Instrukcja obsługi Ariete 6243

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ariete 6243 (2 stron) w kategorii Żelazo. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRU-
ZIONI PRIMA DELL’USO.
•L’apparecchioèdestinatosoloadunusodome-
stico,nondeveessereadibitoadunusoindu-
strialeoprofessionale.
•Nonsiassumonoresponsabilitàperusoerrato
operimpieghidiversidaquelliprevistidalpre-
sentelibretto.
•Si consiglia di conservare gli imballi originali,
poichél’assistenzagratuitanonèprevistaperi
guasticausatidaimballononadeguatodelpro-
dottoalmomentodellaspedizioneadunCentro
diAssistenzaautorizzato.
Pericolo per i bambini
•L’apparecchiopuòessereusatodabambinicon
unetàsuperiorea8anniedapersonechehan-
nocapacitàsiche,sensorialiomentaliridotte,
oppureconmancanzadiesperienzaodicono-
scenza, solo se sonoseguitida una persona
responsabileosehanno ricevutoe compreso
le istruzioni e i pericoli presenti durante l’uso
dell’apparecchio.
•Non lasciar pendereilcavoin unluogodove
potrebbeessereafferratodaunbambino.
•Lapuliziaelamanutenzioneriportateinquesto
librettonondevonoessereeseguitedaibambini
senzalasupervisionediunapersonaadulta.
•Assicurarsicheibambininongiochinoconl’ap-
parecchio.
•Glielementidell’imballaggionondevonoessere
lasciatiallaportatadeibambiniinquantopoten-
zialifontidipericolo.
•Allorchésidecidadismaltirecomeriutoque-
stoapparecchio,siraccomandadirenderloino-
perantetagliandoneilcavodialimentazione.Si
raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire
un pericolo, specialmente per i bambini che
potrebberoservirsidell’apparecchioperipropri
giochi.
Pericolo dovuto a
elettricità
•Primadicollegarel’apparecchioallaretediali-
mentazionecontrollarechelatensioneindicata
sullatarghetta corrispondaaquella della rete
locale.
•Collegaresemprel’apparecchio ad una presa
conmessaaterra.
•NON IMMERGERE L’APPARECCHIO INAC-
QUAOALTRILIQUIDI.
•Noniniziateastirareseavetelamanibagnate
oseaveteipiedinudi.
Pericolo di danni
derivanti da altre cause
•Riempireilserbatoioconacqua primadimet-
tereinfunzionel’apparecchio.Leoperazionidi
riempimentodiacquadevonoessereeffettuate
conlaspinadelcavodialimentazioneelettrica
staccatadallapresa.
•Perrifornireilserbatoiousaresempreilmisuri-
noindotazione.Nonmetteremaiilferrodastiro
direttamentesottoalrubinetto.
•Dopoilriempimentochiuderelosportellino,as-
sicurandosichesiaperfettamentechiuso.
•Accenderel’apparecchiosoloquandoèinposi-
zionedilavoro.
•Quando usate l’apparecchio perla prima volta
può accadere che emani un po’ di fumo; non
preoccupatevi,èperfettamentenormaleperché
alcunepartisono state leggermentelubricate,
quindidopopocotempoilfenomenoscomparirà.
•Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su
diunpianoorizzontalestabileebenilluminato.
•Nonlasciareincustoditol’apparecchiomentreè
collegatoallareteelettrica.
•L’apparecchiodeveessereutilizzatoelasciato
aripososuunasuperciestabile.
•Quandosiriponeilferrosulsuoappoggiaferro,
assicurarsichelasuperciediappoggiosiasta-
bile.
•Quando vi dovete assentare anche per poco
tempo,spegnereilferro,riporlosulsuoappog-
giaferroescollegaresempreilcavodialimen-
tazioneelettricadallapresadicorrente.
•L’apparecchio nondeve essereutilizzatoseè
statofattocadere,sevisonosegnididannivisi-
biliosehaperditediacqua.Tutteleriparazioni,
compresalasostituzionedelcavodialimenta-
zione,devono essere eseguite solamente dal
Centro Assistenza Autorizzato o da persona
conqualicasimilare,alne diprevenire ogni
rischio.
•Nonusarel’apparecchioseilcavodialimenta-
zionesipresentadanneggiato,conpartirecanti
bruciature,ecc...;lariparazioneelasostituzio-
nedelcavodialimentazionedevonoessereef-
fettuatedauncentrodiassistenzaautorizzato
Ariete;penaildecadimentodellagaranzia.
Avvertenza relativa a
ustioni
•Maitentaredistirareindumentiindosso.
•Nontoccarelepartimetallichedelferroquando
èinfunzioneeneiminutiseguentialsuospegni-
mentopoichépotrebberocausarescottature.
•Nondirigereilgettovaporeversopartidelcorpo
oversoanimalidomestici.
Attenzione - danni
materiali
•Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta togliere eventuali etichette o protezioni
dallapiastradelferrodastiro.
•Svolgeresempreilcavoprimadell’utilizzo.
•L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate
dalfabbricantedell’apparecchiopuòprovocare
danniedincidenti.
•Non utilizzare acqua gassata (addizionata di
anidridecarbonica). Incaso di acqua partico-
larmente calcarea si consiglia l’uso di acqua
demineralizzata.
•Nonappoggiareilferrodastirocaldosulcavodi
alimentazione.
•Non piegare la protezione del cavo elettrico
quandoquestovieneavvoltoattornoalferroda
stiro:coltempoilcavopotrebberompersi.
•Nonscollegarelaspinadallapresadicorrente
tirandolaperilcavo.
•Dopoaverstaccatolaspinadelcavodialimen-
tazioneelettricadallapresaedopochetuttele
partisisarannoraffreddate,l’apparecchiopotrà
esserepulitoesclusivamenteconunpannonon
abrasivoeappenaumidodiacqua.Nonusare
maisolventichedanneggianolepartiinplastica.
•Nonavvolgereilcavodialimentazioneattorno
allapiastraquandoilferroècaldo.
•Nonmetterelapiastraacontattoconsuperci
metalliche.
•Spegneresempreilferroruotandolamanopola
deltermostatosullaposizioneOFFestaccare
laspinadallapresadicorrenteelettricaprimadi
riempireilserbatoioconacquaoprimadisvuo-
tarlo.
•Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici(pioggia,sole,ecc...).
CONSERVARE SEMPRE QUESTE
ISTRUZIONI
Note: alprimoutilizzodelferro,provatelosuunvecchiopezzodistoffa
pervericarechelapiastraedilserbatoiodell’acquasianoperfettamente
puliti.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A -Ugellospray
B -Sportellinodiriempimentoserbatoioacqua
C -Selettorediregolazionevapore
D -Pulsantespray
E -Pulsantevapore
F -Misurinoacqua
G -Riferimentoperimpostazionetemperatura
H -Protezionecavodialimentazione
I -Appoggiaferro
J -Spiadicontrollotemperaturaferro
K -Manopoladiregolazionedellatemperatura
L -Pulsanteautopulizia(selfclean)
M -Serbatoio
N -Piastra
ISTRUZIONI PER L’USO
Riempimento del serbatoio
Attenzione
Accertarsicheilferrosiastaccatodallaretedialimentazione
elettricaprimadiriempireilserbatoioconacqua.
Impostareilselettorevapore(C)su“ ”(Fig.2).
Aprirelosportellino(B)tirandoloversol’alto,etenendoilferroorizzon-
tale riempire ilserbatoio con acqua di rubinetto no al livello massimo
utilizzandoilmisurino(F)indotazione(Fig.5).Richiuderelosportellino
(B).Sel’acquadelvostrorubinettoèmoltocalcarea,utilizzareacquade-
mineralizzata.
Non riempire MAI il serbatoio oltre il livello indicato con
“MAX”.
Non versare nel serbatoio aceto, additivi chimici, sostanze
profumanti e decalcicanti: pena la decadenza della garanzia.
Se fosse necessario aggiungere acqua durante la stiratura, spegnere
sempreilferroestaccarelaspinadelcavodialimentazionedallapresadi
correnteelettricaprimadiriempireilserbatoioconacqua.
Accensione dell’apparecchio
È possibile che al primo utilizzo del ferro ci siano delle fuo-
riuscite di polvere bianca dalla piastra; questo è normale e
l’effetto sparirà dopo l’erogazione di alcuni colpi vapore.
Al primo utilizzo del ferro è possibile notare un ritardo nella
formazione del vapore: questo è normale ed è dovuto all’en-
trata in circolo dell’acqua nel ferro. Potrebbe essere necessa-
rio premere alcune volte il pulsante vapore e spray per il loro
corretto funzionamento.
Appoggiareilferroinposizioneverticalesulsuoappoggiaferro(I)(Fig.7).
Inserirelaspinanellapresadicorrente.Laspia(J)dicontrollodellatem-
peraturasiaccende.
Selezionarelatemperaturadesiderataruotandolamanopoladiregolazio-
netemperatura(K)eallineandolaconilriferimento(G)sulferrodastiro.
Quandoilferrodastiroraggiungelatemperaturaselezionata,laspia(J)si
spegne(mentresistira,laspiadellatemperaturasiaccendeesispegne,
indicandocheilferromantienelagiustatemperatura).
Seguirel’indicazioneriportatasull’etichettadelcapodastirareinmododa
farecorrispondereipallinirafguratisudiessaconquelliindicatisull’eti-
chetta.
SUGGERIMENTI
Per non compromettere lo strato antiaderente non passare la
piastra del ferro sopra cerniere od altri oggetti di materiale
duro.
Suddividereicapidastirareinbasealtipoditessuto:lanaconlana,co-
toneconcotone,ecc...
Poichéilriscaldamentodellapiastradelferroavvienemoltopiùrapida-
mentedelsuoraffreddamentoèconsigliabileiniziareastiraretuttiitessuti
cherichiedonotemperaturepiùbasseperpoipassareastirarequeites-
suticherichiedonoprogressivamentetemperaturepiùelevate.
Seiltessutoècompostodapiùtipidibre,regolaresemprelatempera-
turaperlabracherichiedeilminorcalore.Adesempioseiltessutoè
compostodaun70%dibresinteticheedun30%dicotone,bisognerà
regolarela temperaturasullaposizione () (vedi tabella)senzavapore,
cioèquellaperitessutisintetici.
Senonsieteaconoscenzadellacomposizionedeltessutodelcapoda
stirare,cercareunpuntodeltessutochenonsiavisibile.Fareunapro-
va stirando questo punto e stabilire la temperatura più adatta (iniziare
sempredaunatemperaturarelativamentebassaedaumentarlagradata-
mentenoaraggiungerequellaidonea).Itessutidipuralana(100%)si
possonostirareancheconilferroregolatosuunadelleposizionivapore.
Peritessutidipuralana,setaesintetici,abbiatel’accortezza,perevitare
cheiltessutostiratoprendaillucido,distirarliarovescio.Perglialtritipi
ditessuto ed inspecial modo peril velluto, ondeevitare che diventino
facilmentelucidi,stirarliinunasoladirezione(conuntelo),facendouna
pressionemoltoleggera. Ilferroda stirodeveessere mantenutoinco-
stantemovimentosultessutodastirare.
Nota:Questosimbolopostosull’etichettaindicachel’articolo
nonpuòesserestirato!(peres.clorobra,elastodiene).
Etichetta Ferro Tipoditessuto Fibra
Sintetico
Seta
Acrilico
Modacrile
Polipropilene
Poliuretano
Acetato
Triacetato
Ramemetallizato
Poliammide(nylon)
Viscosamodale
Poliestere(raion)
•• Lana Lana
••• Cotone
Lino
Cotone(vaporeosecco)
Lino(vaporeosecco)
STIRATURA A VAPORE
Lastiraturaavaporeèpossibilesoloadaltatemperatura.
Accertarsichevisiaacquaasufcienzaall’internodelserbatoio.
Posizionare il ferro appoggiandolo sull’appoggia ferro (I) in posizione
verticale.
Inserirelaspinanellapresaelettrica.
Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(K)sullaposi-
zione••osuperiore.
Quando la spia(J) di controllo della temperatura si spegne spostare il
selettorediregolazionevapore(C)nellaposizionerichiesta.Lamassima
erogazionedivapore siottienespostando ilselettorein posizione ”.
Spostandolosu“ ”nonvieneerogatovapore(Fig.2).
Nota: questo modello è dotato di un sistema antigoccia che
automaticamente blocca il passaggio di acqua dal serbatoio
ai fori della piastra. Il sistema antigoccia disinserisce automa-
ticamente la funzione vapore, qualora la temperatura del ferro
fosse eccessivamente bassa.
Colpo vapore
Sec’èacquanelserbatoioelatemperaturaèimpostatasu••osuun
livellosuperiore,èsufcientepremereilpulsantevapore(E).
Pulsante spray
Assicurarsicheilselettorediregolazionedelvaporesiaimpostatosu“ ”
echecisiaacquanelserbatoio.Premereilpulsantespray(D).
Perattivarequestafunzionepotrebbeesserenecessariopremereripetu-
tamenteilpulsantespray.
STIRATURA A SECCO
Inserire la spina nella presa elettrica. Impostare il selettorevapore (C)
su“ ”.
Impostarela manopola(K) diregolazione dellatemperatura a seconda
deltipoditessutodastirare.Attenderequalcheminutoafnchélapiastra
raggiungalatemperatura.
STIRARE IN VERTICALE
Questaspecialeproceduradistiraturaserveperrimuoverelepieghedalle
tende, daitessuti etc… Impostare latemperatura di stiratura tramitela
manopoladiregolazione(K)oltreilsimbolo(•••).Posizionarelatendao
iltessutonelmodoincuivoletestirarloinverticaleepremereilpulsante
vapore.Sela spiadellatemperatura èaccesanon premereilpulsante
vaporepiùditrevoltediseguito.
Attenzione
Nonstiraretessutichevengonosorrettidaaltrepersone.
DOPO AVER STIRATO
Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(K)su“OFF”.
Staccarelaspinadallapresaelettrica.
Appoggiareilferroinposizioneverticaleelasciarloraffreddare.
Svuotareilserbatoio:aprirelosportellino(B)diriempimentoacqua,capo-
volgereilferrodastiroelasciarefuoriuscirel’acqua(Fig.8).
Attenzione
Primadisvuotareilserbatoiolasciareraffreddareilferroda
stiro:pericolodiustioni.
Avvolgereilcavodialimentazioneintornoalferro,senzastringerloecces-
sivamente(Fig.6).Riporreilferroinposizioneverticale(Fig.7).
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Attenzione
Primadipulireilferro,accertarsichesiastaccatodallarete
EN
IMPORTANT WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CARE-
FULLY.
•Theappliancehasbeendesignedforhomeuse
onlyand mustnotbeused forcommercial or
industrialpurposes.
•We decline any responsibility resulting from
misuseoranyuseotherthanthosecoveredin
thisbooklet.
•Wesuggestyoukeeptheoriginalboxandpack-
aging,as our free-of-charge service doesnot
cover any damage resulting from inadequate
packagingoftheproductwhenthisissentback
toanAuthorisedServiceCentre.
•Thisproductcomplieswiththe2006/95/ECDi-
rectiveandEMCDirective2004/108/EC.
Danger for children
•This appliance can be usedby children aged
from8yearsand above andpersons withre-
ducedphysical,sensoryormentalcapabilities
or lack of experience and knowledge if they
havebeengivensupervisionorinstructioncon-
cerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.
•Donotletthepowercordhanginaplacewhere
itcouldbegraspedbyachild.
•Cleaning and user maintenance shall not be
madebychildrenwithoutsupervision.
•Childrenmustbesupervisedatalltimestoen-
suretheydonotplaywiththeappliance.
•Do not leave the packaging near childrenbe-
causeitispotentiallydangerous.
•Intheeventthatthisapplianceistobedisposed
of,itissuggestedthatthepowerchordiscut
off.Itisalsorecommended that allpotentially
dangerouscomponentsarerenderedharmless
to prevent children hurting themselves when
playingwiththeapparatus.
Danger due to
electricity
•Before plugging the appliance into the mains
socket,ensurethatthevoltage shown on the
ratingplatematchesthelocalvoltagesupply.
•Alwaysconnecttheirontoanearthedsocket.
•Donotimmersetheapplianceinwaterorother
liquids.
•Donotstartironingifyourhandsarewetorif
youarebarefoot.
Danger of damage
originating from other
causes
•Fillupthetankwithwaterbeforestartingupthe
appliance.Besuretounplugtheappliancebe-
forepouringwaterintothetank.
•When lling the water tank, always use the
measuringcupprovided.Neverputtheirondi-
rectlyunderneaththetap.
•Closethecoverafterlling,makingsurethatit
isperfectlyclosed.
•Turnontheapplianceonlywhenitisinworking
position.
•Theappliancemaygiveoutalittlesmokewhen
used forthersttime.This transitoryeffectis
perfectlynormalandisduetothefactthatsome
ofcomponentshavebeenslightlylubricated.
•Placetheapplianceonastableandwell-lithori-
zontalsurfaceduringuse.
•Neverleavetheapplianceunattendedwhenitis
connectedtothepowersupply.
•Theappliancemustbe usedand rested on a
stablesurface.
•Whenplacingtheirononitsstand,ensurethat
thesurfaceitsitsonisstable.
•Whenyouhavetoleaveforevenashortperiod
oftime,turnofftheiron,placeitonitsstandand
alwaysunplugthepowercord.
•Theapplianceisnottobe usedifithasbeen
dropped,iftherearevisiblesignofdamageorif
itisleaking.Topreventanyaccident,allrepairs,
including the replacement of the power cord,
mustbecarriedoutbyanAuthorisedService
Centreor,inanycase,byqualiedpersonnel.
•Donotusetheapplianceifthepowercordap-
pearstobedamaged,withpartsshowingburns,
etc.;an authorisedArieteservicecentremust
repairandreplacethepowercable,underpen-
altyofthewarrantybeingforfeited.
Warning of burns
•Nevertrytoirongarmentsbeingworn.
•Donottouch themetalpartsoftheironwhen
inoperationandforseveralminutesafteritis
turnedoffsinceitcouldcauseburns.
•Donotaimthejetofsteamtowardspartsofthe
bodyorpets.
Warning – material
damage
•Remove any labels and protections from the
soleplatebeforeusingtheappliancefortherst
time.
•Alwaysunwindthepowercordbeforeuse.
•The use of extensions not approved by the
manufacturercanresultindamagetoproperty
andpersonalinjury.
•Donotusesparkling(carbonated)water.Ifyour
watersupplyisveryhard,wesuggestyouuse
demineralisedwaterinstead.
•Donotplacetheironontopofthepowercord
whenitishot.
•Do not bend the power cord protection when
it is wrapped around the iron: the cord could
breakwithtime.
•Donotpullthepowercordtounplugtheappli-
ance.
•Theappliancemustonlybecleanedwithasoft,
slightlydamped,clothafterunpluggingtheiron
andallowingallitspartstocooldown.Neveruse
solventswhichmaydamagetheplasticparts.
•Do not wrap the powercord around the sole-
platewhentheironishot.
•Do notput thesoleplateincontactwithmetal
surfaces.
•Alwaysturnofftheironbyturningthethermo-
statknobtothepositionMINandbyunplugging
thepowercordbeforeremovingthetanktoll
itwithwaterortoemptyit,beforecleaningthe
iron,andimmediatelyfollowinguse.
•Alwaystakeofftheapplianceturningthetem-
peraturecontrolknobto“OFF”anddisconnect
themainplugfromthewallsocketbeforelling
theironwithwaterorpouringtheremainingwa-
terout.
•Do not expose the appliance to atmospheric
agents(rain,sun…).
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE AT ALL TIMES
Notes:Whenusingtheironforthersttime,testitonanoldpieceoffabric
toensurethatthesoleplateandwatertankarecompletelyclean.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A -Spraynozzle
B -Watertankllingcover
C -Steamadjustmentselector
D -Spraybutton
E -Steambutton
F -Watermeasure
G -Referencefortemperaturesetting
H -Powercordprotection
I -Ironstand
J -Irontemperaturecontrollamp
K -Temperatureadjustmentknob
L -SELFCLEANbutton
M -Tank
N -Soleplate
INSTRUCTIONS FOR USE
Filling the tank before use
Warning
Makesuretheironisunpluggedfromthesupplymainsbe-
forellingthetankwithwater.
Setthesteamcontrolknob(C)onto“ ”(Fig.2).
Openthedoor(B)bypushingitupwardsand,holdingtheironhorizontally,
llthewatertankuptothemaximumlevelusingthemeasuringcup(F)
provided(Fig.5).
Closethecover(B)again.Ifyourtapwaterisveryhard,usedemineral-
izedwater.
NEVER exceed the MAX mark when lling the tank.
Donotpourvinegar,descalersorotherscentedsubstancesintothetank;
underpenaltyofimmediatecancellationofthewarranty.
Ifitprovesnecessarytoaddwaterwhileironing,alwaysturnofftheiron
andunplugthepowercordbeforellingthetankwithwater.
Openthewaterllingcoverandturntheironupsidedowntoemptythe
tank.
Turning on the appliance
It is possible that there white powder leaks from the soleplate
the rst time the iron is used; this is normal, and the effect will
disappear after a few jets of steam.
You may notice a delay in the formation of steam the rst
time the iron is used; this is normal, and is because the wa-
ter starts to circulate inside the iron. It may be necessary to
press the steam and spray button a few times for it to operate
correctly.
Resttheironuprightontheironstand(I)(Fig.7).
Plugitintothesocket.Thetemperaturecontrollamp(J)turnson.
Selectthe desired temperature by turning the temperature adjustment
knob(K), liningit upwith thereference (G) onthe iron.When theiron
reachestheselectedtemperature,thelamp(J)turnsoff(thetemperature
lampturnsoffandonwhileironing,indicatingthattheironismaintaining
therighttemperature).
Followtheinstructionsonthecarelabelofthegarmenttobeironedso
thatthedotsshownontheironcorrespondtothoseshownonthelabel.
SUGGESTIONS
Do not run the iron over zippers or other objects made of a
hard material so as to not damage the anti-adherent coating.
Dividethearticlesto beironed accordingtothetypesofmaterial:wool
withwool,cottonwithcotton,etc…
Becausethe iron heats upmuch more quickly thanit cools down,it is
advisabletostartwiththosefabricswhichrequirelowertemperaturesand
moveontothosewhichrequireprogressivelyhighertemperatures.
Ifthematerialismadeupofmorethanonetypeofbre,alwayssetthe
temperaturetothebrewhichrequireslessheat.Forexample,ifthema-
terialismadeupof70%syntheticsand30%cotton,setthetemperature
controltoposition()(seetable)withoutsteam,thatis,thetemperature
forsyntheticfabrics.
Ifyoudonotknowthecompositionofthearticletobeironed,choosea
partofthearticlewhichwillnotbeseen.Doatestironingonthispartto
establishtheappropriatetemperature (alwaysstartwith arelativelylow
temperatureandworkupuntiltheidealtemperatureisreached).
Pure(100%)woolarticlescan beironedwiththeiron set tooneofthe
steampositions.Toavoidpurewool,silkandsyntheticmaterialsbecom-
ingshiny,itmakesgoodsensetoironthemonthereverseside.Forother
materials,especially velvet,whichcan becomeshiny veryeasily, cover
themwithaclothandironinonedirectiononly,usinglightpressure.The
ironmustbekeptconstantlymovingoverthefabric.
Nota: This symbol onlabel means: this article cannot be
ironed!(e.g.chlorobre,elastodiene).
Label Iron Kindoftextile Fibrematerial
Synthetic
Silk
Acrylic
Modacryl
Polypropylene
Polyurethane
Acetate
Triacetate
Metallizedcupro
Polyamide(nylon)
Modalviscose
Polyester(rayon)
•• Wool Wool
••• Cotton
Linen
Cotton(steamordry)
Linen(steamordry)
STEAM IRONING
Steamironingisonlypossibleathightemperature.
Ensurethatthereisenoughwaterinthewatertank.
Resttheironuprightontheironstand(I).
Inserttheplugintothewallsocket.
Positionthetemperatureadjustmentknob(K)onposition••orhigher.
When the temperature control lamp (J) turns off, move the steam ad-
justment selector (C) to the desired position. You get maximum steam
dispensingbymovingtheselectortothe“ ”position.Steamisnotdis-
pensedwhenitismovedto“ ”(Fig.2).
NOTE: this model is equipped with a drip-proof system that
automatically blocks water from going from the tank to the
holes of the soleplate. The drip-proof system automatically
cuts out the steam function if the iron’s temperature should
be too low.
Shot of steam
Ifthere is waterin thetank and thetemperature isset on •••or on a
higherlevel,allyouhavetodoispressthesteambutton(E).
Spray button
Makesurethesteamadjustmentselectorisseton“ ”andthatthereis
waterinthetank.Pressthespraybutton(D).
Itmaybenecessarytopressthespraybuttonrepeatedlytoactivatethis
function.
DRY IRONING
Inserttheplugintothewallsocket.Movethesteamadjustingknob(C)
onto“ ”.
Set thetemperature control knob (K)according to the typeof fabric to
beironed.
Waitafewminutesforthesoleplatetoreachthesettemperature.
VERTICAL IRONING
Thisspecialironingprocedureservestoremove creasesfromcurtains,
fabrics,etc.Settheironingtemperaturebyturningtheadjustmentknob
(K)pastthesymbol(••).Putthecurtainorfabricinthepositionyouwant
toironitverticallyandpressthesteambutton.
Ifthetemperaturelampison,donotpressthesteambuttonmorethan
threetimesinarow.
Warning!
Donotironfabricsheldbyotherpeople.
AFTER IRONING
Turnthetemperaturecontrolknob(K)to«OFF».
Disconnecttheplugfromthewallsocket.
Puttheironinaverticalpositionandletitcooldown.
Emptythetank:openthewaterllingcover(B),turntheironupside-down
andletthewaterpourout(Fig.8).
Warning!
Lettheironcooldownbeforeemptyingthetank:dangerof
burns.
Wrapthepowercordaroundtheironwithoutpullingittootight(Fig.6).
Storetheironinaverticalposition(Fig.7).
CLEANING THE APPLIANCE
Warning!
Beforecleaning,alwaysdisconnecttheplugfromthepower
pointandallowtheirontocooldown.
Warning!
Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.
Warning!
Checkthestateofthepowercableofyourirononaregu-
larbasisbeforeusingit,andifitisdamaged,takeittothe
servicecentreclosesttoyoutohaveitreplacedonlybyspe-
cialisedpersonnel.
Self clean system
Toprolongthelifeofyouriron,werecommendthatthisprocedurebecar-
riedoutatregularintervals(onceortwiceamonth).
Fillthetankone-fourthfullwith waterusingthe measuringcup(F) pro-
vided(Fig.5).
Setthe ironon astablesurface ina verticalposition onthe ironstand
(I).Plug itinto thesocket. Makesure thesteam adjustmentselector is
seton“ ”.
Positionthetemperatureadjustmentknobon“MAX”.
Heattheironuntilthelamp(J)turnsoffasecondtime.
Positionthetemperatureadjustmentknobon“OFF”.
Unplugtheironandkeeptheironinahorizontalpositiononasink.
Presstheselfcleanbutton(L)andkeeptheironinahorizontalposition.
Steamandboilingwaterwillcomeoutoftheholesofthesoleplate.They
willremovethelimedepositsandimpuritiesthathaveaccumulatedinside
theboiler.
Gentlymovetheironbackandforthuntilthetankiscompletelyemptied.
Putthesteamadjustmentselectorbackonminimum“ ”attheendof
theself-cleaningprocedure.
Puttheironinaverticalpositiononitsstandandwaitforthesoleplateto
cooldowncompletely.
Makesurethatthesoleplateiscompletelydrybeforestoringtheiron.
Before using the iron again, try it on an old piece of cloth to
make sure that the soleplate and tank are clean and to allow
residual water to vaporize.
Cleaning the soleplate and shell
Warning!
Do not use abrasives for cleaningthe soleplate. Try and
keepthesoleplatesmooth:avoidcontactwithmetalobjects.
Depositsandotherresiduesonthesoleplatecanberemovedwitharough
clothsoakedinavinegar/watersolution.
Clean plasticparts with a damp, non-abrasivecloth and dry them with
adrycloth.
FAILURE TO OBSERVE THE RULES ABOVE CAUSES THE
WARRANTY TO BE FORFEITED.
dialimentazioneelettricaechesiacompletamenteraffred-
dato.
Attenzione
Nonimmergeremail’apparecchioinacquaoaltriliquidi.
Attenzione
Controllarelecondizionidelcavodialimentazionedelvostro
ferroregolarmenteprimadiutilizzarloenelcasodidanneg-
giamentoportarloalpiùvicinocentrodiassistenzaperfarlo
sostituiresolodalpersonalespecializzato.
Sistema di auto-pulizia
Siconsigliadi effettuarequestaoperazione adintervalliregolari (unao
duevoltealmese)perprolungareladuratadelvostroferrodastiro.
Riempireperunquartoilserbatoiodell’acquautilizzandoilmisurino(F)
indotazione(Fig.5).
Appoggiareilferrosuunasuperciestabileinposizioneverticalesull’ap-
poggiaferro(I).Inserire laspinanellapresa elettrica.Assicurarsicheil
selettorediregolazionedelvaporesiaimpostatosu“ ”.
Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperaturasu“MAX”.
Farriscaldareilferronoachelaspia(J)sispegneperlasecondavolta.
Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperaturasu“OFF”.
Disinserire la spina dalla presadi corrente e tenere il ferro da stiro in
posizioneorizzontalesuunlavandino.
Premereilpulsante(L)diautopulizia“selfclean”emantenereilferroin
posizioneorizzontale.Daiforidellapiastrauscirannovaporeeacquabol-
lente,cherimuoverannoleincrostazionidicalcareeleimpuritàaccumu-
latisiall’internodellacaldaia.
Muoverecondelicatezzailferrodastiroavantieindietro,noasvuotare
completamenteilserbatoio.
Alterminedellaproceduradiautopuliziariportareilselettorediregolazio-
nevaporesulminimo“ ”.
Posizionareilferroinverticalesullsuoappoggiaferroeaspettarechela
piastrasiraffreddicompletamente.
Accertarsi che la piastra sia completamente asciutta prima di riporreil
ferro.
Prima di riutilizzare il ferro, provarlo su un vecchio panno di
stoffa per assicurarsi che la piastra ed il serbatoio siano puliti
e per permettere la vaporizzazione dell’acqua residua.
Pulizia della piastra e dell’involucro
Attenzione
Nonfareusodiabrasiviperpulirelapiastra.Fareinmodo
chelapiastrarimangaliscia:evitareilcontattoconoggetti
metallici.
Glieventualidepositiealtrepartiresiduepresentisullapiastrapossono
esseretoltiutilizzandounpannoimbevutodisoluzionediacquaeaceto.
Pulirelepartiinplasticaconunpannoumidononabrasivoeasciugarle
conunpannoasciutto.
IL MANCATO RISPETTO DELLE NORME SOPRA CITATE PRO-
VOCA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7 Fig. 8
A
B
C
D
E
F
G H
J
K
L
N
M
I
9 10 11 12 13 14 15
COD. 2075102100 REV. 0 del 22/12/2015
MOD.6243
827070
Ferro da stiro
Iron
Fer à repasser
Bügeleisen
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
WICHTIGE HINWEISE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM
GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.
•DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorge-
sehenunddarfnichtfürgewerblicheoderin-
dustrielleZweckeverwendetwerden.
•WirübernehmenkeineHaftungbeieinemfal-
schenoderindieserAnleitungnichtvorgesehe-
nenEinsatz.
•WirempfehlendieOriginalverpackungenaufzu-
bewahren,daeinGratis-Kundendienstnichtfür
Schädenvorgesehenist,diedurchfalscheVer-
packungbeiderSpeditionzumKundendienst
entstehen.
Gefahr für Kinder
•DiesesGerät istNICHTgeeignetfür dieVer-
wendung durch Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkter Wahrnehmung oder
vermindert physischne oder geistigen Fähig-
keiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen,sofernsienichtdurcheinefürihre
SicherheitverantwortlichePersonbeaufsichtigt
und/oderbeiderBedieungungangeleitetwer-
den.
•DasKabeldarfnichtanStellenhängen,woes
Kinderanfassenkönnten.
•Die in dieser Anleitung beschriebenen Reini-
gungs-undWartungseingriffedürfennichtvon
KindernohnedieÜberwachungeinesErwach-
senenausgeführtwerden.
•Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicher-
zustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
•Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten,
dadieseeinemöglicheGefahrenquellebilden.
•Soll das Gerät als Abfall entsorgt werden,
empfehlenwiresdurchAbschneidendesAn-
schlusskabels unbrauchbar zu machen. Wir
empfehlenaußerdemdieGeräteteileunschäd-
lichzumachen,diebesondersfürKinderbeim
SpielenmitdemGerätgefährlichseinkönnten.
Gefahr wegen Strom
•BevordasGerätangeschlossenwird,musskon-
trolliertwerden,obdieNetzspannungdenAnga-
benaufdemTypenschilddesGerätsentspricht.
•DasGerätmussaneinegeerdeteSteckdose
angeschlossenwerden.
•DASGERÄTNIEINWASSERODERANDERE
FLÜSSIGKEITENTAUCHEN.
•NichtmitdemBügelnanfangen,wennSienas-
seHändeodernackteFüßehaben.
Gefahr von Schäden
wegen anderer Ursachen
•DenWassertankvorInbetriebnahmedesGe-
rätesmitWasserfüllen.VormNachfüllenvon
WasserstetsdenSteckerdesAnschlusskabels
ausderSteckdoseziehen.
•Zum Nachfüllen des Wasserbehälters immer
den mitgelieferten Messbecher verwenden.
NiemalsdasBügeleisendirektunterdenWas-
serhahnhalten.
•NachdemAuffüllendieKlappeschließenund
prüfen,dasssierichtiggeschlossenist.
•DasGerätnuramArbeitsplatzeinschalten.
•BeimerstenGebrauchdesGeräteskannsich
leichterRauchbilden;diesgeschieht,weilei-
nigeTeileleichtgeschmiertwurden,aberseien
Sie nicht beunruhigt, da solche Erscheinung
sichnachkurzerZeitnichtmehrwiederholt.
•BeiderBenutzungdasGerätaufeinerwaage-
rechtenFlächepositionieren.
•DasGerätnieunbeaufsichtigtlassensolange
esamStromnetzangeschlossenist.
•DasGerätmussaufeinerfestenUnterlagebe-
nutztundabgestelltwerden.
•WirddasBügeleisenaufdemBügeleisen-Ab-
stellrostabgestellt,musssichergestelltwerden,
dassdieUnterlagefestist.
•AuchwennSienurfürkurzeZeitweggehen,das
Bügeleisen ausschalten, auf dem Bügeleisen-
AbstellrostabstellenundstetsdenSteckerdes
AnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.
•DasGerätdarfnichtbenutztwerden,wennes
runtergefallenist,wennessichtbareSchäden
aufweistoderwennWasseraustritt.UmGefah-
ren zu vermeiden, müssen alle Reparaturen,
einschließlichAustauschdesAnschlusskabels,
vom Kundendienst oder einem Fachelektriker
ausgeführtwerden.
•DasGerätnichtbenutzen,wenndasAnschluss-
kabelbeschädigtistoderBrandstellenaufweist;
Eine Reparatur oder ein Austausch des An-
schlusskabelsdarfnurvoneinemautorisierten
Ariete-Kundendienst vorgenommen werden;
AndernfallsverfallendieGarantieansprüche.
Hinweise zu
Verbrühungsgefahr
•Niemals Kleidungsstücke bügeln, solange je-
manddieseangezogenhat.
•Die Metallteile des Bügeleisens während des
BetriebsunddererstenMinutennachdemAb-
schaltennichtanfassen,weilVerbrennungsge-
fahrbesteht.
•Den Dampfstrahlnie aufKörperteile oderauf
Haustiererichten.
Achtung - Sachscden
•VordemerstenGebrauchdesGerätesmüssen
eventuellvorhandeneEtikettenoderSchutzl-
mevonderBügelächeentferntwerden.
•VorGebrauchstetsdasKabelabwickeln.
•DerEinsatzvonnichtvomHerstellerzugelas-
senenVerlängerungskabelnkannSchädenver-
ursachenundisteineUnfallgefahr.
•Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzuge-
fügtemKohlendioxyd).Beibesonderskalkhalti-
gemWasserwirdangeratenentkalktesWasser
zuverwenden.
•DasheißeBügeleisennichtaufdasAnschluss-
kabelstellen.
•Die Schutzhülle am Anschlusskabel nicht kni-
cken,wennesumdasBügeleisengewickeltwird:
mitderZeitkönntesichdasKabelbeschädigen.
•Nie den Stecker amAnschlusskabel aus der
Steckdoseziehen.
•ZurPegedesGerätesalserstesdenStecker
desAnschlusskabels aus der Steckdose zie-
hen,anschließendwarten,bisalleTeileabge-
kühltsind.DasGerätausschließlichmiteinem
weichen und leicht feuchten Tuch reinigen.
KeineLösungsmittelverwenden,dadiesedie
Plastikteilebeschädigen.
•DasAnschlusskabel nicht um die Bügelsohle
wickeln,solangedasBügeleisennochheißist.
•DieBügelsohlenichtaufMetallächenstellen.
•VormFüllenoderEntleerendesWasserbehäl-
DE
CONSEILS DE
SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUC-
TIONS.
•L’appareilestdestinéuniquementàunusage
domestique, il ne doit pas être affecté à un
usageindustrielouprofessionnel.
•Le constructeur décline toute responsabilité
pourune utilisationerronée oupour desem-
ploisautresqueceuxprévusparcelivret.
•Ilestconseillédeconserverl’emballaged’ori-
ginevu que l’assistance gratuitene jouepas
pourlesdommagescausésparunemballage
duproduitnonadéquatlorsdel’expéditionàun
serviceaprès-venteagréé.
Danger pour les enfants
•Cetappareilnepeutêtreutiliséparlesenfants
deplusde8ansetparlespersonnesayantdes
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales
réduites,oubienquimanquentd’expérienceet
deconnaissances,àconditiond’êtreaccompa-
gnésparunadulteresponsableoud’avoirreçu
etcomprislesinstructionsetlesdangersdé-
coulantdel’usagedel’appareil.
•Nepaslaisserlecordonpendredansunendroit
oùilpourraitêtresaisiparunenfant.
•Lesopérationsdenettoyageetd’entretiendé-
critesdanscettenoticenedoiventpasêtreexé-
cutéesparlesenfantssanslasupervisiond’un
adulte.
•Il faut surveiller les enfants pour être certain
qu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•Les éléments de l’emballage ne doivent pas
êtrelaissésàlaportéedesenfantscarilsre-
présententunesourcededanger.
•Lorsqu’ondécideradejetercetappareil,ilest
recommandédelemettrehorsd’usageencou-
pantlecâbled’alimentation.Ilestégalementre-
commandédeprotégerlespartiessusceptibles
deconstituerundangerspécialementpourles
enfants qui pourraient se servir de l’appareil
pourjouer.
Danger électrique
•Avantdebrancherl’appareil,assurez-vousque
latensionindiquéesurlaplaquettecorresponde
effectivementàcelleduréseau.
•Brancheztoujoursl’appareilàuneprisepour-
vuedemiseàterre.
•Ne trempezpas l’appareildansl’eau nidans
toutautreliquide.
•Nepasrepasseraveclesmainsmouilléesou
lespiedsnus.
Dangers provenant
d’autres causes
•Remplirleréservoird’eauavantdefairefonc-
tionnerl’appareil.Leremplissageeneaus’ef-
fectueavecl’appareildébranchédelaprisede
courant.
•Pourremplirleréservoir,toujoursutiliserlego-
beletdoseurfournis.Nejamaismettreleferà
repasserdirectementsouslerobinet.
•Aprèsavoirrempli,refermerlevoletets’assurer
qu’ilestparfaitementfermé.
•Allumez l’appareiluniquement lorsqu’il esten
positiondetravail.
•Lapremièrefoisquevousutilisezl’appareilà
repasser,ilpeutarriverqu’unpeudefuméese
dégage:nevousinquiétezpascarils’agitd’un
phénomène normal, dû au fait que certaines
partiesontétélégèrementlubriées,quidispa-
raîtratrèsrapidement.
•Durant l’utilisation, disposer l’appareil sur un
planhorizontal,stableetbienéclairé.
•Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’ilestbranché.
•L’appareildoitêtreutiliséetlaisséaurepossur
unesurfacestable.
•Quandonplaceleferenpositionverticalesur
sonsupport,s’assurer quelasurfaced’appui
soitstable.
•Siondoits’absenteruninstant,éteindrelefer,le
posersurlagrilled’appuiettoujoursdébrancher
lecordond’alimentationdelaprisedecourant.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisésiilesttombé,
s’ilprésentedessignesvisiblesdetérioration
ous’ilperddel’eau.Touteslesréparations,y
comprisleremplacementducordond’alimenta-
tion,doiventêtreeffectuéesuniquementparle
serviceaprès-venteouunréparateuragrééan
d’évitertoutrisque.
•Nepasutiliserl’appareilsilecordond’alimen-
tation est endommagé, présente des parties
brûlées,ect.;laréparationetleremplacement
ducordond’alimentationdoiventêtreeffectués
auprèsd’unserviceaprès-venteagrééAriete;
souspeinededéchéancedelagarantie.
Avertissements sur les
brûlures
•Nejamaisessayerderepasserlesvêtements
quel’onasursoi.
•Nepastoucherlespartiesmétalliquesdufer
lorsqu’il marche ou quelques minutes après
l’avoiréteintcaronpourraitsebrûler.
•Nepasdirigerlejetvapeurversdespartiesdu
corpsouverslesanimauxdomestiques.
Attention - dégâts
matériels
•Avantd’utiliserl’appareillapremièrefois,retirez
lesprotectionsetlesétiquetteséventuellessur
lasemellechauffanteduferàrepasser.
•Dérouleztoujourslecâbleavantutilisation.
•L’utilisationderallongesélectriquesnonauto-
riséesparlefabricantdel’appareilpeutprovo-
querdesdégâtsetdesaccidents.
•N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnée
d’anhydridedecarbone).Aucasoùl’eauserait
particulièrementcalcaireilestconseilléd’utili-
serdel’eaudéminéralisée.
•Nepasmettreleferàrepasserchaud,enappui
surlecordond’alimentation.
•Nepasplierlaprotectionducâbleélectriqueau
momentoùonl’enrouleautourduferàrepas-
ser:avecletemps,lecordonpourraitsecasser.
•Nedébranchezpasleferdelaprisedecourant
entirantsurlecordon.
•Unefoisquel’appareilauraétédébranchéetque
touteslespartiesaurontrefroidi,ilserapossible
delenettoyerexclusivementavecunchiffonnon
abrasifetàpeinehumide.N’utilisezjamaisde
solvantscarilsaltèrentlespartiesenplastique.
•Nepasenroulerlecordond’alimentationautour
delaplaquelorsqueleferestencorechaud.
•Ne pasmettre la plaqueen contact avecles
surfacesmétalliques.
•Toujourséteindreleferentournantlebouton
duthermostatsurlapositionOFFetdébrancher
lecâbledelaprisedecourantélectriqueavant
deremplirleferavecdel’eauoudeviderl’eau
contenuedansleréservoir.
•Nepaslaisserl’appareilexposéauxagentsat-
mosphériques(pluie,soleiletc...).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Remarques:Lorsdelapremièreutilisation,essayezlefersurunvieux
morceaudetissupourvérierquelasemelleetleréservoird’eausont
parfaitementpropres.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A -Buseduvaporisateur
B -Voletderemplissageduréservoird’eau
C -Sélecteurdevapeur
D -Boutonvaporiseur
E -Boutonvapeur
F -Mesureureau
G -Repèrepourréglagetempérature
H -Protectionducordond’alimentation
I -Supportdufer
J -Voyantdecontrôletempératuredufer
K -Boutonrotatifderéglagedelatempérature
L -Boutonfonctionautonettoyante(SELFCLEAN)
M -Réservoir
N -Semelle
MODE D’EMPLOI
Remplissage du réservoir
Attention!
Vérierquelefer estdébranchéduréseau d’alimentation
électriqueavantderemplirleréservoiravecdel’eau.
Réglerlesélecteurdevapeur(C)sur“ ”(Fig.2).
Ouvrirlevolet(B)enletirantverslehaut.Tenirleferàl’horizontaleet
remplirleréservoirjusqu’auniveaumaximumenutilisantlegobeletdo-
seur(B)fournis(Fig.5).
Refermerlevolet(B).Sil’eaudevotrerobinetesttrèscalcaire,utiliserde
l’eaudéminéralisée.
Ne JAMAIS remplir le réservoir au-delà du niveau «MAX».
Nepasverserdevinaigre,décalciantouautressubstancesparfumées
dansleréservoir;souspeinededéchéanceimmédiatedelagarantie.
Siondevaitajouterdel’eaupendantlerepassage,toujourséteindrele
feretdébrancherlacheducordond’alimentationdelaprisedecourant
avantderemplirleréservoireneau.
Ouvrirlevoletderemplissaged’eauetrenverserleferàrepasserpour
viderleréservoir.
FR
Allumage de l’appareil.
Lors de la première utilisation du fer, il se peut qu’une pous-
sière blanche ressorte par la semelle; il s’agit d’un phéno-
mène normal, qui disparaitra après avoir donquelques jets
de vapeur.
Lors de la première utilisation du fer, on pourra noter un cer-
tain retard quant à la formation de la vapeur: il s’agit d’un phé-
nomène normal, à l’entrée en recirculation de l’eau dans
le fer. Il pourrait être nécessaire d’appuyer plusieurs fois sur
le bouton vapeur et spray pour obtenir une fonctionnement
correct.
Poserleferenappuiàlaverticale,sursonsupport(I)(Fig.7).
Introduirelachedanslaprisedecourant.Levoyant(J)decontrôlede
latempératures’allume.
Sélectionnerlatempératuredésiréeentournantleboutonderéglagede
température(K)etl’alignersurlerepère(G)duferàrepasser.Quandle
feràrepasseratteintlatempératuresélectionnée,levoyant(J)s’éteint
(pendantlerepassage,levoyantdetempératures’allumeets’éteint,ce
quiindiquequelefermaintientlabonnetempérature).
Suivrel’indicationreportéesurl’étiquetteduvêtementàrepasserdefa-
çonàfairecoïnciderlespointsreprésentéssurcelle-cietceuxinscrits
surlefer.
CONSEILS
Pour ne pas compromettre la pellicule anti-adhérente, ne pas
passer la semelle du fer sur les fermetures éclairs ou autres
objets en matériel dur.
Répartirlespiècesàrepasserenfonctiondutypedetissu:laine/laine,
coton/coton,etc.
Etantdonnéquelasemelleduferchauffeplusvitequ’elleneserefroidit,
nousconseillonsdecommenceràrepassertouslestissusquiexigentdes
températuresplusbassespourpasserauxtissusquiexigentprogressive-
mentdestempératuresplusélevées.
Siletissuest composédeplusieurstypesdebres, toujoursrégler la
températureen fonctionde la bre quiexige lemoinsde chaleur. Par
exemple,sile tissuest composéde 70% debres synthétiquesetde
30%decoton,réglerlatempératuresurlaposition()(voirtableau)sans
vapeur,c’estàdirecellequiestpréconiséepourlestissussynthétiques.
Si vousignorez la composition du tissu à repasser, chercher unpoint
detissu qui n’est pas visible.Faire un essai enrepassant ce point et
déterminerlatempératurelamieuxappropriée(toujourscommencerpar
unetempératurerelativementbasseetl’augmentergraduellementpour
atteindrelatempératurecorrecte).
Onpeutégalementrepasserlestissuspurelaine(100%)enréglantlefer
surunedespositionsvapeur.Repasseràl’enverslestissuspurelaine,
soie,synthétiques,pouréviterqueletissurepassénedeviennebrillant.
Pourlesautrestypesdetissuetenparticulierlevelours,pouréviterqu’ils
nedeviennentfacilementbrillants,lesrepasserdansuneseuledirection
(avecunetoile),enappuyanttrèslégèrement.Leferàrepasserdoittou-
joursêtreenmouvementsurletissu.
Remarque: La présence de ce symbole sur l’étiquette in-
diquequel’articlenepeutpasêtrerepassé(parex.chlo-
robreouautres).
Etiquette Fer Typedetissu Fibre
Synthétique
Soie Acrylique
Modacryle
Polypropylène
Polyuréthane
Acétate
Triacétate
Cuivremétallisé
Polyamide(nylon)
Viscose
Polyester(rayon)
•• Laine Laine
••• Coton
Lin Coton(vapeurouàsec)
Lin(vapeurouàsec)
REPASSAGE A LA VAPEUR
Lerepassageàlavapeurn’estpossiblequ’àhautetempérature.
Assurez-vousqu’ilyasufsammentd’eauàl’intérieurduréservoir.
Posezlefersurl’appui(I)enpositionverticale.
Branchezlefer.
Mettreleboutonderéglagedelatempérature(K)surlaposition•••o
supérieure.
Quandlevoyant(J)decontrôledelatempératures’éteint,bougerlesé-
lecteurderéglagedelavapeur(C)surlapositiondésirée.Ledébitde
vapeurmaximums’obtientendéplaçantlesélecteursurlaposition“ ”.
Sionleplacesur“ ”aucunevapeurnesort(Fig.2).
REMARQUE: ce modèle est équipé d’un système anti-goutte
qui bloque automatiquement le passage de l’eau du réservoir
aux perforations sur la semelle. Ce système anti-goutte an-
nule automatiquement la fonction vapeur dès que la tempéra-
ture du fer est trop basse.
Jet de vapeur
S’ilyadel’eaudansleréservoiretquelatempératureestrégléesur•••
o,surleniveausupérieur,ilsuftd’appuyersurleboutonvapeur(E).
Bouton spray
Vérierquelesélecteurderéglagedelavapeurestsur“ ”etqu’ilyade
l’eaudansleréservoir.Appuyersurleboutonspray(D).
Pourmettrelafonctionenmarche,ilpourraitêtrenécessairededevoir
appuyerplusieursfoissurleboutonspray.
REPASSAGE À SEC
Branchezl’appareil.Tournerlerégulateurdevapeur(C)sur“ ”.
Réglerleboutonthermostat(K)enfonctiondutypedetissuàrepasser.
Attendrequelquesminutesdefaçonàcequelasemellearriveàtem-
pérature.
REPASSAGE VERTICAL
Onpeututiliserlejetdevapeurcontinupourrepasseràlaverticale.Ce
procédéspécialderepassagesertàéliminerlesplissurlesrideaux,les
tissusetc…Réglerlatempératurederepassageparleboutonderéglage
(K)au-delàdusymbole(••).Positionnerlerideauouletissudefaçon
àpouvoirrepasseràlaverticaleetappuyersurleboutonvapeur.Sile
voyantdelatempératureestallumé,appuyersurleboutonvapeurplus
detroisfoisdesuite.
Attention
Nepasrepasserlestissusquisontsoutenusparuneautre
personne.
APRÈS AVOIR REPASSÉ
Tournerlerégulateurdetempérature(K)sur“OFF”.
Débrancherlachedelaprisedecourant.
Mettreleferenpositionverticaleetlelaisserrefroidir.
Viderleréservoir:ouvrirlevolet(B)deremplissagedel’eau,renverserle
feràrepasseretlaissersortirl’eau(Fig.8).
Attention
Avantdeviderleréservoir,laisserrefroidirleferàrepasser:
dangerdebrûlure.
Enroulerlecordond’alimentationautourdufer,sansleserrertrop(Fig.6).
Replacerleferàlaverticale(Fig.7).
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Avantdenettoyerlefer,assurez-vousqu’ilsoitdébranchéduréseauélec-
triqueetqu’ilaitcomplètementrefroidi.
Attention!
Avantdeprocéderaunettoyagedel’appareil,toujoursretirer
lachedelaprisedecourantetlaisserleferrefroidir.
Attention!
Nejamaisimmergerl’appareildansl’eauoudansunliquide
quelconque.
tersdasBügeleisenimmerausschalten.Dazu
denTemperaturregler-DrehknopfaufOFFdre-
henunddenSteckerausderSteckdoseziehen.
•Das Gerät nicht Witterungseinüssen ausge-
setztlassen(Regen,Sonneusw...).
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT
AUFBEWAHREN
Anmerkungen: Beim erstmaligenGebrauchdes Bügeleisenssollte es
zunächstaufeinemaltenStoffstückausprobiertwerden,umzuprüfen,
dassdieBügelsohleundWasserbehältervollständigsaubersind.
GERÄTEBESCHREIBUNG
A -Sprühdüse
B -KlappezumFüllendesWasserbehälters
C -WählschalterfürDampfregulierung
D -Sprühtaste
E -Dampfschalter
F -Wassermessbecher
G -ReferenzfürTemperatureinstellung
H -Anschlusskabel-Schutzhülle
I -Bügeleisen-Abstellrost
J -KontrolllampeBügeleisentemperatur
K -Temperaturregler-Drehknopf
L -Selbstreinigungsschalter(SELFCLEAN)
M -Wassertank
N -Bügelsohle
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Befüllen des Wasserbehälters
Achtung
Bevor der Wasserbehälter gefüllt wird sicherstellen, dass
dasGerätvomStromnetzgetrenntist.
DenWählschalterfürDampfregulierung(C)auf“ ”stellen(Fig.2).
DieKlappe(B)zumÖffnennachobenziehen.DasBügeleisenwaage-
rechthaltenunddenWasserbehältermitHilfedesmitgeliefertenMess-
bechers(F)biszumHöchstfüllstandmitLeitungswasserfüllen(Fig.5).
DieKlappe(B)wiederschließen.IstIhrLeitungswassersehrkalkhaltig,
entmineralisiertesWasserverwenden.
NIEMALS den Tank über den mit “MAX” angegebenen ll-
stand füllen.
KeinenEssig,chemischeZusatzstoffe,DuftstoffeundEntkalkungsmittelin
denWasserbehältereinfüllen:AndernfallsverfallendieGarantieansprüche.
Gegebenenfallswährend desBügelns Wassernachfüllen.VormFüllen
desWasserbehältersdasBügeleisenimmerausschaltenunddenStecker
desAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.
Einschalten des Gerätes
Es kann sein, dass beim erstmaligen Benutzen des Bügelei-
sens weißer Staub aus der gelsohle austritt; Das ist nor-
mal, und der Effekt verschwindet nach einigen Dampfstößen.
Es kann sein, dass beim erstmaligen Benutzen des Bügelei-
sens eine Verzögerung bei der Dampfbildung auftritt: Das ist
normal und durch das llen der Wasserzirkulation im Bügel-
eisen bedingt. Es kann sein, dass die Dampf- und Sprühtas-
ten einige Male gedrückt werden müssen, damit sie richtig
funktionieren.
DasBügeleisensenkrechtaufdenBügeleisen-Abstellrost(I)(Fig.7)stel-
len.
DenSteckerindieSteckdosestecken.DieTemperatur-Kontrolllampe(J)
schaltetsichein.
ZurAuswahl dergewünschten Temperaturden Temperaturregler-Dreh-
knopf(K)drehenundaufdieReferenzfürTemperatur-Einstellung(G)am
Bügeleisenausrichten.HatdasBügeleisendiegewünschteTemperatur
erreicht,schaltetsichdieKontrolllampe(J)aus(beimBügelnschaltetsich
dieTemperatur-Kontrolllampeeinundausundzeigtdamitan,dassdas
BügeleisendierichtigeTemperaturbeibehält).
DieAngabenaufdenEtikettdeszubügelndenKleidungsstücksbefolgen.
DiePunkteaufdemEtikettmüssenmitdenPunktenamTemperaturreg-
ler-Drehknopfübereinstimmen.
TIPPS
Um die Anti-Haftbeschichtung nicht zu beschädigen niemals
mit der gelsohle über Reißverschlüsse oder andere harte
Gegenstände fahren.
Die zu bügelnden Kleidungsstückeentsprechend der Stoffart trennen:
WollezuWolle,BaumwollezuBaumwolleusw
DasichdieBügelsohlevielschnellererhitztalsabkühlt,solltemanzu-
nächstdieStoffe bügeln,dieeine niedrigereTemperaturerfordern und
dann allmählich auf Stoffeübergehen, die höhere Temperaturen erfor-
dern.
BestehtdasGewebe aus verschiedenenGarnarten, istdieTemperatur
immeraufdieFasereinzustellen,diedieniedrigsteTemperaturverlangt.
BestehteinGewebez.B.zu70%aussynthetischenFasernundzu30%
aus Baumwolle, ist die Temperatur auf die Position () (siehe Tabelle)
ohneDampfeinzustellen,d.h.aufdiefürsynthetischeFasern.
IstdieGewebe-ZusammensetzungdeszubügelndenKleidungsstückes
unbekannt,einenichtsichtbareStelleamGewebesuchen.EinenVersuch
vornehmen,andieserStellebügelnunddiegeeignetsteTemperaturaus-
wählen(immermiteinerrelativniedrigenTemperaturanfangenunddann
nachundnacherhöhen,bisdiegeeigneteTemperaturerreichtist).Rei-
neWollstoffe(100%)könnenauchnurmitDampfgebügeltwerden.Um
zuvermeiden,dassdasGewebeglänzendwird,beireinenWollstoffen,
SeideundKunstfaserndaraufachten,dassaufderRückseitegebügelt
wird.BeianderenGewebeartenundbesondersbeiSamtsollteman,um
zuvermeiden,dasssieglänzendwerden,(miteinemTuch)nurineine
RichtungmitleichtemDruckbügeln.DasBügeleisensolltedabeiaufdem
zubügelndenGewebeständiginBewegunggehaltenwerden.
Anmerkung:DiesesSymbolaufdemEtikettzeigtan,dass
dieserArtikelnichtgebügeltwerdenkann!(z.B.Polychlorid,
Elastodiene).
Etikett Bügelei-
sen
Stoffart
Faser
Synthetisch
Seide Acryl
Modacryl
Polypropylen
Polyurethan
Azetat
Triacetat
MetallisiertesKupfer
Polyamid(Nylon)
Modalviskose
Polyester(Rayon)
•• Wolle Wolle
••• Baumwolle
Leinen Baumwolle(Dampfodertrocken)
Leinen(Dampfodertrocken)
DAMPFBÜGELN
DasDampfbügelnistnurmithohenTemperaturenmöglich.
Sicherstellen,dassausreichendWasserimWasserbehälterist.
DasBügeleisensenkrechtaufdemBügeleisen-Abstellrost(I)abstellen.
DenSteckerindieSteckdosestecken.
DenTemperaturregler-Drehknopf (K) aufdie Position (
•••)oder höher
stellen.
Sobald sich die Temperatur-Kontrolllampe (J) ausschaltet, den Wähl-
schalterfürDampfregulierung(C)aufdiegewünschtePositionstellen.Die
maximaleDampfabgabeerhältman,wennderWählschalterfürDampfre-
gulierungaufPosition“ ”gestelltwird.Wirderauf ”gestellt,wirdkein
Dampfabgegeben(Fig.2).
Anmerkung: Diese Modell ist mit einem Anti-Tropfsystem aus-
gestattet, dass den Durchuss von Wasser aus dem Behälter
zu den Löchern an der Bügelsohle sperrt. Ein Anti-Tropfsys-
tem schaltet die Dampffunktion automatisch ab, wenn die
Bügeleisen-Temperatur zu niedrig ist.
Dampfstoß
IstWasserimWasserbehälter,undistdieTemperaturauf(••)odernied-
rigereingestellt,reichteinDruckaufdieDampftaste(E).
Sprühtaste
Sicherstellen, dass der Wählschalter für Dampfregulierung auf “
gestelltist,unddassWasserimWasserbehälteris.DieSprühtaste(D)
drücken.
UmdieseFunktionzuaktivierenkannessein,dassdieSprühtastemehr-
fachgedrücktwerdenmuss.
TROCKEN BÜGELN
DenSteckerindieSteckdosestecken.DenWählschalterfürDampfregu-
lierung(C)auf“ ”stellen.
DenTemperaturregler-Drehknopf(K)jenachArtdeszubügelndenGewe-
beseinstellen.EinigeMinutenwarten,bisdieBügelsohledieTemperatur
erreichthat.
SENKRECHT BÜGELN
Diesesbesondere Bügelverfahren dientzumEntfernen vonFaltenaus
Vorhängen, Geweben usw. Die Bügeltemperatur am Bügeleisen-Tem-
peraturregler(K)überdasSymbol(•••)stellen.DenVorhangoderdas
Gewebesopositionieren,wieeshängendgebügeltwerdensollunddann
denDampfschalterdrücken.IstdieTemperatur-Kontrolllampeeingeschal-
tet,dieDampftastenichtmehralsdreimalhintereinanderdrücken.
Achtung
KeineGewebebügeln,dievonanderenPersonengehalten
werden.
NACH DEM BÜGELN
DenTemperaturregler-Drehknopf(K)auf“OFF”stellen.
DenSteckerausderSteckdoseziehen.
DasBügeleisensenkrechtaufstellenundabkühlenlassen.
DenWasserbehälterentleeren:DieKlappe(B)zumllendesWasser-
behältersöffnen,dasBügeleisenaufdenKopfstellenunddasWasser
austretenlassen(Fig.8).
Achtung
Vorm Entleeren des Wasserbehälters das Bügeleisen ab-
kühlenlassen:EsbestehtVerbrühungsgefahr.
DasAnschlusskabelumdasBügeleisenwickeln,ohneeszustarkfestzu-
ziehen(Fig.6).DasBügeleisensenkrechtwegstellen(Fig.7).
PFLEGE
Achtung
Vorder Reinigungdes Bügeleisenssicherstellen, dasses
vomStromnetzgetrenntundvollständigabgekühltist.
Achtung
Das Gerätnie ins Wasseroder andere Flüssigkeiten tau-
chen.
Achtung
DenZustand desAnschlusskabel Ihres Bügeleisensvorm
GebrauchregelmäßigüberprüfenundimFallvonSchäden
zur nächstgelegenen Kundendienststelle bringen und nur
durchFachpersonalauswechselnlassen.
Selbstreinigungssystem
EswirdempfohlendiesenVorganginregelmäßigenAbständenvorzuneh-
men(ein-oderzweimalmonatlich),umdieHaltbarkeitIhresBügeleisens
zuverlängern.
DenWasserbehältermit demmitgeliefertenMessbecher (F)ein Viertel
füllen(Fig.5).
DasBügeleisenaufeinerfestenUnterlagesenkrechtaufdenBügeleisen-
Abstellrost(I)stellen.DenSteckerindieSteckdosestecken.Sicherstel-
len,dassderWählschalterfürDampfregulierungauf“ ”gestelltist.
DenTemperaturregler-Drehknopfauf“MAX”stellen.
DasBügeleisen solange aufheizen,bis sich dieKontrolllampe (J) zum
zweitenMalausschaltet.
DenTemperaturregler-Drehknopfauf“OFF”stellen.
DenSteckerausderSteckdoseziehenunddasBügeleisenwaagerecht
übereinWaschbeckenhalten.
DieSelbstreinigungs-Taste(L)“SELFCLEAN”drückenunddasBügelei-
senwaagerechthalten.AusdenLöchernanderBügelsohletrittDampf
undkochendesWasserausundbeseitigendieKalkablagerungensowie
dieVerunreinigungen,diesichimHeizkesselabgelagerthaben.
Das Bügeleisen vorsichtig nach vorne und hinten bewegen, damit der
Bügelsohlevollständigentleertwird.
NachderSelbstreinigungdenTemperaturregler-Drehknopfwiederauf
”zurückstellen.
DasBügeleisensenkrechtaufdemBügeleisen-Abstellrostabstellenund
abwarten,bisdieBügelsohlevollständigabgekühltist.
VormWegstellendesBügeleisensprüfen,dassdieBügelsohlevollständig
trockenist.
Bevor das geleisen erneut benutzt wird, das geleisen
auf einem alten Stofappen testen, um sicherzustellen, dass
die Bügelsohle und der Wasserbehälter sauber sind, und um
das Restwasser zu verdampfen.
Reinigung der Bügelsohle und des Gehäuses
Achtung
KeineScheuermittelzumReinigenderBügelsohleverwen-
den.Dafürsorgen,dassdieBügelsohleimmerglattbleibt:
KontaktmitMetallgegenständenvermeiden.
EventuelleAblagerungenundandereResteaufderBügelsohlekönnen
mit einem in einer Wasser-Essigmischung getränkten Lappen entfernt
werden.
DiePlastikteilemiteinemfeuchten,nichtscheuerndenTuchreinigenund
miteinemtrockenenTuchtrocknen.
DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN ANGEGEBENEN VORSCHRIF-
TENFÜHRTZUEINEMVERFALLDERGARANTIEANSPRÜCHE.
Attention!
Contrôlerrégulièrementlesconditionsducordond’alimenta-
tiondevotreferavantdel’utiliser.Encasdedétérioration,
l’apporterdansleserviceaprès-venteleplusprocheetle
faireremplacerparunpersonnelspécialisé.
Système d’autonettoyage
Ilestconseilléderéalisercetteopérationàintervallesréguliers(uneou
deuxfoisparmois)pourprolongerladuréedeviedevotreferàrepasser.
Remplirleréservoirauquartenutilisantlegobeletdoseur(F)fournis(Fig.
5).
Mettreleferenappuiàlaverticalesurunesurfacestable,surlesupport
(I).Introduirelachedanslapriseélectrique.Vérierquelesélecteurde
réglagedelavapeurestsur“ ”.
Placerleboutonderéglagedelatempératuresur“MAX”.
Fairechauffeurleferjusqu’àcequelevoyant(J)s’éteignedeuxfoisde
suite.
Placerleboutonderéglagedelatempératuresur“OFF”.
Enleverlaprisedecourantetgarderleferàrepassersurlapositionhori-
zontale,au-dessusd’unlavabo.
Appuyersurlebouton(L)d’auto-nettoyage“selfclean”etmaintenirlefer
àl’horizontale.Delavapeuretdel’eaubouillantesortentparlestrousde
lasemelledufer,cequipermetdenettoyerlesincrustationsdecalcaireet
lesimpuretésquisesontaccumuléesàl’intérieurdelachaudière.
Faireavanceretreculerdélicatementleferàrepasser,jusqu’àcequele
réservoirsesoitcomplètementvidé.
Alandelaprocédured’auto-nettoyage,ramenerlesélecteurderéglage
vapeursurleminimum“ ”.
Posezleferenpositionverticalesurl’appuietattendezquelasemelleait
complètementrefroidi.
Assurez-vousquelasemellesoitparfaitementsècheavantderangerle
fer.
Avant de réutiliser le fer, l’essayer sur un vieux linge en tissu
pour être r que la semelle et le réservoir sont propres, et
permettre la vaporisation de l’eau résiduelle.
Nettoyage de la semelle et du corps
Attention!
Nepasutiliserd’abrasifspournettoyerlasemelle.Nettoyer
defaçonàcequelasemellerestelisse:éviterlecontact
aveclesobjetsmétalliques.
Lesdépôtséventuels etlesautres partiesrésiduellesprésentessur la
semellepeuventêtreenlevésavecunchiffonimbibéd’eauvinaigrée.
Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunlingehumideetdouxpuissécher
avecunlingesec.
NEPASRESPECTERLESNORMESCITÉESCI-DESSUSPROVOQUE
LADÉCHÉANCEDELAGARANTIE.

Specyfikacje produktu

Marka: Ariete
Kategoria: Żelazo
Model: 6243

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ariete 6243, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Żelazo Ariete

Instrukcje Żelazo

Najnowsze instrukcje dla Żelazo

TriStar

TriStar ST-8137AH Instrukcja

15 Października 2024
Imetec

Imetec E9801 Instrukcja

15 Października 2024
Tefal

Tefal AquaTurbo FV8210 Instrukcja

11 Października 2024
Bomann

Bomann CB 740 Instrukcja

10 Października 2024
Sunbeam

Sunbeam Compact 2630-33 Instrukcja

10 Października 2024
Laurastar

Laurastar LIFT 510 Instrukcja

10 Października 2024
Conair

Conair GlideLite GI305 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa GS1600 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa SV1200 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Compact2Go GS1800 Instrukcja

9 Października 2024