Instrukcja obsługi BaByliss F210E


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaByliss F210E (2 stron) w kategorii zestaw do pielęgnacji paznokci. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Consulter au préalable les consignes de sécurité
LE SOIN COMPLET ANTI-CALLOSITES
Avec ses 2 vitesses et ses 2 rouleaux, PEDI’SECRET de BaByliss
élimine durablement et ecacement les callosités et peaux
mortes pour une beauté des pieds parfaite.
AVANT UTILISATION
- Retirer délicatement le capot du compartiment à piles de
l’appareil à l’aide du pouce dans un mouvement vers le
bas (Fig. 1). Insérer les piles dans le compartiment à piles
dans le sens indiqué sur l’appareil. Remettre le capot du
compartiment à piles bien en place.
- Vérier que la peau des pieds est parfaitement propre.
N’appliquer ni crème ni lait hydratant.
- Retirer le cache de protection du rouleau exfoliant.
- Vérier que le rouleau est correctement placé dans
l’appareil.
UTILISATION
Conseils d’expert
Pour des résultats parfaits, utiliser l’appareil sur peau légèrement
humide. Eviter d’utiliser l’appareil juste après le bain.
Le soin se fait en 2 étapes :
- Etape 1: Rouleau exfoliant associé à la vitesse rapide pour
éliminer ecacement et durablement les callosités.
- Etape 2: Rouleau nition douceur associé à la vitesse lente pour
une peau ultra douce et plus souple.
Allumer l’appareil.
Passer doucement le rouleau sur la plante des pieds pour
faire disparaitre progressivement callosités et peaux
mortes (Fig. 2-3).
Attention :
- si l’appareil est pressé trop fortement contre la peau, il est
possible qu’il soit ralenti et moins ecace.
- ne pas passer plus de 3-4 secondes en continu sur la même
zone.
Arrêter l’utilisation en cas d’irritation ou d’inammation de
la peau.
APRES UTILISATION
Rincer les pieds an d’éliminer les résidus de peaux mortes.
Sécher soigneusement les pieds. Appliquer une crème
hydratante sur les pieds et masser les pieds le temps
nécessaire pour bien faire pénétrer la crème.
IMPORTANT
Ne pas utiliser l’appareil sur des plaies ouvertes, des coupures,
des verrues ou des grains de beauté. Ne pas utiliser en cas
d’irritation ou d’infections de la peau (psoriasis ou eczéma).
REMPLACEMENT DU ROULEAU
Remplacer le rouleau exfoliant lorsque l’appareil semble
moins ecace. Utiliser uniquement les rouleaux exfoliants
de remplacement de la marque BaByliss.
S’assurer que l’appareil est éteint.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté
de l’appareil pour libérer le rouleau exfoliant (Fig. 4). Insérer
le rouleau neuf dans l’appareil en commençant par le côté
gauche. Une fois le rouleau en place, relâcher le bouton.
Vérier que le rouleau est placé correctement avant d’allumer
et utiliser l’appareil.
REMPLACEMENT DES PILES
- Retirer délicatement le capot du compartiment à piles de
l’appareil dans un mouvement vers le bas à l’aide du pouce
(Fig. 1). Oter les piles usagées et insérer 3 piles AA neuves
dans le compartiment à piles dans le sens indiqué sur
l’appareil.
Attention : Ne pas mélanger anciennes et nouvelles piles. Ne
pas mélanger les piles alcalines, standard (zinc-carbone) ou
rechargeables (nickel cadmium). Si l’appareil reste inutilisé
pendant de longues périodes ou si les piles sont à plat, les
retirer de l’appareil. Cela contribuera également à accroître
leur durée de vie.
- Remettre le capot du compartiment à piles bien en place.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour une hygiène maximale, il est possible de détacher et de
laver le rouleau exfoliant.
ATTENTION ! L’appareil nest pas « waterproof ». L’appareil ne
doit pas entrer en contact avec l’eau.
S’assurer que l’appareil est éteint. Appuyer sur le bouton
de déverrouillage situé sur le côté de l’appareil pour libérer
le rouleau exfoliant (Fig. 4). Rincer le rouleau sous l’eau
courante.
Laisser sécher le rouleau exfoliant à l’air libre avant de le
remettre en place sur l’appareil.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, utiliser un chion propre
et humide.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Read the safety instructions rst
COMPLETE ANTI-CALLOUS TREATMENT
With 2 dierent speeds and 2 rollers, the BaByliss PEDI’SECRET
eliminates all callouses and dead skin eectively, for the long-
lasting beauty of perfect feet.
BEFORE USE
- Carefully remove the lid of the appliance battery compartment
using a thumb to push downwards (Fig. 1). Insert the batteries
into the battery compartment in the direction specied on the
device. Replace the lid of the battery compartment.
- Check that the skin of the feet is perfectly clean. Do not apply
cream or moisturiser.
- Remove the protective cap from the exfoliating roller.
- Check that the roller is correctly positioned in the appliance.
USE
Advice for use
For perfect results, use the appliance on slightly damp skin. Do
not use the appliance right after bathing.
Treatment takes place in 2 steps:
- Step 1 Exfoliating roller associated with quick speed to
eectively eliminate callouses with long-lasting results.
- Step 2 Gentle nishing roller and slow speed for ultra-soft, extra
supple skin.
Switch the appliance on.
Gentle roll over the soles of the feet to gradually remove
callouses and dead skin (Figures 2-3).
Note:
- if the appliance is pressed too rmly against the skin, it may be
slowed and less eective.
- do not spend more than 3-4 seconds continuously on any one
area.
Stop use if the skin becomes irritated or inamed.
AFTER USE
Rinse feet to eliminate any residual dead skin. Dry feet
thoroughly. Apply a moisturising cream to the feet and massage
feet for as long as necessary to allow the cream to penetrate.
IMPORTANT
Do not use the appliance on open wounds, cuts, warts or moles.
Do not use in the event of skin irritation or infection (psoriasis
or eczema).
CHANGING THE ROLLER
Change the exfoliating roller when the appliance appears to
be less eective. Only use BaByliss original exfoliating rollers
to replace it.
Make sure the appliance is turned o.
Press the unlocking button on the side of the appliance to
release the exfoliating roller (Fig. 4). Insert the new roller into
the appliance, starting from the left. Once the roller is in place,
release the button.
Check that the roller is positioned correctly before switching
the appliance on and using it.
CHANGING THE BATTERIES
- Carefully remove the lid of the appliance battery compartment
pushing downwards with your thumb (Fig. 1). Remove the old
batteries and insert three new AA batteries into the battery
compartment in the direction specied on the device.
Note: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel cadmium)
batteries. If you are not going to use the appliance for long
periods of time or if the batteries are dead, remove them from
the appliance. This will also help increase their working life.
- Replace the lid of the battery compartment.
CLEANING AND STORAGE
For best hygiene, the exfoliating roller can be detached and
washed.
WARNING! The appliance is not waterproof. The appliance must
not come into contact with water.
Make sure the appliance is turned o. Press the unlocking
button on the side of the appliance to release the exfoliating
roller (Fig. 4). Rinse the roller under running water.
Allow the roller to air dry before replacing on the appliance.
Use a clean, damp cloth to clean the main body of the appliance.
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
DAS KOMPLETTE PFLEGESYSTEM ZUR
HORNHAUTENTFERNUNG
Dank seiner 2 Geschwindigkeitsstufen und 2 Rollen entfernt
der PEDI‘SECRET von BaByliss dauerhaft und eektiv
Hornhaut und abgestorbene Hautzellen für makellos schöne
Füße.
VOR DEM GEBRAUCH
- Batteriefachdeckel des Geräts vorsichtig mit dem Daumen
nach unten schieben und entfernen (Abb. 1). Batterien wie
auf dem Gerät angegeben in das Batteriefach einlegen.
Batteriefachdeckel wieder korrekt aufsetzen.
- Kontrollieren, ob die Haut an den Füßen vollkommen
sauber ist. Keine Creme oder Feuchtigkeitsmilch auftragen.
- Schutzkappe der Peelingrolle entfernen.
- Korrekten Sitz der Rolle im Gerät prüfen.
GEBRAUCH
Expertentipp
Wenden Sie das Gerät für ein perfektes Ergebnis auf leicht
feuchter Haut an. Gebrauchen Sie das Gerät wenn möglich nicht
direkt nach dem Baden.
Die Anwendung erfolgt in zwei Schritten:
- Schritt 1: Peelingrolle mit hoher Geschwindigkeit zur ezienten
und dauerhaften Entfernung der Hornhaut.
- Schritt 2: Rolle für sanftes Finish mit langsamer Geschwindigkeit
für besonders zarte und geschmeidige Haut.
Das Gerät einschalten.
Die Rolle sanft über die Fsohlehren, um Hornhaut
und abgestorbene Hautzellen nach und nach zu entfernen
(Abb. 2-3).
Achtung:
- wenn das Gerät zu stark gegen die Haut gedrückt wird, kann
es sich verlangsamen und ist dadurch weniger wirkungsvoll.
- nicht länger als 3-4 Sekunden auf einer Hautpartie
verbleiben.
Bei gereizter oder entzündeter Haut Gebrauch einstellen.
NACH DEM GEBRAUCH
Füße waschen, um Rückstände abgestorbener Hautzellen zu
entfernen. Füße sorgfältig trocknen. Eine Feuchtigkeitscreme
auf den Füßen auftragen und gut einmassieren.
WICHTIG
Gerät nicht auf oenen Wunden, Schnittverletzungen,
Warzen oder Muttermalen anwenden. Nicht benutzen bei
Reizungen oder Entzündungen der Haut (Psoriasis oder
Ekzeme).
AUSTAUSCH DER ROLLE
Die Peelingrolle austauschen, sobald die Wirksamkeit
des Geräts nachzulassen scheint. Ausschließlich Ersatz-
Peelingrollen der Marke BaByliss verwenden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Auf den Entriegelungsknopf an der Geräteseite drücken, um
die Peelingrolle zu entfernen (Abb. 4). Neue Rolle von links in
das Gerät einsetzen. Sobald die Rolle sitzt, den Knopf wieder
loslassen.
Vor dem Einschalten und Gebrauch des Geräts, kontrollieren,
ob die Rolle korrekt eingesetzt ist.
AUSTAUSCH DER BATTERIEN
- Batteriefachdeckel des Geräts vorsichtig mit dem Daumen
nach unten schieben und entfernen (Abb. 1). Verbrauchte
Batterien entfernen und 3 neue Batterien AA wie auf dem
Gerät angegeben in das Batteriefach einlegen.
Achtung: Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen
mit alten Batterien. Verwenden Sie alkalische Batterien
nicht zusammen mit Standard-Batterien (Zink-Kohle) oder
wieder auadbaren Batterien (Nickel- Cadmium). Entfernen
Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit
nicht verwendet wird oder wenn die Batterien leer sind.
Damit können Sie auch zur Verlängerung der Lebensdauer
beitragen.
- Batteriefachdeckel wieder korrekt aufsetzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Für maximale Hygiene kann die Peelingrolle abgenommen
und gereinigt werden.
ACHTUNG! Das Gerät ist nicht wasserfest. Das Gerät darf
nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Auf den
Entriegelungsknopf an der Geräteseite drücken, um die
Peelingrolle zu entfernen (Abb. 4). Rolle unter ießendem
Wasser abspülen.
Peelingrolle an der Luft trocknen lassen und wieder in das
Gerät einsetzen.
Zum Reinigen des Gerätegehäuses ein sauberes feuchtes
Tuch verwenden.
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies
DE COMPLETE ANTI-EELTVERZORGING
Met twee snelheden en twee rollen verwijdert PEDI’SECRET
van BaByliss doeltreend eelt en dode huid. Voor een
langdurig resultaat en perfecte, prachtige voeten.
VOOR GEBRUIK
- Haal met uw duim voorzichtig de kap van het batterijenvak
van het apparaat. Maak daarvoor een beweging naar
beneden (afb. 1). Plaats de batterijen in de aangegeven
richting in het vak. Plaats de kap op de juiste manier terug.
- Controleer of de huid van de voeten goed schoon is. Breng
geen crème of lotion aan.
- Haal de beschermlaag van de scrubrol af.
- Controleer of de rol op de juiste manier in het apparaat
geplaatst is.
GEBRUIK
Tips van experts
Gebruik het apparaat voor een perfect resultaat op een licht
vochtige huid. Gebruik het apparaat niet vlak nadat u in bad
bent geweest.
De verzorging bestaat uit twee stappen:
- Stap 1: Scrubrol op de hoogste snelheid om eelt doeltreend te
verwijderen, voor een langdurig resultaat.
- Stap 2: Rol voor zachte afwerking op de laagste snelheid voor
een extra zachte en soepelere huid.
Zet het apparaat aan.
Laat de rol zachtjes over de voetzool gaan om eelt en dode
huid langzaam te verwijderen (afb. 2-3).
Opgelet:
- Als u het apparaat te hard tegen de huid aan drukt, kan het
trager worden en is de behandeling minder doeltreend.
- Ga niet langer dan 3-4 seconden over dezelfde plek.
Stop het gebruik in geval van irritatie of ontsteking van de
huid.
NA GEBRUIK
Spoel de voeten af om de resten dode huid te verwijderen.
Droog de voeten zorgvuldig af. Breng een hydraterende
crème aan op de voeten en masseer de voeten tot de crème
goed is ingetrokken.
BELANGRIJK
Gebruik het apparaat niet op open wonden, snijwonden,
wratten of moedervlekken. Niet gebruiken in geval van
irritatie of infecties aan de huid (psoriasis of eczeem).
DE ROL VERVANGEN
Vervang de scrubrol als het apparaat minder resultaat lijkt
te behalen. Gebruik alleen navulscrubrollen van het merk
BaByliss.
Ga na of het apparaat uitstaat.
Druk op de ontgrendelknop aan de zijkant van het apparaat
om de scrubrol los te maken (afb. 4). Plaats de nieuwe rol in
het apparaat en begin daarbij aan de linkerkant. Zodra de rol
goed zit, kunt u de knop loslaten.
Controleer of de rol op de juiste manier geplaatst is voordat
u het apparaat aanzet en gaat gebruiken.
DE BATTERIJEN VERVANGEN
- Haal met uw duim voorzichtig de kap van het batterijenvak
van het apparaat. Maak daarvoor een beweging naar
beneden (afb. 1). Haal de gebruikte batterijen eruit en
plaats drie nieuwe AA-batterijen in de aangegeven
richting in het vak.
Opgelet: Gebruik oude en nieuwe batterijen niet door
elkaar. Gebruik alkalinebatterijen, standaardbatterijen (zink-
koolstof) en oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium) niet
door elkaar. Gebruikt u het apparaat gedurende een lange
periode niet of zijn de batterijen leeg? Haal de batterijen
dan uit het apparaat. Zo gaan de batterijen langer mee.
- Plaats de kap op de juiste manier terug.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Voor een optimale reiniging kunt u de scrubrol losmaken en
afspoelen.
OPGELET! Het apparaat is niet bestand tegen water. Het
mag dus niet in contact komen met water.
Ga na of het apparaat uitstaat. Druk op de ontgrendelknop
aan de zijkant van het apparaat om de scrubrol los te maken
(afb. 4). Spoel de rol af onder stromend water.
Laat de scrubrol drogen aan de lucht voordat u deze
terugplaatst in het apparaat.
Gebruik een schoon en vochtig doekje om het apparaat zelf
te reinigen.
Consultare preliminarmente le istruzioni di sicurezza
TRATTAMENTO COMPLETO ANTI-CALLOSITA
Con 2 velocità e 2 rulli, PEDI’SECRET di BaByliss elimina in
modo duraturo ed ecace callosità e pelle morta per una
bellezza dei piedi ottimale.
PRIMA DELL’USO
- Rimuovere con cautela il coperchio del vano batterie
dell’apparecchio spingendo verso il basso con il pollice
(Fig. 1). Inserire le batterie nel relativo vano nella direzione
indicata sull’apparecchio. Riposizionare correttamente il
coperchio del vano batterie.
- Vericare che la pelle dei piedi sia ben pulita. Non applicare
crema o latte idratante.
- Rimuovere la pellicola di protezione del rullo esfoliante.
- Vericare che il rullo sia posizionato correttamente
nell’apparecchio.
UTILIZZO
I consigli dell’esperto
Per risultati ottimali, utilizzare l’apparecchio sulla pelle
leggermente umida. Non utilizzare l’apparecchio subito dopo
il bagno.
Il trattamento prevede 2 fasi:
- Fase 1: Rullo esfoliante a velocità elevata per rimuovere le
callosità in modo ecace e duraturo.
- Fase 2: Rullo nitura morbida a velocità ridotta per una pelle
ultra soce e vellutata.
Accendere l’apparecchio.
Passare delicatamente il rullo sulla pianta dei piedi per
eliminare gradualmente callosità e pelle morta (Fig. 2-3).
Attenzione:
- non premere eccessivamente l’apparecchio sulla pelle, in
quanto risulterebbe rallentato e meno ecace.
- non passare continuamente più di 3-4 secondi sulla stessa
zona.
Interrompere l’utilizzo in caso di irritazione o inammazione
della pelle.
DOPO LUSO
Risciacquare i piedi per eliminare i residui di pelle morta.
Asciugare con cura i piedi. Applicare una crema idratante
sui piedi e massaggiarli in modo da fare penetrare bene la
crema.
IMPORTANTE
Non utilizzare l’apparecchio su ferite aperte, tagli, verruche o
nei. Non utilizzare in caso di irritazione o infezioni della pelle
(psoriasi o eczema).
SOSTITUZIONE DEL RULLO
Sostituire il rullo esfoliante quando l’apparecchio risulta
meno ecace. Utilizzare unicamente i rulli esfolianti di
ricambio marchio BaByliss.
Accertare che l’apparecchio sia spento.
Premere il pulsante di sbloccaggio situato sul lato
dell’apparecchio per sganciare il rullo esfoliante (Fig. 4).
Inserire il rullo nuovo nell’apparecchio partendo dal lato
sinistro. Dopo avere posizionato il rullo, lasciare il pulsante.
Prima di accendere e usare l’apparecchio, vericare che il
rullo sia posizionato correttamente.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
- Rimuovere con cautela il coperchio del vano batterie
dell’apparecchio spingendo verso il basso con il pollice
(Fig. 1). Togliere le batterie usate e inserire 3 batterie AA nel
relativo vano nella direzione indicata sull’apparecchio.
Attenzione: non inserire contemporaneamente batterie
vecchie e nuove, batterie alcaline, standard (zinco-
carbone) o ricaricabili (nichel-cadmio). Estrarre le batterie
dall’apparecchio se resta a lungo inutilizzato o se le batterie
sono scariche, anche per favorirne la durata.
- Riposizionare correttamente il coperchio del vano batterie.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per un’igiene ottimale, è possibile staccare e lavare il rullo
esfoliante.
ATTENZIONE! L’apparecchio non è impermeabile. Non
portare l’apparecchio a contatto con l’acqua.
Accertare che l’apparecchio sia spento. Premere il pulsante
di sbloccaggio situato sul lato dell’apparecchio per sganciare
il rullo esfoliante (Fig. 4). Risciacquare il rullo sotto l’acqua
corrente.
Lasciare asciugare il rullo esfoliante all’aria prima di
riposizionarlo sull’apparecchio.
Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno pulito e umido.
Consulte previamente las instrucciones de seguridad
EL CUIDADO COMPLETO FRENTE A LAS CALLOSIDADES
Con sus 2 velocidades y sus 2 rodillos, PEDI’SECRET de
BaByliss elimina de manera duradera y ecaz las callosidades
y la piel muerta para conseguir unos pies perfectos.
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire cuidadosamente la tapa del compartimento de las
pilas del aparato empujando con el pulgar hacia abajo (Fig.
1). Introduzca las pilas en el compartimento de las pilas en
el sentido indicado en el aparato. Vuelva a colocar la tapa
del compartimento de las pilas en su sitio.
- Compruebe que la piel de los pies está perfectamente
limpia. No aplique cremas hidratantes.
- Retire la tapa de protección del rodillo exfoliante.
- Compruebe que el rodillo esté bien colocado en el aparato.
MODO DE EMPLEO
Consejos de experto
Para obtener resultados perfectos, utilice el aparato sobre la piel
ligeramente húmeda. Evite utilizar el aparato justo después del
baño.
El tratamiento se realiza en 2 etapas:
- Paso 1: Rodillo exfoliante junto con la velocidad rápida para
eliminar de manera duradera y ecaz las callosidades.
- Paso 2: Rodillo de acabado suave junto con la velocidad lenta
para una piel ultrasuave y más lisa.
Ponga el aparato en marcha.
Deslizar el rodillo suavemente sobre la planta de los pies
para que desaparezcan gradualmente las callosidades y la
piel muerta (Fig. 2-3).
Atención:
- si ejerce una presión excesiva con el aparato sobre la piel,
es posible que disminuya su velocidad y que no obtenga
los resultados esperados.
- no lo pase más de 3-4 segundos seguidos por la misma
zona.
Suspenda su uso en caso de irritación o inamación de la
piel.
DESPUÉS DE UTILIZARLO
Lávese los pies para eliminar los residuos de piel muerta.
Seque cuidadosamente los pies. Aplique una crema
hidratante en los pies y masaelos el tiempo necesario
hasta que la crema se absorba totalmente.
IMPORTANTE
No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes, verrugas
o lunares. No utilice el aparato en caso de irritación o
infecciones de la piel (psoriasis o eccemas).
SUSTITUCIÓN DEL RODILLO
Sustituya el rodillo exfoliante cuando no obtenga los
resultados esperados. Utilice únicamente los rodillos
exfoliantes de repuesto de la marca BaByliss.
Compruebe que el aparato está apagado.
Presione el botón de desbloqueo situado en el lateral del
aparato para soltar el rodillo exfoliante (Fig. 4). Coloque
el rodillo nuevo en el aparato empezando por el lado
izquierdo. Una vez colocado el rodillo, suelte el botón.
Compruebe que el rodillo esté bien colocado antes de
encender y utilizar el aparato.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
- Retire cuidadosamente la tapa del compartimento de las
pilas del aparato empujando con el pulgar hacia abajo
(Fig. 1). Extraiga las pilas usadas e inserte tres pilas AA
nuevas en el compartimento de las pilas en el sentido
indicado en el aparato.
Atención: No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas
alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-
cadmio). Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo
de tiempo prolongado o si las pilas están gastadas, sáquelas.
Esto también ayudará a prolongar la vida útil de las pilas.
- Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas en
su sitio.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para una xima higiene, es posible separar y lavar el rodillo
exfoliante.
¡ATENCIÓN! El aparato no se puede sumergir en agua. El
aparato no puede entrar en contacto con el agua.
Compruebe que el aparato esapagado. Presione el botón
de desbloqueo situado en el lateral del aparato para soltar el
rodillo exfoliante (Fig. 4). Limpie el rodillo debajo del grifo.
Deje secar el rodillo exfoliante al aire antes de volver a
colocarlo en el aparato.
Para limpiar el cuerpo del aparato, use un paño limpio y
húmedo.
Consulte com antecedência as indicações de segurança
O TRATAMENTO COMPLETO CONTRA CALOSIDADES
Com as suas 2 velocidades e os seus 2 rolos, a lima
PEDI’SECRET da BaByliss elimina as calosidades e as peles
mortas de forma duradoura e ecaz, para garantir a beleza
dos seus pés.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
- Retire delicadamente a tampa do compartimento com
baterias do aparelho premendo para baixo com o seu
polegar (Imagem 1). Insira as baterias no compartimento a
baterias no sentido que se encontra indicado no aparelho.
Volte a colocar a tampa do compartimento no devido lugar.
- Verique que a pele dos seus pés se encontra bem limpa.
Não aplique creme nem leite hidratante.
- Retire a tampa de proteção do rolo exfoliante.
- Verique que o rolo es corretamente colocado no
aparelho.
UTILIZAÇÃO
Conselhos do perito
Para obter resultados perfeitos, utilize o aparelho com a pele
ligeiramente húmida. Evite utilizar o aparelho imediatamente
após o banho.
O tratamento faz-se em duas etapas:
- Etapa 1: Rolo exfoliante associado à alta velocidade para
eliminar as calosidades de forma durável e ecaz.
- Etapa 2: Rolo de acabamento suave associado à velocidade
lenta para uma pele mais suave e macia.
Ligue o aparelho.
Passe suavemente o rolo pela planta dos pés para fazer
desaparecer progressivamente as calosidades e as peles
mortas (Imagens 2-3).
Atenção:
- se o aparelho for pressionado com demasiada força contra a
sua pele, é possível que se torne mais lento e menos ecaz.
- Não aplique na mesma zona durante mais de 3-4 segundos.
Interrompa a utilização em caso de irritação ou de inamação
da pele.
APÓS A UTILIZAÇÃO
Enxague os seus pés para eliminar quaisquer resíduos de
peles mortas. Seque cuidadosamente os pés. Aplique um
creme hidratante nos seus pés e massaje-os o tempo que for
necessário para que o creme penetre bem.
IMPORTANTE
Não utilize o aparelho sobre feridas abertas, cortes, verrugas
ou sinais. Não utilizar em caso de irritação ou de infeções da
pele (psoríases ou eczema).
SUBSTITUIÇÃO DO ROLO
Substitua o rolo exfoliante assim que o aparelho perder
ecácia. Utilize apenas os rolos exfoliantes suplentes da
marca BaByliss.
Certique-se que o aparelho está desligado.
Clique no botão de desbloqueio situado no lado do aparelho
para libertar o rolo exfoliante (imagem 4). Insira o rolo no
aparelho começando pelo lado esquerdo. Uma vez que o
rolo esteja devidamente colocado, solte o botão.
Verique se o rolo se encontra instalado corretamente antes
de ligar e utilizar o aparelho.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
- Retire delicadamente a tampa do compartimento de
baterias do aparelho efetuando um movimento para baixo
com o polegar (imagem 1). Retire as baterias usadas e insira
3 baterias AA novas no compartimento para baterias no
sentido que se encontra indicado no aparelho.
Atenção: Não misture pilhas usadas com pilhas novas.
Não misturar pilhas alcalinas, standard (zinco-carbono) ou
recarregáveis (níquel cádmio). Retire as pilhas do aparelho
se não o utilizar por um período prolongado ou se as pilhas
estão descarregadas. Conseguirá de igual modo prolongar a
vida útil das pilhas.
- Volte a colocar a tampa do compartimento de baterias no
devido lugar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para uma máxima higiene, é possível soltar e lavar o rolo
exfoliante.
ATENÇÃO ! O aparelho não é «à prova de água». O aparelho
não deve entrar em contato com a água.
Certique-se que o aparelho está desligado. Clique no botão
de desbloqueio situado no lado do aparelho para libertar
o rolo exfoliante (imagem 4). Enxaguar o rolo em água
corrente.
Deixe secar o rolo exfoliante ao ar livre antes de o reinstalar
sobre o dispositivo.
Para limpar o corpo do aparelho, utilize um pano limpo e
húmido.
Læs først sikkerhedsanvisningerne
KOMPLET PLEJE MOD HÅRD HUD
PEDI’SECRET fra BaByliss erner med sine 2 hastigheder og 2
ruller varigt og eektivt hård og død hud, du får smukke,
perfekte fødder.
INDEN ANVENDELSE
- Fjern forsigtigt hætten til apparatets batterirum ved hjælp
af tommelngeren i en nedadgående bevægelse (Fig.
1). Sæt batterierne i batterirummet i den retning, der er
angivet i apparatet. Sæt hætten til batterirummet på igen.
- Tjek, at huden på fødderne er helt ren. Påfør ikke creme eller
lotion.
- Fjern beskyttelseshætten til den eksfolierende rulle.
- Tjek, at rullen er korrekt placeret i apparatet.
ANVENDELSE
Gode ekspertråd
For at opnå perfekte resultater skal du anvende apparatet på let
fugtig hud. Undgå at anvende apparatet lige efter badet.
Der er 2 trin i plejen:
- Trin 1: Eksfolierende rulle sammen med hurtig hastighed til
eektiv og varig ernelse af hård hud.
- Trin 2: Blid nish-rulle sammen med langsom hastighed for en
ultrablid og mere smidig hud.
Tænd for apparatet.
Før blidt rullen hen over fodsålen for gradvist at erne hård
og død hud (Fig. 2-3).
Bemærk:
- Hvis apparatet presses for hårdt mod huden, kan dets
hastighed sænkes og det vil således blive mindre eektivt.
- Anvend kun apparatet 3-4 sekunder ad gangen i samme
område.
Ophør med at anvende apparatet i tilfælde af irriteret eller
betændt hud.
EFTER ANVENDELSE
Skyl fødderne for at erne rester af død hud. Tør omhyggeligt
fødderne. Påfør lotion fødderne og massér fødderne,
indtil lotionen er trængt ind.
VIGTIGT
Anvend ikke apparatet åbne sår, snitsår, udvækster eller
skønhedspletter. Anvendes ikke på irriteret eller betændt
hud (psoriasis eller eksem).
UDSKIFTNING AF RULLE
Udskift den eksfolierende rulle, når apparatet forekommer
mindre eektivt. Anvend kun eksfolierende udskiftningsruller
af mærket BaByliss.
Tjek, at der er slukket for apparatet.
Tryk knappen til oplåsning siden af apparatet for at
frigøre den eksfolierende rulle (Fig. 4). Start med at sætte den
nye rulle i apparatet i venstre side. Slip knappen, når rullen
er på plads.
Tjek, at rullen er korrekt placeret, inden du tænder for
apparatet og anvender det.
UDSKIFTNING AF BATTERIER
- Fjern forsigtigt hætten til apparatets batterirum i en
nedadgående bevægelse ved hjælp af tommelngeren (Fig.
1). Fjern de brugte batterier og isæt 3 nye AA-batterier i den
retning, der vises på apparatet.
Bemærk: Bland ikke gamle og nye batterier. Bland ikke
alkaline-batterier, standardbatterier (carbon-zink) eller
genopladelige batterier (nikkel-cadmium). Tag batterierne
ud af rummet, hvis apparatet ikke skal anvendes i en længere
periode, eller hvis batterierne er ade. Dette bidrager også til
at forlænge deres levetid.
- Sæt hætten til batterirummet på igen.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Det er for maksimal hygiejne muligt at tage den eksfolierende
rulle af og vaske den.
BEMÆRK! Apparatet er ikke vandtæt. Apparatet ikke
udsættes for vand.
Tjek, at der er slukket for apparatet. Tryk knappen
til oplåsning siden af apparatet for at frigøre den
eksfolierende rulle (Fig. 4). Skyl rullen under rindende vand.
Lad den eksfolierende rulle tørre i fri luft, inden den sættes i
apparatet igen.
Anvend en ren og fugtig klud til rengøring af apparatets
legeme.
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fig. 4
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fabriqué en Chine
Made in China
F210E IB.indd 1 06/05/2016 11:18 AM
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk
KOMPLETT BEHANDLING MOT HARD HUD
Med sine 2 hastigheter og 2 ruller erner PEDISECRET fra
BaByliss permanent og eektivt hard og død hud og gir
vakre og perfekte føtter.
FØR BRUK
- Ta av lokket på batterirommet apparatet forsiktig med
tommelen i en nedadgående bevegelse (Fig. 1). Sett inn
batteriene i batterirommet i retningen som er angitt på
apparatet. Sett på lokket på batterirommet igjen.
- Kontroller at huden på føttene er helt ren. Ikke påfør krem
eller lotion.
- Ta av beskyttelsesdekselet på eksfolieringsrullen.
- Kontroller at rullen er plassert riktig på apparatet.
BRUK
Ekspertråd
For å oppnå perfekte resultater bør apparatet brukes litt
fuktig hud. Bruk ikke apparatet umiddelbart etter et bad.
Behandlingen utføres i to trinn:
- Trinn 1: Bruk hudlen høy hastighet for å erne hard hud
eektivt og varig.
- Trinn 2: Bruk hudlen på lav hastighet som etterbehandling for
å få myk og eksibel hud.
Slå på apparatet.
Rull hudlen forsiktig over fotsålen for å erne hard og død
hud gradvis (Fig. 2–3).
Forsiktig:
- Hvis apparatet presses for hardt mot huden, kan
hastigheten reduseres og det vil slik fungere mindre
eektivt.
- Bruk ikke apparatet mer enn 3-4 sekunder kontinuerlig
det samme området.
Opphør med bruken dersom det oppstår irritasjon eller
betennelse i huden.
ETTER BRUK
Skyll føttene for å erne rester av d hud. Tørk føttene
grundig. Påfør en fuktighetskrem ttene og masser til
kremen har trukket godt inn i huden.
VIKTIG
Bruk ikke på åpne sår, kutt, vorter eller føekker. Bruk ikke
ved irritasjon eller infeksjoner i huden (psoriasis eller eksem).
UTSKIFTING AV RULLEN
Skift ut eksfolieringsrullen dersom apparatet begynner å
fungere mindre eektivt. Bruk kun eksfolieringsruller med
BaByliss-merket til utskifting.
Kontroller at apparatet er slått av.
Trykk utløserknappen på siden av apparatet for å
frigjøre eksfolieringsrullen (Fig. 4). Sett inn den nye rullen
i apparatet og start venstre side. Slipp knappen straks
rullen er på plass.
Kontroller at rullen er riktig plass før du slår på og bruker
apparatet.
UTSKIFTING AV BATTERIER
- Ta av lokket batterirommet på apparatet forsiktig med
tommelen i en nedadgående bevegelse (Fig. 1). Ta ut de
brukte batteriene og sett inn 3 nye batterier av typen AA i
batterirommet den veien som er angitt på apparatet.
Forsiktig: Bland ikke sammen gamle og nye batterier. Bland
ikke alkaliske, standard (sink-karbon) eller oppladbare
batterier (nikkel-kadmium). Hvis apparatet ikke brukes i
lange perioder, eller hvis batteriene er utladet, du erne
dem fra apparatet. Dette bidrar også til å forlenge levetiden.
- Sett på lokket på batterirommet igjen.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For maksimal hygiene er det mulig å ta fra hverandre og
vaske rullen på hudlen.
MERKNAD! Apparatet er ikke vanntett. Apparatet ikke
komme i kontakt med vann.
Kontroller at apparatet er slått av. Trykk på utløserknappen
siden av apparatet for å frigjøre eksfolieringsrullen (Fig.
4). Skyll rullen under rennende vann.
La eksfolieringsrullen lufttørke før du setter den tilbake
plass på apparatet.
For å rengjøre apparathuset bruker du en ren og fuktig klut.
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä
TÄYDELLINEN KOVETTUMIEN HOITO
BaByliss PEDI’SECRET poistaa kahden nopeutensa ja kahden
rullansa ansiosta pysyvästi ja tehokkaasti kovettumat ja
kuolleen ihon taaten täydellisen kauniit jalat.
ENNEN KÄYTTÖÄ
- Irrota laitteen paristokotelon kansi varoen painamalla sitä
peukalolla alaspäin (kuva 1). Aseta paristot paristokoteloon
laitteessa olevien merkkien suuntaisesti. Aseta
paristokotelon kansi takaisin paikoilleen.
- Varmista, että jalkojen iho on täysin puhdas. Älä levitä iholle
kosteusvoidetta tai -rasvaa.
- Poista hiontarullan suojus.
- Tarkista, että rulla on oikein asetettu laitteeseen.
YT
Asiantuntijan ohjeet
Täydellisen lopputuloksen takaamiseksi käytä laitetta hieman
kostealla iholla. Vältä käyttämästä laitetta heti kylvyn jälkeen.
Hoito on kaksivaiheinen:
- Vaihe 1: Nopeasti pyörivä hiontarulla poistaa pysyvästi ja
tehokkaasti kovettumat.
- Vaihe 2: Sileä, hitaasti pyörivä viimeistelyrulla takaa erittäin
sileän ja pehmeämmän ihon.
Käynnistä laite.
Liikuta rullaa varovasti jalkapohjissa poistaaksesi kovettumat
ja kuolleen ihon (kuvat 2–3).
Huomio:
- jos painat laitetta liian lujaa ihoa vasten, sen käyttö saattaa
hidastua ja olla vähemmän tehokasta.
- älä käytä rullaa samalla ihoalueella 3–4 sekuntia pidempään.
Lopeta käyttö, jos iho ärtyy tai on tulehtunut.
YTÖN JÄLKEEN
Poista kuolleet ihosolut huuhtelemalla jalat. Kuivaa jalat
huolellisesti. Levitä jalkoihin kosteusvoidetta ja hiero jalkoja,
kunnes voide on imeytynyt ihoon.
TÄRKEÄÄ
Älä käytä laitetta avohaavoissa, rikkinäisellä iholla, syylissä
tai luomissa. Älä käytä laitetta, jos se ihosi on ärtynyt tai
tulehtunut (psoriasis, ihoallergia...).
RULLAN VAIHTO
Vaihda hiontarulla uuteen, kun laitteen tehokkuus heikkenee.
Käytä ainoastaan BaByliss-merkin varahiontarullia.
Varmista, että laite on sammutettu.
Irrota hiontarulla painamalla laitteen sivussa olevaa
vapautuspainiketta (kuva 4). Aseta uusi rulla laitteeseen
aloittamalla vasemmalta puolelta. Kun rulla on paikoillaan,
vapauta painike.
Tarkista, että rulla on asetettu oikein paikoilleen ennen
laitteen käynnistämistä ja käyttämistä.
PARISTOJEN VAIHTO
- Irrota laitteen paristokotelon kansi varoen painamalla
sitä alaspäin peukalolla (kuva 1). Poista käytetyt paristot
ja aseta 3 uutta AA-paristoa laitteessa olevien merkkien
suuntaisesti.
Huomio: Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja keskenään.
Älä sekoita alkali-, vakioparistoja (sinkki-hiili) ja/tai ladattavia
(nikkeli-kadmium) paristoja keskenään. Jos laitetta ei käytetä
pitkään aikaan tai jos paristot ovat tyhjät, poista ne laitteesta.
Sekin pidentää niiden käyttöikää.
- Aseta paristokotelon kansi takaisin paikoilleen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Täydellisen hygienian takaamiseksi hiontarullan voi irrottaa
ja pestä.
HUOMIO! Laite ei ole vedenkestävä. Laite ei saa olla
kosketuksissa veden kanssa.
Varmista, et laite on sammutettu. Irrota hiontarulla
painamalla laitteen sivussa olevaa vapautuspainiketta (kuva
4). Huuhtele rulla juoksevan veden alla.
Anna hiontarullan kuivua vapaassa ilmassa ennen kuin asetat
sen takaisin laitteeseen.
Puhdista laitteen runko puhtaalla ja kostealla liinalla.
Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες ασφαλείας
ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΚΑΛΩΝ ΤΩΝ
ΠΟΔΙΩΝ
Με 2 ταχύτητες και 2 κυλίνδρους, η λίμα ποδιών PEDI’SECRET της
BaByliss απομακρύνει αποτελεσματικά και για μεγάλη διάρκεια
τους κάλους και τα νεκρά κύτταρα του δέρματος για όμορφα και
τέλεια πόδια.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
- Αφαιρέστε προσεκτικά το κάλυμμα του διαμερίσματος
των μπαταριών της συσκευής πιέζοντας προς τα κάτω με
τον αντίχειρά σας (Εικ. 1). Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο
διαμέρισμα των μπαταριών με τη φορά που υποδεικνύεται στη
συσκευή. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του διαμερίσματος
των μπαταριών.
- Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα των ποδιών είναι εντελώς καθαρό. Μην
εφαρμόσετε ενυδατική κρέμα ή γαλάκτωμα.
- Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα του κυλίνδρου
απολέπισης.
- Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος είναι σωστά τοποθετημένος στη
συσκευή.
ΧΡΗΣΗ
Συμβουλές από τους ειδικούς
Για άριστα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε ελαφρώς
υγρό δέρμα. Αποφύγετε τη χρήση της συσκευής αμέσως μετά το
μπάνιο ή το ντους.
Η περιποίηση περιλαμβάνει 2 βήματα:
- Βήμα 1: Κύλινδρος απολέπισης σε συνδυασμό με γρήγορη ταχύτητα
για αποτελεσματική και μεγάλης διάρκειας απομάκρυνση των
κάλων των ποδιών.
- Βήμα 2: Κύλινδρος λείανσης σε συνδυασμό με αργή ταχύτητα για
εξαιρετικά απαλό και λείο δέρμα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Κυλήστε αργά τον κύλινδρο πάνω στα πέλματα των ποδιών, για να
απομακρύνετε σταδιακά τους κάλους και τα νεκρά κύτταρα του
δέρματος (Εικ. 2-3).
Προσοχή:
- αν πιέσετε πολύ δυνατά τη συσκευή στο δέρμα, η κίνησή της
μπορεί να επιβραδυνθεί και να είναι λιγότερο αποτελεσματική.
- μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 3-4
δευτερόλεπτα συνεχόμενα στην ίδια περιοχή.
Σε περίπτωση ερεθισμού ή εμφάνισης εξανθήματος στο δέρμα,
διακόψτε τη χρήση.
ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Ξεπλύνετε τα πόδια, για να απομακρύνετε κατάλοιπα νεκρών
κυττάρων του δέρματος. Στεγνώστε καλά τα πόδια. Εφαρμόστε
ενυδατική κρέμα στο πόδια και κάντε μασάζ για όσο χρειάζεται,
ώστε η κρέμα να εισχωρήσει σε βάθος.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ανοιχτές πληγές, κοψίματα,
μυρμηγκιές ή κρεατοελιές. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
περίπτωση ερεθισμού ή μόλυνσης του δέρματος (ψωρίαση ή
έκζεμα).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ
Αντικαταστήστε τον κύλινδρο απολέπισης, όταν παρατηρήσετε
ότι η αποτελεσματικότητα της συσκευής έχει μειωθεί.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ανταλλακτικούς κυλίνδρους
απολέπισης της μάρκας BaByliss.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Πατήστε το κουμπί ξεκλειδώματος που βρίσκεται στα πλάγια της
συσκευής, για να απελευθερωθεί ο κύλινδρος απολέπισης (Εικ.
4). Τοποθετήστε τον νέο κύλινδρο στη συσκευή ξεκινώντας από
την αριστερά πλευρά. Αφού τοποθετήστε τον κύλινδρο, αφήστε
το κουμπί.
Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος είναι σωστά τοποθετημένος πριν από
την ενεργοποίηση και τη χρήση της συσκευής.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
- Αφαιρέστε προσεκτικά το κάλυμμα του διαμερίσματος
των μπαταριών της συσκευής πιέζοντας προς τα κάτω με
τον αντίχειρά σας (Εικ. 1). Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες και τοποθετήστε 3 μπαταρίες AA στο διαμέρισμα των
μπαταριών με τη φορά που υποδεικνύεται στη συσκευή.
Προσοχή: Μην ανακατεύετε παλιές μπαταρίες με καινούργιες.
Μην ανακατεύετε αλκαλικές, τυπικές (ψευδαργύρου-άνθρακα)
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες. Αν δεν
πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για παρατεταμένο
χρονικό διάστημα ή αν οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί, αφαιρέστε
τις από τη συσκευή. Αυτό, επίσης, θα παρατείνει τη διάρκεια ζωής
τους.
- Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του διαμερίσματος των
μπαταριών.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρούνται οι καλύτερες συνθήκες υγιεινής, μπορείτε να
αφαιρέσετε και να πλύνετε τον κύλινδρο απολέπισης.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή δεν είναι αδιάβροχη. Η συσκευή δεν πρέπει
να έρχεται σε επαφή με νερό.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Πατήστε το
κουμπί ξεκλειδώματος που βρίσκεται στα πλάγια της συσκευής,
για να απελευθερωθεί ο κύλινδρος απολέπισης (Εικ. 4). Ξεπλύνετε
τον κύλινδρο με τρεχούμενο νερό.
Αφήστε τον κύλινδρο απολέπισης να στεγνώσει στον αέρα
προτού τον επανατοποθετήσετε στη συσκευή.
Για να καθαρίσετε το σώμα της συσκευής, χρησιμοποιήστε ένα
καθαρό και υγρό πανί.
Kérjük, hogy először olvassa el a biztonsági előírásokat.
TELJES RÁPOLÁS A MEGKEMÉNYEDETT ÉS
REPEDEZETT BŐR ELTÁVOLÍTÁSÁRA
A 2 hengerrel ellátott 2 sebességes BaByliss PEDI’SECRET
talpreszelő hatékonyan és tartósan távolítja el a
megkeményedett bőrt, illetve az elhalt bőrsejteket és
tökéletesen ápolt lábakat varázsol.
HASZNÁLAT ELŐTT
- A hüvelykujjával lefe húzva, óvatosan vegye le az
elemtartó fedelét (1. ábra). Helyezze be az elemeket a
készüléken jelölt iránynak megfelelően. Helyezze vissza az
elemtartó fedelét.
- Gondoskodjon la, hogy talpbőre teljesen tiszta legyen.
Ne használjon semmilyen kmet vagy hidratáló terméket.
- Vegye le a sarokreszelő henger tokját.
- Ellenőrizze, hogy a henger megfelelően illeszkedik-e a
készülékbe.
HASZNÁLAT
Lábápolási útmutató
A tökéletes eredmény eléréséhez enyhén nedves bőrön használja
a készüléket. Kerülje a fürdés utáni közvetlen használatot.
A lábápolás 2 részletben végezhető:
- 1. lépés: A megkeményedett és berepedezett bőr hatékony és
tartós eltávolítása a nagyobb sebességi fokozaton működő
sarokreszelő hengerrel.
- 2. lépés: A selymes és puha bőr kialakítása a lassúbb forgású
nom csiszológörgővel.
Kapcsolja be a készüléket.
A megkeményedett bőr és az elhalt hámsejtek fokozatos
eltávolításához (2-3. ábra) óvatosan mozgassa a talpreszelőt.
Figyelem:
- Ha túl erősen nyomja a készüléket a lábához, az lelassulhat
és veszíthet a hatékonyságából.
- Egy-egy területen ne használja 34 sodpercnél
hosszabb ideig.
Jelentkeirritácvagy bőrgyulladás esetén ne alkalmazza!
HASZNÁLAT UTÁN
Öblítse le abáról a bőrmaradványokat. Gondosan szárítsa
meg a lábát. Felszívódásig alaposan masszírozzon be
hidratálókrémet a lába bőrébe.
FONTOS!
Ne használja a szüléket nyílt sebeken, vágásokon,
szemölcsön vagy anyajegyen. Ne használja irritált vagy
gyulladt bőrön (pikkelysömör vagy ekcéma).
A HENGER CSERÉJE
Ha csökken a készülék teljesítménye, cserélje ki a hengert.
Kizárólag BaByliss márkájú sarokreszelő cserehengereket
használjon.
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
Nyomja meg a készülék oldan található kioldó gombot, ez
teszi lehetővé a henger kiemelését (4. ábra). A jobb oldalon
kezdve helyezze be az új hengert. Ha a henger a helyén van,
engedje el a kioldó gombot.
A készülék bekapcsolása és használata előtt győződjön meg
róla, hogy a henger a helyén van-e.
AZ ELEMEK CSERÉJE
- A hüvelykujjával lefelé húzva, óvatosan vegye le a készülék
elemtartó fedelét (1. ábra). Vegye ki a lemerült elemeket
és helyezzen be 3 db új, AA elemet az elemtartón jelzett
iránynak megfelelően.
Figyelem: Ne használjon együtt gi és új elemeket. Ne
használjon együtt alkáli elemeket, standard (cink-szén)
vagy újratölthető elemeket (nikkel-kadmium). Amennyiben
hosszabb ideig nem használja a készüléket vagy lemerültek
az elemek, vegye ki azokat a készülékből. Ezáltal tovább
növelhető az elemek élettartama.
- Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A maximális higiénia érdekében a sarokreszelő henger
kivehető.
FIGYELEM! A szülék nem vízálló. A szüléknek nem
szabad vízzel érintkeznie.
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Nyomja meg a
készülék oldalán találhakioldó gombot, ez teszi lehetőa
henger kiemelését (4. ábra). Öblítse le a hengert folyóvízzel.
Mielőtt visszahelyezné a szülékbe, hagyja a hengert
levegőn teljesen megszáradni.
A szülék testének tisztításához használjon egy tiszta és
nedves törlőkendőt.
Zapoznać się najpierw z przepisami bezpieczeństwa.
PEŁNA PIELĘGNACJA STÓP
Tarka PEDI’SECRET BaByliss ma 2 prędkości i 2 rodzaje
wałków. Skutecznie i trwale usuwa zrogowaciałą skórę,
nadając stopom piękny wygląd i doskonałą gładkość.
PRZED UŻYCIEM
- Wysunąć delikatnie osłonę komory na ogniwa aparatu
ruchem kciuka skierowanym w dół (Rys. 1). Wsunąć ogniwa
do komory na ogniwa w kierunku wskazanym na aparacie.
Umieścić z powrotem osłonę komory na ogniwa na miejscu.
- Sprawdzić, czy skóra nóg jest doskonale czysta i sucha. Nie
stosować ani kremu, ani mleczka nawilżającego.
- Zsunąć osłonę ochronną z wałka złuszczającego.
- Sprawdzić, czy wałek jest prawidłowo umieszczony w
aparacie.
SPOSÓB UŻYCIA
Porada eksperta
Najlepsze efekty można uzyskać, kiedy skóra jest lekko wilgotna.
Nie polecamy używania tarki zaraz po kąpieli.
Zabieg pielęgnacyjny wykonywany jest w dwóch etapach:
Krok 1: Wałek złuszczający + wysoka prędkość = skuteczne i
trwałe usuwanie zrogowaciałej skóry.
Krok 2: Wałek wygładzający + niska prędkość = delikatna i
elastyczna skóra.
Włączyć aparat.
Delikatnie przesuwać wałek po podeszwie stopy i usuwać
stopniowo zrogowaciałą skórę (Rys. 2–3).
Uwaga:
- jeżeli aparat jest zbyt mocno dociśnięty do skóry, może to
spowolnić jego pracę i zmniejszyć skuteczność zabiegu;
- nie przekraczać okresu 3-4 sekund nieustannej pracy w tej
samej stree.
Przerwać używanie w przypadku stwierdzenia podrażnienia
lub zapalenia skóry.
PO UŻYCIU
Opłukać stopy w celu usunięcia resztek martwego
naskórka. Starannie osusz stopy. Nałożyć warstwę kremu
nawilżającego na stopy i masow je przez czas niezbędny
do wniknięcia kremu w skórę.
WAŻNA UWAGA
Nie stosować aparatu na otwartych ranach, przecięciach,
kurzajkach lub pieprzykach. Nie ywać w przypadku
stwierdzenia podrażnienia lub infekcji skóry (psoriasis lub
egzemy).
WYMIANA WAŁKA
Wymienić wałek złuszczający, gdy praca aparatu stanie się
mniej wydajna. ywać tylko wałków uszczających marki
BaByliss.
Sprawdzić, czy aparat został wyłączony.
W celu zwolnienia mocowania wałka złuszczającego (Rys.
4) nacisnąć przycisk odblokowujący umieszczony z boku
aparatu. Wsunąć nowy wałek do aparatu, zaczynając od lewej
strony. Po umieszczeniu wałka na miejscu zwolnić przycisk.
Przed włączeniem i użyciem aparatu sprawdzić, czy wałek
jest prawidłowo umieszczony.
WYMIANA OGNIW
- Wysunąć delikatnie osłonę komory na ogniwa aparatu
ruchem kciuka skierowanym w dół (Rys. 1). Wyjąć zużyte
ogniwa i włożyć 3 nowe ogniwa AA do komory na ogniwa w
kierunku wskazanym na aparacie.
Uwaga: Nie mieszać ogniw starych i nowych. Nie
mieszać razem ogniw alkalicznych, standardowych lub
akumulatorowych (niklowo-kadmowych). Jeżeli aparat
pozostaje nieużywany przez długi okres czasu lub ogniwa
uległy wyczerpaniu, ogniwa należy wyjąć z aparatu. Dzięki
temu urządzenie dłużej zachowa swoją sprawność.
- Umieścić osłonę komory na ogniwa z powrotem na miejscu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Dla zapewnienia maksymalnej higieny wałek uszczający
można odłączyć od aparatu i umyć.
UWAGA! Aparat nie jest wodoszczelny. Aparat nie powinien
mieć styczności z wodą.
Sprawdzić, czy aparat został wyłączony. W celu zwolnienia
mocowania wałka złuszczającego (Rys. 4) nacisnąć przycisk
odblokowujący umieszczony z boku aparatu. Opłukać wałek
pod bieżącą wodą.
Pozostawić wałek złuszczający do obeschnięcia, zapewniając
dostęp powietrza, przed umieszczeniem go na miejscu w
aparacie.
Do czyszczenia obudowy aparatu używać czystej i wilgotnej
szmatki.
-
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
KOMPLETNÍ PÉČE O NOHY V BOJI PROTI ZTVRDLÉ KŮŽI
Dvourychlostní elektrický pilník se dvěma rotujícími
hlavicemi. Pilník Babyliss PEDI’SECRET trvale a účinně
odstraňuje ztvrdlou a odumřelou kůži a zanechává dokonalá
a krásná chodidla.
PŘED POUŽITÍM
- U přístroje opatrně otevřete kryt prostoru na baterie
pohybem palce směrem dolů (obr.1). Vložte baterie do
prostoru na baterie ve směru uvedeném na přístroji. Kryt
prostoru na baterie umístěte pečlivě zpět.
- Pokožka na chodidlech mu t dokonale čistá a suchá.
Nepoužívejte krém ani hydratační mléko.
- Sejměte ochranný kryt exfoliačního válečku.
- Váleček musí být v přístroji správně umístěn.
POUŽÍVÁNÍ
Doporučení odborníků
Pro perfekt výsledky použijte pilník na mírně zvlhčenou
pokožku. Vyvarujte se používání pilníku ihned po koupeli.
Ošetření se provádí ve 2 fázích:
- Fáze 1: Exfoliační váleček díky vysoké rychlosti trvale a účinně
odstraňuje ztvrdlou a odumřelou pokožku.
- Fáze 2: Dokončovací váleček díky pomalé rychlosti pečuje o
velmi jemnou a měkkou pokožku.
Přístroj zapněte.
Ztvrdlou a odumřelou kůži odstraníte jemnými pohyby
válku po chodidle (obr. 2-3).
Pozor:
- pokud se ístrojem na kůži íliš tlačí, může se zpomalit a
klesnout jeho účinnost.
- ve stejné oblasti ho nepoužívejte nepřetržitě déle než 3–4
sekundy.
V přípapodráždění nebo zánětu kůže přístroj přestaňte
používat.
PO POUŽITÍ
Opláchněte chodidla, abyste odstranili zbytky odumřelé
pokožky. Chodidla pečlivě osušte. Na chodidla naneste
hydratační krém a masírujte je, dokud se krém zcela
nevstřebá.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚ
Přístroj nepoužívejte na otevřené rány, řezné rány, bradavice
či mateřská znaménka. Nepoužívejte v případě podráždění
pokožky nebo kožních infekcí (lupenka nebo ekzém).
VÝMĚNA VÁLEČKU
Je-li přístroj účinný, vyměňte exfoliační váleček. Pro
výměnu používejte výhradně exfoliační válečky značky
Babyliss.
Ujistěte se, že je ístroj vypnutý.
Pro uvolně exfoliačního lečku stiskněte na boku
přístroje tlačítko pro odbloková (obr. 4). Při vkládání
nového válečku do přístroje začněte na levé straně. Jakmile
je váleček umístěn, tlačítko uvolněte.
Před zapnutím a používáním přístroje je nut zkontrolovat,
zda jeleček správně usazen.
VÝMĚNA BATERIÍ
- U přístroje opatrně otevřete kryt prostoru na baterie
pohybem palce směrem dolů (obr.1). Vyjměte použité
baterie a do prostoru na baterie vložte 3 nové baterie typu
AA ve směru uvedeném na přístroji.
Pozor: Nekombinujte staré a nové baterie. Nekombinujte
alkalické baterie, standardní (zinkouhlíkové) a dobíje
(nikl-kadmiové). Je-li přístroj delší dobu nepoužíván, nebo
jsou-li baterie nalato, vyjte je z přístroje. mto také
prodloužíte jejich životnost.
- Kryt prostoru na baterie umístěte pečlivě zpět.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pro zajištění maximální hygieny lze exfoliač váleček
oddělit a ot.
POZOR! ístroj není voděodol. Přístroj se nesmí dostat do
styku s vodou.
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Pro uvolnění exfoliačního
válku stiskněte na boku přístroje tlačítko pro odblokování
(obr. 4). Váleček opláchněte pod tekoucí vodou.
Než váleček umístíte zpět na přístroj, nechte ho na vzduchu
vyschnout.
Tělo přístroje otřete čistým a vlhkým hadříkem.
TÜRKÇE
SVENSKA
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar
KOMPLETT BEHANDLING MOT FÖRHÅRDNADER
Med 2 hastigheter och 2 rullar kan PEDI’SECRET från BaByliss
varaktigt och eektivt avlägsna förhårdnader och döda
hudceller för vackra och lena fötter.
FÖRE ANVÄNDNING
- Ta försiktigt av locket till apparatens batterifack genom
att knua nedåt med tummen (bild 1). Sätt batterier i
batterifacket i riktningen som anges apparaten. Sätt
tillbaka batterifackets lock ordentligt.
- Kontrollera att fötterna är helt rena. Applicera inte någon
typ av kräm eller lotion på dem.
- Ta bort skyddet på den exfolierande rullen.
- Kontrollera att rullen sitter korrekt i apparaten.
ANVÄNDNING
Expertråd
Använd apparaten på lite fuktig hud för perfekt resultat. Undvik
att använda apparaten direkt efter ett bad.
Behandlingen sker i 2 steg:
- Steg 1: Avlägsna eektivt och varaktigt förhårdnader med den
exfolierande rullen i kombination med den högre hastigheten.
- Steg 2: Gör huden mjuk och smidig med den mjukgörande
rullen i kombination med den lägre hastigheten.
Starta apparaten.
För rullen försiktigt över fotsulan och avlägsna gradvis
förhårdnader och döda hudceller (bild 2-3).
Obs!
- Om du trycker apparaten för hårt mot huden kan rullarna
sakta ned och bli mindre eektiva.
- Dröj dig inte kvar mer än 3-4 sekunder på samma ställe.
Avbryt användningen om huden blir irriterad eller
inammerad.
EFTER ANVÄNDNING
Avlägsna rester av död hud genom att skölja av fötterna.
Torka fötterna ordentligt. Applicera fuktighetskräm
fötterna och massera dem tills krämen har tagits upp.
VIKTIGT
Använd inte apparaten på öppna sår, skärsår, vårtor eller
födelsemärken. Använd inte apparaten om huden är irriterad
eller infekterad (psoriasis eller eksem).
BYTA RULLE
Byt ut den exfolierande rullen när eekten minskar. Använd
endast bytesrullar av märket BaByliss.
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Ta lös den exfolierande rullen genom att trycka
låsknappen apparatens sida (bild 4). Sätt den nya rullen
i apparaten. Börja med den västra sidan. Släpp knappen när
rullen är på plats.
Kontrollera att rullen är korrekt placerad innan du startar och
använder apparaten.
BYTA BATTERIER
- Ta försiktigt av locket till apparatens batterifack genom
att trycka nedåt med hjälp av tummen (bild 1). Ta bort
de använda batterierna och sätt 3 nya AA-batterier i
batterifacket i riktningen som anges på apparaten.
Obs! Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte
alkaliska batterier, standardbatterier (brunstensbatterier)
och laddningsbara batterier (nickel-kadmium). Ta batterierna
ur apparaten om du inte använder den länge eller om
batterierna är tomma. Detta ökar också deras livslängd.
- Sätt tillbaka batterifackets lock ordentligt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För maximal hygien kan du ta bort och tvätta den
exfolierande rullen.
OBS! Apparaten är inte vattentät. Själva apparaten får inte
komma i kontakt med vatten.
Kontrollera att apparaten är avstängd. Ta lös den exfolierande
rullen genom att trycka låsknappen apparatens sida
(bild 4). Skölj av rullen under rinnande vatten.
Låt den exfolierande rullen lufttorka innan du sätter tillbaka
den i apparaten.
Rengör apparatens kropp med en ren och fuktad trasa.
Предварительно ознакомьтесь с правилами техники
безопасности.
КОМПЛЕКСНЫЙ УХОД ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ОРОГОВЕВШЕЙ
КОЖИ
Благодаря 2 роликам и 2 режимам скорости аппарат
PEDI’SECRET от BaByliss эффективно удаляет ороговевшую и
отмершую кожу ступней, придавая им безупречный вид.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- Аккуратно снимите крышку отсека для элементов питания
(аккумуляторов или батареек) аппарата, потянув ее вниз
большим пальцем руки (рис. 1). Вставьте элементы питания
в отсек ля батареек / аккумуляторов) с соблюдением
полярности, указанной на аппарате. Установите крышку
отсека для элементов питания на прежнее место.
- Убедитесь, что кожа ступней чистая. Не используйте
никаких кремов и увлажняющих косметических средств
(косметического молочка и пр.) перед проведением
пилинга.
- Снимите защитную крышку абразивного ролика.
- Проверьте правильность установки ролика в приборе.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Советы от профессионалов:
Для достижения наилучшего результата кожа во время
процедуры должна быть слегка влажной. Старайтесь не
использовать прибор непосредственно после принятия
ванны.
Уход за кожей осуществляется в 2 этапа:
- Этап 1: Использование абразивного ролика на высокой
скорости позволяет эффективно и надолго удалить
ороговевшую кожу.
- Этап 2: Использование ролика для окончательной обработки
на низкой скорости делает кожу необычайно нежной и более
упругой.
Включить аппарат.
Легкими движениями обработать подошвы ступней ног,
постепенно удаляя с их поверхности ороговевшие и
отмершие частички кожи (рис. 2-3).
Внимание:
- при чрезмерно сильном прижатии к коже возможно
снижение производительности и эффективности работы
аппарата.
- время непрерывной обработки одной зоны должно
составлять не более 3-4 секунд.
Немедленно прекратите процедуру в случае появления
признаков раздражения или воспаления кожи.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЛЕДУЕТ
Ополоснуть ноги для удаления отмерших частичек кожи.
Тщательно высушить ноги. Смазать ступни увлажняющим
кремом и дать возможность крему полностью впитаться в
очищенную кожу.
ВАЖНО
Не использовать аппарат на открытых ранах, порезах,
бородавках или родинках. Не использовать аппарат при
наличии раздражения или инфекционного заражения кожи
(псориаз или экзема).
ЗАМЕНА РОЛИКА
При значительном снижении эффективности работы
аппарата следует заменить абразивный ролик. Для замены
используйте исключительно запасные абразивные ролики
торговой марки «BaByliss».
Убедитесь, что аппарат выключен.
Для снятия абразивного ролика нажмите на кнопку,
расположенную сбоку корпуса аппарата (рис. 4). Вставьте
новый ролик в аппарат, начиная с левой стороны (при
нажатой кнопке). После установки ролика отпустите кнопку.
Убедитесь в правильности установки ролика перед
включением и использованием аппарата.
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
- Аккуратно снимите крышку отсека для элементов питания
аппарата, потянув ее вниз большим пальцем руки (рис 1).
Снимите отработавшие элементы питания и установите 3
новых элемента питания класса AA, соблюдая полярность,
указанную на аппарате.
Внимание: Запрещено одновременно использовать
отработавшие и новые элементы питания. Запрещено
совместное использование щелочных, углерод-цинковых и
перезаряжаемых (никель-кадмиевых) элементов питания.
Если аппарат не используется длительное время, извлеките
из него элементы питания. Это существенно продлит срок их
службы.
- Установите крышку отсека для элементов питания на
прежнее место.
ЧИСТКА И УХОД
С целью максимального соблюдения правил гигиены можно
снять и промыть абразивный ролик.
ВНИМАНИЕ! Аппарат не является водонепроницаемым. Он
не должен контактировать с водой.
Убедитесь, что аппарат выключен. Для снятия абразивного
ролика нажмите на кнопку, расположенную сбоку корпуса
аппарата (рис. 4). Ролик следует промывать проточной водой.
Перед установкой ролика в аппарат его следует полностью
высушить на открытом воздухе.
Для чистки корпуса аппарата используйте чистую, слегка
увлажненную ткань.
электрическаяпилкадля ног
Производитель: BABYLISS
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun
NASIRLARA KARŞI TAM BAKIM
BaByliss’in PEDI’SECRET cihazı kemmel bir ayak güzelliği
için 2 hız ayarı ve 2 silindiriyle nasırları ve ölü derileri kalıcı ve
etkili olarak temizler.
KULLANIMDAN ÖNCE
- Başparmağınızı kullanarak aşağı doğru bir hareketle
cihazın pil bölmesi kapağını dikkatlice açın (Şek. 1). Pilleri
cihazda belirtilen yönde pil bölmesine takın. Pil bölmesinin
kapağını doğru şekilde yerine takın.
- Ayak cildinin tamamen temiz olduğundan emin olun. Krem
veya nemlendirici sürmeyin.
- Ölü derileri temizleme silindirinin koruma kapağını çıkarın.
- Silindirin cihaza doğru şekilde yerleştirildiğinden emin
olun.
KULLANIM
Uzman tavsiyeleri
Mükemmel sonuçlar için cihazı biraz nemli bir ciltte kullanın.
Cihazı banyodan hemen sonra kullanmayın.
Bakım 2 aşamada gerçekleştirilir:
- 1. Aşama: Nasırları etkili ve kalıcı olarak temizlemek için yüksek
hızlı ölü deri temizleme silindiri.
- 2. Aşama: Çok yumuşak ve daha pürüzsüz bir cilt için düşük
hızlı yumuşatma silindiri.
Cihazı çalıştırın.
Nasırla ve ölü derileri kademeli olarak temizlemek için
silindiri hafçe ayak tabanının üzerinde dolaştırın (Şek. 2-3).
Dikkat:
- cihaz cilde aşırı şekilde bastırılırsa yavaşlayabilir ve daha az
etkili olabilir.
- cihazı ay lgede sürekli olarak 3-4 saniyeden fazla
dolaştırmayın.
Ciltte tahriş veya yanma olması durumunda kullanımı
durdurun.
KULLANIMDAN SONRA
Ölü cilt kalıntılarını temizlemek için ayaklarınızı yıkayın.
Ayaklarınızı dikkatlice kurulayın. Ayaklarınıza nemlendirici
bir kremrün ve krem iyice nüfuz edene kadar ayaklarınıza
masaj yapın.
ÖNEMLİ
Cihazı açık yaralar, kesikler, siğiller veya ben lekeleri üzerinde
kullanmayın. Ciltte tahriş veya enfeksiyon (sedef hastalığı,
egzema) olması durumunda kullanmayın.
SİLİNDİRİN DEĞİŞTİRİLMESİ
Cihaz daha az etkili gibi göründüğünde ölü deri temizleme
silindirini değiştirin. Sadece BaByliss markasının yedek ö
deri temizleme silindirlerini kullanın.
Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Ölü deri temizleme silindirini sökmek için cihazın yanında
bulunan kilit açma düğmesine basın (Şek. 4). Önce sol tara
olacak şekilde yeni silindiri cihaza yerleştirin. Silindiri yerine
taktıktan sonra düğmeyi bırakın.
Cihazı çalıştırmadan ve kullanmadan önce silindirin doğru
şekilde yerleştirildiğinden emin olun.
PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ
- Başparmağınızı kullanarak aşağı doğru bir hareketle cihazın
pil bölmesi kapağını dikkatlice açın (Şek. 1). Kullanılmış
pilleri çıkarın ve 3 yeni AA pili cihazda belirtilen yönde pil
bölmesine yerleştirin.
Dikkat: Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Alkalin,
standart (çinko-karbon) veya şarj edilebilir (nikel kadmiyum)
pilleri birlikte kullanmayın. Cihaz uzun süre kullanılmadan
duruyorsa veya piller bitmişse, pilleri cihazdan çıkarın. Bu
aynı zamanda pillerin ömrünün uzatılmasını sağlayacaktır.
- Pillmesinin kapağını doğru şekilde yerine takın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Maksimum hijyen için ölü deri temizleme silindiri sökülebilir
ve yıkanabilir.
DİKKAT! Cihaz «su geçirmez» değildir. Cihaz suyla temas
etmemelidir.
Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Öderi temizleme
silindirini sökmek için cihazın yanında bulunan kilit açma
düğmesine basın (Şek. 4). Silindiri sudan geçirin.
Ölü deri temizleme silindirini cihaza tekrar takmadan önce
açık havada kurumaya bırakın.
Cihaz gövdesini temizlemek için temiz ve nemli bir bez
kullanın.
F210E IB.indd 2 06/05/2016 11:18 AM


Specyfikacje produktu

Marka: BaByliss
Kategoria: zestaw do pielęgnacji paznokci
Model: F210E

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z BaByliss F210E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zestaw do pielęgnacji paznokci BaByliss

BaByliss

BaByliss F210E Instrukcja

21 Września 2024

Instrukcje zestaw do pielęgnacji paznokci

Najnowsze instrukcje dla zestaw do pielęgnacji paznokci