Instrukcja obsługi ATen CE602-AT-G
ATen
przełącznik
CE602-AT-G
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ATen CE602-AT-G (2 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
CE600/CE602 DVI KVM Extender User Instructions
Système d'extension KVM DVI CE600/CE602 – manuel d’utilisation
CE600/CE602 DVI-KVM-Verlängerung Bedienungsanleitung
Sistema de extensión KVM DVI CE600/CE602 instrucciones para el usuario
Requirements
Console
• ADVIsinglelinkorduallinkmonitorcapableofthehighestresolutionyouwillbe
usingonanymonitorintheinstallation.
• AUSBkeyboard
• AUSBmouse
• Stereomicrophoneandstereospeakers(optional)
Computers
Thefollowingequipmentmustbeinstalledoneachcomputerthatistobeconnectedto
thesystem:
• ADVIport
• 2USBportsforthemouseandkeyboard
• Microphoneandspeakerports(optional)
Cables
• Foroptimalsignalintegrity,andtosimplifythelayout,westronglyrecommendthat
youusethehighqualitycustomKVMCablethatisprovidedwiththispackage.
• Cat5ecableisrequiredtoconnecttheLocalandRemoteCE600/CE602Units.
Cableofalowerstandardwillresultindegradingofthevideosignal.Westrongly
recommendCat5ecable.
• Forbetterqualityoverlongerdistances,wesuggestusing2L-2801(350MHz)Low
SkewCable
Maximum Cable Distances
Connection Distance
ComputertoLocalUnit(CE600L/CE602L) 5m
LocalUnit(CE600L/CE602L)toRemoteUnit
(CE600R/CE602R) 60 m
RemoteUnit(CE600R/CE602R)tomonitor 5m
Conguration minimale
Console
• MoniteurDVISinglelinkouDuallinkprenantenchargelaplushauterésolution
utiliséesurlesordinateursàinstaller
• UnclavierUSB
• UnesourisUSB
• Microphonestéréoethaut-parleursstéréo(enoption)
Ordinateurs
Lescomposantssuivantsdoiventêtreinstalléssurchaqueordinateuràconnecterau
système:
• UnportDVI
• 2portsUSBpourlasourisetleclavier
• Portspourhaut-parleursetmicrophone(facultatifs)
Câbles
• Pourassureruneréceptionoptimaledusignaletsimplierl'installation,ilest
fortementrecommandéd'utiliserlecâbleKVMspéciquedehautequalitéfourni
aveccesystèmed'extension.
• Laconnexionentrel’unitélocaleetl’unitédistantedusystèmeCE600/CE602
requiertuncâbledecatégorie5e.Uncâbledecatégorieinférieurerisquede
dégraderlesignalvidéo.Nousvousrecommandonsfortementd'utiliseruncâblede
catégorie5e.
• Pourunemeilleurequalitésurdesdistancesplusimportantes,nousvoussuggérons
d’utiliseruncâbleàfaibledéphasage2L-2801(350MHz)
Longueur de câble maximale
Connexion Distance
Ordinateuràunitélocale(CE600L/CE602L) 5m
Unitélocale(CE600L /CE602L)àunité distante(CE600R /
CE602R) 60 m
Unitédistante(CE600R/CE602R)àmoniteur 5m
Voraussetzungen
Konsole
• EinDVI-Monitor(SingleLinkoderDualLink),derinderLageist,diehöchste
Auösungdarzustellen,dieSieaufeinemderzuinstallierendenMonitoreverwenden
möchten.
• EineUSB-Tastatur
• EineUSB-Maus
• Stereo-MikrofonundStereo-Lautsprecher(optional)
Computer
AufdenComputern,diemitdemSystemverbundenwerdensollen,mussmindestens
Folgendesinstalliertsein:
• EinDVI-Port
• 2USB-AnschlüssefürTastaturundMaus
• Lautsprecher-undMikrofonanschlussbuchsen(optional)
Kabel
• ZurVereinfachungdesAufbausempfehlenwir,dassSiedasmitgelieferte,
hochwertige,individuelleKVM-KabelsetdesHerstellersverwenden.
• ZurVerbindungderlokalenundentferntenCE600-/CE602-GerätewirdeinKat.-5e-
Kabelbenötigt.KabelgeringererStandardsführenzuschlechtererBildqualität.Um
optimaleErgebnissezuerzielen,empfehlenwirKat-5e-Kabel.
• ZurbesserenÜbertragungüberlängereWegeempfehlenwirKabeldesTyps2L-
2801(350MHz)mitgeringerenLaufzeitunterschieden.
Maximale Kabellängen
Verbindung Entfernung
ComputerzumlokalemGerät(CE600L/CE602L) 5m
LokalesGerät (CE600L / CE602L) zum entferntemGerät
(CE600R/CE602R) 60 m
EntferntesGerät(CE600R/CE602R)zumMonitor 5m
Requisitos
Consola
• UnmonitorDVISingleLinkcapazderepresentarlaresoluciónmáselevadaque
vayaausarconcualquieradelosmonitoresinstalados
• UntecladoUSB
• UnmouseUSB
• Micrófonoestéreoyaltavocesestéreo(opcional)
PCs
Encadacomputadoraquevayaaconectaralsistemasetienenqueinstalarlos
siguientescomponentes:
• UnpuertoDVI
• 2puertosUSBparatecladoymouse
• Puertosparaaltavocesymicrófono(opcionales)
Cables
• Paragarantizarunarecepciónoptimadelaseñalysimplicarelsistema,le
recomendamosqueuseelcableKVMpersonalizadodealtacalidadincluidoconel
dispositivo.
• SerequiereuncabledeCat.5eparaconectarlasunidadeslocalyremotaCE600
/CE602.Uncabledecalidadinferiortiendeadeteriorarlaseñalgráca.Le
recomendamosvivamentequeempleeuncabledeCat.5e.
• Paramejorarlacalidadalargasdistancias,lerecomendamosutilizarcable2L-
2801(350MHz)conmínimasdiferenciasenlostiemposdepropagación.
Longitudes máximas de cables
Conexión Distancia
Computadoraaunidadlocal(CE600L/CE602L) 5m
Unidadlocal(CE600L/CE602L)aunidadremota(CE600R /
CE602R) 60 m
Unidadremota(CE600R/CE602R)almonitor 5m
Hardware Review
A
CE600L / CE602L (Local Unit) Front View
1.DVIport
2.USBTypeBInput
3.AudioPorts
4.RS-232SerialPort
5.LEDs
CE600R / CE602R (Remote Unit) Front View
1.EQSwitch
2.RS-232SerialPort
3.LEDs
CE600L / CE602L (Local Unit) Rear View
1.F/WUpgradeSwitch
2.PowerJack
3.Sub/Main
CE600R / CE602R (Remote Unit) Rear View
1.PowerJack
2.USB
3.AudioPorts
4.Sub/Main
5.DVIport
Hardware Installation
Rack Mounting
B
Forconvenienceandexibility,theCE600/CE602canbemountedonsystemracks.
Torackmountaunitdothefollowing:
1.UsingthescrewsprovidedintheRackMountKit,screwthemountingbracketinto
thetoporbottomoftheunit.
2.Screwthebracketintoanyconvenientlocationontherack.
Note: Thesescrewsarenotprovided.WerecommendthatyouuseM5x12Phillips
TypeIcross,recessedtypescrews.
Description de l’appareil
A
CE600L / CE602L (unité locale) – Vue avant
1.PortDVI
2.EntréeUSBdetypeB
3.Portsaudio
4.PortsérieRS-232
5.Voyants
CE600R / CE602R (unité distante) – Vue avant
1.BoutonEQ
2.PortsérieRS-232
3.Voyants
CE600L / CE602L (unité locale) – Vue arrière
1.Commutateurdemiseàniveaudumicroprogramme
2.Prised’alimentation
3.Secondaire/Principal
CE600R / CE602R (unité distante) – Vue arrière
1.Prised’alimentation
2.USB
3.Portsaudio
4.Secondaire/Principal
5.PortDVI
Installation du matériel
Montage sur bâti
B
Pourunplusgrandconfort,lessystèmesCE600/CE602peuventêtremontéssur
bâti.Pourmonteruneconsolesurbâti,procédezcommesuit:
1.Vissezlesupportdemontagesurbâtisurlapartiesupérieureouinférieurede
l'appareilàl'aidedesvisfournies.
2.Vissezlesupportaubâtiàn’importequelendroitvoussemblantadapté.
Remarque:lesvisnesontpasfournies.Ilestconseilléd'utiliser12visM5à
empreintecruciformePhillipsdetype1.
Hardwareübersicht
A
CE600L / CE602L (lokales Gerät) Vorderseite
1.DVI-Anschluss
2.USB-Eingang,TypB
3.Audioports
4.SeriellerRS-232-Port
5.LED-Anzeigen
CE600R / CE602R (entferntes Gerät) Vorderseite
1.EQ-Schalter
2.SeriellerRS-232-Port
3.LED-Anzeigen
CE600L / CE602L (lokales Gerät) Rückseite
1.SchalterfürFirmwareaktualisierung
2.Stromeingangsbuchse
3.Sub/Main
CE600R / CE602R (entferntes Gerät) Rückseite
1.Stromeingangsbuchse
2.USB
3.Audioports
4.Sub/Main
5.DVI-Anschluss
Hardware installieren
Rack-Montage
B
UmmehrFlexibilitätundKomfortzubieten,kannderCE600bzw.CE602imRack
eingebautwerden.UmeinGerätimRackeinzubauen,gehenSiefolgendermaßenvor:
1.VerwendenSiediemitgeliefertenSchrauben,umdenMontagerahmenaufdieOber-
bzw.UnterseitedesGeräteszuschrauben.
2.VerschraubenSiedieHalterungmiteinemfreienundgeeignetgelegenenEinschub
amRack.
Hinweis: DieSchraubensindnichtimLieferumfangenthalten.Wirempfehlendie
VerwendungvonKreuzschlitzschraubendesTypsM5x12mitversenktem
Kopf.
Presentación del hardware
A
CE600L / CE602L (unidad local) Vista frontal
1.PuertoDVI
2.EntradaUSBdetipoB
3.Puertosdeaudio
4.PuertoserieRS-232
5.IndicadoresLED
CE600R / CE602R (unidad remota) Vista frontal
1.ConmutadorEQ
2.PuertoserieRS-232
3.IndicadoresLED
CE600L / CE602L (unidad local) Vista posterior
1.Interruptordeactualizacióndelrmware
2.Entradadealimentación
3.Sub/Main
CE600R / CE602R (unidad remota) Vista posterior
1.Entradadealimentación
2.USB
3.Puertosdeaudio
4.Sub/Main
5.PuertoDVI
Instalar el hardware
Montaje en rack
B
Paraunmayorconfortymásexibilidad,elCE600/CE602puedemontarseenun
rack.Paramontarunequipoenelrack,hagalosiguiente.
1.Atornillecomoseindicaenelsiguientediagramaelmarcodemontajeenlaparte
superioroinferiordelaunidadconlostornillosincluidosconelkitparamontajeen
rack.
Setting Up
C
SettinguptheCE600/CE602DVIKVMExtendersystemissimplyamatterof
plugginginthecables.Makesurethatalltheequipmenttobeconnectedupispowered
off.Refertotheinstallationdiagramanddothefollowing:
1.PlugtheappropriateconnectorsontheDVIKVMcablesuppliedwiththisunitinto
theirportsonthefrontoftheLocalUnit(CE600L/CE602L).
2.PlugtheconnectorsontheotherendoftheDVIKVMcableintotheappropriate
portsonthelocalcomputer.Eachconnectorismarkedwithanappropriateiconto
indicatewhichitis.
Note: IfyouarecombiningtheCE600/CE602withaKVMswitch,theotherendof
theDVIKVMcableplugsintotheappropriateportsontheKVMswitch.
3.Forcontrolofserialdevices,connecttheRS-232serialportonthelocalunittoa
serialportonthelocalcomputer.
4.PlugeitherendoftheCat5ecableintotheCE600L/CE602L'sSub/Mainports.
PlugtheotherendoftheCat5ecableintotheSub/MainportsoftheRemoteUnit
(CE600R/CE602R).
Note: ForDVIDualLinkorHDCP-supportedinstallations(CE602only),bothCat5e
Cablesmustbeused.ForSingleLinkDVIinstallations,onlyonecable(Main-
to-Main)isrequired.TheHDCP,RS-232andmicrophoneneedasecondCat
5ecable.ThelengthofthetwoCat5ecablesmustbethesame.
5.Plugoneofthepoweradapters(suppliedwiththispackage)intoanACsource;plug
theadapter'spowercableintotheCE600L/CE602L'sPowerJack.
6.Plugthecablesfromtheremoteconsoledevices(mouse,keyboard,monitor,
speakers,microphone),intotheirportsontheConsolesideoftheCE600R/
CE602R.
7.Plugthesecondpoweradapter(suppliedwiththispackage)intoanACsource;plug
theadapter'spowercableintotheCE600R/CE602R'sPowerJack.
Operation
Picture Adjustment
UsetheEQSwitchtoadjusttheequalizationstrengthandimproveablinkingimage.
Thevaluesrangefrom0-7where:
•7:strongestequalization
•0:weakestequalization
Installation
C
L’installationdusystèmed’extensionKVMDVICE600/CE602serésumeàconnecter
lescâbles.Assurez-vousquetouslesappareilsàconnectersonthorstension.Veuillez
vousreporterauschémad’installationetprocédezcommesuit:
1.InsérezlesconnecteursappropriésducâbleDVIKVMfourniavecl'appareildans
lesportscorrespondantssituésàl'avantdel’unitélocale(CE600L/CE602L).
2.Insérezlesconnecteursdel'autreextrémitéducâbleDVIKVMdanslesports
correspondantsdel'ordinateurlocal.Chaqueconnecteurcomporteuneicône
permettantdeledistinguerfacilement.
Remarque:sivouscombinezlesystèmeCE600/CE602avecuncommutateur
KVM,insérezl'autreextrémitéducâbleDVIKVMdanslesports
correspondantsducommutateurKVM.
3.Pourcontrôlerdespériphériquessérie,reliezleportsérieRS-232del’unitélocaleà
unportsériedel'ordinateurlocal.
4.Branchezuneextrémitéducâbledecatégorie5esurleportSecondaire/Principal
del’unitélocaleCE600L/CE602L.Branchezl’autreextrémitéducâbledecatégorie
5esurlesportsSecondaire/Principaldel’unitédistante(CE600R/CE602R).
Remarque: pourlesinstallationsdetypeDVIDualLink(CE602uniquement),ilfaut
utiliserlesdeuxcâblesdecatégorie5e.Pourlesinstallationsdetype
DVISingleLink,unseulcâbleestnécessaire(câbledeportprincipal
àportprincipal).LesportsHDCP,RS-232etmicrophonenécessitent
undeuxièmecâbledecatégorie5e.Lesdeuxcâblesdecatégorie5e
doiventavoirlamêmelongueur.
5.Branchezl'undesadaptateurssecteurfournissuruneprisedecourantCAetsurla
prised'alimentationdel’unitélocaleCE600L/CE602L.
6.Branchezlescâblesdespériphériquesdeconsoledistants(souris,clavier,moniteur,
haut-parleursetmicrophone)surlesportscorrespondantsdelasectiondeconsole
del’unitédistanteCE600R/CE602R.
7.BranchezledeuxièmeadaptateursecteurfournisuruneprisedecourantCAetsur
laprised'alimentationdel’unitédistanteCE600R/CE602R.
Einrichtung
C
DieInstallationderDVI-KVM-VerlängerungCE600/CE602istmiteinpaarwenigen
Kabelanschlüssenerledigt.SchaltenSiealleanzuschließendenGeräteaus.Fürdie
DurchführungderfolgendenSchritte,siehedieAbbildung:
1.VerbindenSiediegeeignetenSteckerdesmitgeliefertenDVI-KVM-Kabelsmitden
BuchsenaufderVorderseitedeslokalenGerätes(CE600L/CE602L).
2.VerbindenSiedieSteckeramanderenEndedesDVI-KVM-Kabelsmitden
betreffendenPortsdeslokalenComputers.JederSteckeristdurchein
entsprechendesSymbolgekennzeichnet.
Hinweis: WennSiedenCE600/CE602miteinemKVM-Switchkombinieren
möchten,schließenSiedasandereEndedesDVI-KVM-Kabelsandie
entsprechendenPortsdesKVM-Switchesan.
3.ZurSteuerungseriellerGeräteverbindenSiedenseriellenRS-232-Anschlussdes
lokalenGerätesmiteinemseriellenPortamlokalenComputer.
4.VerbindenSiejeeinEndedesKat.5e-KabelsmitdenAnschlüssenMainbzw.Sub
desCE600L/CE602L.VerbindenSiedasandereEndedesKat.5e-Kabelsmitden
AnschlüssenSub/MaindesGerätesderGegenstelle(CE600R/CE602R).
Hinweis: BeiInstallationenmitDVIDual-Link-bzw(nurbeimModellCE602)
müssenbeideKat.5e-Kabelangeschlossenwerden.BeiDVISingle-
LinkistnureinKabel(Main-an-Main)erforderlich.FürHDCP,RS-232
undMikrofonwirdeinzweitesKat.5e-Kabelbenötigt.DiebeidenKat.5e-
Kabelmüssengleichlangsein.
5.VerbindenSiedaseineEndedesmitgeliefertenNetzteilsmiteinerSteckdoseund
dasNetzkabelmitderStromeingangsbuchsedesCE600L/CE602L.
6.VerbindenSiedieKabelderKonsolgerätederGegenstelle(Maus,Tastatur,Monitor,
Lautsprecher,Mikrofon)mitdenentsprechendenBuchsenimKonsolabschnittdes
CE600R/CE602R.
7.VerbindenSiedaszweitemitgelieferteNetzteilmiteinerSteckdoseundsein
NetzkabelmitderStromeingangsbuchsedesCE600R/CE602R.
2.Atornillelosrielesenunaposicióndeseadadelrack.
Nota: lostornillosnecesariosnovienenincluidosconlaunidad.Lerecomendamos
queutilicetornillosempotradosdeestrella/cruzM5x12detipoI.
Instalación
C
LainstalacióndelsistemadeextensiónKVMDVICE600/CE602estansencillacomo
conectarunoscables.Apaguetodoslosdispositivosquevayaaconectar.Véaseel
diagramadeinstalaciónyefectúelospasoslistadosacontinuación:
1.InsertelosconectoresdelcableKVMDVIincluidoconeldispositivoenlospuertos
correspondientesenelpanelfrontaldelaunidadlocalCE600L/CE602L.
2.InsertelosconectoresdelotroextremodelcableKVMDVIenlospuertos
correspondientesdelacomputadoralocal.Cadaconectorvienemarcadoconun
iconocorrespondiente.
Nota: sicombinaelCE600/CE602conunconmutadorKVM,insertelosconectores
delotroextremodelcableKVMDVIenlospuertoscorrespondientesdel
conmutadorKVM.
3.Paracontrolardispositivosserie,conecteelpuertoserieRS-232delaunidadlocal
aunpuertoseriedelacomputadoralocal.
4.ConecteunextremodelcabledeCat.5ealospuertosSub/Maindelaunidadlocal
CE600L/CE602L.ConecteelotroextremodelcablealospuertosSub/Maindela
unidadremotaCE600R/CE602R.
Nota: EninstalacionesbasadasenDVIDualLink(sóloparaelmodeloCE602),
debeconectaramboscablesdeCat.5e.EnlasinstalacionesDVISingleLink,
sóloserequiereuncable(MainaMain).ParalatransmisiónHDCP,RS-232y
micrófonosenecesitaunsegundocabledeCat.5e.AmboscablesdeCat.5e
debentenerlamismalongitud.
5.Conecteunodelosadaptadoresdealimentaciónincluidosaunatomaeléctricayel
cabledealimentacióndeladaptadoralaentradadealimentacióndelaunidadlocal
CE600L/CE602L.
6.Conecteloscablesdelosdispositivosdeconsolaremotos(mouse,teclado,monitor,
altavocesymicrófono)alospuertosdeconsolacorrespondientesdelaunidad
remotaCE600R/CE602R.
7.Conecteelsegundoadaptadordealimentaciónincluidoaunatomaeléctricayel
cabledeladaptadoralaentradadealimentacióndelaunidadremotaCE600R/
CE602R.
LED Display
The CE600/CE602LocalandRemoteUnitshavefrontpanelLEDstoindicatetheir
operatingstatus,asshowninthetables,following:
CE600L / CE602L (Local Units)
LED Indication
Link(Green)
•LightssteadilytoindicatethattheconnectiontotheRemote
unitisok.
•Flasheswhenthereisaproblemwiththeconnectiontothe
Remoteunit.
Power(Green) •Lights steadilytoindicatethat the Localunitisreceiving
power.
CE600R / CE602R (Remote Unit)
LED Indication
Link(Green)
•LightssteadilytoindicatethattheconnectiontotheLocal
Unitisok.
•Flasheswhenthereisaproblemwiththeconnectiontothe
LocalUnit.
Power(Green) •LightssteadilytoindicatethattheRemoteunitisreceiving
power.
Fonctionnement
Réglage de l’image
UtilisezleboutonEQpourréglerleniveaud'égalisationand'améliorerlaqualité
d'uneimagetremblanteouvacillante.
Lesvaleurss’étendentde0à7où:
•7:égalisationlaplusforte
•0:égalisationlaplusfaible
Afchage des voyants
LesunitéslocaleetdistantedusystèmeCE600/CE602possèdentdesvoyantssitués
àl’avantquiindiquentleurétatdefonctionnement,telqu’indiquédanslestableaux
suivants:
CE600L / CE602L (unités locales)
Voyant Indication
Voyantdeliaison(vert)
(Link)
•S’allumeencontinupourindiquerquelaconnexionàl’unité
distanteestcorrecte.
•Clignote pour signaler unproblème au niveau de la
connexionàl’unitédistante.
Voyant d’alimentation
(vert)(Power) • S'allumeencontinupourindiquerquel'unitélocaleestsous
tension.
CE600R / CE602R (unités distantes)
Voyant Indication
Voyantdeliaison(vert)
(Link)
•S’allumeencontinupourindiquerquelaconnexionàl’unité
distanteestcorrecte.
•Cligno tepour signaler un pro blème au niveau de la
connexionàl’unitélocale.
Voyant d’alimentation
(vert)(Power) • S'allumeencontinupour indiquerquel'unitélocale est
soustension.
Bedienung
Bildeinstellung
MitdemEQ-SchalterkönnenSiedieVerstärkungbzw.Dämpfungjustierenundein
immerndesoderackerndesBildzukompensieren.
DiemöglichenWertelaufenvon0bis7,wobeigilt:
•7:größteLaufzeitfehlerkorrektur
•0:kleinsteLaufzeitfehlerkorrektur
LED-Anzeige
DielokalenundentferntenCE600-/CE602-GerätebesitzenLED-Anzeigenaufder
Vorderseite.DiesezeigendenBetriebszustandan(siehediefolgendenTabellen):
CE600L / CE602L (lokale Geräte)
LED-Anzeigen Anzeige
Verbindung(grün)
•Leuchtet stetig,wenn die Verbindung zumGerät der
Gegenstellehergestelltwurde.
•Blinkt,wenneinProblemmitderVerbindung zumGerät
derGegenstellebesteht.
Stromversorgung
(grün) • Leuchtetdauerhaft,wenn daslokaleGerätmitStrom
gespeistwird.
CE600R / CE602R (Gerät der Gegenstelle)
LED-Anzeigen Anzeige
Verbindung(grün)
•Leuchtetstetig,wenndieVerbindung zumlokalenGerät
hergestelltwurde.
•Blinkt,wenneinProblemmit derVerbindungzumlokalen
Gerätbesteht.
Stromversorgung
(grün) • Leuchtetdauerhaft,wenndasGerätderGegenstellemit
Stromgespeistwird.
Funcionamiento
Ajustar la imagen
UtiliceelbotónEQparaajustarelniveldeecualizaciónymejorarlacalidaddeuna
imagencentelleanteointermitente.
Elrangodevalorespermitidoscomprendedel0al7,siendo:
•7:mayorcompensación
•0:menorcompensación
Indicador LED
LasunidadesCE600/CE602localyremotallevanunosindicadoresLEDenelpanel
frontalqueseñalansuestadooperativo(consultelastablassiguientes):
CE600L / CE602L (unidades locales)
Indicador LED Indicación
Enlace(verde)
•Seiluminacuandolaconexiónconlaunidadremotaseha
establecido.
•Parpadeacuandoexisteunproblemadeconexiónconla
unidadremota.
Alimentación(verde) •Seiluminacuandolaunidadlocalestárecibiendocorriente
eléctrica.
CE600R / CE602R (unidad remota)
Indicador LED Indicación
Enlace(verde)
•Seiluminacuandolaconexióncon launidadlocalseha
establecido.
•Parpadeacuandoexisteunproblemadeconexiónconla
unidadlocal.
Alimentación(verde) •Se ilumina cuando la unidad remota está recibiendo
corrienteeléctrica.
Package Contents
1CE600L/CE602LDVIKVMExtender(LocalUnit)
1CE600R/CE602RDVIKVMExtender(RemoteUnit)
11.8mUSBDVI-DSingleLinkKVMCableSet(CE600)
11.8mUSBDVI-DDualLinkKVMCableSet(CE602)
2PowerAdapters
1MountingKit
1UserInstructions
Thefollowingcontainsinformationthatrelatesto
China:
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_
registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATENExt:4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
Allinformation,documentation,andspecications
containedinthismediaaresubjecttochangewithout
priornoticationbythemanufacturer.Pleasevisitour
websitetondthemostuptodateversion.
©Copyright2012ATEN®InternationalCo.,Ltd.
ATENandtheATENlogoaretrademarksofATENInternationalCo.,Ltd.Allrightsreserved.Allother
trademarksarethepropertyoftheirrespectiveowners.
ThisproductisRoHScompliant.
PartNo.PAPE-1223-641GPrintingDate:04/2012
DVI KVM Extender
CE600 / CE602
QuickStartGuide
CE600L / CE602L Front View
Rack Mounting
Setting Up
CE600R / CE602R Front View
CE600L / CE602L Rear View
CE600R / CE602R Rear View
1
2
3 4 5
1
2
3
1
2
3
1
2
3 4 5
Phillips hex head
M3x6
Local PC
RS- 2 32
DVI KVM cable
1
2
3
Cat 5e cable
CE600L/CE602L
CE600R/CE602R
6
7
5
4
4
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
Hardware Review
Hardware Installation
Hardware Installation
A
B
C
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
技術服務專線 : 02-8692-6959
CE600/CE602 DVI KVM Extender - guida per l’utente
CE600/CE602DVIKVMエクステンダーユーザーガイド
CE600/CE602 DVI KVM 연장기 사용자 설명서
C 明E600 E602/C DVI 訊號延長器使用說
Package Contents
1 CE600L / CE602L DVI KVM
Extender (Local Unit)
1 CE600R / CE602R DVI KVM
Extender (Remote Unit)
1 1.8 m USB DVI-D Single Link
KVM Cable Set (CE600)
1 1.8 m USB DVI-D Dual Link
KVM Cable Set (CE602)
2 Power Adapters
1 Mounting Kit
1 User Instructions
The following contains information that relates to China:
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_
registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
Hardware Review
A
CE600L / CE602L Front View
Rack Mounting Setting Up
CE600R / CE602R Front View
CE600L / CE602L Rear View
CE600R / CE602R Rear View
1
2
3 4 5
1
2
3
1
2
3
1
2
3 4 5
Phillips hex head
M3x6
Local PC
RS 23- 2
DV KV cabI M le
1
2
3
Ca 5e cabt le
CE600L/CE602L
CE600R/CE602R
6
7
5
4
4
Hardware Installation Hardware Installation
BC
Requisiti
Console
• Un monitor DVI single o dual link con la più alta risoluzione che verrà utilizzata tra i
computer collegati.
• Una tastiera USB
• Un mouse USB
• Microfono ed altoparlanti stereo (opzionale)
Computer
Su ogni computer da collegare al sistema deve essere installato il seguente
equipaggiamento:
• Una porta DVI
• 2 porte USB per mouse e tastiera
• Porte altoparlante e microfono (opzionale)
Cavi
• fine semplificare Al di migliorare l’integrità del segnale e di il layout, si consiglia di
utilizzare il cavo personalizzato di alta qualità KVM accluso alla confezione.
• Il cavo Cat 5e rappresenta il requisito minimo per collegare le unità CE600/CE602
locale e remota. Un cavo di standard inferiore negativamente sul segnale influirà
video. Si consiglia vivamente il cavo Cat 5e.
• Per una migliore qualità su distanze più lunghe, consigliamo di utilizzare un cavo
low skew 2L-2801(350 MHz)
Distanze massime dei cavi
Connessione Distanza
Da computer a unità locale (CE600L / CE602L) 5 m
Da tà c e E /CE ) a tà ta E /uni lo al (C 600L 602L uni remo (C 600R
CE602R) 60 m
Da unità remota (CE600R / CE602R) al monitor 5 m
系統需求
控制端
• 一台DVI Single Link 或Dual LInk顯示器-可顯示安裝架構下的最高解析度
• 一組USB鍵盤
• 一組USB滑鼠
• 立體聲麥克風和立體聲喇叭(選購)
電腦
以下配備必須安裝於欲連接的各台電腦上:
• 一個DVI 連接埠
• USB介面的鍵盤及滑鼠連接埠
• 麥克風及喇叭連接埠(選購)
線材
• 為確保最佳的訊號整合,並簡化機體上的連接埠配置,我們極力推薦您使用本包裝內所提供
的高品質特製的USB KVM線材。
• Cat5e是連接至近端和遠端的CE600/CE602裝置所要求的最基本需求線材。使用較低標準的
線材將會導致影像品質變差。為了達到最好的品質,我們推薦使用Cat5e線材。
• 欲長距離傳輸影像並維持最佳品質, 建議使用2L-2801 (350 MHz)的Low Skew線材
最長線材距離
連結 距離
電腦至近端裝置 (CE600L / CE602L) 5 m
近端裝置 (CE600L / CE602L) 至遠端裝置 (CE600R / CE602R) 60 m
遠端裝置(CE600R / CE602R) 至螢幕 5 m
하드웨어 요구사항
콘솔
• 설비 내에 설치된 모든 모니터에서 사용할 수 있는 최고의 해상도를 지원하는 DVI
단일 연결 혹은 듀얼 연결 모니터
• USB 마우스
• USB 키보드
• 스테레오 마이크로폰 및 스피커(옵션)
컴퓨터
다음 장비들은 각 컴퓨터에 반드시 설치되어 있어야 합니다.:
• A DVI 포트
• 마우스 및 키보드용 USB 포트 2개
• 마이크로폰 및 스피커 포트 (옵션)
케이블
• 최적의 신호 출력 및 간단한 레이아웃을 위해, 이 패키지에서 제공하는 고품질 전용
KVM 케이블을 사용할 것을 강력히 권장합니다.
• Cat 5e 케이블은 로컬 및 리모트 CE600 / CE602 유닛을 연결하기 위해 필요합니
다. 낮은 표준의 케이블을 사용하면 비디오 신호 품질이 떨어질 수 있습니다. Cat
5e 케이블을 사용할 것을 권장합니다.
• 장거리에서 더 좋은 품질을 비디오 신호를 전송하려면, 2L-2801 낮은 스큐(Low
Skew) 케이블을 사용할 것을 권장합니다.
최대 케이블 거리
연결 거리
컴퓨터 로컬 유닛 (CE600L / CE602L) 5 m –
로컬 유닛 리모트 유닛 (C / C - E600L E602L) (C / E600R
CE602R) 60 m
리모트 유닛 (CE600R / CE602R) - 모니터 5 m
システム要件
コンソール
• 使用解像度に適したDVIシングルリンクまたはデュアルリンク対応モニター
• USBキーボード
• USBマウス
• ステレオマイクおよびステレオスピーカー(オプション)
コンピューター
製品に接続して使用するコンピューターには下記のハードウェア環境が必要です。
• DVIポート
• マウス・キーボード用USBポート(2ポート)
• マイク・スピーカーポート(オプション)
ケーブル
•信号の整合性を最適化させ、レイアウトを簡素化するために、下表に示す高品質の
専用ケーブルの使用を推奨します。
•CE600/CE602のローカル/リモートユニットを接続するにはカテゴリ5eケーブ
ルが必要です。この規格に満たないケーブルを使用した場合は、信号の劣化を招く
おそれがあります。カテゴリ5eケーブルの使用を推奨します。
•延長先でも高画質が得られるように、低スキューケーブル2L-2801(350MHz)の使
用を推奨します。
最大ケーブル長
接続 距離
コンピューターからローカルユニット(CE600L/CE602L) 5m
ローカルユニット 600 602 からリモートユニ(CE L / CE L) ッ
ト(CE600R/CE602R) 60m
リモートユニット(CE600R/CE602R)からモニター 5m
製品各部名称
A
CE600L/CE602L(ローカルユニット)フロントパネル
Hardware
A
CE600L/CE602L (unità locale) – veduta anteriore
1. Porta DVI
2. Porta USB di tipo B
3. Porte audio
4. Porta seriale RS-232
5. LED
CE600R/CE602R (unità remota) – veduta anteriore
1. Interruttore EQ
2. Porta seriale RS-232
3. LED
CE600L/CE602L (unità locale) – veduta posteriore
1. Interruttore aggiornamento F/W
2. Presa d’alimentazione
3. Secondaria / Principale
CE600R/CE602R (unità remota) – veduta posteriore
1. Presa d’alimentazione
2. USB
3. Porte audio
4. Secondaria / Principale
5. Porta DVI
Installazione dell’hardware
Montaggio in rack
B
Per una maggiore comodità e i dispositivi CE600 / CE602 possono essere flessibilità,
montati in rack. Per montare in rack il dispositivo, procedere come segue:
1. Utilizzando le viti fornite con il kit di montaggio in rack, avvitare le staffe sopra o sotto
al dispositivo.
硬體檢視
A
CE600L / CE602L (近端裝置)前視圖
1. DVI 連接埠
2. USB Type B 連接埠
3. 音源連接埠
4. RS-232序列連接埠
5. LED 指示燈
CE600R / CE602R (遠端裝置)前視圖
1. EQ 調整
2. RS-232序列連接埠
3. LED指示燈
CE600L / CE602L (近端裝置)背視圖
1. 韌體更新開關
2. 電源插孔
3. 替代/主要
CE600R / CE602R (遠端裝置)背視圖
1. 電源插孔
2. USB連接埠
3. 音源連接埠
4. 替代/主要
5. DVI 連接埠
A
B
하드웨어 리뷰
A
CE600L / CE602L (로컬 유닛) 전면
1. DVI 포트
2. USB B 타입 입력
3. 오디오 포트
4. RS-232 시리얼 포트
5. LED
CE600R / CE602R (리모트 유닛) 전면
1. EQ 스위치
2. RS-232 시리얼 포트
3. LED
CE600L / CE602L (로컬 유닛) 후면
1. F/W 업그레이드 스위치
2. 전원 잭
3. 메인 / 서브
CE600R / CE602R (리모트 유닛) 후면
1. 전원 잭
2. USB
3. 오디오 포트
4. 메인 / 서브
5. DVI 포트
하드웨어 설치
Rack 마운팅
B
CE600 / CE602를 편리하고 융통성 있게 시스템 Rack에 마운팅 할 수 있습니다. 유닛
을 Rack 마운팅 하려면 다음을 수행하십시오.
1. Rack 마운팅 키트에서 제공하는 나사를 사용하여, 유닛의 상단 혹은 하단에 마운팅
1.DVIポート
2.USBタイプBポート
3.オーディオポート
4.RS-232シリアルポート
5.LEDランプ
CE600R/CE602R(リモートユニット)フロントパネル
1.EQスイッチ
2.RS-232シリアルポート
3.LEDランプ
CE600L/CE602L(ローカルユニット)リアパネル
1.F/Wアップグレードスイッチ
2.電源ジャック
3.サブ/メイン
CE600R/CE602R(リモートユニット)リアパネル
1.電源ジャック
2.USB
3.オーディオポート
4.サブ/メイン
5.DVIポート
ハードウェアセットアップ
ラックマウント
B
便利にお使いいただけるように、CE600/CE602はシステムラックにマウントする
ことができます。製品をラックマウントする場合は、下記の手順に従って作業を行っ
てください。
1.ラックマウントキットに同梱されているネジを使って、マウント用ブラケットを製
品の天面または底面にネジ止めしてください。
2.マウント用ブラケットをラック支柱の適当な場所にネジ止めしてください。
注意:これらのネジは同梱されていません。お使いのラックに適したものを別途ご
2. Avvitare i supporti per il montaggio sul rack.
Nota: Le viti per il montaggio in rack non vengono fornite. Si consiglia di utilizzare
M5 x 12 viti a croce.
Configurazione
C
Impostare il sistema d’espansione CE600/CE602 DVI KVM consiste semplicemente
nel collegare i cavi. Assicurarsi che tutte le attrezzature che si desidera connettere
siano spente. Fare riferimento all’illustrazione seguente per l’installazione:
1. Inserire i connettori appropriati del cavo DVI KVM fornito con questa unità nelle
porte nella sezione del KVM sul lato anteriore dell’unità locale (CE600L/CE602L).
2. Inserire i connettori all’altra estremità del cavo DVI KVM nelle relative porte del
computer locale. Ogni connettore è contrassegnato da un’icona appropriata che lo
identifica.
No ta: Nel caso in cui si ia c o il CE /CE 2 a o s h M, c e st ollegand 600 60 un witc KV onne ertt
l’altra es remi det tà l c o DVI M e tav KV nell rela iv pore te dell wio s tch M.KV
3. Per controllare dispositivi in serie, collegare la porta seriale RS-232 dell’unità locale
a una porta seriale sul computer locale.
4. Inserire un’estremità del cavo Cat.5 nella porta secondaria o principale del CE600L/
CE602L. Inserire l’altra estremità del cavo Cat 5e nella porta secondaria o principale
dell’unità remota (CE600R/CE602R).
Nota: Per installazioni DVI dual link (solo CE602), sono necessari entrambi i cavi
Cat 5e. Per installazioni DVI single link, è necessario un unico cavo (da
principale a principale). HDCP, RS-232 e il microfono necessitano di un
secondo cavo Cat 5e. La lunghezza dei due cavi Cat 5e deve essere la
stessa.
5. Inserire uno degli alimentatori (in dotazione) in una presa di corrente CA, quindi
inserire il cavo dell’alimentatore nella presa d’alimentazione del CE600L/CE602L.
6. Inserire i cavi dei dispositivi della console remota (mouse, tastiera, monitor,
altoparlanti, microfono) nelle rispettive porte sul lato della console del CE600R/
CE602R.
7. Inserire il secondo alimentatore (in dotazione) in una presa di corrente CA, quindi
inserire il cavo dell’alimentatore nella presa d’alimentazione del CE600R/CE602R.
硬體安裝
機架安裝
B
為提供使用上的便利與彈性,CE600/CE602可安裝於機架上。
安裝機架步驟如下:
1. 使用機器安裝配件所附的螺絲,將機架固定片鎖在訊號延長器的上方或下方:
2. 將機架固定片鎖在機架上任何方便的位置
注意: 包裝內並沒有提供螺絲。我們建議使用M5 x 12 Phillips嵌壁式的螺絲。
安裝
C
安裝設定CE600/CE602 DVI KVM 訊號延長器非常容易,只需接續線材即可。
請確認您將連結的所有設備之電源皆已經關閉。安裝步驟對照連線圖如下:
1. 將包裝內所提供DVI KVM 線材的連接頭連接至近端裝置的前板。每一連接頭均有清楚的圖示
以為標識。
2. 再將DVI KVM 線材的另外一端連接至近端電腦所對應的連接埠. 每一連接頭均有清楚的圖示
以為標識。
注意: 若與多電腦切換器搭配,則連接至多電腦切換器的對應連接埠
3. 使用序列裝置時,將近端控制端的序列連接埠連接至近端電腦的的RS-232序列連接埠。
4. 將Cat 5e 線材的任一端連接至 CE600L / CE602L的Sub / Main 連接埠.再將Cat 5e線材的另一
端連接至遠端裝置的Sub / Main 連接埠(CE600R / CE602R).
注意: 安裝CE602時, 需連接兩條Cat 5e 線材. 安裝CE600時, 只需一條Cat 5e 線材 (Main to
Main) . 而使用HDCP, RS-232 及麥克風時則會需要用到第2條Cat 5e 線材. 此二條Cat 5e
線材長度必須為相同的。
5. 將電源變壓器(包裝內所提供的)插至AC電源;再將轉接器的電源線插至CE600L/CE602L的電源
插孔
6. 將遠端控制端裝置(滑鼠,鍵盤,螢幕,喇叭,麥克風)的連接線材連接至CE600R/CE602R遠端控制
端的對應連接埠。
7. 將第二個電源變壓器(包裝內所提供的)插至AC電源;再將轉接器的電源線插至CE600R/CE602R
的電源插孔。
C
브라켓을 나사로 고정하십시오.
2. Rack 내에 편리한 곳에 브라켓을 나사로 고정하십시오.
주의: 이 나사들은 제공되지 않습니다. M5 x 12 Phillips Type I cross 약간 들어간
형태의 나사를 사용할 것을 권장합니다.
설정
C
CE600 / CE602 DVI KVM 연장기 시스템을 설정하는 것은 케이블을 연결하기만 하면
되므로 매우 간단합니다. 케이블을 연결하기 전에 모든 장치의 전원이 꺼져 있는지 확
인하십시오. 설치 그림을 참조하고 다음을 수행하십시오.
1. 유닛에서 제공하는 DVI KVM 케이블들을 로컬 유닛 (CE600L / CE602L)의 전면에
있는 포트에 각각 연결하십시오.
2. DVI KVM 케이블들의 다른 한쪽에 있는 커넥터를 로컬 컴퓨터의 적절한 포트들에
연결하십시오. 각 커넥터는 쉽게 인식할 수 있도록 아이콘으로 표시되어 있습니다.
주의: KVM 스위치에 CE600 / CE602를 같이 사용하는 경우, DVI KVM 케이블의
다른 한쪽을 KVM 스위치의 적절한 포트에 연결하십시오.
3. 시리얼 장치의 제어를 위해 로컬 유닛에 있는 RS-232 시리얼 포트를 로컬 컴퓨터
에 있는 시리얼 포트와 연결하십시오.
4. Cat 5e 케이블의 한쪽을 CE600L / CE602L의 메인/서브 포트에 연결하십시오.
Cat 5e 케이블의 다른 한쪽을 리모트 유닛(CE600R / CE602R)의 메인/서브 포트
에 연결하십시오.
주의: DVI 듀얼 링크 혹은 HDCP 지원 설비(CE602만 해당)의 경우, Cat 5e 케이블
이 반드시 사용되어야만 합니다. 단일 링크 DVI 설비의 경우, 1개의 케이블(메
인-메인 연결)만 사용됩니다. RS-232 및 마이크로폰은 따로 Cat 5e 케이블
이 필요합니다. 동일한 길이의 Cat 5e 케이블을 사용하세요.
5. 전원 어댑터(패키지에서 제공)의 한 쪽을 AC 전원에 연결하고, 어댑터의 전원 케이
블을 CE600L / CE602L의 전원 잭에 연결하십시오.
6. 리모트 콘솔 장치(마우스, 키보드, 모니터, 스피커, 마이크로폰)에서 나오는 케이블
을 CE600R / CE602R의 콘솔 영역의 각 포트에 연결하십시오.
7. 2번째 전원 어댑터(패키지에서 제공)를 AC 전원에 연결하고, 어댑터의 전원 케이블
을 CE600R / CE602R의 전원 잭에 연결하십시오.
用意ください。
セットアップ
C
CE600/CE602DVIKVMエクステンダーのセットアップに必要になる作業は、ケ
ーブルの接続のみです。接続に使用するすべての機器の電源がOFFになっていること
をご確認の上、下図を参考にしながらセットアップ作業を行ってください。
1.製品に同梱されたDVIKVMケーブルのコネクターを、ローカルユニット(CE600L
/CE602L)のフロントパネルにある対応ポートにそれぞれ接続してください。
2.DVIKVMケーブルの反対側にあるコネクターを、ローカルコンピューターの対応
ポートにそれぞれ接続してください。各コネクターには接続デバイスを表すアイコ
ンがついています。
注意:CE600/CE602をKVMスイッチと併用する場合は、DVIKVMケーブルの
コネクターをKVMスイッチの対応ポートに接続してください。
3.シリアルデバイスを操作する場合は、ローカルユニットのRS-232シリアルポート
とローカルコンピューターのシリアルポートを接続してください。
4.カテゴリ5eケーブルの片方のコネクターをCE600L/CE602Lのサブ/メインポ
ートに接続してください。このケーブルの反対側のコネクターをリモートユニット
(CE600R/CE602R)のサブ/メインポートに接続してください。
注意:DVIデュアルリンクまたは対応の機器をお使いの場合は(CE602のみ)、カ
テゴリ5eケーブルを2本お使いください。シングルリンクDVIの機器の場合
は、1本のみ(メインからメインへ接続)必要です。HDCP、RS-232およびマ
イク用には2本目のカテゴリ5eケーブルが必要です。カテゴリ5eケーブルは
2本とも同じ長さのものを使用してください。
5.1つ目の電源アダプター(製品同梱)をAC電源に接続し、ケーブル部分をCE600L/
CE602Lの電源ジャックに接続してください。
6.リモートコンソールとして使用するデバイス(マウス、キーボード、モニター、ス
ピーカー、マイク)の各コネクターを、CE600R/CE602Rのコンソール側にある
対応ポートにそれぞれ接続してください。
7.2つ目の電源アダプター(製品同梱)をAC電源に接続し、ケーブル部分をCE600R/
CE602Rの電源ジャックに接続してください。
Funzionamento
Regolazione dell’immagine
Utilizzare lo switch EQ per regolare la potenza di equalizzazione per migliorare
un'immagine che sfarfalla o lampeggia.
I valori vanno a 0 a 7, dove:
• 7: equalizzazione più potente
• 0: equalizzazione più debole
Indicatore LED
Le unità locali e remote del CE600/CE602 sono dotate di LED sul pannello anteriore
per indicare lo stato del funzionamento, come illustrato nelle seguenti tabelle:
CE600L/CE602L (unità locali)
LED Indicazione
Collegamento (verde)
• fisso Rimane acceso per indicare che il collegamento con
l’unità remota funziona.
• a r c e che il c to con tà Lampeggi pe indi ar ollegamen l’uni
remota presenta dei problemi.
Alimentazione (verde) • e ceso f so a c e che tà e è Riman ac is indi ar l’uni local
alimentata.
CE600R/CE602R (unità remota)
LED Indicazione
Collegamento (verde)
• fisso Rimane acceso per indicare che il collegamento con
l’unità locale funziona.
• a r c e che il c to con tà Lampeggi pe indi ar ollegamen l’uni
locale presenta dei problemi.
Alimentazione (verde) • e ac o f so a e e tà ta è Riman ces is indicar ch l’uni remo
alimentata.
操作方法
畫質調整
使用EQ開關調整平衡以改善搖曳或閃爍影像。
數值從0-7:
• 7 = 最強EQ;
• 0 = 最弱EQ
LED指示燈顯示方式
CE600 / CE602 近端與遠端裝置的前板指示燈可顯示目前的操作模式如下表所敘述:
CE600L / CE602L (近端裝置)
LED 指示
連接 (綠) • 持續燈亮顯示近端裝置的連線沒問題
• 呈現閃爍時,代表與遠端裝置的連線有問題
電源(綠) • 持續燈亮顯示近端的電源穩定.
CE600R / CE602R (遠端裝置)
LED 指示
連接 (綠) • 持續燈亮顯示近端裝置的連線沒問題
• 呈現閃爍時,代表與近端裝置的連線有問題
電源(綠) • 持續燈亮顯示遠端的電源穩定.
동작
화면 조정
EQ 스위치를 사용하여 신호 강도를 조절하고, 화면 깜박임을 제거합니다.
범위는 0-7사이로 설정합니다.
• 7: 가장 강한 신호
• 0: 가장 약한 신호
LED 디스플레이
CE600 / CE602 로컬 및 리모트 유닛은 전면 패널에 작업 상태를 알리는 LED를 가지
고 있습니다. 아래 테이블에 LED 상태에 대해 설명합니다.
CE600L / CE602L (로컬 유닛)
LED 상태
연결(녹색)
• 지속적으로 켜져 있으면 리모트 유닛과 연결이 되었음 을
가리킵니다.
• 깜박이는 경우 리모트 유닛과 연결에 문제가 있음을 가리
킵니다.
전원(녹색) • 지속적으로 켜져 있으면 로컬 유닛에 전원이 켜져 있음을
가리킵니다.
CE600R / CE602R (리모트 유닛)
LED 상태
연결(녹색)
• 지속적으로 켜져 있으면 로컬 유닛과 연결이 되었음을 가
리킵니다.
• 깜박이는 경우 로컬 유닛과 연결에 문제가 있음을 가리킵
니다.
전원(녹색) • 지속적으로 켜져 있으면 리모트 유닛에 전원이 켜져 있음
을 가리킵니다.
操作方法
画質調整
EQスイッチを使ってイコライザーの強さを調節し、画像のちらつきや点滅を改善し
てください。
値の範囲は0〜7です。
• 7:最大イコライザー
• 0:最小イコライザー
LED表示
CE600/CE602ローカル/リモートユニットには、下表に示すとおり、操作ステー
タスを表すフロントパネルLEDが搭載されています。
CE600L/CE602L(ローカルユニット)
LED 説明
リンク(グリーン)
• リモートユニットとの接続に問題がない場合は、点灯状態
になります。
• リモートユニットとの接続に問題がある場合は、点滅しま
す。
電源(グリーン) • ローカルユニットに給電されている場合は、点灯します。
CE600R/CE602R(リモートユニット)
LED 説明
リンク(グリーン)
• ローカルユニットとの接続に問題がない場合は、点灯状態
になります。
• ローカルユニットとの接続に問題がある場合は、点滅しま
す。
Power(Green) • リモートユニットに給電されている場合は、点灯します。
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com Phone: 02-467-6789
Specyfikacje produktu
Marka: | ATen |
Kategoria: | przełącznik |
Model: | CE602-AT-G |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z ATen CE602-AT-G, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje przełącznik ATen
23 Września 2024
23 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
Instrukcje przełącznik
- przełącznik Yamaha
- przełącznik Tenda
- przełącznik TP-Link
- przełącznik Philips
- przełącznik SilverCrest
- przełącznik Bosch
- przełącznik Hikvision
- przełącznik IPGARD
- przełącznik Toolcraft
- przełącznik StarTech.com
- przełącznik Theben
- przełącznik Crestron
- przełącznik Behringer
- przełącznik Nedis
- przełącznik Nexa
- przełącznik Boss
- przełącznik TRENDnet
- przełącznik Tesla
- przełącznik D-Link
- przełącznik Metra
- przełącznik APC
- przełącznik Eberle
- przełącznik HP
- przełącznik Honeywell
- przełącznik Manhattan
- przełącznik Tripp Lite
- przełącznik Mikrotik
- przełącznik Mercury
- przełącznik Audac
- przełącznik ORNO
- przełącznik Alpine
- przełącznik Chamberlain
- przełącznik Paladin
- przełącznik Lindy
- przełącznik ZyXEL
- przełącznik LogiLink
- przełącznik IFM
- przełącznik Linksys
- przełącznik Digitus
- przełącznik Vimar
- przełącznik Dahua Technology
- przełącznik Schneider
- przełącznik Renkforce
- przełącznik BaseTech
- przełącznik Perel
- przełącznik Trotec
- przełącznik Adder
- przełącznik Ansmann
- przełącznik Netgear
- przełącznik Velleman
- przełącznik Homematic IP
- przełącznik DataVideo
- przełącznik Totolink
- przełącznik Intertechno
- przełącznik Black Box
- przełącznik Victron Energy
- przełącznik Delta Dore
- przełącznik Pyle
- przełącznik Lancom
- przełącznik Adviti
- przełącznik Iogear
- przełącznik Intellinet
- przełącznik Setti+
- przełącznik PreSonus
- przełącznik Shelly
- przełącznik Edimax
- przełącznik EnGenius
- przełącznik SPC
- przełącznik Planet
- przełącznik Blustream
- przełącznik LevelOne
- przełącznik Vivolink
- przełącznik Suevia
- przełącznik Abus
- przełącznik Omnitronic
- przełącznik Elro
- przełącznik Hama
- przełącznik Marmitek
- przełącznik Ubiquiti Networks
- przełącznik Smart-AVI
- przełącznik Goobay
- przełącznik Kaiser
- przełącznik Equip
- przełącznik Kemo
- przełącznik Juniper
- przełącznik Cudy
- przełącznik QNAP
- przełącznik Micro Connect
- przełącznik Hager
- przełącznik Elation
- przełącznik Rex
- przełącznik Emerson
- przełącznik Ernitec
- przełącznik Vemer
- przełącznik CyberPower
- przełącznik Electro Harmonix
- przełącznik Atlona
- przełącznik Fibaro
- przełącznik Gefen
- przełącznik SEADA
- przełącznik Vivanco
- przełącznik Grandstream
- przełącznik Powerfix
- przełącznik Alecto
- przełącznik Kathrein
- przełącznik JUNG
- przełącznik Monacor
- przełącznik H-Tronic
- przełącznik EVE
- przełącznik Sygonix
- przełącznik Kopp
- przełącznik Belkin
- przełącznik Generac
- przełącznik Kramer
- przełącznik KanexPro
- przełącznik BZBGear
- przełącznik RGBlink
- przełącznik Raritan
- przełącznik AMX
- przełącznik Profile
- przełącznik Intermatic
- przełącznik Flamingo
- przełącznik Brennenstuhl
- przełącznik KlikaanKlikuit
- przełącznik Ei Electronics
- przełącznik Sylvania
- przełącznik Tork
- przełącznik Techly
- przełącznik Matrox
- przełącznik Steren
- przełącznik AV:link
- przełącznik Buffalo
- przełącznik Audiovox
- przełącznik Merten
- przełącznik Chacon
- przełącznik Konig
- przełącznik UPM
- przełącznik Finder
- przełącznik Grasslin
- przełącznik Gira
- przełącznik WHALE
- przełącznik PAC
- przełącznik Wentronic
- przełącznik Wago
- przełącznik Lanberg
- przełącznik Monoprice
- przełącznik Nous
- przełącznik Tiptel
- przełącznik OSD Audio
- przełącznik Unify
- przełącznik Berker
- przełącznik Provision ISR
- przełącznik CSL
- przełącznik PCE
- przełącznik SIIG
- przełącznik Advantech
- przełącznik Merlin Gerin
- przełącznik Extron
- przełącznik Avocent
- przełącznik Heitronic
- przełącznik Ebode
- przełącznik Robbe
- przełącznik B-tech
- przełącznik GAO
- przełącznik Legrand
- przełącznik Kraus & Naimer
- przełącznik Noble
- przełącznik Ecler
- przełącznik Inverto
- przełącznik Triax
- przełącznik Rule
- przełącznik CYP
- przełącznik Phoenix Contact
- przełącznik Seuthe
- przełącznik Maclean Energy
- przełącznik SmartAVI
- przełącznik SEC24
- przełącznik Cooking Performance Group
- przełącznik Flic
- przełącznik IB Connect
- przełącznik Liberty
- przełącznik SunBriteTV
- przełącznik Hamlet
- przełącznik Noark
- przełącznik Cambium Networks
- przełącznik 2USB
- przełącznik Roline
- przełącznik KVM-TEC
- przełącznik STI
- przełącznik Epiphan
- przełącznik Mach Power
- przełącznik Axing
- przełącznik ConnectPro
- przełącznik Atlantis Land
- przełącznik GEV
- przełącznik Pizzato Elettrica
- przełącznik Baco
- przełącznik Doepke
- przełącznik Comet
- przełącznik PureLink
Najnowsze instrukcje dla przełącznik
15 Października 2024
14 Października 2024
11 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024