Instrukcja obsługi BaByliss AS121E


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaByliss AS121E (3 stron) w kategorii Lokówki. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
AS121E
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Tête lissante BE LISS avec Tensio Control Syste m® 4 réglages :
1. ondulés, 2. bouclés, 3. fris, 4. crépus
2. Brosse thermique diamètre 38 mm avec revêtement ceramic
3. Brosse ronde diatre 20 mm en poils de sanglier
4. Brosse ronde 25 mm
5. Puissance 1200 W
6. Technologie ionic: brillance et anti-stati que
7. 3 vitesses
8 Touche air frais: xe la coiure
9. Cordon rotatif
10. Filtre arrière basculant pour un entretien facile et pour accroître
la due de vie de l’appareil.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Emboîtez les brosses et la tête lissante sur le corps de lapparei l
en faisant correspondre les guides de s deux pièces et en les
enf onçant jusqu’à obtenir un clic.
Pour retire r les acce ssoires, appuye z sur les to uche s de
déverrou illag e situées sur les côtés de lappareil et tirez
licatement l’accessoire.
UTILISATION
La brosse dispose de 4 positions : 0 teint), I (soue moyen), II
(soue normal) et III (soue fort). Le soue moyen est idéal pour
des cheveux ns, le soue fort pour des cheveux plus épais.
La touche « air frais » sépae perme t de donner facilement
un coup d’air frais en n de lissage ou de brushing pour xer le
mouvement de chaque mèche et lui conférer un eet « longue
due ».
Utilisez votre brosse souante et lissante sur des cheveux pré-
chésrement humides et parfaitementlés.
Travaillez vos cheveux par sections en les relevant avec une pince.
Commencez par les mèches du dessous. Les ches travaillées
devront être d’une épaisseur de 2cm maximum et aussi régulières
que possible. Toujours travailler de la racine vers les pointes et
laisser glisser lentement la brosse le long de la mèche travaillée.
LA TETE LISSANTE BE LISS
Lissage parfait et brillance !
lectionnez la te nsion adaptée à votre type de cheveux à
l’aide du Tensio Control Syste(1. ondulés, 2. bouclés, 3. fris,
4. crépus). Fig.1
Conseils du coieur
- Pour une première utilisation, choisissez la tension 1 (tension la
plus faible) an de vous familiariser avec la tête lissante BE Liss.
- Augmentez ensuite graduellement la tension jusqu’à trouver
celle qui vous convient le mieux.
Attention ! Quel que soit le lissage que vous allez adopter, nous
vous recommandons de maintenir les pointes de la mèche à lisser
avec l’autre main an que les cheveux restent bien partis entre
les dents de la te lissante. Et, à chaque mouvement de lissage,
veillez à bien positionner la mèche ne s la racine au fond du
peigne, puis descendre lentement et régulièrement l’appareil en
tenant les pointes de la mèche de l’autre main. Fig.2
LA BROSSE THERMIQUE DIAMETRE 38MM AVEC
REVETEMENT CERAMIC POUR UNE GLISSE PARFAITE ET UNE
MEILLEURE PROTECTION DE VOTRE CHEVEU
La combinaison «brosse/sèche-cheveu va révolutionner votre
geste brushing !
Ce diamètre de brosse ial, recommanpar BaByliss, eectue
un mouvement lisse et gonant sans emmêler les cheveux, avec le
meilleur résultat de brushing pour des cheveux pleins de douceur.
L’air chaud de l’appareil chaue le tube métallique de l’accessoire.
La c haleur s’applique donc directement sur les cheveux, ce qui
adoucit et lisse les cheveux.
LA BROSSE RONDE DIAMETRE 20MM EN POILS DE
SANGLIER
Ce diatre est plus spécialement adapté pour les nitions : cette
brosse va accentuer la mise en forme de certaines mèches comme
la frange, les pointes ou la racine.
Son utilisation peut aussi varier selon la longueur des cheveux :
- sur che veux courts, elle s’utilisera horizontalement comme la
brosse thermique pour un brushing souple et naturel, avec eet
intérieur ou exrieur.
- sur cheveux lo ngs, elle s’uti lisera verticalement pour un eet
boucles spirales sur les pointes.
LA BROSSE RONDE COIFFANTE
Cette brosse s’utilise sur cheveux secs ou humides et est parfaite
pour boucler et donner du corps aux cheveux !
parer une mèche de cheveux, la brosser de la racine vers les
po intes ave c la brosse puis enrou ler les c heveux. Mainteni r
pendant 15-20 secondes selon l’épaisseur de la mèche. Laisser les
cheveux refroidir avant de les peigner.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
brancher lappareil et le laisser refroidir complètement avant
de le nettoyer ou de le ranger.
Nous vous conseillons de nettoyer la tête lissante et les brosses
régulièrement pour éviter l’accumulation de cheveux, de
produits coif fants, etc. Utiliser un peigne pour enlever les
cheveux des brosses. Utiliser un tissu sec ou très légèrement
humide pour les surfaces plastiques et céramiques.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
AS121E
Please read the safety instructions before use.
PRODUCT FEATURES
1. BE LI SS straightening head with Tensi o Contro l System®
4 settings: 1. waves, 2. loose curls, 3. tight curls, 4. very tight curls
2. 38mm thermal brush with ceramic coating
3. 20mm round boar-bristle brush
4. 25mm round brush
5. Power 1200W
6. Ionic technology: shine and antistatic
7. 3 speeds
8. Cool air button: sets the hairstyle
9. Swivel cord
10. Hinged rear lter for easy maintenance and extended life of
the unit.
FITTING AND REMOVING THE ATTACHMENTS
Fit the brushes and the straightening head onto the body of the
unit by lining up the guides on the two parts and then press the
two together until you hear a click.
To remove an attachment, press on the unlocking buttons located
on the sides of the unit and gently pull the attachment o.
USE
The brush has 4 settings: 0 (o), I (low), II (medium) and III (high).
The low setting is ideal for ne hair, the high setting f or thicker hair.
The separate ‘cool air’ button makes it easy to use a shot of cool air
at the end of straightening or blow-drying to set the movement of
each section and give it a ‘long-lasting’ eect.
Use your hot air straightening brush on pre-dried, slightly damp
hair that is completely tangle free.
Use clips to separate hair so that you can work on one section at
a time. Start with the sections underneath. Sections should be a
maximum of 2cm wide and as even as possible. Always work from
the roots to the tips and slide the brush slowly down the length
of the section.
THE BE LISS STRAIGHTENING HEAD
Perfect straightening and shine!
Select the tension for your hair type using the Tensio Control
Syste(1. waves, 2. loose curls, 3. medium curls, 4. tight curls)
Fig.1
Advice from the hairstylist
- When using the straighteners for the rst time, select tension
setting 1 (the lowest setting) to become familiar with the BE Liss
straightening head.
- Then gradually increase the setting until you nd the tension that
works best with your hair.
Careful! Whatever straightening you adopt, we recommend
holding the tips of the section to be straightened with your free
hand so that you can keep your hair evenly distributed between
the teeth of the straightening head. And before each stroke make
sure the thin section is properly positioned with the roots at the
base of the comb, then slowly and steadily slide the unit down
the length of hair while holding the tips with your free hand. Fig.2
THE 38MM THERMAL BRUSH WITH CERAMIC COATING
FOR PERFECT GLIDE AND TO OFFER YOUR HAIR BETTER
PROTECTION
The combi nation brush/hair dryer’ will revolutionise your blow
drying!
This ideal diameter, recommended by BaByliss, creates a smooth
movement and adds body to your hair without tangling it and for
the best blow-dry results for hair full of softness.
The hot air of the unit heats the metal barrel of the attachment.
The heat is thus distributed directly over your hair making it soft
and smooth.
THE 20MM ROUND BOAR-BRISTLE BRUSH
Thi s size is more specially suited for the nishing touches: this
bru sh will accentuate the shaping of certain se ctions like the
fringe, the tips or the roots.
The use can also vary according to the length of your hair:
- on short hair, it can be used horizontally, like the thermal brush,
for gentle and natural blow-drying with the ends icked out or
turned under
- on long hair, it can be used vertically for a spi ral curl eect at
the tips
THE ROUND STYLING BRUSH
Thi s brush can be used on dry or damp hair and is perfect for
curling and adding body to your hair!
Take up a section of hair, brush it from the roots to the tips with
the brush then coil the hair around it. Hold for 15 to 20 seconds
depending on the thickness of the section. Let the hair cool before
combing it out.
MAINTENANCE OF THE UNIT
Unplug the unit and allow to cool completely before cleaning or
storing.
We advise you clean the straightening h ead and brushes
regularly to avoid build-up of hair, styling products, etc. Use a
comb to remove hair from the brushes. Use a dry or very slightly
damp cloth for the plastic and ceramic surfaces.
AS121E
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Der Gttkopf BE LISS mit Tensio Control Syste 4 Positionen:
1. gewellt, 2. lockig, 3. gekräuselt, 4. kraus
2. Thermobürste durchmesser 38mm mit ceramic-beschichtung
3. Rundbürste Durchmesser 20mm mit Wildschweinborsten
4. Runde frisierbürste durchmesser 25mm
5. Leistung 1200W
6. Ionic Technologie: Glanz und Antistatisch
7. 3 Geschwindigkeitsstufen
8. Kaltluftposition: xiert die Frisur
9. Praktisches Drehkabel
10.
ckseitiger Schwenklter zur einfachen Reinigung des Geräts,
um seine Lebensdauer zu verlängern.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
Befestigen Sie die Bürsten bzw. den Glättkopf am Rumpf des Geräts,
indem Sie die entsprechenden Gleitschienen der beiden Teile
übereinander bringen und dann zusammenschieben, bis sie rbar
einrasten.
Zum Entfernen der Aufsatzstücke auf die Lösetasten drücken,
die sich an den Seiten des Geräts benden, und das Zubehörteil
vorsichtig abziehen.
GEBRAUCH
Die Bürste verfügt über 4 Positionen: 0 (Aus), I (mittelstarkes
Gebläse), II (normales Gebläse) und III (starkes Gebläse). Das mittlere
Gebläse ist ideal für feines Haar, das starke Gebläse für dickes Haar.
Durch die gesonderte Kaltlufttaste können Sie den Schwung jeder
Strähne am Ende des Glätt- bzw. Brushingvorgangs ganz einfach mit
einem Kaltlutstoß xieren, um einen lange andauernden Eekt zu
erzielen.
Verwenden Sie Ihre Fönbürste auf vorgetrocknetem, noch leicht
feuchtem und gut entwirrtem Haar.
Bearbeiten Sie Ihr Haar strähnenwe ise, wobei Sie das restliche
Haar mit einer Klemme festhalten. Beginnen Sie mit den unteren
Strähnen. Die Strähnen sollten zur Bearbeitung höchstens 2 cm dick
und so gleichmäßig wie glich sein. Immer von den Haarwurzeln
in Ri chtung Spitzen vorgehen und di erste langsam an der
jeweiligen Strähne entlang gleiten lassen.
DER GLÄTTKOPF BE LISS
Perfektes Glätten und Glanz!
Wähle n Sie mit dem Tensio Control System eine angepasste
Spannung für Ihren Haartyp (1. gewellt, 2. lockig, 3. gekräuselt,
4. kraus).
Abb. 1
Ratschlag des Friseurs
- Wählen Sie für den ersten Gebrauch die Spannung 1 (schwächste
Spannung), um sich mit dem Glättkopf BE Liss vertraut zu machen
- Erhöhen Sie danach schri ttweise die Spannung, bis Sie die Stärke
gefunden haben, die am besten für Sie geei gnet ist.
Achtung! Unabhängig davon, welche Gtt-Technik Sie ausführen,
empfehlen wir, die Spitzen der jeweils zu glättenden Strähne mit der
anderen Hand festzuhalten, so dass sich das Haar gut über die Zinken
des Gets verteilt. Achten Sie auch darauf, bei jeder Glättbewegung
die f eine Strähne von der Wurzel an bis unten in den Kamm zu
legen und dann das Gerät in einer langsamen und gleichmäßigen
Bewegung am Haar entlang glei ten zu lassen, während Sie di e
Spitzen der Strähne mit der anderen Hand festhalten.
Abb. 2
DIE THERMOBÜRSTE DURCHMESSER 38MM MIT CERAMIC-
BESCHICHTUNG FÜR PERFEKTES GLEITEN UND BESSEREN
SCHUTZ DES HAARS
Die Kombin ation « Bürst e/Fön » wird Ihr e Brush ingge sten
revolutionieren!
Die ser Bürstendurch messer ist id eal und wird von BaByliss
empfohlen, die Bewegung glättet das Haar und bringt ihm Fülle,
ohne Knoten zu verursachen; das beste Fönresultat für seidenweich
gepegtes Haar.
Die Heißluft des Geräts beheizt den Metallzylinder des Aufsatzteils.
Die Hitze wirkt also direkt auf das Haar, wodurch es geschmeidiger
und glatter wird.
RUNDRSTE DURCHMESSER 20MM MIT
WILDSCHWEINBORSTEN
Dieser Durchmesser ist besonders für den letzten Schligeeignet:
diese Bürste wird die Formgebung bestimmter Strähnen wie Pony,
Haarspitz en oder Haarwurzeln akzentuieren.
Ihre Verwendung kann sich auch je nach Haarlänge ändern:
- bei ku rzem Haar wi rd sie wi e der Thermokopf waagerecht
verwendet, das Brushing wird geschmeidig und natürlic h, mit
Eekt nach innen oder nach außen.
- bei langem Haar wird sie senkrecht eingesetzt, um dem Haar an
den Spitzen einen Schillerlockeneekt zu verleihen.
RUNDE FRISIERBÜRSTE
Diese Bürste wird auf trockenem oder feuchtem Haar verwendet
und eignet sich perf ekt, um Fülle in das Haar zu bringen!
Eine Haarsträhne abteilen, sie von den Wurzeln bis an die Spitzen
durchbürsten und dann auf die rste wickeln. Je nach Stärke der
Strähne ungefähr 15 - 20 Sekunden dort halten. Das Haar vor dem
Frisieren vollständig abkühlen lassen.
PFLEGE DES GERÄTS
Das Gerät vor dem Reinigen oder Verstauen vollständig abkühlen
lassen und den Netzstecker ziehen.
Wir empfehlen Ihnen, den Gttkopf und die Bürsten regelmäßig
zu reinigen, so dass sich keine Haare oder Rückstände von
Frisi erprodukten usw. ansamme ln. Mit einem Kamm di e Haare
aus den rsten entfernen. Die Oberächen aus Kunststo oder
Keramik mit einem trockenen oder ganz leicht angefeuchteten
Tuch abwischen.
AS121E
Raadpleeg eerst de veiligheidsvoorschriften.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. De BE LISS ontkrulkop met Tensio Control System® 4 standen :
1. golvend haar, 2. grote krullen, 3. kleine krullen, 4. kroeshaar
2. Warmeluchtborstel diameter 38mm met keramische bekleding
3. Ronde borstel diameter 20mm in everzwijnhaar
4. Ronde kappersborstel diameter 25mm
5. Vermogen: 1200W
6. Ionic-technologie: glans en antistatisch
7. 3 snelheden
8. Frisseluchtstand: xeert het kapsel
9. Draaisnoer
10.
Kantelend achterlter voor een gemakkelijk onderhoud van het
apparaat en verlenging van zijn levensduur.
AANBRENGEN EN WEGNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Steek de bo rstels en de ontkrulkop op het lichaam van het
apparaat en zorg daarbij dat de geleiders van de twee stukken
overeenkomen en druk ze dan in tot u een klik hoort.
Om de hulpstukken weg te nemen drukt u op de ontgrendeltoetsen
gesitueerd aan weerszijden van het apparaat en trekt dan
voorzichtig aan het hulpstuk.
GEBRUIK
De borstel heeft 4 standen : 0 (uit), I (middelgrote blaaskracht), II
(normale blaaskracht) en III (grote blaaskracht). De middelgrote
blaaskracht is ideaal voor jn haar, de grote blaaskracht voor
dikker haar.
De af zonderlijke «frisseluc ht »-toets maakt het mogelijk om op
eenvoudige wijze een stoot frisse lucht toe te voegen op het einde
van de ontkrulling of van de brushing om de beweging van elke
haarlok texeren en deze een « langdurig » eect mee te geven.
Gebruik uw warmeluchtont- krullingsborstel op lichtjes vochtig en
perfect ontward voorgedroogd haar.
Bewerk uw haar in lokken en licht deze op met een knijper. Begin
met de onderste haarlokken. De bewerkte haarlokken moeten
een dikte van maximum 2cm hebben en moeten zo regelmatig
mogelijk zijn. Steeds te werk gaan van de worte l naar de
haarpunten en de borstel geleidelijk langs de bewerkte haarlok
laten glijden.
DE BE LISS ONTKRULKOP
Perfecte ontkrulling en glans !
Sele cteer de spanning die is aangepast aan uw haartype met
behulp van het Tensio Control System® (1. golvend haar, 2. grote
krullen, 3. kleine krullen, 4. kroeshaar).
Afb. 1
Adviezen van de kapper
- Kies voor een eerste gebruik spanning 1 (de laagste spanning) om
u vertrouwd te maken met de Be Liss ontkrulkop.
- Verhoog vervolgens geleidelijk de spanning tot u de spanning
vindt die u het best bevalt.
Opgelet! Ongeacht de ontkrulling die u gaat toepassen raden we u
aan van de haarpunten van de te ontkrullen haarlok met de andere
hand vast te nemen zodat de haren goed verdeeld blijven tussen
de tanden van de ontkrulkop. En let er bij elke ontkrulbeweging op
dat u de jne haarlok goed in positie brengt vanaf de haarwortel
onder in de kam en ga dan geleidelijk en regelmatig met het
apparaat naar onder terwijl u de punten van de haarlok met de
andere hand vasthoudt.
Afb. 2
DE WARMELUCHTBORSTEL DIAMETER 38MM MET
KERAMISCHE BEKLEDING VOOR EEN PERFECT GLIJDEN EN
EEN BETERE BESCHERMING VAN UW HAAR
De combinatie « borstel/haardroger » zal een revolutie ontketenen
in uw brushingtechniek !
Deze door BaByliss aanbevolen ideale borsteldiameter verricht
een gladde en golvende beweging zonder het haar te verwarren,
met het beste brushingresultaat voor een zachte haardos.
De warme lucht van het apparaat warmt de metalen buis van
het hulpstuk op. De warmte wordt dus rechtstreeks op het haar
toegepast, wat het haar verzacht en gladstrijkt.
DE RONDE BORSTEL DIAMETER 20MM IN EVERZWIJNHAAR
Deze diameter is speciek geschikt voor afwerking van het kapsel:
deze borstel accentueert het in vorm brengen van bepaalde
haarlokken zoals de pony, de haarpunten of haarwortels.
Het gebruik ervan kan variëren volgens de haarlengte :
- op kort haar wordt de borstel horizontaal gebruikt zoals de
warmeluchtborstel voor een soepele en natuurlijke brushing,
met naar binnen of naar buiten draaiend eec t.
- op lang haar wordt de bors tel verticaal gebruik t voor e en
spiraalkrulleneect op de haarpunten.
DE RONDE HAARKAPBORSTEL
Deze borstel wordt gebruikt op droog of vochtig haar en is perfect
om het haar te krullen en er volume aan mee te geven !
Een haarlok afscheiden, deze borstelen van de wortel naar de
haarpunte n met de borstrel en dan de haarlokken inrolle n.
Ongeveer 15 seconden vasthouden volgens de dikte van de
haarlok. Laat het haar volledig afkoelen vooraleer het te kammen.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Het apparaat loskoppelen en volledig laten afkoelen vooraleer te
reinigen of op te bergen.
We raden u aan van de ontkrulkop en de borstels regelmatig te
reinigen om ophoping van haren, van haarkappersproducten
enzovoort te voorkomen. Een kam gebruiken om het haar uit
de borstels te verwijdere n. Een droog of lichtjes bevo chtigd
papieren zakdoekje gebruiken voor de oppervlakken in kunststof
en keramiek.
AS121E
Leggere prima le istruzioni di sicurezz a.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Tes tina lisciac apel li BE LISS con Tensio Control Syste m®
4 regolazioni: 1. capelli ondulati, 2. a ricci ampi, 3. a ricc i tti,
4. crespi
2. Spazzola termica diametro 38 mm con rivestimento ceramic
3. Spazzola rotonda diametro 20 mm in setole di cinghiale
4. Spazzola rotonda diametro 25 mm
5. Potenza 1200 W
6. Tecnologia Ionic: luminosità e funzione antistatica
7. 3 velocità
8. Posizione aria fresca: per ssare lacconciatura
9. Cavo girevole
10. Filtro posteriore basculante per una facile pulizia
dell’apparecchio e una maggiore durata.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
Inserire spazzole e testina lisciacapelli sul corpo dell’apparecchio
facendo corrispondere le guide dei due elementi; spingere
leggermente no a sentire uno scatto.
Per togliere gli accessori, premere i pulsanti di sblocco posti sui lati
dell’apparecchio e tirare, con delicatezza, laccessorio.
UTILIZZO
La spazzola ha 4 posizioni: 0 (spento), I (f lusso daria medio),
II (usso normale) e III (usso f orte). Il usso medio è ideale per
capelli sottili, quello forte per capelli più spessi.
Il tasto “aria fresca”, a parte, permette di inviare semplicemente un
colpo d’aria fresca alla ne della lisciatura o della messa in piega
per ssare il movimento di ogni ciocca, e conferirle così un eetto
di “lunga durata”.
Utilizz ate la spaz zola ad aria lisciacap elli su cape lli asciugati
sommariamente, leggermente umidi, e perfettamente districati.
Procedete dividendo i capelli in sezioni, rialzandoli con una pinza.
Comi nciate dalle ciocche della parte inferiore. Le ciocche trattate
dovranno essere di uno spessore massimo di 2 cm e il più regolare
possibile. Lavorare sempre dalla radice verso le punte, lasciando
scorrere lentamente la spazzola lungo la ciocca trattata.
TESTINA LISCIACAPELLI BE LISS
Lisciatura perfetta e luminosità!
Selezionate la tensione adatta al vostro tipo di capelli grazie al
Tensio Control Syste (1. ondulati; 2. riccioli ampi; 3. ri cci tti;
4. crespi). Fig.1
Consigli del coieur
- Per il primo utilizzo, scegliere la tensione 1 (tensione più bassa),
in mo do da imparare a conoscere le prestazio ni della testina
lisciacapelli BE Liss.
- Aumentate poi gradualmente la tensione no a trovare quella
che si adatta meglio ai vostri capelli.
Attenzione! Indipendentemente dal tipo di lisciatura scelta,
consigliamo di tenere le punte della ciocca da lisciare con l’altra
mano, in modo che i capelli rimangano ben ripartiti fra i denti della
testina lisciacapelli. E, ad ogni movimento di lisciatura, controllate
di aver posizionato correttamente la ciocca sottile dalla radice alla
ne del pettine, quindi far scendere l’apparecchio in modo lento
e regolare tenendo le punte della ciocca con laltra mano. Fig.2
SPAZZOLA TERMICA DIAMETRO 38 MM CON RIVESTIMENTO
CERAMIC, PER UNO SCORRIMENTO PERFETTO E UNA
PROTEZIONE MIGLIORE DEI VOSTRI CAPELLI
La combinazionespazzola/asciugacapelli” rivoluzionerà la vostra
messa in piega!
Questo diametro, ideale per una spazzola e raccomandato da
BaByliss, permette di eseguire un movimento liscio e volumizzante
senza intricare i capelli, con il miglior risultato di messa in piega,
per capelli pieni di morbidezza.
Laria calda dellapparecchio scalda il tubo metallico
dell’accessorio. Il calore viene applicato quindi direttamente sui
capelli, per ammorbidirli e lisciarli.
SPAZZOLA ROTONDA DIAMETRO 20 MM IN SETOLE DI
CINGHIALE
Que sto diametro è specifico per le finiture: questa spaz zola
accentua la messa in piega di alcune ciocche, come frangia, punte
o radice.
Il suo utili zzo può anche variare in funzione della lunghezza dei
capelli:
- su capelli corti, si utilizza ori zzontalmente come la spazzola
termica, per una messa in piega morbida e naturale, con eetto
interno o esterno.
- su c apelli lunghi, può esse re utilizzata ve rticalmente, per un
eetto ricci a spirale sulle punte.
SPAZZOLA ROTONDA PER ACCONCIARE
Questa spazzola viene utilizzata su capelli asciutti o umidi; ideale
per arricciare e dare corpo ai vostri capelli!
Separare una ciocca di capelli, spazzolarla dalla radice verso le
punte con la spaz zola, quindi arrotolare i capelli. Mantenere 15-
20 secondi secondo lo spessore della ciocca. Lasciar rareddare i
capelli prima di pettinarli.
PULIZIA DELLAPPARECCHIO
Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo raffre ddare
completamente prima di pulirlo o riporlo.
Consigliamo di pulire la testina lisciacapelli e le spazzole
regolarmente, per evitare eventuali accumuli di capelli, prodotti
per l’acconciatura, e così via. Utilizzare un pettine per togliere
i capelli dalle spazzole. Utilizzare un tessuto asciutto o appena
umido per le superci in plastica o ceramica.
AS121E
Consulte las consignas de seguridad antes de usar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Cabezal alisador BE LISS con Tensio Control System® con
4 posiciones: 1. ondulado, 2. rizado, 3. muy rizado, 4. encrespado
2. Ce pillo termico de 38 mm de di ametro con revestim iento
ceramico
3. Cepillo de 20 mm con cerda de jabalí
4. Cepillo moldeador redondo de 25 mm de diámetro
5. Potencia 1200 W
6. Tecnología Ionic: brillo y poder antiestático
7. 3 velocidades
8. Posición aire fresco: ja el peinado
9. Cable giratorio
10. Filtro trasero extraíble para facilitar el mantenimiento y alargar
la vida del aparato.
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
Encaje los cepillos y el cabezal alisador en el cuerpo del aparato
colocando las guías de ambas piezas una frente a otra y empujando
hasta que se oiga un «clic».
Para retirar los accesorios, pulse la tecla de desbloqueo situada en
el lateral del aparato y tire delicadamente del accesorio.
UTILIZACIÓN
El moldeador dispone de 4 posiciones: 0 (apagado), I (mediano) y
II (normal) y III (fuerte). La intensidad media es ideal para el cabello
no y la fuerte para cabellos más gruesos.
La tecla «aire frío» permite dar fácilmente un toque de aire fresco
al nalizar el alisado o moldeado para jar el movimiento de cada
mechón y darle un efecto de larga duración.
Utilice el cepillo moldeador y alisador tras un ligero secado previo,
con el cabello algo húmedo y perfectamente desenredado.
Vaya procediendo por mechones, sujendolos con una pinza.
Empiece por los mechones inferiores. Separe mechones de un
ximo de 2 cm de grosor y lo s regulares que sea posible.
Trabaje siempre de la raíz hacia las puntas y deje que el cepillo se
deslice lentamente a lo largo del mechón.
CABEZAL ALISADOR BE LISS
¡Alisado perfecto y brillo!
Seleccione la tensn adaptada a su tipo de cabello, con ayuda
de Tensio Control System ® (1 ondulado, 2. rizado, 3. muy rizado,
4. encrespado). Fig.1
Consejos del peluquero
- En la primera utilización, elija la tensión 1 (tensión más baja) con
el n de familiarizarse con el cabezal alisador Be Liss.
- Luego vaya aumentando gradualmente la tensi ón hast a
encontrar la más adecuada para su cabello.
¡Atención! Para cualquier tipo de alisado, le recomendamos que
sujete las puntas del mecn con la otra mano, con el n de que
el cabello quede correctamente distribuido entre los dientes del
cabezal alisador. Para cada movimiento de alisado, coloque bien el
mechón no desde la raíz en el fondo del peine y vaya bajando con
ritmo lento y regular el aparato, sujetando las puntas del mechón
con la otra mano. Fig.2
CEPILLO TERMICO DE 38 MM DE DIAMETRO CON
REVESTIMIENTO CERAMICO, PARA UN DESLIZAMIENTO
PERFECTO Y UNA MEJOR PROTECCIÓN DE SU CABELLO
¡La combinación «cepillo/secado revolucionará su moldeado!
Este cepillo de diámetro ideal, recomendado por BaByliss, efectúa
un movimiento de alisado y volumen sin enredar el cabello, con
el mejor efecto de moldeado para un cabello lleno de suavidad.
El aire caliente del moldeador calienta el tu bo metálico del
accesorio. De esta forma, el calor se aplica directamente sobre el
cabello, para dejarlo suave y liso.
CEPILLO REDONDO DE 20 MM DE DIÁMETRO EN CERDAS
DE JABALÍ
Este diámetro esespecialmente adaptado a los acabados : este
cepillo acentuará el moldeado de algunos mechones, como el
equillo, las puntas o la raíz.
Su utilización puede variar en función de la longitud del cabello:
- en cabello corto, utilícelo en posición horizontal, como cepillo
térmico, para un moldeado exible y natural, hacia dentro y hacia
fuera.
- en cabello largo, utilícelo en posición vertical, para obtener rizos
en espiral sobre las puntas.
CEPILLO REDONDO MOLDEADOR
Este cepillo se utiliza con cabello seco o medo y es perfecto para
rizar el cabello y darle cuerpo.
Separe un mecn de cabello, cepíllelo desde la raíz hacia las
puntas y enrósquelo en el cepillo. Mantenga la posición 15-20
segundo s, según el grosor del mechón. Deje que se enfríe el
cabello antes de peinarlo.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente antes de
limpiarlo o guardarlo.
Le aconsejamos que limpie el cabezal alisador y los cepillos con
regularidad para evitar la acumulación de cabello y de productos
tratantes. Utilice un peine para retirar los restos de cabello de
los cepillos. Utilice un trapo seco o ligeramente húmedo para las
supercies plásticas y cerámicas.
AS121E
Consulte previamente as instruções de segurança.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Cabe ça alisadora BE LISS com Tensi o Control System® com
4 posições: 1. ondulados, 2. encaracolados, 3. frisados,
4. encarapinhados
2. Escova rmica com 38 mm de diâmetro e revestimento ceramic
3. Escova redonda com 20 mm de diâmetro em pêlo de javali
4. Escova redonda com 25 mm de diâmetro
5. Potência de 1200w
6. Tecnologia Ionic: brilho e efeito anti-estático
7. 3 velocidades
8. Posição de ar frio: xão do penteado
9. Cabo rotativo
10. Filtro posterior basculante para facilitar a manutenção do
aparelho e prolongar a sua duração.
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Monte as escovas e a cabeça alisadora no corpo do aparelho
fazendo corresponder os guias das duas peças e encaixando-as
até ouvir um ligeiro ruído.
Para desmontar os acessó rios, carregue nas teclas de abertura
situadas na parte lateral do aparelho e extraia delicadamente o
acesrio.
UTILIZAÇÃO
A escova dispõe de 4 posições: 0 (apagado), I (uxo médio), II (uxo
normal) e III (uxo forte). O uxo médio é ideal para cabelos nos e
o uxo forte para cabelos grossos.
A tec la de ar f rio separada permite, no m do alisamento ou do
brushing, projectar facilmente um uxo de ar frio para xar o
movimento de cada madeixa e conferir-lhe um efeito de longa
duração”.
Utilize a escova de secar e alisar em cabelos ligeiramente húmidos
e perfeitamente desembarados.
Trabalhe os cabelos por madeixas levantando-as com uma pia.
Comece pelas madeixas inferiores. As madeixas trabalhadas
deverão ter cerca de 2 cm de espessura e serem tão regulares
quanto possível. Trabalhe sempre da raiz para as pontas e deixe a
escova deslizar lentamente ao longo da madeixa trabalhada.
CABEÇA ALISADORA BE LISS
Alisamento perfeito e brilho!
Seleccione a tensão adaptada ao tipo de cabelo com a ajuda
do Tensio Control System® (1. ondulados, 2. encaracolados,
3. frisados, 4. encarapinhados). Fig.1
Conselho do especialista
- Na primeira utilizão, escolha a tensão 1 (tensão mais fraca) a m
de se f amiliarizar com a cabeça alisadora BE Liss.
- Depois, aumente gradualmente a tensão até identic ar a mais
conveniente para o seu cabelo.
Atenção! Independentemente do tipo de alisamento escolhido,
sugerimos que segure nas pontas da madeixa a alisar com a outra
o para que os cabelos quem bem repartidos entre os dentes
da cabeça alisadora. E, a cada passagem de alisamento, posicione
bem a madeixa desde a raiz no fundo do pente e, a seguir, desça
lenta e regularmente o aparelho segurando nas pontas da
madeixa com a outra mão. Fig.2
ESCOVA TÉRMICA COM 38 MM DE DIÂMETRO E
REVESTIMENTO CERAMIC PARA UM DESLIZAMENTO
PERFEITO E UMA MELHOR PROTECÇÃO DO CABELO
A combinão «escova/secador de cabelo» vai revolucionar a
maneira como se penteia!
Es te diâm etro de escova ideal, recomendado pela BaByliss,
efectua um movimento de alisamento e volume sem embaraçar
os cabelos, com o melhor resultado de brushing para cabelos
extremamente suaves.
O ar qu ente do aparelho aquece o tubo metálico do acessório.
Assim, o calor é directamente aplicado nos cabelos, o que os
suaviza e alisa.
ESCOVA REDONDA COM 20 MM DE DIÂMETRO EMLO DE
JAVALI
Este diâmetro é mais adequado para os retoques nais: acentua
certos pormenores que requerem mais atenção como a franja, as
pontas ou a raiz.
A sua utilização pode também variar em função do comprimento
do cabelo:
- Em cabelos curtos, será utilizada horizontalmente como a escova
térmica para um brushing suave e natural, com pontas reviradas
para dentro ou para fora.
- Em cabelos compridos, será utilizada verticalmente para produzi r
um efeito de caracóis em espiral nas pontas.
ESCOVA REDONDA PARA PENTEAR
Esta escova utiliza-se em cabelos secos ou midos e é perfeita
para encaracolar e dar volume ao cabelo!
Separe uma madeixa de cabelo, escove-a da raiz para as pontas
com a escova e, a seguir, enrole os cabelos. Conserve durante 15-
20 segundos consoante a espessura da madeixa. Deixe os cabelos
arrefecerem antes de os pentear.
MANUTENÇÃO DO APARELHO
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente antes de
o limpar ou arrumar.
É aconselhável limpar com regularidade a cabeça alisadora e as
escovas para evitar a acumulação de cabelos, produtos capilares,
etc. Utilize um pente para retirar os cabelos das escovas. Utilize
um pano seco ou ligeiramente mido nas superfícies plásticas
e cerâmicas
AS121E
s først sikkerhedsanvisningerne.
PRODUKTEGENSKABER
1. Gla tte hoved et BE LISS m ed Tensio Co ntrol Sys tem®
4 indstillinger: 1. bølger, 2. løse krøller, 3. stramme kller,
4. meget stramme krøller
2. 38 mm termiske børste med keramisk begning
3. 20 mm rund svinehårsbørste
4. Rund stylingbørste med 25 mm diameter
5. Strøm 1200W
6. Ion-teknologien: skinnende og antistatisk
7. 3 hastighedsindstillinger
8. Kold luf t-indstilling: gør frisuren holdbar
9. Drejeledning
10. Vippelter bagtil for nem renring og fornget levetid af
enheden.
SÆTNING AF TILBEHØR
Skyd børsten og glattehovedet på selve apparatet idet du får dem
til at passe med hinanden i samlingen og skub dem til du hører
et klik.
For at tage mundstykket af igen, sk ubbe s låsemekan ismen
ind som sidder siden af apparatet. Træk deref ter f orsi gtigt i
tilbersdelen.
BRUGSANVISNING
rsten har 4 indstilli nger: 0 (slukket), I (middel luftstrøm), II
(normal luftstrøm) og III (kraf tig luftstrøm). Middel luftstrøm er
ideelt til nt hår, den kraftige luf tstrøm til mere tykt hår.
Ved kun at bruge koldluf tspositionen kan du nemt fastlåse
bevægelsen i hver hårlo k ved slu tningen af glatningen eller
formgivningen og give frisuren en langvarig eekt.
Brug din rre- og glattebørste hår der er vasket, lidt fugtigt
og perf ekt udredt.
Arbejd med håret lagvist og sæt lagene op med hårklemmer.
Begynd med de underste hårlokker. Hårlokkerne som der
arbejdes r have en tykkelse på maksimum 2 cm og v ære
regelmæssige som muligt. Arbe jd alti d fra rødderne mod
spidserne og lad børsten glide langsomt ned gennem rlokken.
GLATTEHOVEDET BE LISS
Perfekt og skinnende glatning!
lg den spænding der passer til din hårtype ved hjælp af Tensio
Control Systemet® (1. bølger, 2. se krøller, 3. stramme krøller,
4. meget stramme krøller). Fig.1
Frirens råd
- Vælg første gang du bruger apparatet snding 1 (den svageste
spænding) for at lære glattehovedet BE Liss at kende.
- Forøg derefter gradvist sndingen indtil du har fundet den der
passer dig bedst.
Bemærk! Uanset hvilken glatning du ønsker at foretage, anbefaler
vi at du holder hårlokkens spidser, som skal glattes med den anden
hån d for at sikre at håret fordeles godt mellem tænderne på
glattehovedet. Og sørg for, ved hver glattebevægelse, at anbringe
den tynde hårlok ved dderne i bunden af kammen og derefter
langsomt nedad med apparatet mens du holder spidserne
rlokken fast med den anden hånd. Fig.2
DEN 38 MM TERMISKE BØRSTE MED KERAMISK BELÆGNING
TIL EN PERFEKT GLIDNING OG EN BEDRE BESKYTTELSE AF
HÅRET
Kombinatione børste/hårtørrer » vil revolutionere din
formgivning!
Denne ideelle børstediameter, som anbefales af BaByliss, skaber
en begelse der glatter og giver di t hår volumen uden at ugle
det med et bedre resultat og mere hensyn til håret.
Apparatets varme luft opvarmer mundstykkernes metalrør.
Varmen går derved direkte ud i håret og gør det blødt og glat.
DEN 20 MM RUNDE SVINEHÅRSBØRSTE
Denne diameter egner sig mere specikt til de afsluttende strejf:
denne børste vil fremhæve formen af specielle hårlokker som
f.eks. pandehår, spidserne eller rødderne.
Brugen kan også variere afngig af hårngden:
- på kort hår bruges den vandret som en termisk børste til en blød
eller naturlig formgivning med håret vendt indad eller udad.
- ti l langt hår bruges den lodret til at skabe e n spirallignende
krølleeekt i spidserne.
RUNDBØRSTEN
Denne rste bruges til rt eller fugtigt hår og er perfekt til at
krølle håret eller til at give det volumen!
Tag en hårlok ud, børst den fra rødderne mod spidserne med
rsten og rul derefter ret op. Holdes i 15-20 sekunder afngig
af hårlokkens tykkelse. Lad håret køle af inden det redes igennem.
VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET
Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle helt af inden
du gør det rent eller lægger det væk.
Vi anbefaler, at du rengør glattehovedet og børsterne
regelmæssigt for at undgå, at der ophobes hår, stylingprodukter
etc. Brug en kam til at erne hår fra børsterne. Brug en tør eller
meget le t fugtet klud til plastikoveraderne og de keramiske
overader.
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
65
41 2 3
Tensio Control System®
9
10
7
8
Fabriqué en Chine
Made in China
FIG.1
FIG.2
AS121E_IB.indd 1 29/01/2016 8:51 AM
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
AS121E
Les nøye gjennom brukerveiledningene før bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
1. BE LISS rettehode med Tensi o Control Syste 4: 1. lger,
2. løse krøller, 3. stramme krøller, 4. veldig stramme kller
2. Varmebørste med ceramic-belegg, diameter 38 mm
3. 20 mm rund børste av villsvinbust
4.Rund friseringsbørste, diameter 25 mm
5. Eekt 1200 W
6. IoniCeramic-teknologi: glansfullt og antistatisk hår
7. 3 hastighet- sinnstillinger
8. Innstilling frisk luft: kserer frisyren
9. Dreibar ledning
10. Bakre filter som kan vippes opp for enkelt vedlikehold og
lengre levetid for enheten.
SETTE PÅ OG TA AV TILBEHØRET
Sett rstene og rettehodet på apparatet ved å plassere sporene
de to delene parallelt og trykke dem sammen til det høres et
klikk.
Trykk de to utløsningsknappene hver side av apparatet, og
trekk forsiktig i tilberet for å ta det av.
BRUK
rsten har 4 innstillinger: 0 (av), I (middels luf tstrøm), II (normal
luftstrøm), og III (kraftig luf tstm). Middels luf tstrøm er velegnet
for tynt hår, mens kraftig luftstrøm passer for tykkere hår.
Den separate kaldluftsknappen gjør det enkelt å tilføre kald luft
ved endt retting eller føning, for å ksere hver hårlokk og gi den
en form som varer lenge.
Bruk den rettende fønrsten på forhåndstørket, lett fuktig hår
som er helt fritt for oker.
Del håret i seksjoner ved å løfte det opp ved hjelp av en hårklype.
Begynn med lokkene undersiden. Hver hårlokkr være
maksimalt 2 cm tykk og så jevn som mulig. Jobb alltid fra rot til
tupp, og la børsten gli langsomt nedover hårlokken du jobber
med.
BE LISS RETTEHODE
Perfekt retting og glans!
Velg strekkingen som tilsvarer din hårtype ved hjelp av Tensio
Control Syste (1. bølget, 2. kllet, 3. småkrøllet, 4. kruset).
Fig. 1
Frirens råd
- Velg strekking 1 (laveste strekking) ved første gangs bruk slik at
du kan gre deg kjent med BE Liss rettehodet.
- Øk deretter gradvis strekkingen til du nner den som passer deg
best.
Forsiktig! Uansett hvilken retting du ønsker å bruke, anbefaler vi
at du holder tuppene av lokken som skal rettes med den andre
hånden, slik at håret forbli r jevnt fordelt mellom tennene på
rettehodet. Sørg også for ved hver rettebevegelse at du plasserer
den tynne hårlokken innerst i kammen helt fra roten av, og beveg
deretter apparatet sakte og jevnt nedover hårlokken mens du
holder tuppene med den andre hånden. Fig. 2
VARMEBØRSTE MED CERAMIC-BELEGG, DIAMETER 38 MM,
FOR PERFEKT GLIDNING OG ØKT BESKYTTELSE AV HÅRET
Kombinasjonen børste/hårføner revolusjonerer din føning!
Denne ideelle børstediameteren, anbefalt av BaByliss, gir en glatt
og volumskapende virkning uten å oke håret, med det beste
føneresultatet for mykt hår.
Varmluften i apparatet varmer opp metallrøret i tilbehøret.
Varmen påføres dermed håret direkte, noe som retter håret og
gjør det mykere.
RUND BØRSTE AV VILLSVINBUST, DIAMETER 20 MM
Denne diameteren er spesielt tilpasset npussing: denne rsten
fremhever formen på enkelte hårlokker som for eksempel
panneluggen, tuppene eller røttene.
Bruken kan og variere i forhold til hårlengden:
- på kort hår brukes den horisontalt akkurat som varmebørsten for
en ledig og naturlig føning, med utover- eller innoverbøyd eekt.
- på langt hår brukes den vertikalt for å forme spiralkller i
tuppene.
RUND FRISERINGSBØRSTE
Denne rsten brukes rt eller fuktig hår, og er perfekt for å
forme bølger og giret fylde!
Skill ut en hårlokk, gre den fra roten mot tuppene med rsten,
og vikle deretter håret rundt børsten. Hold i 15 20 sekunder alt
etter tykkelsen på hårlokken. La håret kjøle seg ned før kjemming.
VEDLIKEHOLD AV APPARATET
Koble f ra apparatet og la det kjøle seg helt ned f ør rengring
eller oppbevaring.
Vi anbefaler at du rengjør rettehodet og rstene regelmessig
for å unngå opphopning av hår, hårprodukter osv. Bruk en kam
for å erne hår fra børstene. Bruk en rr eller lett fuktig klut på
overater av plast eller keramikk.
AS121E
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
OMINAISUUDET
1. BE LISS suoristaja kanssa Tensio Control Systemin® 4 säätöä:
1. lainekiharat, 2. loivat kiharat, 3. tiukat kiharat, 4. todella tiukat
kiharat
2. Halkaisijaltaan 38 mm lämharja keraamisella pinnoitteella
3. Villisian karvasta tehty, halkaisijaltaan 20 mm pyöreä harja
4. Halkaisijaltaan 25 mm pyöreä kampausharja
5. Teho 1200 W
6. Ionic-teknologia: lisää kiiltoa ja vähentää sähköisyyt
7. 3 nopeutta
8. Viileäpuhallus-toiminto: kiinnittää kampaukset
9. Pyöri johto
10. Takasuodattimen voi irrottaa helpottaa laitteen kunnossapitoa
ja pidentää sen käyttöiä.
TARVIKKEIDEN ASENNUS JA POISTO
Liiharjat ja suoristaja laitteen runkoon asettamalla molempien
osien liitoskohdat kohdalleen ja painamalla ne toisiinsa kiinni,
kunnes kuulet napsahduksen.
Irrota tarv ikkee t painamalla laitteen sivuilla olevia
avauspainikkeita. Vedä tarvike varoen pois.
KÄYTTÖ
Harjassa on 4 käytasentoa: 0 (kiinni), I (heikko puhallus), II
(normaali puhallus) ja III (kova puhallus). Heikko puhallus sopii
ohuille hiuksille, kun taas kova puhallus on omiaan paksummille
hiuksille.
Erillisen « Viileäpuhallus » -painik keen avulla voit kiinnittää
suoristuksen tai kuivauksen lopussa jokaisen hiuksen paikoilleen
ja saada aikaan kestävän lopputuloksen.
Käytä puhaltavaa ja suoristavaa harjaa kevyesti kosteisiin ja
selvitettyihin esikuivattuihin hiuksiin.
Jaa hiukset osiin nostamalla ne ys soljilla. Aloita alemmista
hiuksista. Jaa hiukset korkeintaan 2 cm paksuisiin mahdollisimman
tasaisiin osiin. Käsittele hiuksia aina hiusjuuresta latvaan päin.
Liu’uta harjaa hitaasti käsiteltävää hiustupsua pitkin.
BE LISS SUORISTAJA
Täydellisen suorat ja kiiltät hiukset!
Valitse hiustyypillesi sopiva jännite Tensio Control Syste m®
-järjestelmän avulla (1. lainekiharat, 2. loivat kiharat, 3. tiukat
kiharat, 4. todella tiukat kiharat). Kuva 1
Kampaajan neuvot
- Kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, valitse jännite 1 (heikoin
nnite) tutustuaksesi BE Liss -suoristajaan.
- Lisää jännitettä asteittain, kunnes löydät sopivimman tason.
Huomio! Teit minkälaisen suoristuksen tahansa, suosittelemme,
että pidät suoristet tavan hiustupsun latvoista kiinni toisella
dellä, jotta hiukset pysyvät tasaisesti suoristajan piikkien välissä.
Jokaisessa suoristusvaiheessa aseta ohut hiustupsu juuresta
alkaen suoristajan perälle, ja sen jälkeen laske kampaa hitaasti
ja tasaisesti alaspäin pitäen toisella kädel kiinni hiustupsun
latvoista. Kuva 2
HALKAISIJALTAAN 38 MM LÄMPÖHARJA KERAAMISELLA
PINNOITTEELLA TAKAA TÄYDELLISEN LIUUN JA
TEHOKKAAMMAN SUOJAN HIUKSILLESI
«Harja/hiustenk uivaaja» -yhdistelmä mullistaa hiusten
föönauksen!
BaBylissin suosittelema, halkaisijaltaan täydellinen harja suoristaa
ja tuuheuttaa hiukset niitä sotkematta. Se takaa parhaan
hiustenmuotoilun ja ihanan pehmeät hiukset.
Laitteen kuuma ilma lämmittää tarvikkee n metallista putkea.
Kuuma ilma vaikuttaa suoraan hiuksiin pehmentäen ja suoristaen
ne.
VILLISIAN K ARVASTA TEHTY, HALKAISIJALTAAN 20 MM
PYÖR HARJA
Harjan halkaisija sopii erityisesti hiusten viimeistelyyn: harja
korostaa tiettyjen tukan osien, kuten etutukan, latvojen ja juurten
muotoilua.
Harjan käyttöä voi vaihdella myös hiusten pituuden mukaan:
- harjaa käytetään lyhyiden hiusten kanssa vaaka-asennossa, kuten
lämharjaa taipuisaan ja luonnolliseen hiusten muotoiluun, ja
latvojen si- tai ulossuuntaan taivutukseen.
- harjaa käyteän pitkien hiusten kanssa pystyasennossa latvojen
kihartamiseen.
PYÖREÄ KAMPAUSHARJA
harjaa käyteän kuivissa tai kosteissa hiuksissa. Se sopii
täydellisesti hiusten kihartamiseen ja tuuheuttamiseen!
Jaa hiukset hiustupsuihin. Harjaa hiustupsua hiusjuuresta latvaan
in, ja pyöritä sitten hiustupsu harjan ymrille. Pidä harjaa
paikoillaan 15–20 sekunnin ajan riippuen hiustupsun paksuudesta.
Anna hiusten jäähtyä ennen kampaamista.
LAITTEEN HUOLTO
Kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä kunnolla ennen
puhdistusta tai säilytystä.
Puhdista suoristaja ja harjat säänllisesti estääksesi mm. hiusten
ja hiustenhoitoaineiden kerääntymisen. Poista hiukset harjasta
kamman avulla. Käytä kuivaa tai hieman kostutettua liinaa
muovisten ja keraamisten pintojen puhdistukseen.
AS121E
Πριν από τη χρήση συμβουλευτείτε τις συστάσεις ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Η ΚΕΦΑΛΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ BE LISS με 4 ρυθμίσεις του Tensio Control
System® για μαλλιά: 1. κυματιστά, 2. μπούκλες, 3. φριζαρισμένα,
4. σγουρά
2. Η ΘΕΡΜΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ 38MM ΜΕ ΕΠΙΣΤΡΩΣΗ ΑΠΟ
ΚΕΡΑΜΙΚΟ
3. Στρογγυλή βούρτσα με διάμετρο 20mm από τρίχες χοίρου
4. Η ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΧΤΕΝΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΔΙΑΜΕΤΡΟ 25MM
5. Ισχύς 1200W
6. Τεχνολογία Ionic: λάμψη και αντιστατικότητα.
7. 3 ταχύτητες
8. θέση ψυχρού αέρα: φιξάρει το χτένισμα.
9. Περιστρεφόμενο καλώδιο
10.
Πτυσσόμενο φίλτρο στην πίσω πλευρά για εύκολη συντήρηση της
συσκευής και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Προσαρμόζετε τις βούρτσες και την κεφαλή ισιώματος στο σώμα της
συσκευής έτσι ώστε οι οδηγοί των δύο μερών να αντιστοιχούν και τα
«κουμπώνετε» μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
Για να βγάλετε τα εξαρτήματα, πατάτε τα κουμπιά απασφάλισης που
βρίσκονται στα πλάγια της συσκευής και τραβάτε ελαφρώς το εξάρτημα.
ΧΡΗΣΗ
Η βούρτσα έχει 4 θέσεις: 0 βηστή), I εσαία ροή αέρα), II ανονική
ροή αέρα) και III υνατή ροή αέρα). Η μεσαία ροή αέρα είναι ιδανική για
λεπτά μαλλιά ενώ η δυνατή ροή αέρα για πιο χοντρά μαλλιά.
Με το κουμπί «ψυχρού αέρα», που βρίσκεται ξεχωριστά, γίνεται εύκολα
ένα πέρασμα με κρύο αέρα ώστε κατά το ίσιωμα ή το βούρτσισμα να
φιξάρεται η κίνηση της κάθε τούφας και τα μαλλιά να έχουν ένα λουκ
με «μεγάλη διάρκεια».
Χρησιμοποιείτε τη βούρτσα σας αέρος και ισιώματος σε μαλλιά, στα
οποία έχετε κάνει ένα αρχικό στέγνωμα και είναι ελαφρώς υγρά, και τα
οποία έχετε ξεμπερδέψει πολύ καλά.
Δουλεύετε τα μαλλιά σας σε τούφες, πιάνοντάς τα με κλάμερ. Αρχίζετε
με τις τούφες από τον αυχένα. Οι τούφες πρέπει να έχουν πάχος το πολύ
2 εκ. και να είναι όσο το δυνατό ισομεγέθεις. Πάντα να δουλεύετε από τη
ρίζα προς τις άκρες και να αφήνετε τη βούρτσα να γλιστρά κατά μήκος
της τούφας που δουλεύετε.
Η ΚΕΦΑΛΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ BE LISS
Τέλειο ίσιωμα και λάμψη!
Επιλέγετε τη δύναμη ροής που ταιριάζει στον τύπο των μαλλιών σας
με το Tensio Control System® (1. μαλλιά με κυματισμούς 2. μπούκλες 3.
φριζαρισμένα 4. κρεπαρισμένα).
Εικ. 1
Οι συμβουλές του κομμωτή
- Όταν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά, διαλέγετε τη δύναμη ροής 1 (η
πιο χαμηλή δύναμη) για να εξοικειωθείτε με την κεφαλή ισιώματος BE
Liss.
- Κατόπιν αυξάνετε προοδευτικά τη δύναμη ροής μέχρι να βρείτε αυτή
που σας ταιριάζει καλύτερα.
Προσοχή! Ανεξαρτήτως από το ίσιωμα που θέλετε να κάνετε, σας
συνιστούμε να κρατάτε τις άκρες της τούφας που πρόκειται να ισιώσετε
με το άλλο χέρι έτσι ώστε τα μαλλιά να μοιράζονται καλά ανάμεσα
στα δόντια της κεφαλής ισιώματος. Επίσης, σε κάθε κίνηση ισιώματος,
φροντίζετε ώστε να τοποθετείτε καλά την τούφα από τη ρίζα μέχρι το
βάθος της χτένας και κατόπιν να κατεβάζετε αργά και χωρίς διακοπή τη
συσκευή, κρατώντας τις άκρες της τούφας με το άλλο χέρι.
Εικ. 2
Η ΘΕΡΜΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ 38MM ΜΕ ΕΠΙΣΤΡΩΣΗ
ΑΠΟ ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΓΙΑ ΕΝΑ ΤΕΛΕΙΟ ΓΛΙΣΤΡΗΜΑ ΚΑΙ ΜΙΑ
ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΜΑΛΛΙΩΝ ΣΑΣ
Ο συνδυασ μός «βούρτσα/σεσουάρ » είναι η ε πανάσταση για το
βούρτσισμά σας!
Η ιδανική αυτή διάμετρο ς της βο ύρτσας, που συνιστάται από την
BaByliss, δίνει μια κίνηση που ισιώνει και φουσκώνει τα μαλλιά χωρίς να
τα ανακατώνει, πετυχαίνοντας τα καλύτερα αποτελέσματα που μπορεί
να δώσει ένα βούρτσισμα στα μαλλιά κάνοντάς τα εντελώς απαλά.
Ο ζεστός αέρας της συσκευής θερμαίνει το μεταλλικό σωλήνα του
εξαρτήματος. Έτσι, η θερμότητα διαχέεται απευθείας πάνω στα μαλλιά,
κάνοντάς τα απαλά και ίσια.
Η ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ 20MM ΑΠΟ ΤΡΙΧΕΣ
ΧΟΙΡΟΥ
Η διάμετρος αυτή εφαρμόζεται ειδικότερα στα φινιρίσματα: αυτή η
βούρτσα τονίζει το φορμάρισμα που γίνεται σε μερικές τούφες, όπως η
φράντζα, οι άκρες ή η ρίζα.
Η χρήση της μπορεί επίσης να διαφέρει ανάλογα με το μήκος των
μαλλιών:
- σε κοντά μαλλιά, χρησιμοποιείται οριζοντίως όπως η θερμική βούρτσα
για ένα βούρτσισμα απαλό και φυσικό, γυρίζοντας τα μαλλιά προς τα
μέσα ή προς τα έξω,
- σε μακριά μαλλιά, χρησιμοποιείται καθέτως ώστε οι άκρες να γίνονται
σπιράλ μπούκλες.
Η ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΧΤΕΝΙΣΜΑΤΟΣ
Η βούρτσα αυτή χρησιμοποιείται σε μαλλιά στεγνά ή υγρά και είναι
ιδανική για να κάνετε μπούκλες και να δώσετε σώμα στα μαλλιά!
Πιάνετε μια τούφα, τη χτενίζετε από τη ρίζα προς τις άκρες με τη βούρτσα
και κα τόπιν τυλίγετε τα μαλλιά. Κρατάτε για 15-20 δευτερόλεπτα
ανάλογα με το πάχος της τούφας. Αφήνετε τα μαλλιά να κρυώσουν
προτού τα χτενίσετε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚ ΕΥΗΣ
Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα και την αφήνετε να κρυώσει εντελώς
πριν την καθαρίσετε ή την τακτοποιήσετε.
Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τακτικά την κεφαλή ισιώματος και τις
βούρτσες ώστε να αποφεύγεται να συγκεντρώνονται τρίχες, προϊόντα
κομμωτικής, κλπ. Με μια χτένα βγάζετε τις τρίχες από τις βούρτσες.
Χρησιμοποιείτε ένα στεγνό ή ελαφρώς υγρό ύφασμα στις πλαστικές
και κεραμικές επιφάνειες.
AS121E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. BE LISS hajsimí fej a Tensio Control System®, 4 fokozat:
1. hullámos haj, 2. göndör haj, 3. nagyon ndör haj, 4.fürs
(nagyonnr)
2. 38 mm-es melegített kefe kerámia bevonattal
3. 20 mm átmérőjű kerek vaddiszrte kefe
4. 25 mm átméjű kerek kifésülő kefe
5. Teljesítmény 1200 W
6. Ionic technogia: csillogás és antisztatikus hatás
7. 3 sebesge
8. Hideg levegő fokozat: rögzíti a frizut
9. Forgó vezek
10. Lenyitható hátszű megkönnyíti a készülék karbantartását
és növeli élettartamát.
A TARTOZÉKOK FELHELYESE ÉS ELTÁVOSA
Illessze a ket és a si fejet a készülék testébe úgy, hogy a két
tartozék vezesíneit egymásba helyezi és kattanásig benyomja.
A tartozékok letehez nyomja meg a szülék két oldalán lévő
kioldó gombokat és húzza le óvatosan a tartozékot.
HASZNÁLATA
A hajkefe 4 pozícióval rendelkezik: 0 (kikapcsolt), I (közepes fúvás),
II (normál fúvás) és III (erős fúvás). A közepes fúvás ideális a vékony
szálú, az erős fúvás pedig az erősebb slú hajnak.
A különálló hideg levegő gombbal könnyen előidézhet
egy hideg fúvást a simís vagy befélés után a hajtincsek
mozgásának rögzítére és a „tartós” hatás eléréseljából.
Használja a hajszáríés simító kefét enyhén nedves és teljesen
kifélt eszárított hajra.
A hajjal szakaszonnt dolgoz zon, csipesszel rögzítse a fejten.
Kezdje az al tincsekkel. Legfeljebb 2 cm vastag és a lehető
legegyenletesebb hajtincsekkel dolgozzunk. Mindig a haj vétől
a hajvégek felé haladjon és húzza lassan végig a hajtincsen a kefét.
BE LISS HAJSITÓ FEJ
letes simítás és ragyogás!
Válassza ki a hajtípusának megfelelő f eszíst a Tensio Control
System segítvel® (1. hullámos haj, 2. ndör haj, 3. nagyon
nr haj, 4.fürtös (nagyon göndör). 1. ábra
A fodrász tanácsai
- Az első használatnál válassza az 1es feszítést (a legkisebb feszítés),
hogy megszokja a BE Liss brushing hajsimító használatát.
- Ezután f okozatosan növelje a feszítést addig, amíg az Önnek
legmegfelebbet meg nem találja.
Figyelem! Az alkalmazott simítástól függetlenül javasoljuk, hogy a
tartsa a sitani kívánt tincs végét a másik kezével, biztosítva így a
haj egyenletes eloszlását a simítófej fogaizött. Minden simítási
mozdulat után gondosan helyezze bele a hajtől a vékony tincset
a fésűbe, majd lassan és egyenletesen zza lefelé a készüléket, a
másik kezével tartva a hajtincs vét. 2. ábra
A 38 MM-ES MELETETT KEFE KERÁMIA BEVONATTAL
RENDELKEZIK A TÖKÉLETES CSZÁS ÉS HANAK JOBB
VÉDELME ÉRDEKÉBEN
A „hajkefe-hajszárí kombináció forradalmasítja a beszárís
velet!
Ez a BaByliss által ajánlott ideális kefeátrő alkül fejti ki simító
és sító hatását, hogy a hajat összekócolná, a leghatékonyabb
beszárítással a lágy, selymes haj érdekében.
A szülék meleg leveje felmelegíti a tartozékok fémcvét. A
tehát zvetlenül érintkezik a hajjal, ezáltal haja lágy és sima
lesz.
20 MM-ES KEREK VADDISZNÓSÖRTE KEFEL
Ez az átmérő elsősorban az utolsó eldolgozásokra alkalmas: ez
a kefe kiemeli egyes hajtincsek, vagy a frufru, a hajvégek vagy a
haj formáját.
Használata változó lehet a haj hosszúságától fügen:
- rövid hajnál a forgó fejet vízs zintesen használjuk a lágy és
terszetes hatás érdekében, befelé vagy kifelé fésülve.
- hosszú hajnál függőlegesen használjuk, ekkor a hajvégekl
ndő loknikat kapunk.
KEREK KISÜLŐ KEFE
Ezt a hajkefét sraz vagy nedves hajra használjuk és tökéletesen
alkalmas hullámok készítéséhez vagy dús hatás eléréséhez!
Válasszon ki egy hajti ncset és kefélje a hajkefével a hajtövektől
a haj vége fe, majd tekerje fel a hajat rá. Tartsa lbel 15-
20 másodpercig, a tincs vastagságától fügen. Kifésüs előtt
hagyja a hajat teljesen lehűlni.
A KÉSLÉK KARBANTARSA
zza ki a készüléket a konnektorból és hagyja teljesen lelni,
miett megtisztítja vagy elteszi.
Azt javasoljuk, hogy tisztítsa a sim í fej et és a ke féket
rendszerese n, hogy a hajs zál ak, h ajápo ló sz erek s tb. ne
halmozódjanak fel. A kefében maradt hajszálakat fésűvel
távolítsa el. Használjon sraz, vagy eszen enyhén nedves
rongyot a műanyag és kerámia felületekhez.
AS121E
Przed użyciem przeczytaj zasady bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Końcówka wygładzająca BE LISS z Tensio Control Syste z
4 poziomami regulacji: 1. falowane, 2. lokowane, 3. kręcone,
4. kędzierzawe
2. Szczotka termiczna o średnicy 38mm z powłoką ceramicz
3. Okrągła szczotka o średnicy 20 mm z włosia dzika
4. Szczotka obrotowa o średnicy 25 mm
5. Moc 1200W
6. Technologia Ionic: p ysk i funkcja antystatyczna
7. 3 zakresy prędkości
8. Zimne powietrze : utrwala fryzurę
9. Obrotowy przewód
10. Od chylany filtr tylny uł atwia czyszc zeni e urządzenia i
przedłuża jego trwałość.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE KOŃCÓWEK
Załóż szczotkę i końcówkę wygładzającą na korpus urządzenia w
taki sposób, aby prowadnice obu cści zazębiły się prawidłowo, a
po wsunięciu do końca, zatrzasły.
Aby zdjąć końwki, naly nacisnąć przyciski odblokowujące po
bokach urządzenia i delikatnie pociągnąć za końców.
OBSŁUGA
Szczotka ma 4 położenia: O (włączona), I redni nadmuch), II
(normalny nadmuch) i III (silny nadmuch). Średni nadmuch jest
idealny dla osów cienkich, silny nadmuch dla włosów stszych.
Oddzielny przycisk „zimne powietrze ącza nadmuch zimnego
powietrza, który na końcu wygładzania lub czesania utrwala uad
każdego kosmyka i nadaje mu efekt „trwałej”.
Szczotko-suszarki wygł adzającej należy używać na włosach
osuszonych lekko wilgotnych i dokładnie rozczesanych.
Modelow osy sekcjami, podpinając je spinką. Rozpocz ąć od
dolnych kosmyków. Kosmyki powinny b równej grubości, nie
większej niż 2 cm. Zawsze rozpoczynod nasady po końcówki i
delikatnie przesuwać szczotkę wzuż kosmyka.
KOŃWKA WYGŁADZAJĄCA BE LISS
Idealne wygładzanie i połysk!
Wybierz intensywność odpowiednią dla twojego rodzaju włosów
za pomocą Tensio Control System® (1. falowane, 2. lokowane,
3. kręcone, 4. kędzierzawe). Rys.1
Porady fryzjera
- Przy pierwszym yciu, wybierz intensywnć 1 (najsłabsza), aby
zapoznać się z możliwościami końcówki wygładzającej BE Liss.
- Naspnie zwiększaj stopniowo intensywność, aż do uzyskania
najbardziej odpowiedniej.
Uwaga! Be z względu na wy brane wygładzanie, zalecamy
przytrzymać druką końwkę wygładzanego kosmyka, aby
osy zostały dobrze rozprowadzone między zębami końcówki
wygładzającej. I, przy każdym wygładzaniu, prawidłowo ustawić
cienki kosmyk od nasady do końca grzebienia, a następnie powoli
i stopnio wo opuszcz urządzenie, przytrzymując końcówki
kosmyka drugą ręką. Rys.2
SZCZOTKA TERMICZNA O ŚREDNICY 38MM Z POWŁOKĄ
CERAMICZNĄ DOSKONALE SLIZGA SIĘ PO WŁOSACH I
LEPIEJ JE CHRONI
Połączenie „szczotka / suszarka” zrewolucjonizuje twoje czesanie!
Idealna średnica szc zotki, zalecana przez BaByliss, zapewnia
swobodny i wypniający ruch, nie zaplątującow i zapewniając
najlepszy rezultat podczas czesania bardzo delikatnych włosów.
Ciee powi etrze ogrzewa metalowy kan szczotki. Ciepło
przenosi się bezpośrednio na włosy, zmi ękczając i wygładzając
włosy.
OKRĄGŁA SZCZOTKA O ŚREDNICY 20 MM Z OSIA DZIKA
Taka średnica jest wyjątkowo do pasowana do o statecznego
modelowania: szcz otka podkreśli wymodelowanie pewnych
kosmyw, takich jak grzywka, końcówki czy nasada włosa.
Jej użycie może równi zależeć od długościosów:
- w przypadku włow krótkich, można ją użyć poz iomo, jak
szczot termiczną do delikatnego i naturalnego czesania, do
wewnątrz jak i na zewnątrz.
- w przypadkuosów dł ugich, mna ją użyć pionowo, aby
uzyskać loki skręcone na końwkach.
SZCZOTKA OBROTOWA
Szczotkę można używać do osów suchych lub wilgotnych; jest
doskonała do lokowania i nadawania włosom objętości.
Oddzielić kosmyk osów, szczotkować od nasady po końcówki,
a naspnie nawinąć osy na szczotkę. Przytrzymać przez 15-20
sekund, w zależności od grubci kosmyka. Pozostawić osy do
wystygnięcia przed ich rozczesaniem.
KONSERWACJA URZĄDZENIA
Pr zed czy szc zeni em lub s chowaniem , nale ży w ył ącz yć
urządzenie z prądu i pozostawić do całkowitego ostygnięcia.
Z ale camy regularne czyszc zeni e końcówki wygładz ającej i
szczotki, aby zapobiec nagromadzaniu się osów, środw do
piegnacji itp. Uż grzebienia do usuwania włosów ze szczotki.
Do czyszczenia powierzchni plastikowych i ceramicznych użyć
lekko wilgotnego materiu.
AS121E
Před použitím si přečte bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI ROBKU
1. Vyhlazovací hlava BE LISS s Tensio Control System® 4
nastavení pro vlasy: 1. vlnité, 2. kučeravé, 3. kadeřavé, 4. kudrnaté
2. Tepel kartáč o průměru 38 mm s keramickou povrchovou
úpravou
3. Kulatý kartáč s průměrem 20 mm se štětinami z divočáka
4. Kulatý upravovací kartáč s průměrem 25 mm
5. Výkon 1200 W
6. Technologie Ionic: lesk a antistatický výkon
7. 3 rychlostní stupně
8. Pozice čerstvý vzduch: zaxuje účes
9. Otočná šňůra
10. Zadní sklopný ltr pro snadnou údbu přístroje a prodloe
jeho životnosti.
UMÍSTĚNÍ A SUNDÁNÍ NÁSTAVCŮ
Naste kartáče a vyhlazující hlavu na přístroj tak, aby odpovídalo
nastavení obou dvou dílů a zasuňte je, až uslyšíte zacvaknutí.
i sundávání stiskněte tlítka pro odbloková na stranách
přístroje a jemně zatáhněte za nástavec.
POUŽITÍ
Kartáč má 4 stupně: 0 (vypnuto), I (meí foukání), II (normální
fou) a III (silné foukání). Meí fou je ideál pro jem
vlasy, silné f oukání vyhovuje tvrdším vlasům.
Tlačítko studený vzduch” umožní jednoduše spustit studený
vzduch ke konci vyhlazování nebo brushingu, což zpevní všechny
prameny a dodá jim efekt „delšího trvání“.
Foukací a vyhlazovací kartáč poívejte na vlhké, lehce edsušené
a dokonale rozčesané vlasy.
Pracujte po částech, vlasy oddělujte sponkami. Začínejte prameny
vla na spod části hlavy. Prameny by mělyt maximální
tloušťku 2 cm a ly by t co možná nejpravideljší. Postupujte
vždy od ko řínků ke kone čkům vlasů. Nechte kartáč pomalu
proklouznout polce kadeře vlasů, kterou tvarujete.
VYHLAZOVACÍ HLAVA BE LISS
Perfektní vyhlazení a lesk!
Pomocí sys tému Tensi o Contro l System® zvo lte stupeň
přizpůsobený vašemu typu vlasů (1. vlnité, 2. mírně kudrnaté, 3.
kudrnaté, 4. velmi kudrnaté). Obr.1
Rady kadeřníka
- Při prvním poizvolte stupeň 1 (nejslabší natí), abyste si
lépe osvojili práci s vyhlazovací hlavou BE Liss.
- Potom postupně zvyšujte napětí, najdete takové, které vám
nejpe vyhovuje.
Pozor! Při každém vyhlazování doporučujeme idržovat druhou
rukou konečky vyhlazovaných kadeří, aby vlasy zůstaly správně
rozlené mezi zuby vyhlazovací hlavy. Při každém vyhlazovacím
pohybu dbejte na správ umístění jemného pramene od kořínku
na hřeben, potom pomalu a plynule postupujte přístrojem doa
konky pramene přidržujte druhou rukou. Obr.2
TEPELKARČ O PRŮMĚRU 38 MM S KERAMICKOU
POVRCHOVOU ÚPRAVOU DOKONALE KLOUŽE PO VLASECH
A LÉPE JE CHRÁNÍ
Revoluční kombinace „kartáč/vlasový vysoušeč pro brushing!
Tento ideální pměr kartáče doporučovaný rmou BaByliss je
vhodný pro vyhlazea zvětšení objemu. Vlasy se nechumlají a
ky brushingu jsou heb.
Teplý vzduc h přístroje zahřívá kovový nástavecíslušenství.
Teplo tedy působí přímo na vlasy, c vlasy zjemňuje a vyhlazuje.
KULATÝ KARTÁČ O PRŮMĚRU 20 MM Z CHLUPŮ DIVOČÁKA
Tento průměr je speciálně vhodný pro konné úpravy účesu:
karčem se zvýraztvary některých pramenů, jako je mikádo,
konky nebo kořínky.
Použití se může lišit rovněž dle délky vlasů:
- u krátkých vlasů se kartáč poije ve vodorovné poloze jako
tepelný kartáč pro pružný a přirozený brushing s efektem dovni
nebo ven.
- u dlouhých vlasů se použije svisle pro dosažeefektu spirálových
kadeří na konečcích.
KULATÝ ČESACÍ KARTÁČ
Tento karč se poívá na suché nebo vlhké vlasy. Zlepšuje tvorbu
vln a dodává vlasům plný tvar!
Oddělte pramen vlasů, prohn ěte kartáčem od kořínků ke
konm a potom vlasy naviňte na karč. Podte v dané poloze
po dobu asi 15-20 vtin, dle tloušťky pramene. Před učesáním
nechte vlasy vychladnout.
ÚDRŽBA ÍSTROJE
Před čištěním nebo uklizením vypněte přístroj ze sítě a nechte ho
dokonale vychladnout.
Doporučujeme pravidelně čistit vyhlazující hlavu a kartáče, aby se
na nich nehromadily vlasy, vlasové přípravky atd. Pro odstraně
vlasů z kartáčů použijte hřeben. Na oč ištění plastových a
keramických ploch použijte suchý nebo lehce navlený hadřík.
AS121E
Пер ед пр именени ем ознакомьтес ь с инструк цией по
безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. ГОЛОВКА ДЛЯ РАЗГЛАЖИВАНИЯ BE LISS c Система конт роля натяжения
волос Tensio Control System®: 4 режима регулировки – 1. волнистые волосы;
2. вьющиеся; 3. курчавые 4. «этнические»
2. НАГ РЕВАЮЩ АЯС Я ЩЕТКА Д ИАМЕ ТРОМ 38 ММ С КЕРАМИЧЕСКИМ
ПОКРЫТИЕМ
3. Круглая щетка диаметром 20 мм из щетины кабана
4. КРУГЛАЯ ЩЕТКА ДЛЯ УКЛАДКИ ДИАМЕТРОМ 25 ММ
5. Мощность 1200 W
6. Технология Ionic: блеск и антистатика
7. 3 скорости
8. позиция холодный воздух: фиксация прически
9. Вращающийся шнур
10.
брасывающийся задний фильт для облегчения ухода за аппаратом
и увеличения срока его службы.
КАК УСТАНОВИТЬ И СНЯТЬ АКСЕССУАРЫ
Совместите направляющие на щет ках или на головке д ля разглаживания
с направляющими на корпусе аппарата и насадите аксессуар на корпус до
щелчка.
Чтобы снять насадку, нажмите на кнопки блокировки, расположенные с обеих
сторон аппарата, и аккуратно потяните за аксессуар.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
На щетке предусмотрены 4 позиции: 0 (выключено), I (средний поток воздуха),
II (нормальный поток воздуха) и III ильный поток возд уха). Средний поток
воздуха идеально подходит для тонких волос, сильный – для более густых.
Отд ельная кнопка «холодный воздух» даст возможность с помощью с труи
холодного воздуха в конце разглаживания или укладки волос зафиксировать
направление укладки каждой пряди и поможет ей держаться дольше.
Пользуйтесь щеткой-феном для разглаживания волос на предварительно
подсушенных, но слегка влажных, и тщательно расчесанных волосах.
Разделите волосы на участки, приподняв и закрепив их зажимами. Начинайте
с нижних прядей. Пряди для укладки должны быть не толще 2 см и как можно
более равномерными. Работайте с прядью, начиная с корней по направлению
к кончикам волос; медленно передвигайте щетку вдоль пряди скользящим
движением.
ГОЛОВКА ДЛЯ РАЗГЛАЖИВАНИЯ BE LISS
Безукоризненное разглаживание и блеск!
Выберите степень натяжения, соответствующую типу ваших волос, с
помощью системы контроля натяжения Tensio Control System® (1. волнистые,
2. вьющиеся, 3. курчавые, 4. сильно курчавые). Рис. 1
Советы парикмахера
- При первом пользовании аппаратом выберите степень натяжения 1 амое
слабое натяжение), чтобы освоиться с разглаживающей головкой BE Liss.
- Затем постепенно увеличивайте натяжение до тех пор, пока не подберете ту
степень, которая вам лучше всего подходит.
Обратите внимание! Каким бы ни был способ разглаживания, мы рекомендуем
удерживать кончик пряди другой рукой, чтобы волосы были равномерно
распределены между зубчиками разглаживающей головки. При каждом
разглаживании следует сначала уложить тонкую прядь волос у корней на
самую глубину расчески, затем медленно и равномерно передвигать аппарат
вниз по пряди, удерживая другой рукой кончики волос. Рис. 2
НАГРЕВАЮЩАЯСЯ ЩЕТКА ДИАМЕТРОМ 38 ММ С
КЕРАМИЧЕСКИМ ПОКРЫТИЕМ ОБЕСПЕЧИВАЕТ
БЕЗУКОРИЗНЕННОЕ СКОЛЬЖЕНИЕ И УЛУЧШАЕТ ЗАЩИТУ
ВАШИХ ВОЛОС.
Сочетание «щетка/фен» коренным образом изменит
вашу манеру укладывать волосы!
Это идеальный д иаметр д ля щетки, рекоменд уемый фирмой BaByliss; с ее
помощью вы разгладите и придадите объем волосам, не запутываясь в них,
получив в результате идеально уложенные мягкие волосы.
Горячий воздух, поступающий от аппарата, нагревает металлическую трубку
насадки. Таким образом, тепло д ейс твует непосре дст венно на волосы,
смягчая и разглаживая их.
КРУГЛАЯ ЩЕТКА ИЗ ЩЕТИНЫ ДИАМЕТРОМ 20 ММ
Этот диаметр специально приспособлен для окончательной доводки: с
помощью этой щетки можно сделать акцент на укладку отдельных прядей,
челки, кончиков или корней волос.
Применение щетки может быть разным в зависимости от длины волос:
- на коротких волосах ею можно пользоваться горизонтально как щеткой с
нагревом, для получения мягкой и естественной укладки, внутрь или наружу.
- на длинных волосах щеткой можно пользоваться вертикально д ля создания
эффекта спиралевидных локонов на кончиках прядей.
КРУГЛАЯ ЩЕТКА ДЛЯ УКЛАДКИ
Этой щет кой можно пользоваться как на сухих, так и на влажных волосах; она
идеально подходит для укладки локонами и придания объема прическе!
Отд елит е пряд ь волос, расчешите ее с помощью щет ки от корней до
кончиков, затем накрутите волосы на щетку. В зависимости от толщины пряди
удерживайте волосы в накрученном положении 15-20 секунд. Дайте волосам
остыть перед тем, как уложить их.
УХОД ЗА АППАРАТОМ
Отключите аппарат от сети и дайте ему полност ью остыть перед тем, как
почистить его или убрать на хранение.
Мы советуем вам регулярно очищат ь щетки и головку для разглаживания,
что бы избежать накопления волос и остат ков препаратов для ухода за
волосами. Чтобы удалить волосы со щетки, воспользуйтесь расческой. Для
очистки пластиковых и керамических поверхностей воспользуйтесь сухой
или слегка влажной тканью.
TÜRKÇE
AS121E
Kullanmadan öncevenlik talimatlarını okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELKLERİ
1. BE LISS düzleştirme kafası ile Tensio Control System® 4 ayar:
1. dalgalı, 2. bukleli, 3. permalı, 4. kıvırcık
2. Seramik kaplamalı, 38 mm diametreli termik fıa
3. Yaban domuzulından 20 mm çapında yuvarlak fıa
4. 25 mm diametreli kuaför yuvarlak fırçası
5. Güç : 1200W
6. Ionic teknolojisi: parlaklık ve anti statik
7. 3 hız seçeneği
8. Soğuk hava pozisyonu : saç şeklini sabitler
9. Döner kablo
10. Hareketli arka ızgara cihazın bamının kolay yalması ve
kullanım ömrünün uzun olmasıin.
AKSESUARLARIN TAKILMASI VE ÇIK ARILMASI
Fırçaları ve zleştirici kafayı, her iki paanın kılavuz çizgilerini
hizalayarak ve bir klik sesi işitinceye kadar iterek, cihazın gövdesine
oturtunuz.
Aksesuarları çıkarmak için, cihazın yan tarafında bulunan ma
tuşlarına basız ve yumak bir şekilde aksesuarı çekiniz.
KULLANIM
Fırçan rt konumu vardır : 0 (kapalı), I (orta esinti), II (normal
esinti) et III (kuvvetli esinti). İnce saçlar in orta esinti, daha kalın
saçlar için kuvvetli esinti idealdir.
Ayrı « soğuk hava » tuşu fırçalama veya zleştirmenin sonunda,
her tutamın hareketi ni sabitltirmek ve daha « uzun reli » bir
sonin kolay bir şekilde bir miktar soğuk hava vermenizi sağlar.
zleştirici fön f ıanızı önceden kurutulmuş haf nemli, iyice
taranmış saçlar üzerinde kullanınız. Bir maşa ile saçlarınızı
parça, paa kalrarak çaşınız. İlk önce ıdaki tutamlardan
başlayınız. Üzerinde çalışılan tutamların en fazla 2 cm kalınkta
ve mkün olduğunca zgün o lması gerekir. Her zaman
s künden uçlara doğru çalışınız ve fırçanın çaşılan tutam
boyunca yavaşça kaymasına izin veriniz.
BE LISS DÜZLTİRME KAFASI
Mükemmel düzlük ve parlaklık !
Tensio Control System® ile saç tipi nize uygun gerilimi s iniz
(1. dalgalı, 2. bukleli, 3. kıvırcık, 4. kısa kıvırcık). Şekil 1
Kuaför öğütleri
- İlk kez kullanımda, BE Liss düzleştirici kafasına alışmak için
1. gerilimi siniz (en zayıf gerilim).
- Daha sonra gerilimi kademeli olarak arttırarak, size en uygun
olanı seçiniz.
Dik kat ! H angi dü zleştirm e derecesi ni seçe rse niz, s eçin
düzleştirilecek saç tutamınınlarını diğer elinizle tutmanızı
öneriyoruz, böylece saçlar düzleştirici kafanın dişleri arasına
dengeli bir şekilde dağılır. Her düzleştirme hareketinizde, ince
tutamı kökünden itibaren, tarağın iyice dibine yerleştirmeye
dikkat ediniz, daha sonra tutamın uçlarını diğer elinizle tutarken,
cihazı yavaş ve düzn bir şekilde aşağıya çekiniz. Şekil 2
SERAMİK KAPLAMALI, 38 MM DİAMETRE TERK FIRÇA
SAÇINIZAKEMMEL KAYGANLIK VERMEK VE SAÇINIZI
DAHA IYI KORUMAK IÇINDIR
« Fırça/saç ku rutma maki nesi » ikilisi s fırçalamada devri m
yapacak !
BaBylissin tavsiye ettiği, bu ideal fırça diametresi, saçları
karıştırmadan düzleştir ici ve kabartıcı bir etki yapar, saçınızı
yumuşatmakin en iyi fırçalama yöntemidir.
Cihazın sıcak havası aksesuarın metal tüpü ısıtır. Sıcaklık böylece
doğrudan slara uygulanmış olur, bu da saçları yumuşatır ve
zltirir.
YABAN DOMUZU KILINDAN 20 MM DİAMETRELİ YUVARLAK
FIRÇA
Bu di ametre özel olarak son işler içi n ayarlanmışr : bu fıa,
pe rçem, s ucu veya saç kü gi bi bazı tutamların şekle
sokulmasını pekiştirir.
Saçın uzunluna göre kullanım şekli değiştirilebilir :
- sa slarda, dış ve iç etkili, esnek ve doğal bir fırçalama için
termik fıa gibi yatay şekilde kullanılır.
- uzun slarda, s uçlarında spiral bukle etkisi yaratmak için
şey şekilde kullanılır.
ŞEKİL VEREN YUVARLAK FIRÇA
Bu fıa kuru veya ıslak saçlarda kullanır ; slarda bukleler
yapmak ve hacim kazanrmak için çok iyidir!
Bir s tutamını ayırınız, fırçayla kten uçlara doğru fırçalayınız
sonra da slarınızı sarınız. Saç tutamının kalınlığına göre 15-20
saniye öyle tutunuz. Sonra da taramadan evvel sın soğuması
bekleyiniz.
HAZI N BAKIMI
Cihazı temizlemeden veya yerleştirmeden önce, şini çıkarınız ve
tamamen sumasını bekleyiniz.
S veya şekil verici ürünlerin vs. birikmesini engellemek
için düzleştirici kafa ve fırçaları düzenli olarak temizlemenizi
öneriyoruz . Fıalardaki sı çıkarmak için bir tarak kullanınız.
Plastik ve seramik zeyler için kuru veya haf if ıslak bir bez
kullanınız.
SVENSKA
AS121E
Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna före användning.
PRODUKTEGENSKAPER
1. Det plattande huvudet”BE LISS med Tensio Kontrollsystem® med
4 funktioner: 1. vågor, 2 stora lockar, 3 små lockar, 4 krusning
2. Termiska borsten, diameter 38 mm, med keramikbeläggning
3. Rund borste, 20mm i diameter, med vildsvinshår
4. Den runda luftborsten med 25 mm diameter
5. Eekt 1200 W
6. Ionic-teknologi – glänsande hår och mindre statisk elektricitet
7. 3 hastigheter
8. Kalluf tsinställning – xerar frisyren
9. Roterande sladd
10. Bakre filter som kan tas bort f ör att lätt kunna underhålla
apparaten och ge den en ökad livslängd.
HUR MAN TTER FAST OCH TAR BORT ACCESSOARERNA
Passa in borstarna och plattningshuvudet i apparaten med hjälp
av de rken som nns på de två delarna och tryck till tills du hör
ett klick.
Du tar bort accessoarerna genom att trycka knapparna f ör
upplåsning som nns apparatens sidor och drar försiktigt ut
accessoaren.
ANNDNING
Borsten har 4 lägen:0 (avstängd), I (svag luftström), II (normal
luftström) och III (stark luftström). Den svaga luftstmmen är
idealisk för mycket nt hår, den starkare luftströmmen för tjockare
hår.
Den särskilda knappen för ”cool shot(kalluftst) gör det möjligt
att efter ggningen med lätthet ge en kalluftstöt till plattningen
eller läggningen för att xera varje lock och öka deras ”livslängd.
Använd din plattande luftborste fullständigt utkammat och
förhand torkat, fortfarande fuktigt hår.
gg håret lock för lock genom att lyfta upp det med hjälp av
en klämma. Börja med de understa lockarna. Lockarna skall vara
maximalt 2 cm tjocka och mnstora som möjligt. Arbeta alltid
från tterna mot topparna och låt borsten ngsamt glida längs
locken.
DET PLATTANDE HUVUDET”BE LISS”
Perfekt plattning med glans!
Välj den spänning som passar din hårtyp med hlp av Tensio
Control System® (1.vågit, 2. lockigt, 3. smålockigt, 4. krusigt).
bild. 1
Frirens råd
- Vid första användningen väljer du snning 1 (den svagaste
spänningen) för att göra dig bekant med plattningshuvudet
- ref ter ökar du gradvis spänningen tills du funnit den som
passar dig bäst
Observera! Oberoende av den plattning du önskar utföra,
rekommenderar vi att du håller fast lockens toppar med den andra
handen så att locken blir bra fördelat mellan plattningshuvudets
tänder. Se dessutom till så att du vid varje plattning placerar den
tunna locken djupt in i kammen vid rötterna, varefter du långsamt
och regelbundet låter apparaten glida nedåt, samtidigt som du
håller fast topparna med den andra handen. bild. 2
DEN TERMISKA BORSTEN, DIAMETER 38 MM, MED
KERAMIKBELÄGGNING FÖR PERFEKT GLIDNING OCH ETT
STÖRRE SKYDD FÖR DITT R
Kombinationen borste/hårtork kommer att revolutionera din
föning.
Denna idealiska borstdiameter, rekommenderad av BaByliss,
utför helt försiktigt, utan att trassla till håret, en plattande och
volymgivande rörelse med som resultat en perfekt föning.
Apparatens varmluft uppvärmer metallröret. Värmen verkar allt
direkt på håret vilket gör håret mjukt och glatt.
DEN RUNDA BORSTEN I VILDSVINSR, DIAMETER 20 MM
Denna diameter är speciellt avsedd för ”nishing touch”: denna
borste accentuerar läggningen av vissa lockar som till exempel
luggen, hårtopparna ellertterna.
Användningen av denna borste kan också variera beroende på
hårets längd.
- kort hår används borsten horisontalt som den termiska
borsten för en mjuk och naturlig föning, med inåt- eller utåteekt.
- på långt hår, används borsten vertikalt för korkskruvslockar i
topparna.
DEN RUNDA BORSTEN
Denna borste används torrt eller f uktigt r och är perfekt för
att ge håret en extra ”touch”!
Ta en lock och borsta den fn rötterna till topparna med borsten
och rulla sedan upp locken. Håll borsten på plats i 15-20 sekunder
beroende lockens tjocklek. Låt håret kallna innan du kammar
det.
UNDERHÅLL AV APPARATEN
Dra stickproppen ur vägguttaget och låt apparaten kallna
fullständigt innan du rengör den eller ställer undan den.
Vi råder dig att rengöra plattningshuvudet och borstarna
regelbundet för att undvika anhopning av hår, hårvårdsprodukter,
etc. Använd en kam f ör att avlägsna hår från borstarna och
använd en torr eller lätt fuktad duk för plast- och keramikytor.
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
AS121E_IB.indd 2 29/01/2016 8:51 AM


Specyfikacje produktu

Marka: BaByliss
Kategoria: Lokówki
Model: AS121E

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z BaByliss AS121E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą