Instrukcja obsługi BeSafe IZI Modular Isofix base
BeSafe
fotelik samochodowy
IZI Modular Isofix base
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BeSafe IZI Modular Isofix base (66 stron) w kategorii fotelik samochodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 21 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/66

j k
l
a
b
c
d
e
f
i
h
g
5
j
9
10
11
1
2
4
3
12
13
15
14
7
rrrt!
click!
click!click!
16
17 18
19 20
click!
23
8
click!
1
321
6
1
1
23
USER MANUAL
UN regulation no. R129
i-Size
72
76
80
84
88
92
96
100
104
108
112
116
120
127
131
135
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68

8 9
! Vital information
•The child seat MUST NOT be installed in a front
passenger seat WITH AN ACTIVATED AIRBAG.
•iZi Modular i-Size base can only be installed in a car
equipped with ISOfix anchorage points.
•For the suitable positions in the car, read the vehicle handbook.
•Read the car list to find out whether your car model is approved
for this seat.
•iZi Modular i-Size base can be used in combination with iZi Go
Modular for stature height 40 - 75 cm, and iZi Modular for stature
height 61 - 105 cm.
•The floor support must always be used. Make sure that the floor
support is fully pushed down until it touches the floor of the
vehicle in front of the seat and that the indicators on the floor
support are always showing green.
•DO NOT attempt to dismantle, modify or add any part to the seat.
Warranty will be void if non-original parts or accessories are used.
•Do not use any aggressive cleaning products; these may harm the
construction material of the seat.
•BeSafe advises that child seats should not be bought or sold
second-hand.
•KEEP this user manual for later use with the seat.
•DO NOT use the seat for longer than 7 years. Due to ageing, the
quality of the material may change.
•If in doubt, consult either the car seat manufacturer or the retailer.
j k
l
a
b
c
d
e
f
i
h
g
5
j
9
10
11
1
2
4
3
12
13
15
14
7
rrrt!
click!
click!click!
16
17 18
19 20
click!
23
8
click!
1
321
6
1
1
23
Thank you for choosing BeSafe iZi Modular i-Size base
! It is important that you read this user manual BEFORE
installing your seat. Incorrect installation could endanger
your child.
•The frontbrace is not delivered pre-installed in the base. The iZi Go
Modular can be used on a base without the front brace.
! Warning: When used in combination with the iZi Modular, the front
brace must be installed on the base. Install the front brace in the
two openings, after pulling out the front brace box. The frontbrace
is delivered only with iZi Modular (and available as accessory in case
you want to use a second base for iZi Modular). (5,6,7)
•Front brace (1a)
•Front brace box (1b)
•Floor support (1c)
•Floor support height indicator (1d)
•Height adjuster floor support (1e)
•Seat release handle (1f)
•ISOfix release switch (2g)
•ISOfix indicators (2x) (2h)
•Switch for ISOfix connectors (2x) (2i)
•ISOfix car anchorage (2x) (3j)
•ISOfix insertion clips (2x) (under side) (4k)
•ISOfix connectors (2x) (4l)
Preparing to install
Installation of the iZi Modular i-Size base
1. When you want to enlarge the available leg room for the child in the
car, you can pull out the front brace box before installation. Use this
possibility only when the iZi Modular seat is in rearfacing position
and when the seat is supported by a vehicle seat or dashboard in
front of the car seat. (8)
2. The frontbrace has to remain on the base once it is installed. The
iZi Go Modular can also be used on a base with the front brace
installed. (9) When used in combination with iZi Go, the frontbrace
has to be in position 1. (10)
3. Only disconnect the front brace when you want to transport the
base flat. To disconnect the front brace, you have to pull the front
brace upwards, while you push with a tool in the hole at the side of
the front brace box. This should be done first on one side and then
the other side.
4. When installing in the back seat of the vehicle, push the front seat of
the vehicle forward as far as possible. (11)

10 11
5. When installing in the front seat of the vehicle, adjust the back rest
into an upright position. (12)
6. If your vehicle is not equipped with ISOfix insertion clips, insert
these to make installation easier. (13)
7. ISOfix insertion clips are underneath the base.
8. When the base is lifted the floor support should fall downwards
from underneath the base. Do this outside the car. (14)
9. Push down one of the grey ISOfix releases on top of the base. The
ISOfix connectors will appear at the back of the base. Pull the ISOfix
connectors fully out. (15)
10. Position the base on the vehicle seat. Click the ISOfix connectors on
to the ISOfix points on the vehicle seat. Make sure that both ISOfix
indicators are green. (16)
11. During installation, you can prevent the ISOfix connectors from
sliding in, by pushing at least on one side on the marked area in
front of the grey isofix release switch. (16)
12. Push the base against the backrest of the vehicle seat until it is
firmly in place. (17)
13. Remove the yellow cap from the floor support. The alarm sound will
stop when the seat is installed correctly with the floor support in
contact with the floor of the vehicle. (18)
14. Adjust the floor support, so it is in contact with the floor of the
vehicle. (19)
15. The height indicator of the floor support shows green when the
floor support is in contact with the floor. (20)
16. The alarm sound stops when the floor support indicators show
green and it is in contact with the floor. (20)
•The child seat MUST NOT be installed in a front
passenger seat WITH AN ACTIVATED AIRBAG.
•The floor support must always be used. Make sure that
the floor support is fully pushed down.
•When used in combination with iZi Modular the front brace must
be fitted on the base.
•Make sure the indicators are green before you drive.
! Warning: potential misuse
Guarantee
Removal of the base from the vehicle
•Should this product prove faulty within 24 months of purchase
due to materials or manufacturing fault, except covers and harness
straps, please return it to the original place of purchase.
•The guarantee is only valid when you use your seat appropriately
and with care. Please contact your retailer, they will decide if the
seat will be returned to the manufacturer for repair. Replacement
or return cannot be claimed. The guarantee is not extended
through repair.
•The guarantee expires: when there is no receipt, when defects are
caused by incorrect and improper use, when defects are caused by
abuse, misuse or negligence.
1. To remove the base from the vehicle, you have to slide the
central grey ISOfix release switch towards the front. Both isofix
connectors will release from the vehicle
2. If removal is dicult, it can help to push the base towards the
backrest of the vehicle, while pulling the ISOfix release switch.

12 13
! Viktig informasjon
•Det er FORBUDT å montere barnestolen i forseter
MED AKTIV AIRBAG
•iZi Modular i-Size base kan kun monteres i biler
med ISOfix.
•Les bilens brukerhåndbok for å se hvilke plasser som er egnet.
•Les billisten og finn ut om din bilmodell er godkjent for bruk
av setet.
•iZi Modular i-Size basen kan brukes i kombinasjon med iZi Go
Modular fra 40-75 cm kroppshøyde og med iZi Modular fra
61 - 105 cm kroppshøyde.
•Støttebenet må/skal alltid brukes. Sørg for støttebenet er dratt/
trukket ned slik/således at det berører gulvet foran stolen og at
indikatorene på støttebenet alltid viser grønt.
•IKKE modifisere, ta av eller legg til deler på barnstolen. Ved bruk
av uoriginalt tilbehør eller reservedeler bortfaller garanti og
produktansvar.
•Bruk ALDRI sterke vaskemidler, da disse kan skade din barnestol
•BeSafe fraråder kjøp og salg av brukte barnestoler.
•Behold denne bruksanvisningen for senere bruk.
•På grunn av materialslitasje anbefaler vi at barnestolen ikke brukes
lenger enn 7 år.
•Kontakt produsent eller utsalgssted dersom du er i tvil.
Takk for at du valgte BeSafe iZi Modular i-Size base
! Det er meget viktig at du leser denne bruksanvisningen FØR du
begynner å montere stolen din. Feilmontering kan i verste fall skade
ditt barn.
•Frontbøylen leveres ikke sammen med basen. iZi Go Modular kan
brukes på basen uten frontbøyle.
! Advarsel: Når basen brukes i kombinasjon med iZi Modular, må/skal
frontbøylen være montert. Trekk frontbøyleskuen ut og stikk/tryk
frontbøylen ned i de to åpningene/åbninger. Frontbøylen leveres
kun sammen med iZi Modular. Den er dessuten tilgjengelig/
tilgængelig som reservedel i tilfeller, hvor det er ønskelig med en
ekstra base. (5,6,7)
•Frontbøyle (1a)
•Frontbøylesku/frontbøjleskue (1b)
•Støtteben (1c)
•Støttebenindikator (1d)
•Høyderegulerer for støtteben (1e)
•Utløserhåndtak (1f)
•Isofix-utløser (2g)
•ISOfix indikatorer (2x) (2h)
•Bryter for ISOfix armene (2x) (2i)
•ISOfix forankringspunkter (2x) (3j)
•ISOfix føringer/gribekæber (2x) (4k)
•ISOfix armer (2x) (4l)
Forberedelse til montering
Montering av iZi Modular i-Size-base
1. Dersom det ønskes mer benplass for barnet, trekkes
frontbøyleskuen ut før montering. Dette skal kun gjøres dersom iZi
Modular er montert bakovervendt/bagudvendt og har støtte fra et
forsete/forsæde eller fra dashbordet/instrumentbræt. (8)
2. Når frontbøylen først er montert må/skal den bli sittende. iZi Go
Modular kan brukes på basen også når frontbøylen er montert. (9)
Frontbøylen skal da stå i posisjon 1. (10)
3. Frontbøylen skal kun fjernes når du ønsker å transporter basen. For
å/at fjerne frontbøylen: trekk den oppover/opad og press samtidig
et verktøy inn i hullet på siden av frontbøyleskuen. Dette gjøres på
en side av gangen.
4. Ved montering i baksetet skal forsetet skyves/skubbes så langt frem
som mulig. (11)
5. Ved montering i forsetet skal stolryggen reguleres i mest mulig
oppreist posisjon. (12)

18 19
7. ISOfix - styrningsclips finner ni under basen.
8. När man lyfter på basen skall säkerhetsbenet falla ner från
undersidan av basen. Gör detta utanför bilen. (14)
9. Tryck ner en av de två grå ISOfix frigöringsknapparna på basen.
ISOfix fästena i basen kommer då ut ur basen. (15)
10. Placera basen i bilsätet. Klicka i ISOfix-fästena i fästpunkterna på
bilsätet. Kontrollera att båda indikatorerna för ISOfix visar grönt. (16)
11. Under installationen kan ni förhindra ISOfix fästena från att glida
tillbaka in i basen genom att trycka på basen på det markerade
området framför de gråa ISOfix frigöringsknapparna. (16)
12. Pressa basen mot sätets ryggstöd så långt det går. (17)
13. Ta bort den gula hylsan runt säkerhetsbenets fot. Den ger nu
ifrån sig ett varningsljud som kommer tystna när stolen är korrekt
installerad genom ordentlig kontakt mot bilens golv. (18)
14. Justera säkerhetsbenet så det har kontakt med bilens golv. (19)
15. Höjd indikatorn på stödbenet visar grönt när det har kontakt
med golvet. (20)
16. Varningsljudet tystnar när säkerhetsbenets indikator visar grönt och
den har ordentlig kontakt med golvet. (20)
•Det är INTE tillåtet att montera stolen i framsätet
framför AKTIV AIRBAG.
•Säkerhetsbenet måste alltid användas. Kontrollera att
säkerhetsbenet är ordentligt nedfällt.
•När basen används tillsammans med iZi Modular måste
frontbygeln ALLTID användas.
•Vid montering med ISOfix: Säkra att indikatorerna visar grönt
innan du börjar använda stolen.
! Varning: felaktig användning
Garanti
Demontering av basen
•Skulle produkten inom 24 månader gå sönder på grund av
tillverknings- eller materialfel (gäller ej klädsel och bälten), ska
återförsäljaren kontaktas.
•Garantin gäller endast om produkten används som den är avsedd
och med omsorg. Kontakta din återförsäljare som beslutar om stolen
ska returneras till tillverkaren för reparation. Ersättning eller retur
kan ej åberopas. Garantin förlängs ej genom reparation.
•Garantin gäller ej: om kvitto saknas, om felet orsakats av felaktig
användning, om felet orsakats av yttre våld eller påverkan eller
av misskötsel.
1. För att ta bort basen ur bilen, dra den grå ISOfix
frigöringsspaken framåt. Båda ISOfix-fästena kommer då släppa
från bilens fästpunkter.
2. Ifall det är svårt att frigöra basen kan det hjälpa att samtidigt
pressa basen mot sätets ryggstöd medan man drar i den
grå frigöringsspaken.

30 31
5. Zet de rugleuning van de voorstoel helemaal rechtop als u het zitje
op de voorstoel wilt installeren. (12)
6. De bij het zitje geleverde ISOfix installatieclips maakt de installatie
eenvoudiger. Plaats de clips. (13)
7. De ISOfix installatieclips bevinden zich aan de onderzijde van
de basis.
8. Zodra de basis wordt opgetild klapt de vloersteun automatisch uit.
Doe dit buiten de auto. (14)
9. Duw 1 van de grijze ISOfix ontkoppel knoppen aan de bovenzijde
van de basis in. The ISOfix connectors zullen aan de achterzijde uit
de basis te voorschijn komen. (15)
10. Plaats de basis op de autostoel. Klik de ISOfix connectoren in de
ISOfix ankers van de autostoel. Zorg dat beide ISOfix indicators op
groen staan. (16)
11. Duw 1 van de grijze ISOfix ontkoppel knoppen aan de bovenzijde
van de basis in, terwijl de basis stevig tegen de rugleuning van
de autostoel wordt geduwd. Zorg dat de ISOfix ankers in een
positie klikken. (16)
12. Duw de basis stevig tegen de rugleuning van de autostoel. (17)
13. Verwijder het kapje rond de voetsteun. Een alarm geluid zal starten,
en dit zal weer uitgaan als de voetsteun correct is geinstalleerd,
waarbij de voetsteun af moet steunen op de vloer. (18)
14. Schuif de vloersteun naar beneden tot op de vloer van de auto. (19)
15. The hoogte indicator van de vloersteun laat een groene kleur zien
als deze de vloer raakt. (20)
16. Het alarm gaat uit als de vloersteun indicator groen aan geeft en de
vloersteun de vloer raakt. (20)
•Het is NIET TOEGESTAAN om het zitje in de voorstoel
te gebruiken in combinatie MET EEN GEACTIVEERDE
AIRBAG.
•De vloersteun moet altijd gebruikt worden. Zorg dat de vloersteun
altijd helemaal naar beneden geschoven is en afsteunt op de
autovloer.
•Indien de basis gebruikt wordt in combinatie met het iZi Modular
zitje moet de antiroatiebeugel gemonteerd worden op de basis.
•Zorg dat de ISOfix indicators altijd op groen staan.
! Waarschuwing: potentieel onjuist gebruik
Garantie
De basis uit het voertuig verwijderen
•Als dit product binnen 24 maanden na aankoop materiaal- of
fabricagefouten vertoont, met uitzondering van de bekleding en
de gordels, wend u zich dan tot uw verkoper.
•De garantie is alleen geldig bij normaal zorgvuldig gebruik.
Raadpleeg uw verkoper; hij of zij zal besluiten of het zitje naar
de fabrikant voor reparatie wordt gestuurd. Vervanging of het
terugstorten van het aankoopbedrag kunnen niet geëist worden.
De garantie wordt niet verlengd door reparatie.
•De garantie vervalt; als er geen aankoopbon is, als fouten zijn
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid.
1. Schuif de centrale grijze ISOfix ontkoppelknop naar voren om
de basis uit het voertuig te verwijderen. Beide ISOfix connectors
zullen ontkoppelen.
2. Als het verwijderen lastig is kan het helpen om de basis richting
de rugleuning van het voertuig te duwen terwijl de ISOfix
ontkoppelknop wordt bediend.

32 33
! Informations essentielles
•Il est INTERDIT d’installer le siège sur un siège avant
AVEC UN AIRBAG ACTIVÉ.
•La base iZi modular i-Size ne peut être installée que
dans une voiture équipée de points d’ancrage ISOFIX.
•Pour connaitre les positions appropriés dans la voiture, lisez le
manuel du véhicule.
•Consultez la liste des voitures pour savoir si votre modèle de
voiture convient pour l’utilisation du siège.
•La base iZi Modular i-Size peut s’utiliser avec iZi Go Modular pour
un enfant mesurant de 40 à 75 cm et avec iZi Modular pour un
enfant mesurant de 61 à 105 cm.
•La jambe de force doit toujours être utilisée. Veillez à ce que la
jambe de force soit complètement déployée jusqu’à bien toucher
le sol du véhicule devant le siège et à ce que les indicateurs de la
jambe de force soient toujours au vert.
•NE PAS essayer de démonter, modifier ou ajouter un élément au
siège. La garantie sera caduque en cas d’utilisation de pièces ou
d’accessoires non-originaux.
•Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs; ils pourraient
endommager le matériau de construction du siège.
•BeSafe conseille de ne pas acheter ou vendre des sièges enfant
d’occasion.
•CONSERVER ce manuel utilisateur pour une utilisation ultérieure
avec le siège.
•NE PAS utiliser le siège pendant plus de 7 ans. En raison du
vieillissement, la qualité des matériaux pourrait s’altérer.
•En cas de doute, consultez le fabricant du siège-auto ou
votre revendeur.
Merci d’avoir choisi la base BeSafe liZi Modular i-Size
! Il est important de lire ce manuel AVANT d’installer votre siège.
Une installation impropre pourrait mettre votre enfant en danger.
•La barre anti-rebond n’est pas livrée pré-installée avec la base. L’iZi
Go Modular peut être utilisé sur la base sans la barre anti-rebond.
! Attention: lorsque la base est utilisée avec l’ iZi Modular, la barre
anti-rebond doit obligatoirement être installée sur la base.Tirez pour
sortir le logement de la barre anti-rebond puis Installez la barre
anti-rebond dans les deux ouvertures prévues à cet eet. La bare
anti-rebond est livrée uniquement avec l’iZi Modular (et disponible
en accessoire au cas où vous voudriez utiliser une deuxième base
pour l’iZi Modular). (5,6,7)
•Barre anti-rebond (1a)
•Logement de la barre anti-rebond (1b)
•Jambe de force (1c)
•Indicateur de hauteur de la jambe de force (1d)
•Adaptateur de hauteur de la jambe de force (1e)
•Poignée de dévérouillage du siège (1f)
•Boutons de déverrouillage de l’ISOfix (2g)
•Indicateurs ISOfix (2x) (2h)
•Boutons de connection de l’ISOfix (x2) (2i)
•Fixation de voiture ISOfix (x2) (3j)
•Clips d’insertion ISOfix (x2) (4k)
•Connecteurs ISOfix (x2) (4l)
Préparation de l’installation
Installation de la Base iZi Modular i-Size
1. Si vous voulez augmenter l’espace disponible dans la voiture
pour les jambes de l’enfant, vous pouvez, avant installation, sortir
davantage le logement de la barre anti-rebond.N’utilisez cette
possibilité que lorsque l’iZI Modular est en position Dos Route et
quand le siège est en contact avec le siège avant de la voiture ou
avec le tableau de bord. (8)
2. La barre anti-rebond doit rester fixée à la base une fois installée.
L’iZi Go Modular peut aussi être utilisé avec la barre anti-rebond. (9)
Quand elle est utilisée avec l’iZi Go Modular, la barre anti-rebond
doit être en position 1. (10)
3. Ne retirez la barre anti-rebond que lorsque vous voulez la transpoter
à plat. Pour déconnecter la barre anti-rebond, vous devez la tirer
vers le haut, pendant que vous poussez en même temps avec un
outil dans le trou situé sur le côté du logement de la barre anti-
rebond. Ceci doit être fait d’abord d’un côté puis de l’autre côté.

48 49
! Πληροφορίες ζωτικής σημασίας
•ΔΕΝΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙνατοποθετήσετετοκάθισμασε
μπροστινόκάθισμαΜΕΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΑΕΡΟΣΑΚΟ.
•ΗβάσητουiZiModulari-Sizeμπορείνατοποθετηθείμόνοσε
αυτοκίνητοπουδιαθέτειυποδοχείςISOx.
•Γιατιςκατάλληλεςθέσειςμέσαστοαυτοκίνητο,διαβάστετοεγχειρίδιο
τουοχήματος.
•Διαβάστετηλίστααυτοκινήτωνγιαναβρείτεεάντομοντέλοαυτοκινήτουσας
έχειέγκρισηγιαχρήσητουκαθίσματος.
•ΗβάσηiZiModulari-SizeμπορείναχρησιμοποιηθείεξίσουγιατοiZiGo
Modularγιαύψοςαπό40–75εκκαιαπότοiZiModularγιαύψοςαπό
61–105εκ.
•Τουποπόδιοπρέπειναχρησιμοποιείταιπάντα.Βεβαιωθείτεότιτουποπόδιο
είναιανεπτυγμένοκαιακουμπάειτοπάτωματουοχήματοςμπροστάαπότη
θέσηκαιότιοιενδείξειςτουυποπόδιουείναιπάνταπράσινες.
•ΜΗΝπροσπαθείτενααποσυναρμολογείτε,τροποποιείτεήπροσθέτετε
οποιοδήποτεεξάρτημαστοκάθισμα.Ηεγγύησηθαλήξειεάνδεν
χρησιμοποιηθούνγνήσιαεξαρτήματαήαξεσουάρ.
•ΜΗΝχρησιμοποιείτεοποιαδήποτεμέσακαθαρισμού.Αυτάμπορείνα
βλάψουντουλικόκατασκευήςτουκαθίσματος.
•ΗBeSafeσυνιστάταπαιδικάκαθίσματαναμηνπωλούνταιήαγοράζονται
απόδεύτεροχέρι.
•ΦΥΛΑΤΕαυτότοεγχειρίδιογιατηνπεραιτέρωχρήσημαζίμετοκάθισμα.
•ΜΗχρησιμοποιείτετοκάθισμαγιαπερισσότεροαπό7χρόνια.Λόγω
παλαίωσηςμπορείνααλλάξειηποιότητατουυλικού.
•Εάνέχετεαμφιβολίες,συμβουλευτείτετονκατασκευαστήτουσυστήματος
συγκράτησηςήτολιανέμπορο.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε το BeSafe iZi Modular
i-Size base
!ΕίναισημαντικόναδιαβάσετεαυτότοεγχειρίδιοχειρισμούΠΡΙΝ
εγκαταστήσετετοκάθισμάσας.Μιαεσφαλμένηεγκατάστασημπορείναθέσει
σεκίνδυνοτοπαιδίσας.
•Ημπροστινήστήριξηδενπαραδίδεταιμετηβάση.ΤοiZiGoModularμπορείνα
χρησιμοποιηθείκαιπάνωσεβάσηχωρίςμπροστινήστήριξη.
!Προσοχή:ΌτανχρησιμοποιείταιμετοiZiModular,ημπροστινήστήριξηπρέπει
ναείναιπάνωστηβάση.Τοποθετήστετημπροστινήστήριξησταδύοανοίγματα,
αφούτραβήξετεπροςταέξωτοκουτίτης.Ημπροστινήστήριξηπαραδίδεταιμόνο
μετοiZiModular(καιείναιδιαθέσιμηωςαξεσουάρσεπερίπτωσηπουθελήσετε
ναχρησιμοποιήσετεμίαδεύτερηβάσηγιατοiZiModular).(5,6,7)
•Μπροστινόςδακτύλιος(1a)
•Κουτίμπροστινήςστήριξης(1b)
•Υποπόδιο(1c)
•Ένδειξηύψουςυποπόδιου(1d)
•Ρυθμιστήςύψουςυποπόδιου(2x)(1e)
•Μοχλόςαποσύνδεσηςκαθίσματος(1f)
•ΔιακόπτηςαπασφάλισηςISOx(2g)
•ΕνδείξειςISOx(2x)(2h)
•ΔιακόπτηςγιασυνδέσμουςISOx(2x)(2i)
•ΣτερέωσηαυτοκινήτουISOx(2x)(3j)
•ΚλιπεισαγωγήςISOx(2x)(4k)
•ΣύνδεσμοιISOx(2x)(4l)
Προετοιμασία για την εγκατάσταση
Εγκατάσταση της βάσης iZi Modular i-Size
1. Ότανθελήσετενααυξήσετετονδιαθέσιμοχώροποδιώνγιατοπαιδίμέσα
στοαυτοκίνητο,μπορείτενατραβήξετεπροςταέξωτοκουτίτηςμπροστινής
στήριξηςπριντηντοποθέτηση.Χρησιμοποιήστεαυτήτηνδυνατότηταμόνο
όταντοκάθισμαiZiModularείναιτοποθετημένοπροςταπίσωκαιόταντο
κάθισμαείναιυποστηριζόμενοαπόμίαθέσητουαυτοκινήτουήτοταμπλόστη
μπροστινήθέση.(8)
2. Ημπροστινήστήριξηπρέπειναπαραμείνειστηβάσηάπαξκαιτοποθετηθεί.
ΤοiZiGoModularμπορείεπίσηςναχρησιμοποιηθείπάνωστηβάσημετην
μπροστινήστήριξηεγκατεστημένη.(9)ΌτανχρησιμοποιείταιμετοiZiGo,η
μπροστινήστήριξηπρέπειναείναιστηθέση1.(10)
3. Αποσυνδέστετημπροστινήστήριξημόνοότανχρειαστείναμεταφέρετετηβάση
ωςεπίπεδη.Γιανααποσυνδέσετετημπροστινήστήριξη,πρέπεινατραβήξετε
τημπροστινήστήριξηπροςταεπάνω,ενώπιέζετεμεέναεργαλείομέσαστην
τρύπασταπλαϊνάτουκουτιούτηςστήριξης.Αυτόπρέπειναγίνειπρώταστη
μίαπλευράκαιέπειταστηνάλλη.

76 77
! Svarīga informācija
•NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt sēdeklīti priekšējā pasažiera
vietā, ja tur ir AKTIVIZĒTS DROŠĪBAS SPILVENS.
•iZi Modular i-Size pamatni var uzstādīt tikai ar ISOfix
fiksācijas elementiem aprīkotā automašīnā.
•Par piemērotiem novietojumiem automašīnā varat izlasīt
transportlīdzekļa rokasgrāmatā.
•Iepazīstieties ar automašīnu modeļu sarakstu, lai noskaidrotu, vai
jūsu auto ir iespējams uzstādīt konkrēto sēdeklīti.
•iZi Modular i-Size pamatni var lietot kopā ar iZi Go Modular, ja
bērna auguma garums ir 40 - 75 cm, un iZi Modular, ja auguma
garums ir 61 - 105 cm.
•Vienmēr jāizmanto grīdas balsts. Pārliecinieties, ka grīdas balsts ir
pilnībā nospiests uz leju, līdz tas saskaras ar transportlīdzekļa
grīdu sēdekļa priekšā, un ka indikatori uz grīdas balsta vienmēr ir
zaļā krāsā.
•NEMĒĢINIET nomontēt un pārveidot esošos vai pievienot
sēdeklītim liekus elementus. Neoriģinālo detaļu un piederumu
izmantošanas gadījumā garantijas saistības tiks anulētas.
•Neizmantojiet ķīmiski aktīvus tīrīšanas līdzekļus; tie var sabojāt
sēdeklīša konstruktīvos elementus.
•BeSafe nerekomendē pārdot vai iegādāties lietotus
bērnu sēdeklīšus.
•SAGLABĀJIET šo lietošanas instrukciju neskaidrību
gadījumiem nākotnē.
•NEIZMANTOJIET bērnu sēdeklīti ilgāk par 7 gadiem. Novecošanās
rezultātā materiāli zaudē sākotnējo kvalitāti.
•Ja ir radušās šaubas, konsultējieties ar preču ražotāju vai izplatītāju
Paldies, ka izvēlējāties BeSafe iZi Modular i-Size base
! Ļoti svarīgi ir iepazīties ar šīs instrukcijas saturu PIRMS uzsākt jūsu
sēdeklīša uzstādīšanu. Nepareizi uzstādīts sēdeklītis var radīt draudus
jūsu bērna veselībai un dzīvībai.
•Priekšējais stiprinājums netiek piegādāts jau uzstādīts pamatnē. iZi
Go Modular var lietot uz pamatnes bez priekšējā stiprinājuma.
! Brīdinājums: Lietojot kopā ar iZi Modular, priekšējo stiprinājumu ir
jāuzstāda uz pamatnes. Izvelciet priekšējā stiprinājuma ligzdu un
tad uzstādiet priekšējo stiprinājumu, ievietojot to divās atverēs.
Priekšējais stiprinājums tiek piegādāts tikai ar iZi Modular (un ir
pieejams kā piederums, ja ar iZi Modular vēlaties lietot vēl vienu
pamatni). (5,6,7)
•Priekšējais stiprinājums (1a)
•Priekšējā stiprinājuma ligzda (1b)
•Grīdas balsts (1c)
•Grīdas balsta augstuma rādītājs (1d)
•Grīdas balsta augstuma regulators (2 gab.) (1e)
•Sēdekļa atbrīvošanas rokturis (1f)
•ISOfix atbrīvošanas slēdzis (2g)
•ISOfix indikatori (2x) (2h)
•ISOfix savienojumu fiksācijas slēdzis (2 gab.) (2i)
•ISOfix fiksācijas elementi automobilī (2 gab.) (3j)
•ISOfix fiksācijas skavas (2 gab.) (4k)
•ISOfix savienojumi (2 gab.) (4l)
Sagatavošanās uzstādīšanai
iZi Modular i-Size pamatnes uzstādīšana
1. Ja vēlaties paplašināt automašīnā pieejamo vietu bērna kājām, pirms
uzstādīšanas varat izvilkt priekšējā stiprinājuma ligzdu. Izmantojiet
šo iespēju tikai tad, ja iZi Modular sēdeklītis ir vērsts uz aizmuguri un
ja sēdeklīti balsta transportlīdzekļa sēdeklis vai panelis automašīnas
sēdekļa priekšā. (8)
2. Pēc uzstādīšanas priekšējam stiprinājumam ir jāpaliek uz pamatnes.
iZi Go Modular var lietot arī uz pamatnes, uz kuras uzstādīts
priekšējais stiprinājums. (9) Lietojot kopā ar iZi Go, priekšējam
stiprinājumam jāatrodas 1. pozīcijā. (10)
3. Atvienojiet priekšējo stiprinājumu tikai tad, ja vēlaties pamatni
pārvietot plakanā stāvoklī. Lai atvienotu priekšējo stiprinājumu,
pavelciet priekšējo stiprinājumu uz augšu, ar rīku piespiežot atveri
priekšējā stiprinājuma ligzdas sānā. Tās jāizdara vispirms vienā pusē
un tad otrā.
4. Uzstādot sēdeklīti automašīnas aizmugurējā sēdeklī izbīdiet
priekšējo sēdvietu uz priekšu līdz atdurei. (11)

78 79
5. Uzstādot sēdeklīti automašīnas priekšējā pasažiera sēdvietā
iestatiet sēdvietas atzveltni vertikālā stāvoklī. (12)
6. Ja jūsu automobilī nav uzstādītas ISOfix savienojumu uzmavas,
uzstādiet tās, lai atvieglotu sēdeklīša montāžu. (13)
7. ISOfix fiksācijas skavas atrodas zem pamatnes.
8. Paceļot pamatni, grīdas balstam būtu jānokrīt uz leju no pamatnes
apkašas. Tas jādara ārpus automašīnas. (14)
9. Nospiediet uz leju vienu no pelēkajiem ISOfix atbrīvošanas
slēdžiem pamatnes augšpusē. ISOfix savienojumi parādīsies
pamatnes aizmugurē. Pilnībā izvelciet ISOfix savienojumus. (15)
10. Novietojiet pamatni uz automašīnas sēdekļa. ISOfix savienotājus
noklikšķiniet ISOfix punktos uz transportlīdzekļa sēdekļa.
Pārliecinieties, vai abi ISOfix indikatori deg zaļā krāsā. (16)
11. Lai uzstādīšanas laikā neļautu ISOfix savienojumiem ieslīdēt iekšā,
piespiediet vismaz vienu atzīmētās zonas pusi pelēkā ISOfix
atbrīvošanas slēdža priekšā. (16)
12. Piespiediet pamatni pret transportlīdzekļa sēdekļa atzveltni, līdz tā
stingri turas vietā. (17)
13. Noņemiet grīdas balsta apvalku. Atskanēs trauksmes signāls, bet
tas apklusīs, kad sēdeklītis būs pareizi uzstādīts ar grīdas balstu
uz grīdas. (18)
14. Noregulējiet grīdas balsta garumu tā, lai tas saskartos ar
automobīļa grīdu. (19)
15. Kad grīdas balsts saskaras ar grīdu, grīdas balsta augstuma
rādītājs ir zaļš. (20)
16. Trauksmes signāls izslēdzas, kad grīdas balsta augstuma rādītājs ir
zaļš un kad balsts saskaras ar grīdu. (20)
•NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt sēdeklīti priekšējā
pasažiera vietā, ja tur ir AKTIVIZĒTS
DROŠĪBAS SPILVENS.
•Vienmēr jāizmanto grīdas balsts. Pārliecinieties, ka grīdas balsts ir
pilnībā izvirzīts.
•Lietojot kopā ar iZi Modular, priekšējo stiprinājumu ir jāuzstāda
uz pamatnes.
•Uzstādot ar ISOfix stiprinājumiem: pirms uzsākt braukšanu,
pārliecinieties, ka visi indikatori ir zaļā krāsā.
! Brīdinājums: iespējama nepareiza lietošana
Garantija
Pamatnes izņemšana no transportlīdzekļa
•Ja 24 mēnešu laikā kopš šī ražojuma iegādes brīža tiek atklāti
kādi nebūt materiālu vai ražošanas defekti (izņemot pārsegus
un plecu siksnas), lūdzu, atgrieziet šo izstrādājumu tā sākotnējās
iegādes vietā.
•Garantijas saistības būs spēkā tikai tad, ja jūs izmantosiet sēdeklīti
atbilstoši tā funkcijām un darīsiet to uzmanīgi. Lūdzu, sazinieties
ar savu izplatītāju, jo viņa kompetencē ir pieņemt lēmumu
par sēdeklīša atgriešanu ražotājam remontdarbu veikšanai.
Garantijas saistībās neietilpst preces nomaiņa vai atlīdzība naudā.
Remontdarbu laiks nepagarina garantijas periodu.
•Garantijas saistības nav spēkā, ja: nav pirkumu apliecinoša
dokumenta (čeka), defektus izraisījusi nepareiza vai funkcijām
neatbilstoša izmantošana, ja defekti radušies nepareizas
ekspluatācijas vai neuzmanības rezultātā.
1. Lai pamatni izņemtu no transportlīdzekļa, pabīdiet centrālo pelēko
ISOfix atbrīvošanas slēdzi uz priekšpusi. Abi ISOfix savienojumi
atvienosies no transportlīdzekļa.
2. Izņemšanu var atvieglot, pamatni paspiežot uz transportlīdzekļa
atzveltnes pusi un vienlaicīgi velkot ISOfix atbrīvošanas slēdzi.

100 101
! Dôležité informácie
•Nie je DOVOLENÉ upevniť sedadlo na predné
sedadlo spolujazdca s AKTIVOVANÝM ARIBAGOM.
•iZi Modular môžete nainštalovať iba v tých
automobilov, ktoré majú ISOfixové úchyty.
•Vhodné miesto pre inštaláciu vašej autosedačky nájdete v
inštruktážne príručke.
•Prečítajte si zoznam áut a zistite, či model vášho auta je schválený
danú sedačku využívať.
•iZi Modular i-Size základňa môže byť použitá v kombinácii s iZi Go
Modular pre deti od výšky vzrastu 40 do 75 cm a iZi Modular pre
deti od výšky vzrastu 61 až do 105 cm.
•Pri uchytení vždy použite opornú nohu. Uistite sa, že oporná noha
je plne stlačená dole, dotýka sa podlahy vozidla pred sedadlom a
že indikátory na hornej strane podpernej nohy sú zelené.
•NESKÚŠAJTE rozmontovať, upravovať ani pridávať ku sedadlu
žiadne časti. Ak použijete diely alebo príslušenstvo od iného
výrobcu, zruší sa tým platnosť záruky.
•Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, môžu poškodiť
konštrukčný materiál sedadla.
•Spoločnosť BeSafe radí, aby ste sedadlá pre deti nekupovali ani
nepredávali spod ruky.
•Túto užívateľskú príručku uchovajte so sedadlom na
neskoršie použitie.
•Sedadlo NEPOUŽÍVAJTE dlhšie ako 7 rokov. Kvôli starnutiu sa
kvalita materiálu môže zmeniť.
•Ak máte pochybnosti, kontaktujte výrobcu detského
zabezpečovacieho systému, alebo predajcu.
Ďakujeme, že ste si vybrali sedačku BeSafe iZi Modular
i-Size base
! Je dôležité, aby ste si túto príručku prečítali PRED inštaláciou
sedadla. Nesprávna inštalácia môže ohroziť vaše dieťa.
•Predná vzpera nie je nainštalovaná na základni, základňu je možné
uchytiť bez prednej vzpery.
! Varovanie: Pri použití v kombinácii s iZi Modular musí byť predná
vzpera nainštalovaná na základni. Nainštalujte prednú vzperu do
dvoch otvorov v uchytení prednej vzpery na základni. Predná vzpera
sa dodáva iba s iZi Modular (je k dispozícii ako príslušenstvo v
prípade, že ju chcete použiť s iZi Modular). (5,6,7)
•Predná rozpera (1a)
•Uloženie predné vzpery (1b)
•Podlahová podpera (1c)
•Indikátor výšky podlahovej podpery (1d)
•Nastavenie výšky podlahovej podpery (1e)
•Uvolňujúca rukoväť sedadla (1f)
•Uvolňujúci spínač ISOfixu (2g)
•ISOfix indikátory (2x) (2h)
•Spínač pre konektory ISOfix (2x) (2i)
•Upínanie bezpečnostného pásu ISOfix (2x) (3j)
•ISOfix vsúvacie spony (2x) (spodná strana) (4k)
•ISOfix konektory (2x) (4l)
Príprava na montáž
Uchytenie iZi Modular i-Size základňu
1. Ak chcete zväčšiť priestor pre dieťa v aute, môžete vysunúť
uloženie prednej vzpery o niekoľko pozícií dopredu pred inštaláciou.
Túto možnosť využijete len vtedy, keď sedadlo iZi Modular je v
protismerné polohe, a keď je autosedačka uchytená na zadnom
sedadle, alebo na prednom opretá o palubnú dosku vozidla. (8)
2. Predná vzpera musí zostať na základni, ako náhle ju inštalujete. IZI
Go Modular môže byť tiež uchytený na základni s nainštalovanou
prednej vzperou. (9) Pri použití v kombinácii s iZi Go, má byť predná
vzpera v polohe 1. (10)
3. Demontujte prednú vzperu, ak si chcete odniesť základňu domov.
Ak chcete demontovať prednú vzperu, musíte vytiahnuť prednú
vzperu smerom nahor, zatiaľ čo vy tlačíte na miesto v otvore na
prednej strane uloženie vzpery. To by sa malo uskutočniť najprv na
jednej strane a potom na druhej strane.
4. Pri upevňovaní na zadné sedadlo vozidla, zatlačte predné sedadlo
vozidla čo najďalej dopredu. (11)

106 107
6. Ef bifreiðin er ekki útbúin með ISOfix innsetningar klemmur settu
þær í til að auðvelda ísetningu. (13)
7. ISOfix innsetningar klemmur eru undir grunninum.
8. Þegar grunnurinn er lyftur ætti gólfstuðningurinn að falla niður
undan grunninum. Gerðu þetta fyrir utan ökutækið. (14)
9. Ýttu niður einu af ISOfix gráu losuninni efst á grunninum.
ISOfix tengingarnar birtast á bakhlið grunnsins. Togaðu ISOfix
tengingarnar alveg út. (15)
10. Staðsettu grunninn á sæti bílsins. Smelltu ISOfix tengin í
ISOfix punktana á sæti bílsins. Tryggðu að bæði ISOfix ljósin
séu græn. (16)
11. Þú getur komið í veg fyrir að ISOfix tengingarnar renni inn með því
að ýta á minnst eina hlið á merkta svæðinu fyrir framan gráa Isofix
losunarrofann meðan á ísetningu stendur. (16)
12. Ýttu grunninum að bakhlið ökusætisins þar til hann er á
sínum stað. (17)
13. Fjarlægðu klemmuna sem er kringum gólfstuðninginn.
Viðvörunarhljóð byrjar og hættir þegar sætið er sett rétt í með
gólfstuðninginn í snertingu við sætisbak ökutækisins. (18)
14. Stilltu gólfstuðninginn þannig að hann snerti
gólf bifreiðarinnar. (19)
15. Hæðarvísir gólfstuðningsins sýnir grænan þegar gólfstuðningurinn
snerti gólf bifreiðarinnar. (20)
16. Viðvörunarhljóð hættir þegar gólfstuðninginn sýnir grænt og er í
snertingu við gólfið. (20)
•Það er EKKI LEYFILEGT að staðsetja sætið í
framsætinu MEÐ VIRKUM ÖRYGGISPÚÐA.
•Það á alltaf að nota gólfstuðning. Tryggið að búið sé
að ýta gólfstuðningnum alveg niður.
•Framstoðin verður að vera fest á grunninn þegar hún er notuð
saman með iZi Modular.
•Þegar ISOfix er sett upp: Tryggðu að ljósin eru græn áður en þú
keyrir af stað.
! Aðvörun: möguleg misnotkun
Ábyrgð
Grunnurinn tekin úr ökutækinu
•Ef þessi vara reynist gallaður innan 24 mánaða frá kaupum vegna
efna eða framleiðslugalla, nema áklæðið og öryggisbeltið,
vinsamlegast skilaðu stólnum þar sem hann var keyptur.
•Ábyrgðin er aðeins gild þegar þú notar stólinn á viðeigandi hátt og
af nærgætni. Vinsamlegast hafðu samband við söluaðila, hann mun
ákveða ef skila á stólnum til framleiðanda til viðgerðar. Ekki
er hægt að krefja um skipti eða skilum. Ábyrgðin lengist ekki
vegna viðgerðar.
•Ábyrgðin rennur úr gildi: þegar það er engin kvittun er, þegar galli
er vegna rangrar eða óviðeigandi notkunar, þegar galli er vegna illra
meðferðar, misnotkunar eða vanrækslu.
1. Þú verður að renna miðju gráa ISOfix losunarrofans fram á við til
að fjarlægja grunninn úr ökutækinu. Báðar Isofix tengingarnar
munu lostna úr ökutækinu.
2. Það gæti hjálpað að ýta grunninum að bakstuðningi ökutækisins
meðan ýtt er á ISOfix losunarrofann ef það er erfitt að losa
grunninn.

112 113
•助手席エアバッグが作動状態になっている場合には、
絶対にシートを助手席に装着しないでください。
•iZiModulari-Sizeベースは、ISOxアンカー点が付い
た車両にのみ装着することができます。
•車内での適切な位置については、車両のハンドブックをご確認く
ださい。
•車両リストをご参照のうえ、ご乗車の車が本シートの使用を認定さ
れているかをご確認ください。
•iZiModulari-Sizeベースは、身長40~75cmの場合はiZiGo
Modular、身長61~105cmの場合はiZiModularと組み合わせて使
用できます。
•必ずフロアサポートをご使用ください。フロアサポートが車のフロ
アと接触するまで完全に押し下げ、フロアサポートのインジケータ
が絶えず緑色になっていることを確認してください。
•本シートを分解・改造したり、それに部品を追加しないでください。
純正部品や純正アクセサリが使用されていない場合、保証は無効
になります。
•シートの材質を劣化させるような強力な洗浄剤は使用しないでく
ださい。
•BeSafeでは、中古チャイルドシートを売買なさらないよう、お勧め
します。
•後日参照することができるように、本ユーザーマニュアルはシートと
一緒に保管してください。
•シートは5年以上使用しないでください。経年変化によって、材質が
劣化する恐れがあります。
•何らかの問題があると思われる場合は、チャイルドシートメーカー
または小売店までご連絡ください。
!シートを取り付ける前に、本ユーザーマニュアルをよくお読みくだ
さい。取り付け方法を間違えると、お子様に危険が及ぶ恐れがあり
ます。
•フロントブレースは、ご購入時にはベースにあらかじめ取り付けられ
ていません。iZiGoModularは、フロントブレースなしでベースに使
用することができます。
! 警告:iZiModularと併用する場合は、必ずフロントブレースをベース
に取り付けなければなりません。フロントブレースボックスを引き出
した後、2つの開口部にフロントブレースを取り付けます。フロントブ
レースは、iZiModularにのみ同梱されています(iZiModularの2番目
のベースとしてご使用になりたい場合は、付属品としてお求めいただ
けます)。(5,6,7)
•フロントブレース(1a)
•フロントブレースボックス(1b)
•フロアサポート(1c)
•フロアサポートの高さインジケータ(1d)
•フロアサポートの高さアジャスター(1e)
•シート解除ハンドル(1f)
•ISOx解除スイッチ(2g)
•ISOxインジケーター(2個)(2h)
•ISOxコネクター用スイッチ(2個)(2i)
•ISOxカーアンカー(2個)(3j)
•ISOx挿入クリップ(2個)(底面)(4k)
•ISOxコネクター(2個)(4l)
1. お子様の足下のスペースを広くする場合は、設置前にフロントブレー
スボックスを引き出すことができます。iZiModularが後向きに配置さ
れ、シートが前部座席、またはダッシュボードに支えられているときに
のみ、このオプションを使用してください。(8)
2. フロントブレースをいったん取り付けたら、ベースに装着したまま
でなければなりません。フロントブレースを設置したベースでiZiGo
Modularを使用することもできます。(9)iZiGoModularと併用する場
合は、フロントブレースは位置1に配置しなければなりません。(10)
3. ベースを平らにして搬送するときにのみ、フロントブレースを取り外
します。フロントブレースを取り外すには、フロントブレースボックス
の横にある穴を工具で押さえながら、フロントブレースを引き上げま
す。片方ずつこれを行います。
4. 車の後部座席に取り付ける際は、車の前部座席を前方に一杯まで押
してください。(11)
Specyfikacje produktu
Marka: | BeSafe |
Kategoria: | fotelik samochodowy |
Model: | IZI Modular Isofix base |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z BeSafe IZI Modular Isofix base, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje fotelik samochodowy BeSafe

3 Października 2024

3 Października 2024

3 Października 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

22 Września 2024

22 Września 2024
Instrukcje fotelik samochodowy
- fotelik samochodowy Kindercraft
- fotelik samochodowy Dometic
- fotelik samochodowy Ultimate Speed
- fotelik samochodowy Maxi-Cosi
- fotelik samochodowy Lionelo
- fotelik samochodowy Axkid
- fotelik samochodowy Be Cool
- fotelik samochodowy Joie
- fotelik samochodowy Cybex
- fotelik samochodowy Chicco
- fotelik samochodowy Casualplay
- fotelik samochodowy Joolz
- fotelik samochodowy Stokke
- fotelik samochodowy Diono
- fotelik samochodowy Nuna
- fotelik samochodowy Biltema
- fotelik samochodowy Foppapedretti
- fotelik samochodowy Recaro
- fotelik samochodowy Sena
- fotelik samochodowy Graco
- fotelik samochodowy Chipolino
- fotelik samochodowy Safety 1st
- fotelik samochodowy Hauck
- fotelik samochodowy Storchenmuhle
- fotelik samochodowy Peg Perego
- fotelik samochodowy Bugaboo
- fotelik samochodowy Baby Jogger
- fotelik samochodowy Kinderkraft
- fotelik samochodowy Jane
- fotelik samochodowy InfaSecure
- fotelik samochodowy Bebe Confort
- fotelik samochodowy Evenflo
- fotelik samochodowy Silver Cross
- fotelik samochodowy ABC Design
- fotelik samochodowy Britax
- fotelik samochodowy Lorelli
- fotelik samochodowy Kiddy
- fotelik samochodowy GB
- fotelik samochodowy Nania
- fotelik samochodowy Xomax
- fotelik samochodowy Inglesina
- fotelik samochodowy Fisher Price
- fotelik samochodowy Osann
- fotelik samochodowy Plebani
- fotelik samochodowy Brevi
- fotelik samochodowy Baninni
- fotelik samochodowy Clek
- fotelik samochodowy Hema
- fotelik samochodowy Mountain Buggy
- fotelik samochodowy X-Adventure
- fotelik samochodowy Britax-Romer
- fotelik samochodowy Concord
- fotelik samochodowy Phil And Teds
- fotelik samochodowy Bertoni
- fotelik samochodowy BabyGO
- fotelik samochodowy Xadventure
- fotelik samochodowy Uppababy
- fotelik samochodowy Giordani
- fotelik samochodowy Caretero
- fotelik samochodowy Romer
- fotelik samochodowy Cosatto
- fotelik samochodowy Heyner
- fotelik samochodowy Migo
- fotelik samochodowy Bellelli
- fotelik samochodowy Burigotto
- fotelik samochodowy Ellermeyer
- fotelik samochodowy Disney
- fotelik samochodowy Gesslein
- fotelik samochodowy Takata
- fotelik samochodowy Renolux
- fotelik samochodowy Avova
- fotelik samochodowy Cangaroo
- fotelik samochodowy Beemoo
- fotelik samochodowy Klippan
- fotelik samochodowy Quax
- fotelik samochodowy Kikka Boo
- fotelik samochodowy Hipod
- fotelik samochodowy Walser
- fotelik samochodowy Baby Trend
- fotelik samochodowy Kiwy
- fotelik samochodowy Dreambee
- fotelik samochodowy Hamron
- fotelik samochodowy Apramo
- fotelik samochodowy Mothers Choice
- fotelik samochodowy Petex
Najnowsze instrukcje dla fotelik samochodowy

1 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

27 Lutego 2025

8 Lutego 2025

6 Lutego 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025