Instrukcja obsługi Black & Decker HSMC1361SGP


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker HSMC1361SGP (200 stron) w kategorii odkurzacz parowy. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/200
TAS110x
TAS110x
TAS110x
TAS110xTAS110x
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Notice d’utilisation
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
el Οδηγίες χρήσης
pl Instrukcja obsługi
cs Návod k použití
sk Návod na používanie
ro Instrucţiuni de utilizare
ru Инструкция по эксплуатации
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13141516
1
2 3
max
calc
4
max
calc
max
5
6 7
8 9
min.
250 ml
9 fl.oz.
10 11
12 13
14
max
calc
max
15
16 17
18 19
28 29
1
2
30 31
32 33
34
2
1
35
36
max
calc
max
calc
max
37
38 39
min.
250 ml
9 fl.oz.
40 41
42 43
44
max
calc
calc
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
TCZ6004
45
46 47
min.
500 ml
17 fl.oz.
48
5 s
49
30
min
50 51
max
calc
max
calc
max
52 53
54 55
56
max
calc
max
57
58
de
10
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit ......................................11
Allgemeine Hinweise ......................11
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ............................................11
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses ..................................................11
Sicherheitshinweise........................12
Kennenlernen................................15
Gerät...............................................15
Bedienelemente .............................15
Vor dem ersten Gebrauch ............15
Erste Inbetriebnahme vorneh-
men.................................................15
Allgemeine Hinweise ......................15
Zubehör .........................................15
Grundlegende Bedienung ............16
Getränk zubereiten.........................16
Reinigen und Pflegen ...................16
Geschirrspülertauglichkeit..............16
Gerät reinigen.................................16
Gerät entkalken..............................16
Störungen beheben ......................17
Funktionsstörungen ........................17
Hinweise im Anzeigefeld ................19
Ergebnisproblem............................20
Entsorgen ......................................21
Altget entsorgen..........................21
Kundendienst................................21
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................21
Garantiebedingungen.....................21
Technische Daten .........................24
Sicherheit de
11
Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge-
rät sicher gebrauchen zu können.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
¡Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
¡um Heißgetränke zuzubereiten.
¡im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Einschränkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
de Sicherheit
12
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und wer-
den beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung
fernhalten.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver-
wenden.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
¡Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild
anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steck-
dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an-
schließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
muss vorschriftsmäßig installiert sein.
¡Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche
betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Sicherheit de
13
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt
ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen
oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." →Seite21
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
¡Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver-
wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
¡Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau-
chen.
Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit über-
laufen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
¡Das Gerät wird heiß.
Das Gerät ausreichend belüften.
Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.
Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen.
¡Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene
Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten
verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kunden-
dienst kontaktieren.
de Sicherheit
14
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteteile werden sehr heiß.
Nie das Brühsystem während des Betriebs öffnen.
Nie eine beschädigte T DISC benutzen.
Nie eine Getränke T DISC mehrmals benutzen.
Nie die heißen Geräteteile berühren.
Die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämp-
fen vermeiden.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefähr-
den.
Das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden.
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektro-
nische Implantate, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpum-
pen beeinflussen.
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm
Mindestabstand zum Gerät einhalten.
Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen
Wassertank einhalten.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefähr-
den.
Die Reinigungshinweise zum Gerät beachten.
Kennenlernen de
15
Kennenlernen
Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge-
räts kennen.
Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
Hinweis:Je nach Gerätetyp sind Ab-
weichungen in den Farben und Ein-
zelheiten möglich.
→Abb. 1
1
Schwimmer
2
Markierung calc
3
Markierung max
4
Wassertank
5
T DISC-Lesefenster
6
T DISC-Stanzvorrichtung
7
T DISC-Träger
8
Verschluss
9
Brühsystem
10
Bedienfeld
11
Aufbewahrungsfach
12
Kurzanleitung Reinigen / Entkalken
13
Service T DISC
14
Auffangbehälter
15
Tassenpodest
16
Tropfgitter
Bedienelemente
Hier finden Sie eine Übersicht der
Symbole Ihres Geräts.
¡Gerät aktivieren.
¡Getränkebezug starten, stoppen
und verlängern.
¡Service-Programm starten.
Wassertank füllen.
Status anzeigen.
Gerät entkalken.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät und die Ein-
zelteile.
Erste Inbetriebnahme vorneh-
men
Folgen Sie der Bildanleitung am An-
fang dieser Anleitung.
→Abb. 2- 14
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die Hinweise, um Ihr
Gerät optimal nutzen zu können.
Hinweis:Das Gerät ist ab Werk mit
den Standardeinstellungen für den
optimalen Betrieb programmiert.
Zubehör
Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier er-
halten Sie einen Überblick über das
Zubehör Ihres Geräts.
Hinweis:Bosch ist der Hersteller des
TASSIMO Geräts. Deshalb kann
Bosch keine Liefergarantie für die
TASSIMO TDISCs übernehmen.
Zubehör Bestellnummer /
Webshop
Entkalkungstabletten TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
de Grundlegende Bedienung
16
Zubehör Bestellnummer /
Webshop
www.bosch-ho-
me.com
Service T DISC 17001491
www.bosch-ho-
me.com
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur
Bedienung Ihres Geräts.
Getränk zubereiten
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk
Ihrer Wahl zubereiten. Folgen Sie der
Bildanleitung am Anfang dieser Anlei-
tung.
Tipps
¡Füllen Sie den Wassertank täglich
mit frischem, kaltem Wasser ohne
Kohlensäure.
¡Verwenden Sie kein chemisch ent-
kalktes Wasser.
¡Um den Bezug vorzeitig zu been-
den, kurz auf drücken.
→Abb. 15 - 27
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Geschirrspülertauglichkeit
Erfahren Sie, welche Bauteile im Ge-
schirrspüler gereinigt werden können.
ACHTUNG!
Einige Bauteile sind temperaturemp-
findlich und können bei der Reini-
gung im Geschirrspüler beschädigt
werden.
Die Gebrauchsanleitung des Ge-
schirrspülers beachten.
Nur geeignete Bauteile im Ge-
schirrspüler reinigen.
Nur Programme verwenden, die
das Wasser nicht über 60°C erhit-
zen.
Für den Geschirrspüler geeignet
¡T DISC-Träger
¡T DISC-Stanzvorrichtung
¡Tropfgitter
¡Auffangbehälter
Nicht für den Geschirrspüler geeig-
net
¡Wassertank
¡Service T DISC
Gerät reinigen
Folgen Sie der Bildanleitung am An-
fang dieser Anleitung.
→Abb. 28 - 43
Gerät entkalken
Wenn leuchtet, führen Sie das
Entkalkungsprogramm durch. Folgen
Sie der Bildanleitung am Anfang die-
ser Anleitung.
ACHTUNG!
Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig
erfolgte Entkalkung kann das Gerät
beschädigen.
Den Entkalkungsvorgang nach An-
weisung sofort durchführen.
Keine Entkalkungsmittel mit Phos-
phorsäure verwenden.
→Abb. 44 - 58
Störungen beheben de
17
Störungen beheben
Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Funktionsstörungen
Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht.
LEDs leuchten nicht.
Gerät hat keine Stromversor-
gung.
Prüfen Sie, ob das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen
ist.
Brühvorgang startet, Ge-
tränk wird nicht ausgege-
ben.
Wassertank ist falsch einge-
setzt.
1. Setzen Sie den Wassertank richtig
ein.
2. Drücken Sie den Wassertank bis
zum Anschlag in das Gerät.
Wassertank wurde während
des Brühvorgangs entnom-
men oder im System ist Luft.
Starten Sie den Reinigungsvorgang
mit der TDISC.
→"Erste Inbetriebnahme vorneh-
men", Seite15
Schwimmer im Wassertank
hängt fest.
1. Entnehmen Sie den Wassertank.
2. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
3. Greifen Sie in den Wassertank und
bewegen Sie den Schwimmer auf
und ab.
Brühvorgang startet nicht.
Statusanzeige leuchtet rot.
TDISC ist nicht eingelegt.
Prüfen Sie, ob die TDISC eingelegt
ist.
Strichcode der TDISC wird
nicht erkannt.
Säubern Sie das TDISC-Lesefens-
ter mit einem weichen, feuchten
Tuch.
Streichen Sie die Folie der TDISC
glatt.
Verwenden Sie eine neue TDISC.
de Störungen beheben
18
Störung Ursache Störungsbehebung
Brühvorgang startet nicht.
Statusanzeige leuchtet rot.
Besteht das Problem weiterhin,
kontaktieren Sie die TASSIMO Info-
line.
Brühsystem ist nicht richtig
geschlossen. 1. Reinigen Sie das Brühsystem mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch, vor al-
lem im Bereich des Verschlusses.
2. Schließen Sie das Brühsystem.
Gerät war beim Einlegen der
TDISC nicht an die Strom-
versorgung angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an, bevor Sie die
TDISC einlegen.
Brühsystem lässt sich nicht
schließen. Stanzvorrichtung oder
TDISC-Träger ist nicht rich-
tig eingesetzt.
1. Drücken Sie die Stanzvorrichtung
mit beiden Daumen in die Halte-
rung, bis sie hörbar einrastet.
2. Kontrollieren Sie die Position des
TDISC-Trägers.
TDISC ist nicht richtig einge-
legt. 1. Legen Sie die TDISC mit der be-
druckten Seite nach unten ein.
2. Prüfen Sie, ob die Lasche der
TDISC in der Aussparung liegt.
TDISC ist beschädigt.
Verwenden Sie eine neue TDISC.
Brühsystem ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie das Brühsystem mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch, vor al-
lem im Bereich des Verschlusses.
2. Schließen Sie das Brühsystem.
Verschluss rastet nicht ein.
Drücken Sie den Verschluss nach
unten, bis er hörbar einrastet.
Brühsystem lässt sich nicht
öffnen. Brühsystem ist verriegelt.
Öffnen Sie das Brühsystem erst,
wenn die Statusanzeige permanent
leuchtet.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Bleibt das Brühsystem weiterhin
verriegelt, kontaktieren Sie die
TASSIMO Infoline.
Störungen beheben de
19
Störung Ursache Störungsbehebung
Aus dem Brühsystem tropft
Wasser.
TDISC ist beschädigt, un-
dicht oder nicht richtig ge-
stanzt.
Verwenden Sie eine neue TDISC.
Verwenden Sie TDISCs nur einmal.
1. Warten Sie, bis der Brühvorgang
beendet ist und das Gerät abge-
kühlt ist.
2. Entfernen Sie die TDISC.
3. Reinigen Sie das Brühsystem.
→"Gerät reinigen", Seite16
Stanzvorrichtung ist nicht
richtig eingesetzt.
Drücken Sie die Stanzvorrichtung
mit beiden Daumen in die Halte-
rung, bis sie hörbar einrastet.
Unter dem Tassenpodest be-
findet sich Wasser.
Technisch bedingt hat sich
Kondensationswasser gebil-
det.
Entfernen Sie überschüssiges Was-
ser mit einem weichen Tuch.
Hinweise im Anzeigefeld
Störung Ursache Störungsbehebung
Keine LED leuchtet. Gerät ist im Ruhemodus.
Drücken Sie auf .
Alle LEDs blinken. Spannung in der Hausan-
lage ist falsch.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus
und wieder ein.
2. Wenn das Problem über einen län-
geren Zeitraum besteht, lassen Sie
die Hausanlage von einem Fach-
mann prüfen.
LED leuchtet. Wassertank ist nicht ausrei-
chend gefüllt.
1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit frischem,
kaltem Wasser.
2. Setzen Sie den Wassertank ein.
LED leuchtet, obwohl sich
genug Wasser im Wasser-
tank befindet.
Schwimmer im Wassertank
hängt fest.
1. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
2. Greifen Sie in den Wassertank und
bewegen Sie den Schwimmer auf
und ab.
Wassertank ist falsch einge-
setzt.
1. Setzen Sie den Wassertank richtig
ein.
2. Drücken Sie den Wassertank bis
zum Anschlag in das Gerät.
LED leuchtet. Gerät ist verkalkt.
Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
Entsorgen de
21
Entsorgen
Entsorgen
Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte
richtig entsorgen.
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste elec-
trical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.
Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Stö-
rung am Gerät nicht selbst beheben
können oder das Gerät repariert wer-
den muss, wenden Sie sich an unse-
ren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die
Information zur Störungsbehebung in
dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lö-
sung.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit
Original-Ersatzteilen von geschultem
Kundendienstpersonal im Garantiefall
und nach Ablauf der Herstellergaran-
tie repariert wird.
Detaillierte Informationen über die
Garantiezeit und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im Kundendienstverzeich-
nis am Ende der Anleitung oder auf
unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun-
gen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des
deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses
de Kundendienst
22
Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der
genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Kundendienst de
23
de Technische Daten
24
Technische Daten
Technische Daten
Technische Daten
Zahlen und Fakten zu Ihrem Gerät
finden Sie hier.
Spannung 220–240V∼
Frequenz 50Hz
Anschlusswert 1400W
en
25
Table of contents
Safety.............................................26
General information........................26
Intended use...................................26
Restriction on user group...............26
Safety information...........................27
Familiarising yourself with
your appliance...............................30
Appliance .......................................30
Controls ..........................................30
Before using for the first time ......30
Performing initial start-up ...............30
General information........................30
Accessories...................................30
Basic operation .............................31
To prepare a drink..........................31
Cleaning and servicing.................31
Dishwasher-safe components........31
Cleaning the appliance ..................31
Descale the appliance....................31
Troubleshooting............................32
Malfunctions ...................................32
Information on display panel..........34
Problem with results.......................35
Disposal.........................................36
Disposing of old appliance ............36
Customer Service..........................36
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD) ......................36
Warranty conditions........................36
Technical specifications...............36
en Safety
26
Safety
Please read the safety information to ensure that you use the ap-
pliance safely.
General information
You can find general information for this instruction manual here.
¡Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡This manual is intended for the user of the appliance.
¡Follow the safety instructions and warnings.
¡Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Please read the information on intended use to ensure that you
use the appliance correctly and safely.
Only use this appliance:
¡As specified in this instruction manual.
¡for preparing hot drinks.
¡In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
¡Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable persons.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Children must not play with the appliance.
Children must not perform cleaning or user maintenance unless
they are at least 8 years old and are being supervised.
Safety en
27
Keep children under the age of 8 years away from the appliance
and power cable.
Safety information
Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
¡Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
¡Children may breathe in or swallow small parts, causing them
to suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡Improper installation is dangerous.
Connect and operate the appliance only in accordance with
the specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating
current only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical
installation must be properly installed.
¡If the appliance or the power cord is damaged, this is danger-
ous.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured sur-
face.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Al-
ways unplug the appliance at the mains.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately
unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
"Call Customer Service." →Page36
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
Safety en
29
WARNING‒Risk of scalding!
Freshly prepared drinks are very hot.
Leave drinks to cool down if necessary.
Do not let escaping liquids or steam come into contact with
your skin.
WARNING‒Risk of injury!
Improper use of the appliance may endanger the user.
Use the appliance only for its intended purpose.
WARNING‒Danger: Magnetism!
The appliance contains permanent magnets. These may affect
electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps.
People with electronic implants must stand at least 10 cm
away from the appliance.
This minimum distance of 10 cm must also be observed for
the water tank when removed.
WARNING‒Risk of harm to health!
Dirt on the appliance may be dangerous to health.
Follow the cleaning instructions for the appliance.
en Familiarising yourself with your appliance
30
Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourself
with your appliance
Familiarising yourself with your appliance
Familiarise yourself with the parts of
your appliance.
Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
Note:Individual details and colours
may differ, depending on the appli-
ance model.
→Fig. 1
1
Float
2
Calc mark
3
Max mark
4
Water tank
5
TDISC reading window
6
T DISC piercing unit
7
T DISC holder
8
Lock
9
Brewing unit
10
Control panel
11
Storage compartment
12
Brief cleaning / descaling instructions
13
Service T DISC
14
Bowl
15
Cup stand
16
Drip grate
Controls
You can find an overview of the sym-
bols on your appliance here.
¡Activate the appliance.
¡Start, stop and prolong dispens-
ing of drinks.
¡Start service programme.
Fill water tank.
Display status.
Descale the appliance.
Before using for the first time
Before using for the
first time
Before using for the first time
Clean the appliance and individual
parts.
Performing initial start-up
Follow the pictorial instructions at the
start of these instructions.
→Fig. 2-14
General information
Please bear this information in mind
so that you can get the best out of
your appliance.
Note:The appliance has been pro-
grammed at the factory with standard
settings for optimum operation.
Accessories
Accessories
Accessories
Only use original accessories. These
have been made especially for your
appliance. Here, you can find an
overview of your appliance's ac-
cessories.
Note:Bosch is the manufacturer of
the TASSIMO appliance. Therefore
Bosch cannot provide any delivery
guarantee for the TASSIMO T DISCs.
Basic operation en
31
accessories Order number / Web
shop
Descaling tablets TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-
home.com
Service T DISC 17001491
www.bosch-
home.com
Basic operation
Basic operation
Basic operation
You can find out everything you need
to know about operating your appli-
ance here.
To prepare a drink
Find out how to prepare a drink of
your choice. Follow the pictorial in-
structions at the start of these instruc-
tions.
Tips
¡Fill the water tank each day with
fresh, cold, non-carbonated water.
¡Do not use chemically decalcified
water.
¡To interrupt the dispensing pro-
cess, briefly press .
→Fig. 15 - 27
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working effi-
ciently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Dishwasher-safe components
Find out which components can be
cleaned in the dishwasher.
ATTENTION!
Some components are sensitive to
heat and may be damaged if they are
cleaned in a dishwasher.
Follow the operating instructions of
the dishwasher.
Only put dishwasher-safe compon-
ents in the dishwasher.
Only use programmes that do not
heat the water above 60°C.
Dishwasher-safe components:
¡T DISC holder
¡T DISC piercing unit
¡Drip grate
¡Bowl
Components that are not dish-
washer-safe:
¡Water tank
¡Service T DISC
Cleaning the appliance
Follow the pictorial instructions at the
start of these instructions.
→Fig. 28 - 43
Descale the appliance
If lights up, run the descaling
programme. Follow the pictorial in-
structions at the start of these instruc-
tions.
ATTENTION!
Improper cleaning and descaling or a
delay in doing so may damage the
appliance.
Immediately perform the descaling
process in accordance with the in-
structions.
Do not use descaling agent with
phosphoric acid.
→Fig. 44 - 58
en Troubleshooting
32
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot-
ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces-
sary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Malfunctions
Fault Cause troubleshooting
The appliance is not work-
ing.
LEDs do not light up.
The appliance has no power
supply.
Check to see whether the appliance
is connected to the mains.
Brewing process starts,
drink is not dispensed.
Water tank is wrongly inser-
ted.
1. Insert the water tank correctly.
2. Push the water tank into the appli-
ance until it clicks into place.
The water tank was re-
moved during the brewing
stage or there is air in the
system.
Start the cleaning process with the
TDISC.
→"Performing initial start-up",
Page30
Float is stuck in the water
tank.
1. Remove the water tank.
2. Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
3. Reach into the water tank and
move the float up and down.
Brewing process does not
start.
Status display lights up red.
TDISC has not been inser-
ted.
Check whether the T DISC is inser-
ted.
The T DISC bar code is not
recognised.
Clean the T DISC reading window
with a soft, damp cloth.
Smooth out the film of the T DISC.
Use a new TDISC.
Troubleshooting en
33
Fault Cause troubleshooting
Brewing process does not
start.
Status display lights up red.
Contact the TASSIMO careline if
the problem persists.
Brewing unit is not closed
properly.
1. Clean the brewing unit with a soft,
damp cloth, particularly in the area
of the lock.
2. Close the brewing unit.
The appliance not connec-
ted to the power supply
when the T DISC was inser-
ted.
Connect the appliance to the power
supply before inserting the T DISC.
Brewing unit cannot be
closed.
T DISC holder or piercing
unit has not been correctly
inserted.
1. Press the piercing unit into the
holder using both thumbs until it
clicks audibly into place.
2. Check the position of the T DISC
holder.
TDISC has not been cor-
rectly inserted.
1. Insert the T DISC with the printed
side facing downwards.
2. Check whether the tab of the T
DISC is in the recess.
T DISC is damaged.
Use a new TDISC.
Brewing unit is soiled. 1. Clean the brewing unit with a soft,
damp cloth, particularly in the area
of the lock.
2. Close the brewing unit.
Lock does not engage.
Press the lock down until it audibly
clicks into place.
Brewing unit cannot be
opened.
Brewing unit is locked.
Only open the brewing unit when
the status display remains lit con-
tinuously.
1. Unplug the mains plug.
2. Contact the TASSIMO careline if
the brewing unit remains locked.
en Troubleshooting
34
Fault Cause troubleshooting
Water is dripping from the
brewing unit.
T DISC is damaged, leaking
or not correctly pierced.
Use a new TDISC.
Only use T DISCs once.
1. Wait until the brewing process has
come to an end and the appliance
has cooled down.
2. Remove the T DISC.
3. Clean the brewing unit.
→"Cleaning the appliance",
Page31
The piercing unit is not inser-
ted correctly.
Press the piercing unit into the
holder using both thumbs until it
clicks audibly into place.
There is water under the cup
stand.
Condensation has formed
due to technical reasons.
Remove excess water with a soft
cloth.
Information on display panel
Fault Cause troubleshooting
No LED is lit. Appliance is in idle mode.
Press .
All LEDs flashing. Voltage in the house system
is incorrect.
1. Pull out the mains plug and re-insert
it.
2. If the problem persists for a longer
period, have the voltage of your
property checked by an electrician.
LED lights up. Water tank has not been suf-
ficiently filled.
1. Fill the water tank with fresh, cold
water up to the mark .
2. Insert the water tank.
LED lights up even
though there is enough wa-
ter in the water tank.
Float is stuck in the water
tank.
1. Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
2. Reach into the water tank and
move the float up and down.
Water tank is wrongly inser-
ted.
1. Insert the water tank correctly.
2. Push the water tank into the appli-
ance until it clicks into place.
LED lights up. Build-up of limescale in the
appliance.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
Troubleshooting en
35
Fault Cause troubleshooting
LED flashes. Heavy build-up of limescale
in the appliance.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
LED lights up even
though decalcified water has
been used.
Decalcified water still con-
tains small amounts of lime.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
LED and LED are
simultaneously lit and the
brewing process is not pos-
sible.
Appliance has a fault. 1. Unplug the mains plug.
2. Contact the TASSIMO careline.
LED and LED flash
simultaneously.
Descaling process is run-
ning.
Wait until the descaling process is
complete.
Problem with results
Fault Cause troubleshooting
Crema has deteriorated. Beverage outlet is soiled.
Clean the beverage outlet.
→"Cleaning and servicing",
Page31
Clean the brewing unit with the
TDISC.
→"Cleaning and servicing",
Page31
Build-up of limescale in the
appliance.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
Drink volume has changed. Build-up of limescale in the
appliance.
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
Drink volume has reduced.
Drink dispensing halts.
Water tank has not been suf-
ficiently filled.
1. Fill the water tank with fresh, cold
water up to the mark .
2. Keep pressed until the desired
fill volume is reached.
en Disposal
36
Disposal
Disposal
Disposal
Find out here how to dispose of old
appliances correctly.
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be re-
used by recycling.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in ac-
cordance with European Direct-
ive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and re-
cycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Customer Service
Customer Service
Customer Service
If you have any queries, are unable to
rectify faults on the appliance your-
self or if your appliance needs to be
repaired, contact Customer Service.
You can solve many problems your-
self by consulting the information on
troubleshooting in these instructions
or on our website. If this is not the
case, contact our after-sales service.
We always find an appropriate solu-
tion.
With any warranty claims, we will
make sure that your appliance is re-
paired by trained after-sales techni-
cians using genuine spare parts, in-
cluding after the manufacturer's war-
ranty has expired.
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our after-
sales service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Ser-
vice can be found in the Customer
Service directory at the end of the
manual or on our website.
Product number (E-Nr.) and
production number (FD)
You can find the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
Make a note of your appliance's de-
tails and the Customer Service tele-
phone number to find them again
quickly.
Warranty conditions
You can make warranty claims for
your appliance under the following
conditions.
The guarantee conditions for this ap-
pliance are as defined by our repres-
entative in the country in which it is
sold. Details regarding these condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guaran-
tee.
Technical specifications
Technical specifications
Technical specifications
Facts and figures for your appliance
can be found here.
Voltage 220–240V∼
Frequency 50Hz
Technical specifications en
37
Power rating 1400W
fr
38
Table des matières
curité..........................................39
Indications générales .....................39
Conformité d’utilisation...................39
Restrictions du périmètre utilisa-
teurs................................................39
Consignes de sécurité ...................40
Description de l'appareil...............44
Appareil ..........................................44
Éléments de commande ................44
Avant la première utilisation ........44
Première mise en service...............44
Indications générales .....................44
Accessoires...................................44
Utilisation de base ........................45
Préparer une boisson.....................45
Nettoyage et entretien ..................45
Lavage au lave-vaisselle ................45
Nettoyer l'appareil ..........................45
Détartrer l’appareil..........................45
pannage ....................................46
Dysfonctionnements.......................46
Remarques sur le bandeau d’af-
fichage............................................48
Problème de résultat......................49
Mise au rebut.................................50
Mettre au rebut un appareil usa-
gé ...................................................50
Service après-vente ......................50
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)................50
Conditions de garantie...................50
Données techniques .....................51
Sécurité fr
39
Sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa-
reil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no-
tice.
¡Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule
manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
¡Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Conformité d’utilisation
Respectez les consignes d'utilisation afin d'utiliser l'appareil cor-
rectement et en toute sécurité.
Utilisez l'appareil uniquement:
¡en conformité avec la présente notice d’utilisation.
¡pour préparer des boissons chaudes.
¡pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.
Restrictions du périmètre utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
fr Sécurité
40
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et
de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus
et agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appa-
reil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
¡Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux
et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez
impérativement les indications figurant sur la plaque signa-
létique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali-
mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale
correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
¡Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis-
surée ou cassée.
Sécurité fr
41
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-
magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation
secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
"Rubrique service après-vente." →Page50
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
¡Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-
sées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation
secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant
ou son service après-vente ou toute autre personne de qua-
lification équivalente est habilité à le remplacer.
¡L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation
secteur dans l’eau.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement
de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-
té.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
¡L’appareil devient chaud.
Aérer suffisamment l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire.
Toujours surveiller l’appareil pendant qu’il marche.
¡Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-
tateur non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
fr Sécurité
42
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter
le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes.
Ne jamais d’ouvrir le système de percolation alors que l’ap-
pareil fonctionne.
Ne jamais utiliser un T DISC endommagé.
Ne jamais utiliser un TDISC de boisson à plus d'une re-
prise.
Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil.
Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil avant de
les toucher.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs
qui s'échappent.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dange-
reuse pour l'utilisateur.
Utiliser l'appareil uniquement conformément à son emploi
prévu.
AVERTISSEMENT‒Risque dû au magnétisme!
L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent
influer sur des implants électroniques, p.ex. les stimulateurs
cardiaques ou les pompes à insuline.
Les personnes portant un implant électronique doivent donc
respecter une distance minimum de 10cm par rapport à
l’appareil.
Une distance minimale de 10cm doit également être res-
pectée par rapport au réservoir d'eau retiré.
fr Description de l'appareil
44
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre
appareil.
Appareil
Cette section contient une vue d'en-
semble des composants de votre ap-
pareil.
Remarque:Des variations de détails
et de couleurs sont possibles selon
le type d’appareil.
→Fig. 1
1
Flotteur
2
Repère calc
3
Repère max
4
Réservoir d'eau
5
Fenêtre de lecture TDISC
6
Couronne de perçage du T DISC
7
Support du T DISC
8
Bouchon
9
Système de percolation
10
Bandeau de commande
11
Case de rangement
12
Mémento Nettoyage / Détartrage
13
T DISC de Service
14
Récipient de récupération
15
Support de tasse
16
Grille de l'égouttoir
Éléments de commande
Vous trouverez ici une vue d'en-
semble des symboles de votre appa-
reil.
¡Activer l'appareil.
¡Démarrer, interrompre et prolon-
ger le prélèvement de boisson.
¡Démarrer le programme d'entre-
tien.
Remplissez le réservoir d'eau.
Affichez l'état.
Détartrez l’appareil.
Avant la première utilisation
Avant la premre
utilisation
Avant la première utilisation
Nettoyez l’appareil et ses différents
composants.
Première mise en service
Suivez les instructions de la figure au
début de la présente notice.
→Fig. 2-14
Indications générales
Respectez les indications pour utili-
ser votre appareil de manière opti-
male.
Remarque:À la fabrication, l’appa-
reil a été programmé sur des ré-
glages standard lui permettant de
fonctionner de façon optimale.
Accessoires
Accessoires
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ils
ont été spécialement élaborés pour
votre appareil. Vous trouverez ici un
aperçu des accessoires disponibles
pour votre appareil.
Remarque:Bosch est le fabricant de
l’appareil TASSIMO. Pour cette rai-
son, Bosch ne peut assumer aucune
garantie de livraison des TASSIMO
TDISC.
Utilisation de base fr
45
Accessoires Référence / bou-
tique en ligne
Pastilles de détar-
trage
TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-
home.com
Service T DISC 17001491
www.bosch-
home.com
Utilisation de base
Utilisation de base
Utilisation de base
Cette section contient des renseigne-
ments essentiels sur l'utilisation de
votre appareil.
Préparer une boisson
Apprenez comment préparer la bois-
son de votre choix. Suivez les instruc-
tions de la figure au début de la pré-
sente notice.
Conseils
¡Remplissez quotidiennement le ré-
servoir d'eau fraîche froide, non
gazeuse.
¡N'utilisez pas d'eau déminéralisée
par voie chimique.
¡Pour arrêter la préparation préma-
turément, appuyez brièvement sur
.
→Fig. 15 - 27
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-
temps opérationnel, nettoyez-le et en-
tretenez-le avec soin.
Lavage au lave-vaisselle
Apprenez ici quels composants
peuvent être nettoyés au lave-vais-
selle.
ATTENTION!
Certains composants ne sont pas ré-
sistants aux températures élevées et
peuvent être endommagés lors du
nettoyage en lave-vaisselle.
Respectez la notice d’utilisation du
lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle unique-
ment les composants adaptés.
Utiliser uniquement des pro-
grammes qui ne chauffent pas
l’eau à plus de 60°C.
Adaptés au lave-vaisselle
¡Support du T DISC
¡Couronne de perçage du T DISC
¡Grille de l'égouttoir
¡Récipient de récupération
Non adaptés au lave-vaisselle
¡Réservoir d'eau
¡T DISC de Service
Nettoyer l'appareil
Suivez les instructions de la figure au
début de la présente notice.
→Fig. 28 - 43
Détartrer l’appareil
Si est allumé, exécutez le pro-
gramme de détartrage. Suivez les
instructions de la figure au début de
la présente notice.
ATTENTION!
Un détartrage effectué de manière in-
correcte ou au moment moment peut
endommager l’appareil.
Effectuer le processus de détar-
trage immédiatement après l'appa-
rition de la consigne.
Ne pas utiliser de détartrant conte-
nant de l'acide phosphorique.
→Fig. 44 - 58
fr Dépannage
46
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma-
teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute
autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Dysfonctionnements
rangement Cause Résolution de problème
L'appareil ne fonctionne pas.
Les LED ne s'allument pas.
L'appareil n'est pas alimenté
en électricité.
Assurez-vous que l'appareil est
branché à une prise électrique.
La percolation commence
mais la boisson ne coule
pas.
Le réservoir d’eau est mal
mis en place.
1. Mettez correctement en place le ré-
servoir d'eau.
2. Enfoncez le réservoir d'eau dans
l'appareil jusqu'à la butée.
Le réservoir d’eau a été reti-
ré pendant la préparation ou
de l’air se trouve dans le sys-
tème.
Lancez la séquence de nettoyage
avec le TDISC.
→"Première mise en service",
Page44
Le flotteur qui se trouve
dans le réservoir d'eau est
grippé.
1. Retirez le réservoir d'eau.
2. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
3. Avec la main, déplacez le flotteur
de haut en bas.
La séquence de percolation
démarre.
L'affichage du statut s'al-
lume en rouge.
Le TDISC n'est pas bien po-
sitionné.
Assurez-vous que le TDISC est bien
placé.
Le code-barres du TDISC
n'est pas reconnu.
Nettoyez la fenêtre de lecture du
TDISC avec un chiffon doux et hu-
mide.
Aplanissez le film du T DISC.
Utilisez un nouveau TDISC.
fr Dépannage
48
rangement Cause Résolution de problème
Des gouttes s'échappent du
système de percolation. Le T DISC est endommagé,
non étanche ou mal percé.
Utilisez un nouveau TDISC.
Utilisez les TDISCs une seule fois
chacun.
1. Attendez la fin du processus de per-
colation et laissez refroidir l’appa-
reil.
2. Retirez le TDISC.
3. Nettoyez le système de percolation.
→"Nettoyer l'appareil", Page45
La couronne de perçage
n'est pas bien positionnée.
À l’aide des deux pouces, enfoncez
la couronne de perçage dans son
support jusqu'à ce qu'un clic reten-
tisse.
De l'eau se trouve sous le
support de tasse. Pour des raisons techniques,
de l'eau de condensation se
forme.
Retirez l'excédent d'eau avec un
chiffon doux.
Remarques sur le bandeau d’affichage
rangement Cause Résolution de problème
Aucune LED n'est allumée. L'appareil est en mode
veille.
Appuyez sur .
Toutes les LED clignotent. La tension du réseau domes-
tique est incorrecte. 1. Débranchez la fiche secteur de la
prise de courant.
2. Si le problème persiste pendant
une longue période, faites inspecter
l'installation domestique par un spé-
cialiste.
La LED est allumée. Le réservoir d'eau n'est pas
suffisamment rempli. 1. Remplissez le réservoir d'eau jus-
qu'au repère avec de l'eau
fraîche et froide.
2. Mettez le réservoir d'eau en place.
La LED s’allume bien qu’il
y ait suffisamment d’eau
dans le réservoir.
Le flotteur qui se trouve
dans le réservoir d'eau est
grippé.
1. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
2. Avec la main, déplacez le flotteur
de haut en bas.
Le réservoir d’eau est mal
mis en place. 1. Mettez correctement en place le ré-
servoir d'eau.
2. Enfoncez le réservoir d'eau dans
l'appareil jusqu'à la butée.
Dépannage fr
49
rangement Cause Résolution de problème
La LED est allumée. L'appareil est entartré.
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
La LED clignote. L'appareil est fortement en-
tartré.
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
La LED s'allume bien
que de l'eau déminéralisée
ait été utilisée.
L'eau déminéralisée contient
encore de faibles quantités
de calcaire.
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
Les LED et s'al-
lument en même temps et la
percolation est impossible.
L'appareil présente un dé-
rangement.
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Contactez la ligne d'assistance
TASSIMO.
La LED et cli-
gnotent simultanément.
Détartrage en cours.
Attendez jusqu’à ce que le détar-
trage soit terminé.
Problème de résultat
rangement Cause Résolution de problème
La crema est moins bonne. La buse d'écoulement est
encrassée.
Nettoyez la buse d'écoulement.
→"Nettoyage et entretien",
Page45
Nettoyez le système de percolation
avec le TDISC.
→"Nettoyage et entretien",
Page45
L'appareil est entartré.
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
Le volume de boisson a été
modifié.
L'appareil est entartré.
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
Le volume de boisson a été
réduit.
Le prélèvement de boisson
s'arrête.
Le réservoir d'eau n'est pas
suffisamment rempli.
1. Remplissez le réservoir d'eau jus-
qu'au repère avec de l'eau
fraîche et froide.
2. Maintenez enfoncé jusqu'à ce
que la quantité souhaitée soit at-
teinte.
Données techniques fr
51
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Vous trouverez ici les chiffres et don-
nées concernant votre appareil.
Tension 220–240V∼
Fréquence 50Hz
Puissance raccordée 1400W
es
52
Índice
Seguridad ......................................53
Advertencias de carácter gene-
ral....................................................53
Uso conforme a lo prescrito ..........53
Limitación del grupo de usua-
rios..................................................53
Indicaciones de seguridad.............54
Familiarizándose con el apara-
to ....................................................58
Aparato...........................................58
Elementos de mando .....................58
Antes de usar el aparato por
primera vez....................................58
Realizar la primera puesta en
marcha ...........................................58
Advertencias de carácter gene-
ral....................................................58
Accesorios ....................................58
Manejosico ...............................59
Preparar bebida .............................59
Cuidados y limpieza......................59
Componentes adecuados para
lavavajillas ......................................59
Limpieza del aparato......................59
Descalcificar el aparato..................59
Solucionar pequeñas averías.......60
Averías de funcionamiento.............60
Indicaciones en la pantalla de vi-
sualización......................................62
Problema de resultado...................63
Eliminación....................................64
Eliminación del aparato usado ......64
Servicio de Asistencia Técnica....64
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)...........64
Condiciones de garantía ................64
Datos técnicos ..............................65
Seguridad es
53
Seguridad
Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para
poder utilizar el aparato de forma segura.
Advertencias de carácter general
Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de
uso.
¡Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede
utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
¡Estas instrucciones están dirigidas al usuario del aparato.
¡Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.
¡Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para posibles compradores posteriores.
¡Después de desembalar el aparato, debe comprobarse su esta-
do. En caso de haber daños debidos al transporte, no conectar
el aparato.
Uso conforme a lo prescrito
Es preciso tener en cuenta las indicaciones sobre el uso confor-
me a lo prescrito para utilizar el aparato de forma correcta y se-
gura.
Utilizar el aparato solo:
¡de acuerdo con estas instrucciones de uso.
¡para elaborar bebidas calientes.
¡en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡hasta a una altura de 2000msobre el nivel del mar.
Limitación del grupo de usuarios
Evitar riesgos y peligros para niños y personas discapacitadas.
Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8
años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia
les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que
es Seguridad
56
No poner nunca el aparato en funcionamiento dentro de un
armario.
Mantener el aparato siempre bajo vigilancia mientras esté
funcionando.
¡Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto, poner-
se en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de quemaduras!
Algunas piezas del aparato pueden calentarse mucho.
No abrir nunca el sistema de preparación durante el funcio-
namiento.
No utilizar nunca un T DISC dañado.
No utilizar nunca un T DISC varias veces.
No tocar nunca las piezas calientes del aparato.
Dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de mani-
pularlas.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de quemaduras!
Las bebidas recién elaboradas están muy calientes.
Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas.
Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derrama-
dos.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de lesiones!
Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a
una situación de riesgo.
Utilizar el aparato únicamente de acuerdo al uso previsto.
ADVERTENCIA‒¡Peligro derivado del magnetismo!
El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden re-
percutir en el correcto funcionamiento de implantes electróni-
cos como marcapasos o bombas de insulina.
Las personas con implantes electrónicos deberán mantener
una distancia mínima de 10cm respecto al aparato.
Seguridad es
57
Respetar también la distancia mínima de 10cm respecto al
depósito de agua retirado.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de daños para la salud!
La suciedad del aparato puede ser peligrosa para la salud.
Respetar las indicaciones de limpieza del aparato.
es Familiarizándose con el aparato
58
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el
aparato
Familiarizándose con el aparato
Se recomienda al usuario familiarizar-
se con los componentes del aparato.
Aparato
Aquí encontrará una vista general de
los componentes de su aparato.
Nota:Los colores y elementos indivi-
duales pueden variar según el mode-
lo de aparato.
→Fig. 1
1
Flotador
2
Marcación de cal
3
Marcación máx.
4
Depósito de agua
5
Ventana de lectura TDISC
6
Unidad perforadora T DISC
7
Soporte del T DISC
8
Cierre
9
Unidad de elaboración
10
Panel de mando
11
Compartimento de almacenamiento
12
Instrucciones rápidas Limpieza/Des-
calcificación
13
Disco deservicio T DISC
14
Recipiente colector
15
Soporte para tazas
16
Rejilla de goteo
Elementos de mando
Aquí encontrará una vista general de
los símbolos del aparato.
¡Activar el aparato.
¡Detener y prolongar el dispensa-
do de bebidas.
¡Iniciar el programa de manteni-
miento.
Llenar el depósito de agua.
Mostrar el estado.
Descalcificar el aparato.
Antes de usar el aparato por primera vez
Antes de usar el aparato
por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez
Limpiar el aparato y las piezas indivi-
duales.
Realizar la primera puesta en
marcha
Seguir las instrucciones gráficas al
principio de este manual.
→Fig. 2-14
Advertencias de carácter ge-
neral
Tener en cuenta las indicaciones pa-
ra poder utilizar su aparato de forma
óptima.
Nota:El aparato se programa en fá-
brica con los ajustes estándar para
el funcionamiento óptimo.
Accesorios
Accesorios
Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están
pensados para este aparato. Aquí se
muestra una vista general sobre los
accesorios del aparato.
Nota:Bosch es el único fabricante
de los aparatos TASSIMO. Por tanto,
no garantiza la disponibilidad de los
TASSIMO TDISCs.
Manejo básico es
59
Accesorios Número de pedido/
tienda web
Pastillas de descalcifi-
cación
TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-ho-
me.com
Service T DISC 17001491
www.bosch-ho-
me.com
Manejo básico
Manejo básico
Manejo básico
A continuación se explican las pau-
tas esenciales para el manejo del
aparato.
Preparar bebida
Descubra cómo preparar una bebida
de su elección. Seguir las instruccio-
nes gráficas al principio de este ma-
nual.
Consejos
¡Llenar el depósito de agua a diario
con agua limpia, fría y sin gas.
¡No utilice agua descalcificada quí-
micamente.
¡Para finalizar la preparación de
manera anticipada, pulsar breve-
mente .
→Fig. 15 - 27
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga duran-
te mucho tiempo su capacidad fun-
cional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
Componentes adecuados pa-
ra lavavajillas
Averiguar qué componentes pueden
lavarse en el lavavajillas.
¡ATENCIÓN!
Algunas piezas son sensibles a las
variaciones de temperatura y pueden
dañarse en el lavavajillas.
Ténganse presente las instruccio-
nes de uso del lavavajillas.
Lavar en el lavavajillas solo los
componentes adecuados.
Utilizar solo programas que no ca-
lienten el agua a más de 60°C.
Adecuado para lavavajillas
¡Soporte del T DISC
¡Unidad perforadora T DISC
¡Rejilla de goteo
¡Recipiente colector
No adecuado para lavavajillas
¡Depósito de agua
¡Disco deservicio T DISC
Limpieza del aparato
Seguir las instrucciones gráficas al
principio de este manual.
→Fig. 28 - 43
Descalcificar el aparato
Si se ilumina , ejecutar el progra-
ma de descalcificación. Seguir las
instrucciones gráficas al principio de
este manual.
¡ATENCIÓN!
Una descalcificación a destiempo o
incorrecta pueden dañar el aparato.
Realice el proceso de descalcifica-
ción inmediatamente.
No utilizar productos descalcifica-
dores con ácido fosfórico.
→Fig. 44 - 58
es Solucionar pequeñas averías
60
Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Averías de funcionamiento
Avería Causa Solución de averías
El aparato no funciona.
Los LED no se iluminan.
El aparato no tiene alimenta-
ción de energía eléctrica.
Comprobar si es que el aparato es-
tá enchufado a la red.
El proceso de elaboración se
inicia, no se dispensa la be-
bida.
El depósito de agua no está
colocado correctamente.
1. Colocar correctamente el depósito
de agua.
2. Presione el recipiente de agua con-
tra el aparato hasta el tope.
El recipiente de agua se ha
extraído durante el proceso
de elaboración o hay aire en
el sistema.
Iniciar el proceso de limpieza con el
T DISC.
→"Realizar la primera puesta en
marcha", Página58
El flotador del depósito de
agua está enganchado.
1. Retirar el depósito de agua.
2. Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
3. Coger con las manos el depósito de
agua y mover el flotador hacia arri-
ba y haca abajo.
El proceso deelaboración
no se inicia.
El indicador de funciona-
miento se ilumina de color
rojo.
No se p60-ha insertado el T
DISC.
Comprobar si se p60-ha insertado el T
Disc.
No se reconoce el código de
barras.
Limpie la ventana de lectura TDISC
con un paño suave y húmedo.
Alisar la lamina del T DISC.
Solucionar pequeñas averías es
61
Avería Causa Solución de averías
El proceso deelaboración
no se inicia.
El indicador de funciona-
miento se ilumina de color
rojo.
Utilice un T DISC nuevo.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio al consumi-
dor de TASSIMO.
El sistema de elaboración no
se ha cerrado correctamen-
te.
1. Limpiar el sistema de elaboración
con un paño suave y húmedo, ante
todo en la zona del cierre.
2. Cierre el sistema de elaboración de
bebidas.
El aparato estaba conectado
a la red eléctrica al introdu-
cir el T DISC.
Conectar el aparato a la red eléctri-
ca antes de introducir el T DISC.
El sistema de elaboración no
se puede cerrar.
La unidad de perforación o
el soporte del T DISC no es-
tán colocados correctamen-
te.
1. Presionar con ambos pulgares la
unidad de perforación en el soporte
hasta que se escucha que encaja.
2. Comprobar la posición del soporte
del T DISC.
El T DISC no se ha insertado
correctamente.
1. Colocar el T DISC con la parte im-
presa hacia abajo.
2. Comprobar que la solapa del T
DISC se encuentre en la escotadu-
ra.
El TDISC está dañado.
Utilice un T DISC nuevo.
El sistema deelaboración
está sucio.
1. Limpiar el sistema de elaboración
con un paño suave y húmedo, ante
todo en la zona del cierre.
2. Cierre el sistema de elaboración de
bebidas.
Cierre no se encastra.
Presione el cierre hacia abajo hasta
que se escuche que encaja.
El sistema deelaboración no
se puede abrir.
El sistema de elaboración
está bloqueado.
Abrir la unidad de elaboración solo
cuando el indicador de estado se
ilumine de forma permanente.
1. Desenchufar el cable de conexión
de la toma de corriente.
2. Si el sistema de elaboración conti-
núa bloqueado, póngase en contac-
to con el servicio al consumidor de
TASSIMO.
es Solucionar pequeñas averías
62
Avería Causa Solución de averías
El sistema de elaboración
gotea agua.
El T DISC está dañado, agu-
jerado o no está perforado
correctamente.
Utilice un T DISC nuevo.
Utilizar los T DISCs solo una vez.
1. Esperar hasta que termine el proce-
so de elaboración y el aparato esté
frío.
2. Retire el T DISC.
3. Limpiar el sistema de elaboración.
→"Limpieza del aparato",
Página59
El dispositivo perforador no
está montado correctamen-
te.
Presionar con ambos pulgares la
unidad de perforación en el soporte
hasta que se escucha que encaja.
Hay agua debajo del soporte
para tazas.
Por motivos técnicos, ha for-
mado agua de condensa-
ción.
Desechar el exceso de agua con un
paño suave.
Indicaciones en la pantalla de visualización
Avería Causa Solución de averías
No se ilumina ningún LED. El aparato está en modo de
reposo.
Presionar la tecla .
Todos los LED parpadean. Tensión eléctrica incorrecta
en la red doméstica.
1. Desenchufar y volver a enchufar el
cable de conexión.
2. Si el problema persiste durante un
período prolongado, deje que un
electricista compruebe la instala-
ción de su casa.
El LED se ilumina. El depósito de agua no está
lo suficientemente lleno.
1. Llenar el depósito de agua hasta la
marca con agua fría y fresca.
2. Colocar el depósito de agua.
El LED se ilumina, aunque
hay suficiente agua en el de-
pósito.
El flotador del depósito de
agua está enganchado.
1. Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
2. Coger con las manos el depósito de
agua y mover el flotador hacia arri-
ba y haca abajo.
El depósito de agua no está
colocado correctamente.
1. Colocar correctamente el depósito
de agua.
2. Presione el recipiente de agua con-
tra el aparato hasta el tope.
Solucionar pequeñas averías es
63
Avería Causa Solución de averías
El LED se ilumina. La cafetera está calcificada.
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
El indicador LED par-
padea.
La máquina está fuertemen-
te calcificada.
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
El LED se ilumina,
aunque se ha utilizado agua
descalcificada.
El agua filtrada contiene me-
nor cantidad de cal disuelta.
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
El LED y el LED se
iluminan simultáneamente y
no es posible la elaboración.
El aparato tiene una avería. 1. Desenchufar el cable de conexión
de la toma de corriente.
2. Póngase en contacto con el servi-
cio al consumidor de TASSIMO.
El LED y el parpa-
dean simultáneamente.
El ciclo de descalcificación
está en marcha.
Esperar hasta que el ciclo de des-
calcificación haya concluido.
Problema de resultado
Avería Causa Solución de averías
La calidad de la crema es de
menor calidad que usual-
mente.
Dispensador de bebidas es-
tá sucio.
Limpiar el dispensador de bebidas.
→"Cuidados y limpieza", Página59
Limpiar el sistema de elaboración
con el TDISC.
→"Cuidados y limpieza", Página59
La cafetera está calcificada.
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
La cantidad de las bebidas
ha cambiado.
La cafetera está calcificada.
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
La cantidad de las bebidas
ha cambiado.
La preparación de bebidas
se detiene.
El depósito de agua no está
lo suficientemente lleno.
1. Llenar el depósito de agua hasta la
marca con agua fría y fresca.
2. Mantener pulsada la tecla hasta
conseguir la cantidad de llenado
deseada.
es Eliminación
64
Eliminación
Eliminación
Eliminación
Aquí se explica cómo desechar co-
rrectamente los aparatos usados.
Eliminación del aparato usa-
do
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Desechar el aparato conforme a la
normativa medioambiental.
Este aparato está marcado con
el símbolo de cumplimiento con
la Directiva Europea 2012/19/
UE relativa a los aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el mar-
co general válido en todo el ám-
bito de la Unión Europea para la
retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Si tiene preguntas, si no puede sub-
sanar una avería en el aparato o si
éste debe repararse, diríjase al Servi-
cio de Asistencia Técnica.
Muchos problemas pueden solucio-
narse con la información sobre sub-
sanación de averías contenida en es-
tas instrucciones o en nuestra página
web. Si este no es el caso, póngase
en contacto con el Servicio de Asis-
tencia Técnica.
Nosotros siempre encontramos la so-
lución adecuada.
Garantizamos que el personal cualifi-
cado del servicio de atención al
cliente siempre reparará su aparato
con repuestos originales, p64-ya sea en
caso de garantía o una vez que haya
expirado la garantía de fabricante.
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto al final de las
instrucciones o en nuestra página
web.
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
Condiciones de garantía
Usted tiene derecho a recibir presta-
ciones para su aparato en concepto
de garantía siempre que se cumplan
las siguientes condiciones.
CONDICIONES DE GARANTIA PAE
Bosch se compromete a reparar o
reponer de forma gratuita durante un
período de 24 meses, a partir de la
fecha de compra por el usuario final,
sv
66
Innehållsförteckning
kerhet.........................................67
Allmänna anvisningar .....................67
Användning för avsett ändamål .....67
Begränsning av användarkret-
sen..................................................67
Säkerhetsföreskrifter ......................68
r känna.......................................71
Apparat...........................................71
Reglage ..........................................71
Före första användningen ............71
Första idrifttagningen .....................71
Allmänna anvisningar .....................71
Tillbehör.........................................71
Användningsprincip .....................72
Tillagning av dryck .........................72
Rengöring och skötsel .................72
Maskindiskbarhet ...........................72
Rengöring av apparaten ................72
Avkalka enheten.............................72
Avhjälpning av fel .........................73
Funktionsfel ....................................73
Information i displayen ...................75
Resultatproblem .............................75
Avfallshantering............................77
Omhändertagande av begagna-
de apparater...................................77
Kundtjänst .....................................77
Produktnummer (E-nr.) och till-
verkningsnummer (FD)...................77
Garantivillkor...................................77
Tekniska data ................................77
sv Säkerhet
68
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de in-
te är minst 8år gamla och står under uppsikt.
Låt inte barn under 8års ålder komma i närheten av apparaten
och anslutningsledningen.
Säkerhetsföreskrifter
Följ säkerhetsföreskrifterna när du använder apparaten.
VARNING‒Risk för kvävning!
¡Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla
in sig i det och kvävas.
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
¡Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem.
Låt inte barn komma i närheten av smådelar.
Låt inte barn leka med smådelar.
VARNING‒Risk för elstöt!!
¡Felinstallationer är farliga.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typ-
skylten.
Elanslut bara maskinen via ett rätt installerat, jordat uttag för
växelström.
Skyddsledarsystemet i byggnadens elanläggning måste va-
ra installerat enligt gällande föreskrifter.
¡Skadad maskin eller sladd är farligt.
Använd aldrig en skadad maskin.
Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta.
Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra all-
tid i kontakten, inte sladden.
Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i
proppskåpet om maskin eller sladd är skadade.
"Ring service!" →Sida77
Det är bara specialutbildad personal som får reparera ma-
skinen.
Säkerhet sv
69
¡Felinstallationer är farliga.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera ma-
skinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste
den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller
dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifi-
kationer.
¡Inträngande fukt kan orsaka en elektrisk stöt.
Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i
vatten.
Låt ingen vätska rinna ut på apparatens stickkontaktanslut-
ning.
Använd bara maskinen i slutna utrymmen.
Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt.
Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra
apparaten.
VARNING‒Brandrisk!
¡Apparaten blir het.
Sörj för tillräcklig luftväxling kring apparaten.
Använd aldrig apparaten i ett skåp.
Ha alltid apparaten under uppsikt när den används.
¡Det är farligt att använda en förlängd nätanslutningsledning
och ej godkända adaptrar.
Använd inte förlängningskablar eller grenuttag.
Kontakta kundtjänsten om nätanslutningsledningen är för
kort.
Använd enbart adaptrar som är godkända av tillverkaren.
VARNING‒Risk för brännskador!
Vissa apparatdelar blir mycket varma.
Öppna aldrig bryggsystemet medan apparaten är igång.
Använd aldrig en skadad T DISC.
Använd aldrig en dryck-T DISC flera gånger.
Vidrör aldrig heta apparatdelar.
Låt heta apparatdelar svalna innan du vidrör dem.
sv Säkerhet
70
VARNING‒Risk för skållning!
Nytillagade drycker kan vara mycket heta.
Låt vid behov dryckerna svalna.
Undvik hudkontakt med utströmmande vätskor och ångor.
VARNING‒Risk för personskador!
En felaktig användning av apparaten kan utsätta användaren
för risker.
Använd endast apparaten ändamålsenligt.
VARNING‒Risk på grund av magnetfält!
Apparaten innehåller permanentmagneter. De kan påverka el-
ektroniska implantat, t.ex. pacemaker och insulinpumpar.
Personer med elektroniska implantat måste hålla minst
10cm avstånd till apparaten.
Håll minst 10cm avstånd även till vattentanken.
VARNING‒Risk för hälsoskador!
Nedsmutsningar på apparaten kan vara farligt för hälsan.
Följ rengöringsanvisningarna för apparaten.
Lär känna sv
71
Lär känna
Lär känna
Lär känna
Lär dig enhetens komponenter.
Apparat
Här finns en översikt över apparatens
beståndsdelar.
Anmärkning:Beroende på apparat-
typen kan avvikelser hos färger och
detaljer förekomma.
→Figur 1
1
Flottör
2
Markering calc
3
Markering max
4
Vattentank
5
T DISC-läsfönster
6
T DISC-stansanordning
7
T DISC-hållare
8
Förslutning
9
Bryggenhet
10
Kontroller
11
Förvaringsfack
12
Kortfattad anvisning rengöring / av-
kalkning
13
Service-T DISC
14
Uppsamlingsbehållare
15
Kopphylla
16
Droppgaller
Reglage
Här följer en översikt över apparatens
symboler.
¡ Aktivera apparaten.
¡ Start, stopp och förlängning av av
dryckservering.
¡ Start av serviceprogrammet.
Påfyllning av vattentanken.
Statusvisning.
Avkalkning av apparaten.
Före första användningen
Före första användningen
Före första användningen
Rengör maskinen och dess delar.
Första idrifttagningen
Följ figuranvisningarna i bruksanvis-
ningens början.
→Figur 2- 14
Allmänna anvisningar
Följ anvisningarna, så använder du
apparaten optimalt.
Anmärkning:Apparaten har vid fabri-
ken programmerats med standardin-
ställningar för optimal användning.
Tillbehör
Tillbehör
Tillbehör
Använd originaltillbehör. De är anpas-
sade till din apparat. Här får du en
överblick över tillbehören till din ap-
parat.
Anmärkning:Bosch tillverkar TASSI-
MO-bryggaren. Därför kan Bosch inte
överta någon leveransgaranti för
TASSIMO TDISC:ar.
Tillbehör Beställningsnum-
mer / Webshop
Avkalkningstabletter TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-ho-
me.com
Service T DISC 17001491
sv Användningsprincip
72
Tillbehör Beställningsnum-
mer / Webshop
www.bosch-ho-
me.com
Användningsprincip
Användningsprincip
Användningsprincip
Här får du veta det väsentligaste om
hur du använder enheten.
Tillagning av dryck
Här får du veta hur du tillagar den
valda drycken. Följ figuranvisningarna
i bruksanvisningens början.
Tips
¡Fyll vattentanken varje dag med
friskt kallvatten utan kolsyra.
¡Använd inget kemiskt avkalkat vat-
ten.
¡Du kan avsluta serveringen i förtid
genom att trycka kortvarigt på .
→Figur 15 - 27
Rengöring och skötsel
Rengöring och skötsel
Rengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om ma-
skinen noga för att den ska fungera.
Maskindiskbarhet
Här får du veta vilka komponenter
som går att maskindiska.
OBS!
Några av komponenterna är tempera-
turkänsliga och kan bli skadade vid
maskindisk.
Följ bruksanvisningen för diskma-
skinen.
Maskindiska bara komponenter
som är lämpliga för detta.
Använd bara program som inte
värmer vattnet till mer än 60°C.
Får maskindiskas
¡T DISC-hållare
¡T DISC-stansanordning
¡Droppgaller
¡Uppsamlingsbehållare
Får inte maskindiskas
¡Vattentank
¡Service-T DISC
Rengöring av apparaten
Följ figuranvisningarna i bruksanvis-
ningens början.
→Figur 28 - 43
Avkalka enheten
När lyser måste du köra avkalk-
ningsprogrammet. Följ figuranvisning-
arna i bruksanvisningens början.
OBS!
Om avkalkningen utförs osakkunnigt
eller inte i rätt tid kan apparaten bli
skadad.
Kör avkalkningsprogrammet enligt
instruktionerna.
Använd inga avkalkningsmedel
som innehåller fosforsyra.
→Figur 44 - 58
Avhjälpning av fel sv
73
Avhjälpning av fel
Avhjälpning av fel
Avhjälpning av fel
Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder
innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader.
VARNING
Risk för elstöt!!
Felinstallationer är farliga.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker
ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en per-
son med likvärdiga kvalifikationer.
Funktionsfel
Fel Orsak Felavhjälpning
Apparaten fungerar inte.
Lysdioderna tänds inte.
Apparaten har ingen ström-
försörjning.
Kontrollera att apparaten är anslu-
ten till elnätet.
Bryggningen startar, dryck-
en serveras inte.
Vattentanken är felaktigt
isatt.
1. Sätt in vattentanken rätt.
2. Tryck in vattentanken till stopp i ap-
paraten.
Vattentanken har tagits ut
under bryggningen, eller det
finns luft i systemet.
Starta rengöringen med TDISC.
→"Första idrifttagningen", Sida71
Flottören i vattentanken har
fastnat.
1. Ta ut vattentanken.
2. Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
3. Stick ned handen i vattentanken
och för flottören uppåt och nedåt.
Bryggningen startar inte.
Statussymbolen lyser med
rött sken.
TDISC har inte lagts in.
Kontrollera att TDISC har lagts in.
Streckkoden på TDISC går
inte att identifiera.
Rengör TDISC-läsfönstret med en
mjuk fuktig trasa.
Släta ut folien på TDISC.
Använd en ny TDISC.
Om prog,emet kvarstår måste du
kontakta TASSIMO Infoline.
Bryggenheten är inte korrekt
stängd.
1. Rengör bryggenheten med en mjuk
fuktig trasa, framför allt vid förslut-
ningen.
2. Stäng bryggenheten.
sv Avhjälpning av fel
74
Fel Orsak Felavhjälpning
Bryggningen startar inte.
Statussymbolen lyser med
rött sken.
Apparaten var inte ansluten
till elnätet när TDISC lades
in.
Anslut apparaten till elnätet innan
du lägger in TDISC.
Det går inte att stänga bryg-
genheten. Stansanordningen eller TDI-
SC-hållaren är inte rätt insat-
ta.
1. Tryck in stansanordningen i hålla-
ren med båda tummarna tills du hör
att den snäpper fast.
2. Kontrollera TDISC-hållarens läge.
TDISC har inte lagts in rätt. 1. Lägg in TDISC med den påtryckta
sidan nedåt.
2. Kontrollera att fliken på TDISC lig-
ger i urtaget.
TDISC är skadad.
Använd en ny TDISC.
Bryggenheten är smutsig. 1. Rengör bryggenheten med en mjuk
fuktig trasa, framför allt vid förslut-
ningen.
2. Stäng bryggenheten.
Förslutningen snäpper inte
fast.
Tryck förslutningen nedåt tills du
hör att den snäpper fast.
Det går inte att öppna bryg-
genheten. Bryggenheten är låst.
Öppna int bryggenheten förrän sta-
tussymbolen lyser med fast sken.
1. Ta ut nätstickkontakten.
2. Om bryggenheten fortfarande är
låst måste du kontakta TASSIMO
Infoline.
Vatten droppar från bryg-
genheten. TDISC är skadad, otät eller
inte rätt insatt.
Använd en ny TDISC.
Använd varje TDISC bara en gång.
1. Vänta tills bryggningen har avslu-
tats och apparaten har svalnat.
2. Ta ut TDISC.
3. Rengör bryggenheten.
→"Rengöring av apparaten",
Sida72
Stansanordningen är inte
rätt insatt.
Tryck in stansanordningen i hålla-
ren med båda tummarna tills du hör
att den snäpper fast.
Det finns vatten under kopp-
hyllan. Av tekniska skäl har kon-
densvatten bildats.
Ta bort överskott av vatten med en
mjuk trasa.
Avhjälpning av fel sv
75
Information i displayen
Fel Orsak Felavhjälpning
Ingen lysdiod är tänd. Apparaten är i viloläge.
Tryck på .
Alla lysdioder blinkar. Fel spänning i husets elsys-
tem.
1. Ta ut nätstickkontakten och sätt in
den igen.
2. Om problemet kvarstår under en
längre tid bör du låta en en elektri-
ker kontrollera husets elsystem.
Lysdioden lyser. Vattentanken är inte tillräck-
ligt full.
1. Fyll vattentanken upp till markering-
en med friskt kallvatten.
2. Sätt in vattentanken.
Lysdioden lyser trots att
det finns tillräckligt med vat-
ten i tanken.
Flottören i vattentanken har
fastnat.
1. Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
2. Stick ned handen i vattentanken
och för flottören uppåt och nedåt.
Vattentanken är felaktigt
isatt.
1. Sätt in vattentanken rätt.
2. Tryck in vattentanken till stopp i ap-
paraten.
Lysdioden lyser. Apparaten är igenkalkad.
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
Lysdioden blinkar. Apparaten är starkt igenkal-
kad.
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
Lysdioden lyser trots
att avkalkat vatten används.
Avkalkat vatten innehåller
fortfarande små mängder
kalk.
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
Lysdioden och lysdio-
den lyser samtidigt, och
bryggning är inte möjlig.
Apparaten har ett fel. 1. Ta ut nätstickkontakten.
2. Kontakta TASSIMO Infoline.
Lysdioden och blin-
kar samtidigt.
Avkalkning pågår.
Vänta tills avkalkningen har slut-
förts.
Resultatproblem
Fel Orsak Felavhjälpning
Creman har blivit sämre. Dryckutloppet är smutsigt.
Rengör dryckutloppet.
→"Rengöring och skötsel", Sida72
Rengör bryggenheten med TDISC.
→"Rengöring och skötsel", Sida72
Apparaten är igenkalkad.
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
sv Avhjälpning av fel
76
Fel Orsak Felavhjälpning
Dryckvolymen har ändrats. Apparaten är igenkalkad.
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
Dryckvolymen har minskat.
Dryckserveringen stoppar.
Vattentanken är inte tillräck-
ligt full.
1. Fyll vattentanken upp till markering-
en med friskt kallvatten.
2. Håll intryckt tills den önskade
volymen har nåtts.
da
78
Indholdsfortegnelse
Sikkerhed.......................................79
Generelle henvisninger ..................79
Bestemmelsesmæssig brug ..........79
Begrænsning af brugerkreds .........79
Sikkerhedsanvisninger ...................80
Lær apparatet at kende.................84
Apparat...........................................84
Betjeningselementer.......................84
Inden den første ibrugtagning......84
Foretagelse af første ibrugtag-
ning.................................................84
Generelle henvisninger ..................84
Tilbehør..........................................84
Generel betjening..........................85
Tilberedning af drik ........................85
Rengøring og pleje........................85
Egnethed til opvaskemaskine ........85
Rengøring af apparatet ..................85
Afkalkning af apparatet ..................85
Afhjælpning af fejl.........................86
Funktionsfejl ...................................86
Henvisninger i displayfeltet ............88
Resultatproblem .............................89
Bortskaffelse .................................90
Bortskaffelse af udtjent apparat .....90
Kundeservice ................................90
Produktnummer (E-Nr.) og fabri-
kationsnummer (FD-Nr.) .................90
Garantibetingelser ..........................90
Tekniske data ................................90
Sikkerhed da
79
Sikkerhed
Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge
dit apparat sikkert.
Generelle henvisninger
Her findes generelle informationer om denne vejledning.
¡Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud-
sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt.
¡Denne vejledning retter sig til apparatets bruger.
¡Overhold sikkerhedsanvisningerne og advarselshenvisningerne.
¡Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere
brug, og giv dem videre til en senere ejer.
¡Kontrollér apparatet, når det er pakket ud. Tilslut ikke apparatet
i tilfælde af transportskader.
Bestemmelsesmæssig brug
For at kunne anvende apparatet sikkert og korrekt skal anvisnin-
gerne om anvendelse i henhold til formål overholdes.
Anvend kun apparatet:
¡iht. denne brugsanvisning.
¡Til tilberedning af varme drikke.
¡i privat husholdning og i lukkede rum i huslige omgivelser.
¡Op til en højde på maksimalt 2000m over havets overflade.
Begrænsning af brugerkreds
Undgå risici for børn og personer i risikogrupper.
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el-
ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er
blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de
farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Apparatet er ikke legetøj for børn.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er fyldt 8 år eller mere og overvåges.
da Sikkerhed
80
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand
af apparatet og dets tilslutningsledning.
Sikkerhedsanvisninger
Overhold disse sikkerhedsanvisninger, når du bruger apparatet.
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
¡Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle
sig ind i det og blive kvalt.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
¡Børn kan indånde eller sluge smådele og dermed blive kvalt.
Opbevar smådele utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med smådele.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
¡Forkert udførte installationer er farlige.
Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på
typeskiltet.
Apparatet må kun tilsluttes et strømnet med vekselstrøm via
en stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt.
Jordledningssystemet, der beskytter husets elinstallation,
skal være installeret forskriftsmæssigt.
¡Brug af apparatet uden jording er farligt.
I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse
med en stikkontakt type E.
Sikkerhed da
81
Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutnings-
stedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun
på den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter
(reservedels-nr. 00623333) kan købes hos kundeservice.
¡Et beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsled-
ning er farlig.
Brug aldrig et beskadiget apparat.
Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade.
Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde appara-
tets forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutnings-
ledningens netstik, og træk det ud.
Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget,
så træk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slå
sikringen fra i sikringsskabet.
"Kontakt kundeservice." →Side90
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa-
rationer på apparatet.
¡Forkert udførte reparationer er farlige.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa-
rationer på apparatet.
Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af
apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget,
skal den udskiftes af producenten, producentens kundeser-
vice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der
opstår fare.
¡Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand.
Der må ikke løbe væske over på apparatets stikforbindelse.
Anvend kun apparatet i lukkede rum.
da Sikkerhed
82
Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre ap-
paratet.
ADVARSEL‒Brandfare!
¡Apparatet bliver varmt.
Sørg for tilstrækkelig ventilation af apparatet.
Brug aldrig apparatet i et skab.
Hold altid øje med apparatet, når det er i brug.
¡Anvendelse af en forlænget nettilslutningsledning og ikke god-
kendte adaptere er farligt.
Brug ikke forlængerledning eller multistikdåser.
Hvis nettilslutningsledningen er for kort, så kontakt kunde-
service.
Brug kun adaptere godkendt af producenten.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Nogle apparatdele bliver meget varme.
Åbn aldrig bryggesystemet under brug.
Brug aldrig en beskadiget T DISC.
Brug aldrig en drik-T DISC flere gange.
Berør aldrig de varme apparatdele.
Lad de varme apparatdele køle af, før de berøres.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Frisktilberedte drikke er meget varme.
Lad om nødvendigt drikkene køle af.
Undgå hudkontakt med væsker og dampe, der kommer ud.
ADVARSEL‒Fare for at komme til skade!
En forkert anvendelse af apparatet kan være til fare for bruge-
ren.
Anvend kun apparatet i overensstemmelse med dets be-
stemmelsesmæssige brug.
Sikkerhed da
83
ADVARSEL‒Fare pga. magnetisme!
Apparatet indeholder permanente magneter. De kan påvirke
elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpum-
per.
Personer med elektroniske implantater skal overholde en
minimumsafstand på 10cm til apparatet.
Overhold også minimumsafstanden på 10 cm til vandbehol-
deren, der er taget af.
ADVARSEL‒Fare for sundhedsskader!
Tilsmudsninger på apparatet kan være til fare for sundheden.
Følg anvisningerne om rengøring af apparatet.
Generel betjening da
85
Tilbehør Bestillingsnummer/
webshop
www.bosch-ho-
me.com
Service T DISC 17001491
www.bosch-ho-
me.com
Generel betjening
Generel betjening
Generel betjening
Her findes de vigtigste oplysninger
om betjening af apparatet.
Tilberedning af drik
Læs, hvordan du tilbereder en drik ef-
ter dit valg. Følg billedvejledningen i
begyndelsen af denne brugsan-
visning.
Tips
¡Fyld dagligt vandtanken med friskt
koldt vand uden kulsyre.
¡Brug aldrig kemisk afkalket vand.
¡Tryk kort på for at afslutte tilbe-
redningen før tid.
→Fig. 15 - 27
Rengøring og pleje
Rengøring og pleje
Rengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhygge-
ligt, så maskinen forbliver funktions-
dygtig længe.
Egnethed til opvaskemaskine
Læs hvilke dele, der kan rengøres i
opvaskemaskinen.
OBS!
Nogle dele er temperaturfølsomme
og kan blive beskadiget, hvis de ren-
gøres i opvaskemaskinen.
Læs og følg brugsanvisningen til
opvaskemaskinen.
Rengør kun dele i opvaskemaski-
nen, der er egnet til det.
Anvend kun programmer, der ikke
opvarmer vandet til over 60°C.
Egnet til opvaskemaskinen
¡T DISC-holder
¡T DISC-stanseanordning
¡Drypgitter
¡Opsamlingsbeholder
Ikke egnet til opvaskemaskinen
¡Vandtank
¡Service T DISC
Rengøring af apparatet
Følg billedvejledningen i begyndelsen
af denne brugsanvisning.
→Fig. 28 - 43
Afkalkning af apparatet
Udfør afkalkningsprogrammet, når
lyser. Følg billedvejledningen i
begyndelsen af denne brugsan-
visning.
OBS!
Forkert eller ikke rettidigt udført afkal-
kning kan beskadige apparatet.
Udfør straks afkalkning efter an-
visning.
Brug ikke afkalkningsmiddel med
fosforsyre.
→Fig. 44 - 58
da Afhjælpning af fejl
86
Afhjælpning af fejl
Afhjælpning af fejl
Afhjælpning af fejl
Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp-
ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger.
ADVARSEL
Fare for elektrisk stød!
Forkert udførte reparationer er farlige.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara-
tet.
Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskif-
tes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgå, at der opstår fare.
Funktionsfejl
Fejl Årsag Afhjælpning af fejl
Apparatet virker ikke.
LED'er lyser ikke.
Apparatet har ingen strøm-
forsyning.
Kontrollér, om apparatet er tilsluttet
strømforsyningen.
Brygningen starter, men der
doseres ingen drik.
Vandbeholderen er sat for-
kert i.
1. Sæt vandtanken korrekt i.
2. Tryk vandtanken på plads i appara-
tet indtil anslag.
Vandtanken blev taget ud
under brygningen, eller der
er luft i systemet.
Start rengøringsproceduren med
TDISC'en.
→"Foretagelse af første ibrugtag-
ning", Side84
Svømmer i vandbeholder
hænger fast.
1. Tag vandtanken af.
2. Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
3. Stik en hånd ned i vandtanken, og
bevæg flyderen op og ned.
Brygningen starter ikke.
Statusvisningen lyser rødt.
TDISC er ikke sat i.
Kontrollér, om TDISC'en er sat i.
TDISC'ens stregkode kunne
ikke læses.
Rengør TDISC-læsevinduet med en
blød, fugtig klud.
Stryg folien på TDISC'en glat.
Brug en ny TDISC.
Kontakt TASSIMO support, hvis pro-
blemet stadigvæk findes.
Afhjælpning af fejl da
87
Fejl Årsag Afhjælpning af fejl
Brygningen starter ikke.
Statusvisningen lyser rødt.
Bryggesystemet er ikke luk-
ket korrekt. 1. Rengør bryggesystemet med en
blød, fugtig klud, især området om-
kring låget.
2. Luk bryggesystemet.
Apparatet var ikke tilsluttet
strømforsyningen, da TDI-
SC'en blev sat i.
Slut apparatet til strømforsyningen,
før TDISC'en sættes i.
Bryggesystemet kan ikke
lukkes. Stanseanordningen eller
TDISC-holderen er ikke sat
korrekt i.
1. Tryk stanseanordningen ind i hol-
deren med begge tommelfingre,
indtil den går hørbart i indgreb.
2. Kontrollér, TDISC-holderens posi-
tion.
TDISC'en er ikke sat korrekt
i. 1. Sæt TDISC'en i med den påtrykte
side nedad.
2. Kontrollér, om TDISC'ens laske lig-
ger i udsparingen.
TDISC'en er beskadiget.
Brug en ny TDISC.
Bryggesystemet er tilsmud-
set. 1. Rengør bryggesystemet med en
blød, fugtig klud, især området om-
kring låget.
2. Luk bryggesystemet.
Låget går ikke i indgreb.
Tryk låget nedad, indtil det går hør-
bart i indgreb.
Bryggesystemet kan ikke åb-
nes. Bryggesystemet er låst.
Åbn først bryggesystemet, når sta-
tusvisningen lyser konstant.
1. Træk netstikket ud.
2. Kontakt TASSIMO support, hvis
bryggesystemet stadigvæk er låst.
Der drypper vand fra brygge-
systemet. TDISC'en er beskadiget,
utæt eller er ikke stanset
korrekt.
Brug en ny TDISC.
Anvend kun T DISC'er én gang.
1. Vent, indtil brygningen er afsluttet,
og apparatet er afkølet.
2. Tag TDISC'en ud.
3. Rengør bryggesystemet.
→"Rengøring af apparatet",
Side85
Stanseanordningen er ikke
sat korrekt i.
Tryk stanseanordningen ind i hol-
deren med begge tommelfingre,
indtil den går hørbart i indgreb.
da Afhjælpning af fejl
88
Fejl Årsag Afhjælpning af fejl
Der befinder sig vand under
kopholderen.
Der har dannet sig kon-
densvand af tekniske år-
sager.
Fjern overflødigt vand med en blød
klud.
Henvisninger i displayfeltet
Fejl Årsag Afhjælpning af fejl
Ingen LED lyser. Apparatet er i dvaletilstand.
Tryk på .
Alle LED'er blinker. Spændingen i husstandens
elsystem er forkert.
1. Træk netstikket ud, og sæt det i
igen.
2. Hvis problemet fortsætter i længere
tid, skal hussystemet kontrolleres af
en fagmand.
LED'en lyser. Vandtanken er ikke fyldt til-
strækkeligt.
1. Fyld friskt, koldt vand i vandtanken
op til markeringen .
2. Sæt vandtanken i.
LED'en lyser, selvom der
er nok vand i vandtanken.
Svømmer i vandbeholder
hænger fast.
1. Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
2. Stik en hånd ned i vandtanken, og
bevæg flyderen op og ned.
Vandbeholderen er sat for-
kert i.
1. Sæt vandtanken korrekt i.
2. Tryk vandtanken på plads i appara-
tet indtil anslag.
LED'en lyser. Maskinen er tilkalket.
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
LED'en blinker. Maskinen er kraftigt tilkal-
ket.
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
LED'en lyser, selvom
der er brugt afkalket vand.
Afkalket vand indeholder
stadig små mængder kalk.
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
LED'en og LED'en
lyser samtidig, og brygning
er ikke mulig.
Apparatet har en fejl. 1. Træk netstikket ud.
2. Kontakt TASSIMO support.
LED'en og blinker
samtidigt.
Afkalkningen er i gang.
Vent, indtil afkalkningen er afsluttet.
Afhjælpning af fejl da
89
Resultatproblem
Fejl Årsag Afhjælpning af fejl
Kvaliteten af cremaen er ble-
vet forringet.
Drikudløbet er tilsmudset.
Rengør drikudløbet.
→"Rengøring og pleje", Side85
Rengør bryggesystemet med TDI-
SC'en.
→"Rengøring og pleje", Side85
Maskinen er tilkalket.
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
Drikmængden har ændret
sig.
Maskinen er tilkalket.
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
Drikmængden er reduceret.
Driktilberedningen stopper.
Vandtanken er ikke fyldt til-
strækkeligt.
1. Fyld friskt, koldt vand i vandtanken
op til markeringen .
2. Hold trykket ind, indtil den øn-
skede fyldningsmængde er nået.
da Bortskaffelse
90
Bortskaffelse
Bortskaffelse
Bortskaffelse
Læs her, hvordan udtjente apparater
bortskaffes korrekt.
Bortskaffelse af udtjent appa-
rat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær-
difulde råstoffer genindvindes.
1. Træk nettilslutningsledningens net-
stik ud.
2. Skær nettilslutningsledningen over.
3. Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af elek-
trisk- og elektronisk udstyr (wa-
ste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammer-
ne for indlevering og recycling
af kasserede apparater gælden-
de for hele EU.
Kundeservice
Kundeservice
Kundeservice
Kontakt vores kundeservice, hvis du
har spørgsmål, ikke selv kan afhjæl-
pe en fejl, eller apparatet skal repare-
res.
Mange problemer kan afhjælpes selv
ved hjælp af oplysningerne om fejlaf-
hjælpning i denne vejledning eller på
vores hjemmeside. Kontakt vores
kundeservice, hvis det ikke er tilfæl-
det.
Vi finder altid en passende løsning.
Vi garanterer, at apparatet bliver re-
pareret med originale reservedele af
uddannet kundeservicepersonale i til-
fælde af en garantiydelse og efter
udløb af producentgarantien.
Der findes detaljerede oplysninger
om garantiperiode og garantibetingel-
ser for dit land hos vores kundeservi-
ce, den lokale forhandler og på vores
hjemmeside.
Hav apparatets produktnummer (E-
Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.)
parat, hvis du kontakter kundeservi-
ce.
Kontaktdata for kundeservice findes i
vedlagte liste over kundeserviceafde-
linger sidst i vejledningen eller på vo-
res hjemmeside.
Produktnummer (E-Nr.) og fa-
brikationsnummer (FD-Nr.)
Produktnummeret (E-Nr.) og fabrika-
tionsnummeret (FD-Nr.) findes på ap-
paratets typeskilt.
Skriv dataene ned, så du hurtigt kan
finde apparatets data og telefonnum-
meret til kundeservice.
Garantibetingelser
Du har krav på garanti for dit apparat
iht. de efterfølgende betingelser.
På dette apparat yder Bosch 2 års
reklamationsret. Købsnota skal altid
vedlægges ved indsendelse til repa-
ration, hvis denne ønskes udført in-
denfor retten til reklamation. Medføl-
ger købsnota ikke, vil reparationen al-
tid blive udført mod beregning. Ind-
sendelse til reparation Skulle Deres
Bosch apparat gå i stykker, kan det
indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
Tekniske data
Tekniske data
Tekniske data
Find tal og fakta om dit apparat her.
Spænding 220–240V∼
Frekvens 50Hz
Tekniske data da
91
Tilslutningsværdi 1400W
Sikkerhet no
93
Sikkerhet
Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan
bruke apparatet trygt.
Generelle merknader
Her finner du generell informasjon om denne veiledningen.
¡Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning
for å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt.
¡Denne veiledningen er rettet mot brukeren av apparatet.
¡Følg sikkerhetsinstruksene og advarslene.
¡Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere
bruk eller for en senere eier.
¡Kontroller maskinen etter at du har pakket den ut. Ikke koble til
maskinen dersom den har transportskader.
Korrekt bruk
Følg merknadene om forskriftsmessig bruk for å bruke apparatet
trygt og riktig.
Apparatet må kun brukes:
¡i henhold til denne bruksanvisningen.
¡for å tilberede varme drikker.
¡i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
¡i en høyde på 2000m over havet
Begrensning av brukerkretsen
Unngå risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per-
soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket
eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten
har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
Barn må ikke få leke med maskinen.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med
mindre de er minst 8 år gamle og er under oppsyn.
Sikkerhet no
95
Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av
maskinen.
Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må
den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en an-
nen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare.
¡Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt.
Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann.
Væske må ikke renne over på apparatets pluggforbindelse.
Apparatet skal kun brukes i lukkede rom.
Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet.
Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap-
paratet.
ADVARSEL‒Brannfare!
¡Apparatet blir varmt.
Sørg for at apparatet ventileres tilstrekkelig.
Apparatet må aldri brukes i et skap.
Apparatet må alltid holdes under oppsyn under driften.
¡Det er farlig å bruke en forlenget strømkabel og ikke godkjent
adapter.
Ikke bruk forlengelseskabler eller strømskinner.
Ta kontakt med kundeservice dersom strømkabelen er for
kort.
Bruk kun adapter som produsenten har godkjent.
ADVARSEL‒Fare for forbrenning!
Noen apparatdeler blir svært varme.
Du må aldri åpne bryggesystemet under bruk.
Bruk aldri en T DISC som har skader.
Bruk aldri en TDISC om igjen.
Du må aldri berøre de varme apparatdelene.
La de varme apparatdelene bli kalde, før du berører dem.
ADVARSEL‒Fare for skolding!
Nytilberedte drikker er svært varme.
La drikkene kjølne litt ved behov.
Unngå hudkontakt med væske og damp som kommer ut.
no Sikkerhet
96
ADVARSEL‒Fare for personskader!
Feil bruk av apparatet kan innebære risiko for brukeren.
Bruk bare apparatet korrekt.
ADVARSEL‒Fare på grunn av magnetisme!
Apparatet inneholder permanentmagneter. Disse kan påvirke
elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulin-
pumper.
Personer med elektroniske implantater, må holde en
minsteavstand på 10cm til apparatet.
Hold også en minsteavstand på 10cm til vanntanken når
den er tatt ut.
ADVARSEL‒Fare for helseskader!
Tilsmussing på apparatet kan være helseskadelig.
Følg veiledningen for rengjøring av apparatet.
Bli kjent med no
97
Bli kjent med
Bli kjent med
Bli kjent med
Bli kjent med apparatets komponen-
ter.
Apparat
Her finner du en oversikt over ap-
paratets komponenter.
Merknad:Det kan forekomme enkel-
te forskjeller i farger og detaljer mel-
lom de ulike apparattypene.
→Fig. 1
1
Flottør
2
Merke calc
3
Merke max
4
Vanntank
5
T DISC-lesevindu
6
T DlSC-stanseenhet
7
T DISC-holder
8
Lås
9
Bryggeenhet
10
Betjeningspanel
11
Oppbevaringsrom
12
Kort veiledning rengjøring/avkalking
13
Service T DISC
14
Oppsamlingsbeholder
15
Koppeholder
16
Dryppegitter
Betjeningselementer
Her finner du en oversikt over ap-
paratets symboler.
¡Aktiver apparatet.
¡Start, stopp og forleng tilbered-
ningen.
¡Start serviceprogrammet.
Fyll vanntanken.
Vis status.
Kjør avkalkingsprogrammet.
Før første gangs bruk
Før første gangs bruk
Før første gangs bruk
Rengjør apparatet og enkeltdelene.
Ta i bruk for første gang
Følg veiledningen i bilder helt framme
i denne veiledningen.
→Fig. 2-14
Generelle veiledninger
Følg instruksjonene for å kunne bru-
ke apparatet optimalt.
Merknad:Apparatet er fra fabrikken
programmert med standardinnstillin-
ger for optimal drift.
Tilbehør
Tilbehør
Tilbehør
Bruk original-tilbehør. Dette er tilpas-
set ditt apparat. Her får du en over-
sikt over tilbehøret til apparatet.
Merknad:Bosch er kun produsent av
TASSIMO-maskinene. Bosch kan der-
for ikke påta seg noen leverings-
garanti for TASSIMO TDISCene.
Tilbehør Bestillingsnummer/
nettbutikk
Avkalkingstabletter TCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-
home.com
Service T DISC 17001491
no Utbedring av feil
100
Feil Årsak Utbedring av feil
Bryggingen starter ikke.
Statusindikatoren lyser rødt.
Bryggeenheten er ikke
lukket korrekt.
1. Rengjør bryggeenheten med en
myk, fuktig klut, framfor alt området
rundt låsen.
2. Lukk bryggeenheten.
Apparatet var ikke koblet til
strømforsyningen da TDISC
ble satt inn.
Koble apparatet til strømforsynin-
gen før du setter inn TDISC.
Bryggeenheten lar seg ikke
lukke.
Stanseenheten eller TDISC-
holderen er ikke satt inn kor-
rekt.
1. Trykk stanseenheten med begge
tommelfingrene inn i holderen til
den går hørbart i inngrep.
2. Kontroller TDISC-holderens posi-
sjon.
TDlSC er ikke satt korrekt
inn.
1. Sett TDISC inn med den påtrykte
siden vendt ned.
2. Kontroller om lasken på TDISC lig-
ger i utsparingen.
TDlSC er skadet.
Bruk en ny TDISC.
Bryggeenheten er tilsmus-
set.
1. Rengjør bryggeenheten med en
myk, fuktig klut, framfor alt området
rundt låsen.
2. Lukk bryggeenheten.
Låsen går ikke i inngrep.
Trykk låsen ned, helt til den går hør-
bart i lås.
Bryggeenheten kan ikke
åpnes.
Bryggeenheten er låst.
Vent med å åpne bryggeenheten til
statusindikatoren lyser permanent.
1. Trekk ut støpselet.
2. Ta kontakt med TASSIMO Infoline
hvis bryggeenheten fortsatt er låst.
Det drypper vann fra
bryggeenheten.
TDlSC er skadet, utett eller
ikke korrekt stanset.
Bruk en ny TDISC.
Bruk bare TDISCene én gang.
1. Vent til bryggingen er avsluttet og
apparatet er blitt kaldt.
2. Ta ut TDISC.
3. Rengjør bryggeenheten.
→"Rengjøring av apparatet",
Side98
Stanseenheten er ikke satt
korrekt inn.
Trykk stanseenheten med begge
tommelfingrene inn i holderen til
den går hørbart i inngrep.
no Utbedring av feil
102
Problem med resultatet
Feil Årsak Utbedring av feil
Kvaliteten på crema er blitt
dårligere.
Drikkedispenseren er til-
smusset.
Rengjør drikkedispenseren.
→"Rengjøring og pleie", Side98
Rengjør bryggeenheten med
TDISC.
→"Rengjøring og pleie", Side98
Apparatet har kalkavleirin-
ger.
Avkalk apparatet.
→"Avkalkning av apparatet",
Side98
Drikkens volum har endret
seg.
Apparatet har kalkavleirin-
ger.
Avkalk apparatet.
→"Avkalkning av apparatet",
Side98
Drikkens volum er blitt
mindre.
Tilberedningen stopper.
Vanntanken er ikke tilstrek-
kelig fylt.
1. Fyll vanntanken med friskt, kaldt
vann opp til -merket.
2. Hold inne til ønsket fyllmengde
er nådd.


Specyfikacje produktu

Marka: Black & Decker
Kategoria: odkurzacz parowy
Model: HSMC1361SGP
Wysokość produktu: 40 mm
Szerokość produktu: 114 mm
Głębokość produktu: 278 mm
Typ interfejsu: PCI Express x16 3.0
Układ: Full-Height/Full-Length (FH/FL)
Taktowanie procesora: 1594 Mhz
Rodzaj chłodzenia: Aktywne
Liczba wentylatorów: 2 went.
Ilość portów DVI-D: 1
Ilość portów HDMI: 1
Maks. rozdzielczość: 7680 x 4320 px
Wersja DirectX: 12.0
Ilość DisplayPort: 3
NVIDIA G-SYNC: Tak
Wersja HDMI: 2.0b
Wersja DisplayPort: 1.4
HDCP: Tak
Pełny HD: Tak
Maksymalne taktowanie procesora: 1809 Mhz
Prędkość zegara pamięci: 8008 Mhz
Procesor graficzny: GeForce GTX 1060
Rodzina procesorów grafiki: NVIDIA
Maksymalna rodzielczość cyfrowa: 7680 x 4320 px
Pamięć adaptera dedykowanej karty graficznej: 3 GB
Typ pamięci adaptera grafiki: GDDR5
Magistrala pamięci: 192 bit
Wersja OpenGL: 4.5
Dual Link DVI: Tak
Wysokość wspornika: Full-Height (FH)
Minimalna moc zasilacza: 400 W
Dodatkowe złącza zasilania: 1x 8-pin
Maksymalna ilość obsługiwanych wyświetlaczy: 4
NVIDIA GameWorks VR: Tak
Technologia chłodzenia: GIGABYTE WINDFORCE 2X

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker HSMC1361SGP, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz parowy Black & Decker

Instrukcje odkurzacz parowy

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz parowy