Instrukcja obsługi BaseTech BT-2345471

BaseTech Wentylator BT-2345471

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaseTech BT-2345471 (4 stron) w kategorii Wentylator. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Übersicht
1
2
3
4
1 Ein/Aus-Taste
2 Status-LED
3 Micro-USB-Ladeanschluss
4 Armband
Akku auaden
1. Schließen Sie das Ladekabel an einer geeigneten Stromversorgung und am Micro-USB-
Ladeanschluss des Produkts an.
2. Die Status-LED zeigt den Fortschritt an (leuchtet: laden/erloschen: vollständig geladen).
Bedienungshinweise
Drücken Sie wiederholt die Ein/Aus-Taste, um die Einstellungen zu durchlaufen: niedrig
mittel →hoch → aus.
Pege und Reinigung
Wichtig
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Produkt aus und ziehen Sie alle Kabel ab.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ih-
ren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom Micro-USB 5 V/DC, 1 A ............
Akku .............................................. 803035 800 mAh Li-Ionen
Ladezeit des Akkus ....................... ca. 1.5 Std.
Armbandmaterial Silicon ..........................
Geschwindigkeitsstufen 3 (niedrig, mittel, hoch) ................
Betriebszeit (Std.) 4 (niedrig), 3 (mittel), 2 (hoch) .........................
Betriebsbedingungen 0 bis +45 ºC, 40 – 85 % rF (nicht kondensierend) ....................
Lagerbedingungen -10 bis +35 ºC, 40 – 85 % rF (nicht kondensierend) ........................
Abmessungen (H x W x D) 80 x 80 x 46 mm (ohne Armband) ...........
Gewicht 80 g .........................................
Bedienungsanleitung
Auadbarer
Mini-Ventilator mit
Handgelenkschlaufe,
weiß
Best.-Nr. 2345471
Bestimmungsgeße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um einen
Mini-Ventilator mit drei Schaltstufen und Akku.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall
zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dür-
fen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Sollten Sie das Produkt für andere
als die zuvor beschriebenen Zwecke verwen-
den, kann das Produkt beschädigt werden.
Darüber hinaus kann eine unsachgemäße
Verwendung zu weiteren Gefahren führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen natio-
nalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbe-
zeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Produkt
Ladekabel
(Micro-USB- und
USB-A-Stecker)
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen
über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezei-
chen im Dreieck weist auf wichtige
Informationen in dieser Bedienungs-
anleitung hin. Lesen Sie diese Infor-
mationen immer aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungs-
anleitung sorgfältig durch und
beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Sollten Sie
die in dieser Bedienungsanlei-
tung aufgeführten Sicherheits-
hinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen
Gebrauch nicht beachten, über-
nehmen wir keine Haftung für
daraus resultierende Personen-
oder Sachschäden. Darüber hin-
aus erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie
es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls
für Kinder zu einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrah-
lung, starken Erschütterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
-Setzen Sie das Produkt keiner mechani
schen Beanspruchung aus.
-Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Pro
dukt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können
das Produkt beschädigen.
-Wenden Sie sich an einen Fachmann, soll
ten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeits-
weise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Geräts haben.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Be-
trieb und schützen Sie es vor unbeabsich-
tigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das
Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter
ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- -erheblichen Transportbelastungen aus
gesetzt wurde.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von ei-
ner Fachkraft bzw. einer zugelassenen
Fachwerkstatt ausführen.
-Sollten Sie noch Fragen haben, die in die
ser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet wurden, wenden Sie sich an unseren
technischen Kundendienst oder anderes
Fachpersonal.
b) Batterien/Akkus
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und
kann nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie keine Akkus. Bei Be-
schädigung des Akkugehäuses besteht
Explosions- und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dür-
fen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen
Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins
Feuer. Es besteht Explosions- und Brand-
gefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwen-
dung des Produkts regelmäßig wieder auf.
Durch die verwendete Akkutechnik ist da-
bei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
Lassen Sie den Akku des Produkts wäh-
rend des Ladevorgangs niemals unbeauf-
sichtigt.
Platzieren Sie das Produkt während des
Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung
beim Ladevorgang ist normal.
c) Produkt
ES BESTEHT VERLETZUNGSGEFAHR.
Halten Sie Kinder vom Ventilator fern. Fin-
ger können verletzt werden, wenn sie mit
den sich bewegenden Ventilatorügeln in
Berührung kommen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2345471_v2_0221_02_dh_m_de
Overview
1
2
3
4
1 Power button
2 Status LED
3 MicroUSB charging port
4 Strap
Recharge the product battery
1. Connect one end of the charging cable to a suitable power supply and the other end to the
MicroUSB charging port on the product.
2. The status LED shows the progress (ON: charging/OFF: fully charged).
Operation
Press the power button repeatedly to cycle through settings: low → medium →high → off.
Care and cleaning
Important
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions
as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
Switch the power off and disconnect all cables before each cleaning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house-
hold waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines. You thus fulll your statutory obligations and con-
tribute to the protection of the environment.
Technical data
Input voltage/current ..................... MicroUSB 5 V/DC, 1 A
Rechargeable battery 803035 800 mAh Li-ion ...................
Battery charging time approx. 1.5 hrs ....................
Strap material Silicone ...............................
Fan speeds 3 (low, med, high) ...................................
Operating time (hrs) 4 (low), 3 (med), 2 (high) .....................
Operating conditions 0 to +45 ºC, 40 – 85 % RH (non-condensing) .....................
Storage conditions -10 to +35 ºC, 40 – 85 % RH (non-condensing) ........................
Dimensions (H x W x D) 80 x 80 x 46 mm (not including strap) ...............
Weight 80 g ..........................................
Operating Instructions
Mini Rechargeable Fan
with Wristband, White
Item No. 2345471
Intended use
The product is a mini fan with three fan speeds
and rechargeable battery.
Contact with moisture must be avoided under
all circumstances.
For safety and approval purposes, you must
not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those
described above, the product may be dam-
aged. In addition, improper use can result in
other hazards. Read the instructions care-
fully and store them in a safe place. Make this
product available to third parties only together
with its operating instructions.
This product complies with the statutory na-
tional and European requirements. All compa-
ny names and product names are trademarks
of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Product
Charging cable
(MicroUSB to USB-A)
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the
website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to indi-
cate important information in these
operating instructions. Always read
this information carefully.
Safety instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do
not follow the safety instructions
and information on proper han-
dling in this manual, we assume
no liability for any resulting per-
sonal injury or damage to prop-
erty. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) General information
The device is not a toy. Keep it out of the
reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying
around carelessly. This may become dan-
gerous playing material for children.
-Protect the appliance from extreme tem
peratures, direct sunlight, strong jolts,
high humidity, moisture, ammable gases,
steam and solvents.
-Do not place the product under any me
chanical stress.
Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the ap-
pliance.
If it is no longer possible to operate the
product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe
operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in
poor ambient conditions or
- -has been subjected to any serious trans
port-related stresses.
Maintenance, modications and repairs
must only be completed by a technician or
an authorised repair centre.
-If you have questions which remain un
answered by these operating instructions,
contact our technical support service or
other technical personnel.
b) (Rechargeable) batteries
The rechargeable battery is permanently
built into the product and cannot be re-
placed.
Never damage rechargeable batteries.
Damaging the casing of rechargeable bat-
terie might cause an explosion or a re!
Never short-circuit the contacts of the
rechargeable battery. Do not throw the
battery or the product into re. There is a
danger of re and explosion!
-Charge the rechargeable batteries regu
larly, even if you do are not using the
product. Due to the rechargeable battery
technology being used, you do not need
to discharge the rechargeable battery rst.
Never charge the rechargeable batteries of
the product unattended.
When charging, place the product on a
surface that is not heat-sensitive. It is nor-
mal that a certain amount of heat is gener-
ated during charging.
c) Product
RISK OF INJURY. Keep children away
from the fan. Fingers can get injured if they
come into contact with moving fan blades.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2345471_v2_0221_02_dh_m_en
Aperçu
1
2
3
4
1 Bouton marche/arrêt
2 LED indicateur de niveau
3 Port de charge MicroUSB
4 Sangle
Rechargez l’accumulateur du produit
1. Connectez une extrémité du câble de charge à une alimentation électrique appropriée et
l’autre extrémité au port de charge MicroUSB du produit.
2. La LED d’état indique la progression (ACTIVÉ : charge / DÉSACTIVÉ : charge complète).
Fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'alimentation pour parcourir les réglages : faible
moyen →élevé → éteindre.
Entretien et nettoyage
Important
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou d'autre produit
chimique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Coupez l’alimentation et débranchez tous les câbles avant chaque nettoyage.
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans bres.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances
légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension/courant d’entrée MicroUSB 5 V/CC, 1 A .....................
Accumulateur 803035 800 mAh Li-ion .......................................
Temps de charge de l’accumulateur env. 1,5 h ....
Matériau du bracelet Silicone ............................
Vitesses du ventilateur 3 (faible, moyenne, élevée) ........................
Temps de fonctionnement (hrs) 4 (faible), 3 (moyenne), 2 (élevée) ...........
Conditions de fonctionnement 0 à +45 °C, 40 à 85 % HR (sans condensation) .............
Conditions de stockage -10 à +35 ºC, 40 à 85 % HR (sans condensation) .......................
Dimensions (L x H x P) 80 x 80 x 46 mm (sans bracelet) ........................
Poids 80 g ....................................................
Mode d’emploi
Mini-ventilateur
rechargeable avec
bracelet, blanc
N° de commande 2345471
Utilisation prévue
Le produit est un mini ventilateur à trois vi-
tesses et un accumulateur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité
doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologa-
tion, toute restructuration et/ou modication
du produit est interdite. Toute utilisation à
des ns autres que celles décrites ci-dessus
pourrait endommager le produit. En outre, une
mauvaise utilisation vous expose à d’autres
risques. Lisez attentivement les instructions
du mode d’emploi et conservez-le dans un en-
droit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition
de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences na-
tionales et européennes en vigueur. Tous les
noms d’entreprises et appellations de produits
sont des marques commerciales de leurs pro-
priétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
Produit
Câble de charge
(MicroUSB vers USB-A)
Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent
sur www.conrad.com/downloads ou scannez
le code QR indiqué. Suivez les instructions
gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’excla-
mation dans un triangle sert à in-
diquer les informations importantes
présentes dans ce mode d’emploi.
Veuillez lire ces informations atten-
tivement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode
d’emploi et observez particuliè-
rement les consignes de sécu-
rité. Nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant
du non-respect des consignes
de sécurité et des informations
relatives à la manipulation cor-
recte contenues dans ce manuel.
De tels cas entraînent l’annula-
tion de la garantie.
a) Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit
rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
-Ne laissez pas traîner le matériel d’embal
lage. Celui-ci peut se révéler dangereux si
des enfants le prennent pour un jouet.
Gardez l’appareil à l’abri de températures
extrêmes, de la lumière directe du soleil,
de secousses intenses, de l’humidité éle-
vée, de l’eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
Manipulez le produit avec précaution.
Des secousses, des chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent endom-
mager le produit.
Consultez un spécialiste en cas de doute
sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil.
-Si une utilisation du produit en toute sécu
rité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser
et protégez-le de toute utilisation acciden-
telle. Un fonctionnement sûr ne peut plus
être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- -a été stocpendant une période prolon
gée dans des conditionsfavorables ou
- a été transporté dans des conditions
très rudes.
L’entretien, les modications et les répa-
rations doivent être effectués uniquement
par un technicien ou un centre de répara-
tion agréé.
Si vous avez des questions dont la réponse
ne gure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance tech-
nique ou tout autre personnel technique.
b) Piles/accumulateurs
L’accumulateur est intégré au produit, il
n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais les accumulateurs.
Un dommage sur le boîtier de l’accumula-
teur peut provoquer un risque d’explosion
et d’incendie !
Ne court-circuitez jamais les contacts de
l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumula-
teur ou le produit dans le feu. Cela consti-
tue un risque d’explosion et d’incendie !
Rechargez régulièrement l’accumulateur
même lorsque vous n’utilisez pas le pro-
duit. Grâce à la technologie des accumu-
lateurs, un déchargement préalable de
l’accumulateur n’est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l’accumulateur du
produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit
sur une surface qui ne soit pas sensible à
la chaleur. Il est normal que de la chaleur
soit générée lors de la recharge.
c) Produit
-RISQUE DE BLESSURES. Gardez le pro
duit loin du ventilateur. Les doigts peuvent
se blesser s’ils entrent en contact avec des
pales de ventilateur en mouvement.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable
par écrit de l'éditeur. La impression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au
moment de l'impression.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2345471_v2_0221_02_dh_m_fr


Specyfikacje produktu

Marka: BaseTech
Kategoria: Wentylator
Model: BT-2345471

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z BaseTech BT-2345471, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Wentylator BaseTech

Instrukcje Wentylator

Najnowsze instrukcje dla Wentylator

Air King

Air King E130SH Instrukcja

10 Października 2024
TriStar

TriStar VE-5936 Instrukcja

10 Października 2024
Orbegozo

Orbegozo PW 1321 Instrukcja

10 Października 2024
Thermex

Thermex Silent 100 CZ Instrukcja

9 Października 2024
Imarflex

Imarflex IF-375BU Instrukcja

9 Października 2024
Imarflex

Imarflex IF-365BK Instrukcja

9 Października 2024
Kogan

Kogan KARCDCFANLA Instrukcja

9 Października 2024
Westinghouse

Westinghouse 72206 Instrukcja

9 Października 2024
Westinghouse

Westinghouse 78425 Instrukcja

9 Października 2024