Instrukcja obsługi Blackburn Dayblazer 400


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Blackburn Dayblazer 400 (1 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
DAYBLAZER 400
USB Rechargeable Light
Rechargeable Via C ble USBâ
Aufladbare USB Leuchte
Part# 7097038
Visit us at blackburndesign.com for product updates.
Visitez le site Internet blackburndesign.com pour obtenir les mises à jour sur les produits.
Informationen über Produktverbesserungen finden Sie unter www.blackburndesign.com
WARNING: POTENTIAL CHOKING HAZARD TO CHILDREN. THIS LIGHT IS EXTREMELY BRIGHT – DO NOT AIM DIRECTLY INTO EYES. UK ONLY:
WHEN USED FOR CYCLING, THIS LIGHT SHOULD BE USED IN CONJUNCTION WITH BRITISH STANDARD 6102/3 CYCLE LIGHT.
AVERTISSEMENT : DANGER POSSIBLE D’ÉTOUFFEMENT POUR LES ENFANTS. CET ÉCLAIRAGE EST EXTRÊMEMENT BRILLANT – NE PAS
DIRIGER LE FAISCEAU DIRECTEMENT DANS LES YEUX.
WARNUNG: POTENZIELLE ERSTICKUNGSGEFAHR FÜR KINDER. DIESES LICHT IST EXTREM HELL. NICHT DIREKT IN DIE AUGEN RICHTEN!
Plug into Micro USB port
Plug into computer USB port
Brancher sur le port USB
Brancher sur le port USB de l’ordinateur
Push to turn on/Cycle Modes
Hold down to turn off
Appuyer pour allumer/cycler
dans les différents Modes
Maintenir enfoncé pour éteindre
The light indicator will blink when charging. When charging is
complete the light indicator with flash green.
GREEN = 100% to 75% Battery Capacity
ORANGE = 75% to 25% Battery Capacity
RED = <25% Battery Capacity
When battery capacity is 25-35 minutes or less, red indicator light will
remain on constant until light reaches 0% or turns off in the selected mode.
MAKE SURE TO FULLY CHARGE LIGHT BEFORE FIRST USE
L’indicateur lumineux clignote pendant la charge. Quand la charge est
complète, l’indicateur lumineux clignote en vert.
ERT = Capacides piles de 100 % à 75 %
ORANGE = Capacité des piles de 75 % à 25 %
ROUGE = Capacides piles < 25 %
Quand l’éclairage ne peut durer que 25 à 35 minutes ou moins, l’indicateur
lumineux rouge reste constamment allumé jusqu’à ce que la capaci
atteigne 0 % ou que la lampe s’éteigne dans le mode choisi.
VÉRIFIER QUE L’ÉCLAIRAGE EST TOTALEMENT CHARGÉ AVANT LE PREMIER USAGE
Beim Laden blinkt die Anzeige. Grünes Licht zeigt an, dass der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
N = 100% bis 75% Batteriekapazität
ORANGE = 75% bis 25% Batteriekapazität
ROT = <25% Batteriekapazit
Beträgt die Batteriekapazität 25-35 Minuten oder weniger, bleibt das rote
Licht ständig an, bis die Leuchte 0% erreicht oder sich im gewählten Modus abschaltet.
SICHERSTELLEN, DASS DIE LEUCHTE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG GELADEN IST
1. Push button to power on.
2. Click to cycle modes.
3. Hold down 1 second to power off.
Light powers back on in the last mode used.
1. Appuyez sur le bouton pour allumer.
2. Cliquez pour faire défiler les modes.
3. Maintenez le bouton enfon pendant 1 seconde pour éteindre.
La lampe se rallumera dans le dernier mode utilisé.
1. Druckknopf EIN.
2. Klicken, um Modi auszuführen.
3. Halten Sie 1 Sekunde AUS.
Includes: 1 LiPo Battery, 1 USB Cable, 1 Manual
Contenu : 1 pile Li-Po, 1 Câble USB, 1 Manuel
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the
separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help. Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Specications and designs are subject to
change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.


Specyfikacje produktu

Marka: Blackburn
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Dayblazer 400

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Blackburn Dayblazer 400, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Blackburn

Blackburn

Blackburn Dayblazer 400 Instrukcja

7 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024