 3

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Blaupunkt MPA 3, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje radio samochodowe Blaupunkt

Instrukcje radio samochodowe

Najnowsze instrukcje dla radio samochodowe