Instrukcja obsługi Black & Decker FS240FC


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker FS240FC (5 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/5
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions for Battery Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating
instructions for the BDFC240 and FS240FC battery chargers.
Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery
pack, and product using battery pack.
DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe
with conductive objects. Electric shock or electrocution may result.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may
result.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Slide Pack
rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and
damage.
CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the
exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign
materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any
buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger
before attempting to clean.
These chargers are not intended for any uses other than charging Black & Decker
rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or
electrocution.
Do not expose charger to rain or snow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of
damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable,
that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension
to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the
minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Total Length of Cord
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
Wire Size AWG
18 18 16 16 14 14 12
Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that
might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the
charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in
the top and the bottom of the housing.
Do not operate charger with damaged cord or plug have them replaced immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way. Take it to an authorized service center.
Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution
or fire.
Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will
reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
NEVER attempt to connect 2 chargers together.
The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power. Do
not attempt to use it on any other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Introduction
Your charger is designed to use standard 120 volt AC, 60 Hz power. It charges Black and
Decker slide pack batteries from 9.6V up to 24V. Do not use DC or any other voltage. Charge
time will depend on battery type and capacity. Black & Decker three terminal slide pack batteries
are designed for fast charging and most will be charged in one hour or less. Special high
capacity batteries may take longer. Two terminal slide pack batteries will be charged at a slower
rate to avoid overheating the pack. Most of these will be charged in 2 hours or less.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely
worn out. The battery pack can explode in a fire.
A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage
or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is
broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10
minutes and seek immediate medical attention. ( The liquid is 25-35%Medical Note:
solution of potassium hydroxide.)
Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature
may reach or exceed 105°F (40˚) (such as outside sheds or metal buildings in
summer).
DANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If
battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Electric shock or
electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to service center for
recycling.
NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of
the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can
contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets,
tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. without battery
cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals
inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand
tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations
(HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in
suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So
when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and
well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
Charging Procedure
1. Plug the charger into an appropriate outlet. NOTE: Do not charge by means
of an engine generator or DC power source. Use only 120V AC.
2. Insert battery into charger (Fig.1) . Be sure the pack(s) is fully seated in the
charger. The red (charging) light will flash continuously indicating that the
charging process has started.
3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON
continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left in the
charger.
Charge Indicators
Red light flashes continuously:
Charging
Red light remains ON continuously:
Charged
Red light flashing at a fast rate:
Replace Pack
The charger is designed to detect certain problems that can arise with battery packs which
would be indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery
pack. If problem persists, try a different battery pack to determine if the charger is OK. If the
new pack charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a
service center for recycling. If the new battery pack gives the same trouble indication as the
original, have charger tested at an authorized service center.
Red light flashes long, then short (dash dot, dash dot):
Hot Pack Delay
When the charger detects a battery that is hot, it automatically starts a Hot Pack Delay,
suspending charging until the battery has cooled. After the battery has cooled, the charger
automatically switches to the Pack Charging mode. This feature ensures maximum battery
life. The red light flashes long, then short (dash dot, dash dot) while in
the Hot Pack Delay mode.
Wall Mounting (Figure 2)
A mounting hole is provided for mounting the
charger on a vertical surface.
Leaving the Battery Pack in the Charger
The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The
charger will keep the battery pack fresh and fully charged.
NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger. If the battery
pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A
battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an
appropriate AC source.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the
air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack
in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal
condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack
after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a
metal shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you
turn out the lights.
c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is
approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C).
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local
service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs
which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions.
Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you
desire with no adverse affect on the battery pack.
5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup
of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger
from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before
attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside charger. Electric shock may
result.
CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of
the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
Catalog Numbers BDFC240, FS240FC
CAT. NO. BDFC240, FS240FC FORM NO. 5147849-00 REV. 1 (JULY -06)
COPYRIGHT © 2006 BLACK & DECKER PRINTED IN CHINA
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
H
H
H
H
H
H
H
H
H
HO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UR
R
R
R
R
R
R
R
R
RC
C
C
C
C
C
C
C
C
CH
H
H
H
H
H
H
H
H
HA
A
A
A
A
A
A
A
A
AR
R
R
R
R
R
R
R
R
RG
G
G
G
G
G
G
G
G
GE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
RS
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Fig.1
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE
A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.
T
THANK
HANK YOU
YOU FOR
FOR CHOOSING
CHOOSING B
BLACK
LACK &
&D
DECKER
ECKER!
!
G
GO
OT
TO
OWWW
WWW.B
.BLACKAND
LACKANDD
DECKER
ECKER.
.COM
COM/N
/NEW
EW O
OWNER
WNER
T
TO
OREGISTER
REGISTER YOUR
YOUR NEW
NEW PRODUCT
PRODUCT.
.
MOUNTING HOLE
Fig.2
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les directives. Tout
manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures corporelles graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de
curité et d’utilisation pour les chargeurs de pile modèles BDFC240 et FS240FC.
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les indications d’avertissement
figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.
DANGER : risque d’électrocution. Les bornes de charge présentent une tension de 120 V. Ne
pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou
d’électrocution.
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le
chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.
MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pourduire le risque de blessures, charger
seulement des blocs-piles coulissants rechargeables Black & Decker. D’autres types de piles
peuvent exploser et causer des blessures corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branc au bloc d’ali-
mentation, les contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-cir-
cuités par des corps étrangers. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans s’y limiter, la
laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être
maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n’y est inséré ou avant de le nettoyer.
Ces chargeurs ne sont pas prévus pour être utilisés à d’autres fins que celles de
charger les piles rechargeables Black & Decker. Toute autre utilisation risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de
duire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
S’assurer que le cordon est situé en lieu r de manière à ce que personne ne
marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une
tension.
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou
une électrocution.
La rallonge utilisée doit présenter un calibre adéquat (AWG ou calibrage américain
normalisé des fils) pour assurer la curité. Plus le numéro de calibre de fil est petit et
plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18.
Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque ral-
longe présente au moins le calibre de fil minimum.
Calibre minimum recomman pour les rallonges
Longueur totale de fil
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre de fil AWG
18 18 16 16 14 14 12
Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pou-
vant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne exces-
sive. Mettre le chargeur à un endroit éloigné de toute source de chaleur. La
ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et
inrieures du boîtier.
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les rem-
placer immédiatement.
Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a
été endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de
paration autori.
Ne pas monter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation autorisé lorsquun
entretien ou une paration est requise. Un chargeur mal réassemblé peut causer un
choc électrique, une électrocution ou un incendie.
brancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela permettra de réduire le risque de
choc électrique. Retirer le bloc-piles ne réduira pas le risque.
Ne JAMAIS relier 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard de 120
volts. Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Introduction
Le chargeur est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 V c.a., 60 Hz. Il charge
des bloc-piles coulissants Black & Decker de 9,6 V jusqu’à 24 V. Ne pas utiliser un courant
continu ou toute autre tension. Le temps de charge pendra du type et de la capacité de la
pile. Les blocs-piles coulissants à trois bornes de Black & Decker sont conçus pour un
chargement rapide et la plupart des piles se chargeront en une heure ou moins. Les piles
spéciales à haute capacité peuvent prendre plus de temps. Les blocs-piles coulissants à
deux bornes se chargeront plus lentement pour éviter la surchauffe du bloc. La plupart des
piles se chargeront en deux heures ou moins.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinérer le bloc-piles me s’il est très endommagé ou complètement usé.
Le bloc-piles peut exploser dans un feu.
Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas d’u-
tilisation extrême ou de conditions de température. Cela n’indique pas de
faillance. Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que la fuite entre en con-
tact avec la peau :
a. Laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau.
b. Neutraliser avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
c. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les laver abondamment à l’eau
propre, pendant un minimum de 10 minutes, puis obtenir des soinsdicaux.
(note médicale : le liquide est composé d’une solution de 25 % - 35 % d’hydroxyde de
potassium).
Charger uniquement les bloc-piles au moyen de chargeurs Black & Decker.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques l’été).
DANGER: risque d’électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’inrer dans un chargeur.
Risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés
au centre deparation pour être recycs.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-
cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery
(or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by
Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries
in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent
nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer
for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop
off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Important
This product is not user serviceable. There are no user serviceable parts inside the charger.
Servicing at an authorized service center is required to avoid damage to static sensitive
internal components.
READ ALL OF THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO
CHARGE THE battery pack FOR YOUR TOOL.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should
be performed by certified service centers or other qualified service organizations, always
using identical replacement parts.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools–Electric" or
call: 1-800-54-HOW TO (544-6986) or visit www.blackanddecker.com.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product
is not intended for commercial use.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ‘Tools-Electric’
Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
MODE D’EMPLOI
Numéros de catalogue BDFC240 et FS240FC
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
Battery will not charge. • Charger not plugged into • Plug charger into a
a working outlet. working outlet. Refer
to “Important
Charging Notes” for
more details.
• Check current at
receptacle by
plugging in
a lamp or other
appliance.
Check to see if
receptacle is con-
nected to a light
switch which turns
power off when you
turn out the lights.
Surrounding air temperature Move charger and
too hot or too cold. tool to a surrounding
air temperature of
above 40 degree F
(4,5°C) or below
105 degree F
(+40,5°C).
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AV
V
V
V
V
V
V
V
V
VA
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
NT
T
T
T
T
T
T
T
T
T
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
ET
T
T
T
T
T
T
T
T
TO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UR
R
R
R
R
R
R
R
R
RN
N
N
N
N
N
N
N
N
NE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PR
R
R
R
R
R
R
R
R
RO
O
O
O
O
O
O
O
O
OD
D
D
D
D
D
D
D
D
DU
U
U
U
U
U
U
U
U
UI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
T
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
EL
L
L
L
L
L
L
L
L
LQ
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
RA
A
A
A
A
A
A
A
A
AI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
SO
O
O
O
O
O
O
O
O
ON
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SO
O
O
O
O
O
O
O
O
OI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
T,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CO
O
O
O
O
O
O
O
O
OM
M
M
M
M
M
M
M
M
MP
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
OS
S
S
S
S
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
L
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
N
N
N
N
N
N
N
N
N
NU
U
U
U
U
U
U
U
U
UM
M
M
M
M
M
M
M
M
MÉ
É
É
É
É
É
É
É
É
ÉR
R
R
R
R
R
R
R
R
RO
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SU
U
U
U
U
U
U
U
U
UI
I
I
I
I
I
I
I
I
IV
V
V
V
V
V
V
V
V
VA
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
NT
T
T
T
T
T
T
T
T
T
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
8
8
8
8
8
8
8
8
80
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
5
54
4
4
4
4
4
4
4
4
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4-
-
-
-
-
-
-
-
-
-6
6
6
6
6
6
6
6
6
69
9
9
9
9
9
9
9
9
98
8
8
8
8
8
8
8
8
86
6
6
6
6
6
6
6
6
6
M
M
M
M
M
M
M
M
M
ME
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
RC
C
C
C
C
C
C
C
C
CI
I
I
I
I
I
I
I
I
I
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AV
V
V
V
V
V
V
V
V
VO
O
O
O
O
O
O
O
O
OI
I
I
I
I
I
I
I
I
IR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CH
H
H
H
H
H
H
H
H
HO
O
O
O
O
O
O
O
O
OI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
SI
I
I
I
I
I
I
I
I
I
B
B
B
B
B
B
B
B
B
BL
L
L
L
L
L
L
L
L
LA
A
A
A
A
A
A
A
A
AC
C
C
C
C
C
C
C
C
CK
K
K
K
K
K
K
K
K
K
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
EC
C
C
C
C
C
C
C
C
CK
K
K
K
K
K
K
K
K
KE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
SI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
TE
E
E
E
E
E
E
E
E
EZ
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
W
W
W
W
W
W
W
W
W
WW
W
W
W
W
W
W
W
W
WW
W
W
W
W
W
W
W
W
W.
.
.
.
.
.
.
.
.
.B
B
B
B
B
B
B
B
B
BL
L
L
L
L
L
L
L
L
LA
A
A
A
A
A
A
A
A
AC
C
C
C
C
C
C
C
C
CK
K
K
K
K
K
K
K
K
KA
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
ND
D
D
D
D
D
D
D
D
DD
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
EC
C
C
C
C
C
C
C
C
CK
K
K
K
K
K
K
K
K
KE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R.
.
.
.
.
.
.
.
.
.C
C
C
C
C
C
C
C
C
CO
O
O
O
O
O
O
O
O
OM
M
M
M
M
M
M
M
M
M/
/
/
/
/
/
/
/
/
/N
N
N
N
N
N
N
N
N
NE
E
E
E
E
E
E
E
E
EW
W
W
W
W
W
W
W
W
WO
O
O
O
O
O
O
O
O
OW
W
W
W
W
W
W
W
W
WN
N
N
N
N
N
N
N
N
NE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EN
N
N
N
N
N
N
N
N
NR
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
EG
G
G
G
G
G
G
G
G
GI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
ST
T
T
T
T
T
T
T
T
TR
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VO
O
O
O
O
O
O
O
O
OT
T
T
T
T
T
T
T
T
TR
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
N
N
N
N
N
N
N
N
N
NO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UV
V
V
V
V
V
V
V
V
VE
E
E
E
E
E
E
E
E
EA
A
A
A
A
A
A
A
A
AU
U
U
U
U
U
U
U
U
U
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PR
R
R
R
R
R
R
R
R
RO
O
O
O
O
O
O
O
O
OD
D
D
D
D
D
D
D
D
DU
U
U
U
U
U
U
U
U
UI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
T.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
REMARQUE : le rangement du bloc-piles et les bouchons de transport sont fournis afin d’être
utilis lorsque le bloc-piles n’est pas dans l’outil ou le chargeur. Enlever le bouchon avant de
mettre le bloc-piles dans le chargeur ou l’outil.
AVERTISSEMENT : risque d’incendie Ne pas ranger ni ne transporter les piles de
manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre les piles sans bouchon dans un tablier, une
poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des
vis, des cs ou tout autre objet semblable. Le transport des piles peut provoquer un
incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières
conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments
semblables. La Hazardous Material Regulation du département américain des transports
interdit en fait le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles embales
dans des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles soient bien protégées contre les
courts-circuits. Pour le transport des piles individuelles, s’assurer que les bornes sont
protées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un
court-circuit.
Procédure de charge
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée. REMARQUE : Ne
pas charger la pile au moyen d'un alternateur ou d'une source
d’alimentation c.c. Utilisez uniquement le c.a. 120 V.
2. Insérer la pile dans le chargeur (fig. 1). S’assurer que le bloc-piles est
bien positionné dans le chargeur. Le voyant rouge (charge) clignotera
continuellement pour indiquer que la charge a débuté.
3. La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé.
Le bloc-piles est charà plein et peut être utilisé ou laissé dans le
chargeur.
Voyants de charge
Voyant rouge clignote continuellement :
Charge
Voyant rouge toujours allumé :
Pleine charge
Voyant rouge clignote rapidement :
Remplacer le bloc-piles
Le chargeur est conçu pour détecter certains probmes reliés aux bloc-piles. Un voyant
rouge qui clignote rapidement signale ceux-ci. Si tel est le cas, insérer le bloc-piles. Si
le trouble persiste, essayer un bloc-piles différent afin de déterminer si le chargeur est en
bon état. Si le nouveau bloc-piles est chargé correctement, cela signifie que le bloc-piles ini-
tial était défectueux et doit être retourné à un centre de réparation pour le recyclage. Si le
nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui dorigine, faire vérifier le chargeur
par un centre de paration autorisé.
Le voyant rouge émet un clignotement long, puis court (tiret, point, tiret, point) :
Mode de
suspension du bloc-piles chaud.
Lorsque le chargeur tecte qu’un bloc-piles est chaud, il commence automatiquement la
suspension du bloc-piles chaud, la charge est ainsi interrompue jusqu’au refroidissement du
bloc-piles. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur passe automatiquement au mode de
charge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale au bloc-piles. Le
voyant rouge émet un clignotement long, puis court (tiret, point, tiret, point) en mode
de suspension de bloc-piles chaud.
Fixation murale (figure 2)
Le chargeur est pourvu d’un trou de fixation
pour la fixation sur une surface verticale.
Bloc-piles laissé dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant rouge demeurant
indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état.
REMARQUE : Le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur. Si le
bloc-piles n’a pas été maintenu chargé (charge d’entretien), il peut falloir le recharger avant
de l’utiliser. De plus, un bloc-piles peut perdre lentement sa charge s’il est laissé dans un
chargeur qui n'est pas branché à une source de c.a. appropriée.
Remarques importantes de chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une
température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des
températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes
sont importantes et permettent d’éviter d’endommager le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit
d’un état normal et n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles
après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud
comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement :
a. rifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.
b. Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque
vous éteignez les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit la température ambiante est entre
18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre
de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance
pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à
utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut
également recharger en tout temps un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son
fonctionnement.
5. Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les
contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par
des corps étrangers. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans s’y limiter, la laine
d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules talliques, doit être
maintenu à distance des ouvertures du chargeur. brancher systématiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n’y est inséré ou avant de le nettoyer.
6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la nétration de tout liquide dans le
chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.
MISE EN GARDE : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boîtier de plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation
pour être recyclé.
Le sceau SRPRCMC
Le sceau SRPRCMC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada)
sur la pile au nickel cadmium (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de
recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par Black &
Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles au nickel cadmium dans les
poubelles ou dans le système municipal d'évacuation des résidus solides. Le programme
SRPRC représente donc une alternative sensibilisée à l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles ont établi
aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel
cadmium déchargées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources
naturelles en retournant les piles au nickel cadmium épuisées à un centre de réparation
Black & Decker ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvez
aussi communiquer avec votre centre local de recyclage qui vous fera part du lieu de
disposition de vos piles épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
Important
Ce produit n’est pas parable par l’utilisateur. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur ne
peut être réparée par l’utilisateur. Pour toute paration, contacter un centre de réparation
autorisé pour éviter d’endommager des composants
internes sensibles à l’électricité statique.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES DE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’ESSAYER DE
CHARGER LE BLOC-PILES DE L’OUTIL.
Pour garantie la SÉCURIet la FIABILITÉ du produit, les parations, l’entretien et le
réglage doivent être réalisés par un centre de réparation agréé ou tout autre centre de
réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Information sur les réparations
Tous les centres de paration Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, uneparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre gion, consulter le
pertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
Garantie compte de deux ans pour une utilisation
domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’untaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa
politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
parer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés
dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
gaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
paration Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black& Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
TROU DE FIXATION
Fig.2
Fig.1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Números de Catálogo BDFC240 et FS240FC
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de
baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad y de operación para los cargadores de baterías BDFC240 y FS240FC.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador,
en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores. Esto puede provocar descargas ectricas o electrocución.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga ectrica. No permita que ningún líquido entre en el
cargador. Podría provocar descargas ectricas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de daños personales, cargue
lo baterías recargables en paquete deslizante Black & Decker. Otros tipos de baterías
pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacor-
riente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de
carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador
los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero,
el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorri-
ente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea la carga de baterías
recargables Black & Decker. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
NT
T
T
T
T
T
T
T
T
TE
E
E
E
E
E
E
E
E
ES
S
S
S
S
S
S
S
S
S
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
EV
V
V
V
V
V
V
V
V
VO
O
O
O
O
O
O
O
O
OL
L
L
L
L
L
L
L
L
LV
V
V
V
V
V
V
V
V
VE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
E
E
E
E
E
E
E
E
E
ES
S
S
S
S
S
S
S
S
ST
T
T
T
T
T
T
T
T
TE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PR
R
R
R
R
R
R
R
R
RO
O
O
O
O
O
O
O
O
OD
D
D
D
D
D
D
D
D
DU
U
U
U
U
U
U
U
U
UC
C
C
C
C
C
C
C
C
CT
T
T
T
T
T
T
T
T
TO
O
O
O
O
O
O
O
O
O
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
OR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CU
U
U
U
U
U
U
U
U
UA
A
A
A
A
A
A
A
A
AL
L
L
L
L
L
L
L
L
LQ
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UI
I
I
I
I
I
I
I
I
IE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MO
O
O
O
O
O
O
O
O
OT
T
T
T
T
T
T
T
T
TI
I
I
I
I
I
I
I
I
IV
V
V
V
V
V
V
V
V
VO
O
O
O
O
O
O
O
O
O,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
L
L
L
L
L
L
L
L
L
LL
L
L
L
L
L
L
L
L
LA
A
A
A
A
A
A
A
A
AM
M
M
M
M
M
M
M
M
ME
E
E
E
E
E
E
E
E
E
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AL
L
L
L
L
L
L
L
L
L
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(5
5
5
5
5
5
5
5
5
55
5
5
5
5
5
5
5
5
5)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
5
5
5
5
5
5
5
5
5
53
3
3
3
3
3
3
3
3
32
2
2
2
2
2
2
2
2
26
6
6
6
6
6
6
6
6
6-
-
-
-
-
-
-
-
-
-7
7
7
7
7
7
7
7
7
71
1
1
1
1
1
1
1
1
10
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡G
G
G
G
G
G
G
G
G
GR
R
R
R
R
R
R
R
R
RA
A
A
A
A
A
A
A
A
AC
C
C
C
C
C
C
C
C
CI
I
I
I
I
I
I
I
I
IA
A
A
A
A
A
A
A
A
AS
S
S
S
S
S
S
S
S
S
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PO
O
O
O
O
O
O
O
O
OR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
EG
G
G
G
G
G
G
G
G
GI
I
I
I
I
I
I
I
I
IR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
BL
L
L
L
L
L
L
L
L
LA
A
A
A
A
A
A
A
A
AC
C
C
C
C
C
C
C
C
CK
K
K
K
K
K
K
K
K
K
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
EC
C
C
C
C
C
C
C
C
CK
K
K
K
K
K
K
K
K
KE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VA
A
A
A
A
A
A
A
A
AY
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
YA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
W
W
W
W
W
W
W
W
W
WW
W
W
W
W
W
W
W
W
WW
W
W
W
W
W
W
W
W
W.
.
.
.
.
.
.
.
.
.B
B
B
B
B
B
B
B
B
BL
L
L
L
L
L
L
L
L
LA
A
A
A
A
A
A
A
A
AC
C
C
C
C
C
C
C
C
CK
K
K
K
K
K
K
K
K
KA
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
ND
D
D
D
D
D
D
D
D
DD
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
EC
C
C
C
C
C
C
C
C
CK
K
K
K
K
K
K
K
K
KE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R.
.
.
.
.
.
.
.
.
.C
C
C
C
C
C
C
C
C
CO
O
O
O
O
O
O
O
O
OM
M
M
M
M
M
M
M
M
M/
/
/
/
/
/
/
/
/
/N
N
N
N
N
N
N
N
N
NE
E
E
E
E
E
E
E
E
EW
W
W
W
W
W
W
W
W
WO
O
O
O
O
O
O
O
O
OW
W
W
W
W
W
W
W
W
WN
N
N
N
N
N
N
N
N
NE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PA
A
A
A
A
A
A
A
A
AR
R
R
R
R
R
R
R
R
RA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
R
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
EG
G
G
G
G
G
G
G
G
GI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
ST
T
T
T
T
T
T
T
T
TR
R
R
R
R
R
R
R
R
RA
A
A
A
A
A
A
A
A
AR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SU
U
U
U
U
U
U
U
U
U
N
N
N
N
N
N
N
N
N
NU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
EV
V
V
V
V
V
V
V
V
VO
O
O
O
O
O
O
O
O
O
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PR
R
R
R
R
R
R
R
R
RO
O
O
O
O
O
O
O
O
OD
D
D
D
D
D
D
D
D
DU
U
U
U
U
U
U
U
U
UC
C
C
C
C
C
C
C
C
CT
T
T
T
T
T
T
T
T
TO
O
O
O
O
O
O
O
O
O.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
La pile ne se charge pas. • Le chargeur n’est pas branché Brancher le chargeur
une prise qui fonctionne. dans une prise qui
fonctionne.
Se reporter à « Remarques
importantes de chargement
»pour plus de renseignements.
• Vérifier le courant à la prise
en branchant une lampe ou un
autreappareil électrique.
• Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le
courant au moment d’éteindre
la lumre.
• Temrature ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+40,5°C).


Specyfikacje produktu

Marka: Black & Decker
Kategoria: Ładowarka baterii
Model: FS240FC

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker FS240FC, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ładowarka baterii Black & Decker

Instrukcje Ładowarka baterii

Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii

MSW

MSW S-CHARGER-20A.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW S-CHARGER-10A.2 Instrukcja

15 Października 2024
Intenso

Intenso Powerbank 10400 Instrukcja

14 Października 2024
Gembird

Gembird CHM-03 Instrukcja

10 Października 2024
Kostal

Kostal IQ 8.5 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5007 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5010 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2891 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2881 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2883 Instrukcja

9 Października 2024