Instrukcja obsługi Ansmann Laserpointer 2in1

Ansmann Verlichting Laserpointer 2in1

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ansmann Laserpointer 2in1 (3 stron) w kategorii Verlichting. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
LASERPOINTER 2IN1
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
AN SM ANN AG MOBILE ENERGIE
Deutsch | English | Français
Español | Português | Svenska | Italiano
Nederlands
1600-0270
[DE]
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Gehäuse
2. Laserpointer
3. LED
4. Schalter
5. Batteriefachabdeckung
6. Batteriefach
7. Schlüsselanhänger
LIEFERUMFANG
1x KL Laserpointer 2in1
1x Bedienungsanleitung
3x LR41 Batterien
Packen Sie zunächst alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollstän-
digkeit und Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in
Betrieb. Sollten Sie Beschädigungen am Produkt feststellen, kontaktieren
Sie Ihren Händler.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als batteriebetriebene mobile Lichtquelle sowie als La-
serpointer zur Projizierung eines kleinen roten Laserpunktes. Das Produkt
ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Die Leuchte ist nicht als Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum
Umgang mit dem Produkt. Wenn Sie das Produkt an dritte Personen
weiterreichen, händigen Sie diese Bedienungsanleitung mit aus.
Das Produkt niemals extremen Belastungen (extreme Hitze/lte) aussetzen
Das Produkt nicht in Wasser tauchen
Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit ein-
geschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte rperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis
im Umgang mit diesem Produkt haben. Solche Personen ssen von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder
während der Produktbedienung beaufsichtigt werden!
Leuchten Sie nicht anderen Personen ins Gesicht. Geschieht dies zu lange,
kann durch Blaulichtanteile eine Netzhautgehrdung auftreten.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdau-
er der Lichtquelle endet, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeitenrfen nur
vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualifizierten Person durchgehrt werden.
Die Leuchte darf in Innenräumen eingesetzt werden.
Halten Sie das Produkt stets trocken.
Nicht direkt in den Laserstrahl blicken oder Lam-
pe auf die Augen anderer Menschen richten.
Achten Sie darauf, dass auch Reflektionen von
Spiegeln oder ähnlichem das getroffene Auge
schädigen kann.
Falls der Laserstrahl ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen
und der Kopf aus dem Strahl zu bewegen!
Manipulationen an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
Laserprodukt der Klasse 2, Laserstrahlung beim Einschalten. Sollten Sie
trotz allen Sicherheitsvorkehrungen Augen- oder Körperkontakt mit dem
Laserstrahl erfahren, kontaktieren Sie sofort einen Arzt.
Richten Sie den Laserstrahl nie auf Augen oder andere Körperteile, wie
auch nicht auf Tiere. Keinesfalls optische Instrumente wie Lupe o. Ä. zur
Betrachtung der Strahlungsquelle verwenden.
Achtung:
Dieses Produkt wird mit Batterien ausgeliefert. Werfen Sie das Produkt
nicht ins Feuer.
Unsachgemäß eingesetzte Batterien können auslaufen und/oder einen
Brand/Explosion verursachen
Falls Batterien einmal auslaufen sollten, diese nicht anfassen. Falls Sie
doch einmal in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen, waschen Sie un-
verzüglich die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab
Falls die Batterieflüssigkeit eine Hautreaktion verursacht oder in die Au-
gen gelangt, so nehmen Sie gleich ärztlichen Kontakt auf.
Batterien immer komplett als Satz austauschen, immer gleichwertige
Batterien verwenden
Batterien von Kindern fernhalten > Verschluckungs- bzw. Erstickungsgefahr
Versuchen Sie niemals, eine Batterie zu öffnen, zu quetschen, zu erhit-
zen oder in Brand zu setzen.
Die Batterien nicht kurzschli
Laserstr ahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2 nach
EN 60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
[PT]
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1. Caixa
2. Apontador laser
3. LED
4. Interruptor
5. Tampa do compartimento de pilhas
6. Compartimento das pilhas
7. Porta-chaves
VOLUME DE FORNECIMENTO
1x KL Laserpointer 2in1
1x manual de instruções
3x pilhas LR41
Em primeiro lugar, retire todas as peças da embalagem e verifique-as quan-
to à integridade e quanto a danos. Não coloque um produto danificado em
funcionamento. Caso detete danos no produto, contacte o seu revendedor.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto é uma fonte de luz móvel operada a pilhas e um apontador laser
para projeção de um pequeno ponto laser de cor vermelha. O produto des-
tina-se exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se
destina à utilização comercial. A lanterna não se destina à iluminação de
divisões no âmbito doméstico.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de colocar o produto em funcionamento, leia atentamente todo
o manual de instruções. Este inclui indicações importante para a utili-
zação do produto. Se transferir o produto a terceiros, faça-o acom-
panhar do presente manual de instruções.
Nunca sujeitar o produto a sobrecargas extremas (calor/frio extremo)
Não mergulhar o produto em água
Mantenha as crianças afastadas do produto e da embalagem. O produto
não é um brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garan-
tir que não brincam com o produto.
Este produto não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças)
que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas
ou não possuam experiência e conhecimento relativamente ao manu-
seamento deste produto. Tais pessoas devem ser, em primeiro lugar,
instruídas por um supervisor responsável pela sua segurança ou super-
visionadas durante a operação do produto!
Não aponte a lanterna para o rosto de outras pessoas. Se tal ocorrer durante
muito tempo, a percentagem de luz azul pode causar perigo para a retina.
A fonte de luz desta lanterna não é substituível. No fim da sua vida útil, é
necessário substituir toda a lanterna.
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem
apenas ser realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços en-
carregue por ele ou por uma pessoa igualmente qualificada.
A lanterna pode ser utilizada em interiores.
Mantenha o produto sempre seco.
Não olhe diretamente para o feixe laser nem di-
recione a luz para os olhos de outras pessoas.
Tenha em atenção que também as reflexões
de espelhos ou objetos semelhantes podem
danificar o olho afetado.
Se o feixe laser incidir nos olhos, feche-os conscientemente e afaste a
cabeça do laser!
Não são permitidas modificações no equipamento laser.
Produto com laser da classe 2, radiação laser ao ligar Se, apesar de todas
as medidas de segurança, não conseguir evitar o contacto dos olhos ou
do corpo com o feixe laser, contacte imediatamente um médico.
Nunca direcione o feixe laser para os olhos ou outras partes do corpo,
nem para animais. Não utilize, de modo algum, instrumentos óticos como
a lupa, ou semelhante, para observar a fonte de radiação.
Atenção:
Este produto é fornecido com pilhas. Nunca atire o produto para o fogo.
As pilhas colocadas incorretamente podem vazar e/ou causar incêndio/
explosão
Não tocar nas pilhas em caso de derrame. Se entrar em contacto com quido
das pilhas, lave imediatamente os pontos afetados com água abundante.
Caso o líquido das pilhas cause uma reação na pele ou entrar nos olhos,
entre imediatamente em contacto com um médico.
Substituir sempre todas as pilhas em simultâneo e utilizar sempre bate-
rias de qualidade equivalente
Manter as pilhas fora do alcance das crianças > perigo de ingestão ou asfixia
Nunca tente abrir, esmagar, aquecer ou queimar uma pilha.
Não ligar as pilhas em curto-circuito!
Não utilize as pilhas se o produto parecer danificado.
As pilhas não são recarregáveis!
Retire imediatamente da lanterna pilhas usadas ou vazias
Se não for possível continuar
Radiação laser
Não olhar diretamente para o feixe
Laser de classe 2 conforme
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm

Specyfikacje produktu

Marka: Ansmann
Kategoria: Verlichting
Model: Laserpointer 2in1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ansmann Laserpointer 2in1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Verlichting Ansmann

Instrukcje Verlichting

Najnowsze instrukcje dla Verlichting

Fenix

Fenix CL28R Instrukcja

3 Października 2024
Yongnuo

Yongnuo YN300 IV Instrukcja

3 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft WL680 Instrukcja

3 Października 2024
Toolcraft

Toolcraft WL-1000 Instrukcja

3 Października 2024
Hazet

Hazet 1979W-82 Instrukcja

3 Października 2024
Busch + Müller

Busch + Müller DART Instrukcja

3 Października 2024