Instrukcja obsługi Ansmann HC265PD
Ansmann
Ładowarka baterii
HC265PD
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ansmann HC265PD (2 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
HOME CHARGER HC265PD
DE
Das Produkt dient zum Betreiben von Geräten mit einer standardisierten USB-Schnitt-
stelle innerhalb der hier aufgeführten technischen Parameter.
HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf
dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen
= | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller ArtHinweis
= Warnung | Achtung - Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINES
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei
Beschädigungen am Gehäuse das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autori-
sierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des Herstellers wenden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetrieb-
nahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch-
lesen. Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem
Produkt betrieben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden
am Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Uni-
on. Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
BESTIMMUN GSGEMÄSSER GEBRAUCH
Falls keine anderen Angaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
Endgerät mithilfe eines passenden USB-Kabels and der USB Buchse verbinden
Ladegerät mit einer ordnungsgemäß installierten und leicht zugänglichen Netzsteck-
dose verbinden
Ladefortschritt wird auf dem Endgerät angezeigt
Zum unterbrechen des Ladevorgangs, Gerät aus Netzsteckdose ziehen oder USB Kabel
abziehen
Bei Nichtverwendung: Ladegerät von der Netzverbindung lösen
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit ein-
geschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangeln-
dem Wissen verwendet werden, wenn
sie über die sichere Verwendung des
Produkts unterwiesen wurden und die
Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Pflege dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der Verpackung
fernhalten. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Produkt bzw. der Verpackung spielen.
Das Produkt entspricht der Schutz-
klasse II. Es verfügt über eine verstärk-
te Isolierung und bedarf deshalb keiner
Schutzerdung.
Produkt nicht unbeaufsichtigt betreiben.
Niemals in explosionsgefährdeter
Umgebung einsetzen, in welcher sich
brennbare Flüssigkeiten, Staub oder
Gase befinden.
Produkt niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Nur eine gut zugängliche Steckdose
benutzen, damit das Produkt bei einem
Störfall schnell vom Stromnetz getrennt
werden kann.
Produkt ausschließlich mit dem im Liefer-
umfang enthaltenen Zubehör verwenden.
Nehmen Sie niemals ein feuchtes Ge-
rät in Betrieb. Betreiben Sie das Gerät
niemals mit feuchten Händen.
Das Produkt darf nur in geschlos-
senen, trockenen und weiträumigen
Räumen verwendet werden, entfernt
von brennbaren Materialen und Flüssig-
keiten. Nichtbefolgung kann zu Verbren-
nungen und Bränden führen.
GEFAHR VOR BRAND UND EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen Belas-
tungen wie z.B. extreme Hitze, Kälte,
Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feuchträumen ver-
wenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifiz ierten Person durchgeführt werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch Ziehen am Stecker oder
Steckergehäuse, nie am Kabel.
INBETRIEBNAHME | BEDIENUNG
Stecken Sie das Gerät in eine passende Steckdose. Verbinden Sie ein kompatibles
USB-Kabel mit der entsprechenden USB-Buchse am Gerät. Prüfen Sie vor Anschluss eines
Endgerätes, ob die angegebenen technischen Daten für Ihre Zwecke ausreichen.
Das Gerät kann sich bei voller Ladegeschwindigkeit stark erwärmen. Dies ist normal und
unbedenklich. Um eine übermäßige Erwärmung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht
ab und betreiben Sie es nicht in Umgebungstemperaturen von mehr als 25°C.
Bei Verwendung des Netzteils zur Versorgung eines Laptops achten Sie bitte darauf,
dass die maximale Ausgangsleistung den Anforderungen des Laptops entspricht.
TECHNISCHE DATEN
Eingang: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Ausgang: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 80.9 %
Effizienz bei geringer Last (10 %): 73.5 %
Leistungsaufnahme bei Null-Last: 0.290 W
Ausgangsschutz: Kurzschlussschutz | Temperaturüberwachung | Überspannungsschutz
| Überstromschut z
Max. Außentemperatur: -20 - 35 °C
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die
Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die
Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben,
Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne
Vorankündigung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte,
zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung/falscher Verwendung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
EN
This product is intended for operating devices with a standard USB interface, within the
technical parameters cited here.
EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions,
on the product and on the packaging:
= Information | Useful additional information
= | The note warns you of possible damage of all kindsNote
= Warning | Attention - Danger!
GENERAL
Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not use
the product if damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the service
address of the manufacturer.
These operating instructions contain important information for the first use and normal
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for
the first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated
with this product or which are to be connected to this product. Keep these operating
instructions for future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instruc tions and safety instructions may result in damage
to the product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European
Union. Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
PROPER INTENDED USE
If no other information is given in the operating instructions of the devices to be charged,
proceed as follows:
Connect the end device to the USB socket using a suitable USB cable.
Connect the charger to a properly installed and easily accessible mains socket.
Charging progress is displayed on the end device
To interrupt the charging process, unplug the unit from the mains socket or disconnect
the USB cable.
When not in use: Disconnect the charger from the mains.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children
from the age of 8 and by persons with
reduced physical, sensory or men-
tal abilities or lack of experience and
knowledge, if they have been instruc-
ted on the safe use of the product and
are aware of the hazards. Children are
not permitted to play with the product.
Children are not permitted to carry out
cleaning or care without supervision.
Keep the product and the packaging
away from children. This product is not
a toy. Children should be supervised in
order to ensure that they do not play
with the product or packaging.
The product is categorised as pro-
tective class II. It has enhanced insu-
lation and for this reason requires no
protective earth.
Do not leave the device unattended
whilst operating.
Do not expose to potentially explosive
environments where there are flamma-
ble liquids, dusts or gases.
Never submerge the product in water or
other liquids.
Use only an easily accessible mains
socket so that the product can be qui-
ckly disconnected from the mains in the
event of a fault.
Use the product exclusively with the
accessories included with it.
Do not use the device if it is wet. Never
operate the device with wet hands.
The product may only be used in
closed, dry and spacious rooms, away
from combustible materials and liquids.
Disregard can result in burns and fires.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
Do not use while still in the packaging.
Do not cover the product - risk of fire.
Never expose the product to extreme con-
ditions, such as extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer
or by a service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by pulling on the plug or plug
housing, never on the cable.
FIRST USE | OPERATION
Plug the device into a suitable mains outlet. Connect a compatible USB cable with the
corresponding USB socket on the device. Before connecting an end-device, check
whether the technical data cited above is suitable for your purposes.
The device can heat up significantly when running at full charge speed. This is normal
and nothing to be concerned about. In order to avoid it heating up excessively, do not
cover the device and do not operate it in ambient temperatures above 25°C.
When using the power supply unit to power a laptop, please ensure that the maximum
output power corresponds to the requirements of the laptop.
TECHNICAL DATA
Input: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Output: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Average efficiency during operation: 80.9 %
Efficiency with low load (10%): 73.5 %
Power consumption with no load: 0.290 W
Output protection: Short circuit protection | Temperature control | Overvoltage protection
| Overcurrent protection
Max. outside temperature: -20 - 35 °C
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the
waste paper, film to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“
symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment
in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment,
use the return and collection systems in your area or contact the dealer from whom
you purchased the product.
LIABILITY DISCL AIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without
prior notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or
consequential damage arising though improper handling/use or through disregard of the
information contained within these operating instructions.
The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
Le produit sert à utiliser des appareils avec une interface USB standardisée et avec les
paramètres techniques indiqués ici.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans
le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= | Attention - Danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortAttention
GÉNÉRAL
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de
dommages. En cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans
ce cas au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
Le présent mode d‘emploi contient des informations importantes sur l‘utilisation et la
mise en service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet.
Lisez également le manuel d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur
ce produit. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le
prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent ap-
paraître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi
et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union
européenne. Respectez à ce propos également les législations et directives spécifiques
à l’étranger.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Si aucune autre information n‘est donnée dans le mode d‘emploi des appareils à charger,
procédez comme suit :
Connectez l‘appareil final à la prise USB à l‘aide d‘un câble USB approprié
Branchez le chargeur sur une prise de courant correctement installée et facilement
accessible
La progression de la charge est affichée sur l’appareil final
Pour interrompre le processus de charge, débranchez l‘appareil de la prise secteur ou
déconnectez le câble USB
Lorsqu‘il n‘est pas utilisé : débranchez le chargeur de la prise secteur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque d’expérience et de
connaissances si elles sont surveillées
ou si elles ont été instruites concer-
nant l’utilisation de sécurité du produit
et si elles connaissent les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du produit et
de l‘emballage. Le produit n‘est pas un
jouet. Les enfants devraient être surveil-
lés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec le produit ou l’emballage.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effec-
tués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le
fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la fiche du
connecteur et jamais sur le câble.
MISE EN SERVICE | UTILISATION
Branchez l’appareil sur une prise appropriée. Raccordez un câble USB compatible au port
USB correspondant sur l’appareil. Avant le raccordement d‘un appareil, vérifiez si les
caractéristiques techniques indiquées suf fisent pour vos utilisations.
L‘appareil peut devenir très chaud à plein régime de charge. Ceci est normal et sans
danger. Pour éviter un échauffement excessif, ne couvrez pas l‘appareil et ne le faites
pas fonctionner à des températures ambiantes supérieures à 25°C.
Lors de l‘utilisation du bloc d’alimentation pour l’alimentation d‘un ordinateur portable,
veuillez à ce que la puissance de sortie maximale corresponde aux exigences de
l’ordinateur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée : 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Sortie : 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Ef ficacité moyenne en fonctionnement : 80.9 %
Efficacité à charge faible (10 %) : 73.5 %
Puissance absorbée à charge nulle : 0.290 W
Protection de sortie : Protection contre les courts-circuits | Contrôle de la température |
Protection contre les surtensions | Protection contre les surintensités
Température extérieure max : -20 - 35 °C
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier
et le film avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage
avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas
être éliminés avec les déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collec te spécial pour appareils usagés en vue de
son élimination, utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou
adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notifica-
tion préalable. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dom-
mages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation
inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies
dans ce mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
El producto tiene el cometido de suministrar energía a dispositivos con una interfaz USB
estandariz ada en los parámetros técnicos aquí expuestos.
EXPLICACIÓN DE LAS INDICACIONES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instruccio-
nes de servicio, en el producto y en el envase:
= Información | Informaciones prácticas adicionales
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Aviso | ¡Atención, peligro!! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
GENERALIDADES
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén dañadas.
En caso de darse daños no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con
un comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del fabricante
Estas instruc ciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones
de servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan
de funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio
para usos posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad
podrían darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario
y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión
Europea. A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países
extranjeros.
USO PRESCRITO
A menos que el manual de uso del dispositivo que desea cargar especifique algo distinto,
siga las siguientes instrucciones:
Conecte el terminal al puerto USB mediante un cable USB adecuado
Conecte el dispositivo de carga a una toma de corriente instalada correctamente y de
fácil acceso
El progreso de la carga puede observarse en el terminal
Para interrumpir el proceso de carga, desconecte el dispositivo de la toma de corriente
o desconecte el cable
Desconecte el dispositivo de carga de la red si no está siendo utilizado
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Este producto puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de ex-
periencia si se les informa de su empleo
seguro y conocen sus peligros. Los ni-
ños no deben jugar con el producto. La
limpieza y los cuidados no deben correr
a cargo de los niños sin vigilancia.
Mantenga a los niños alejados del
producto y de su embalaje. El producto
no es un juguete. Los niños deben estar
vigilados para garantizarse que no jue-
guen con el producto o el embalaje.
El producto es de la clase de pro-
tección II. Dispone de un aislamiento
reforzado y, por tanto, no necesita toma
a tierra.
No usar el producto sin vigilancia.
No emplear nunca en entornos suscepti-
bles de explosión, donde se encuentren
líquidos inflamables, polvos o gases.
No sumerja el producto nunca en agua
u otros líquidos.
Emplee solo una toma bien accesible
para que el producto pueda desconec-
tarse de la red de corriente inmediata-
mente en caso de fallo.
Emplear el producto sólo con los acce-
sorios que formen parte del volumen de
suministro.
No ponga nunca en funcionamiento un
dispositivo que esté húmedo. No mane-
je nunca el dispositivo con las manos
húmedas.
El producto solamente debe utilizar-
se en estancias cerradas, secas, am-
plias y alejadas de materiales y líquidos
inflamables. La no observación puede
tener como consecuencia quemaduras
e incendios.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro de incendio.
El producto no debe someterse nunca a
esfuerzos extremos como, por ejemplo,
calor y frío intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en locales
húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo
por el fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una persona
cualific ada de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando del enchufe o desde el
compartimento del conector, nunca tirando del cable.
PUESTA EN SERVICIO | SERVICIO
Enchufe el dispositivo en una toma adecuada. Conecte un cable USB compatible con la
toma USB correspondiente del dispositivo. Compruebe antes de conectar el dispositivo
final si los datos técnicos indicados son suficientes para sus cometidos.
Al someterse a una velocidad de carga máxima, la temperatura del dispositivo puede
aumentar notablemente. Esto es normal e inofensivo. Para prevenir un calentamiento
excesivo, mantenga el dispositivo descubierto y no lo utilice a temperaturas ambiente
mayores a 25 °C.
Si utiliza la fuente de alimentación para alimentar un ordenador portátil, asegúrese de
que la potencia máxima de salida cumpla con los requisitos del ordenador.
DATOS TÉCNICOS
Entrada: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Salida: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Eficiencia media en servicio: 80.9 %
Eficiencia en caso de sometimiento a carga leve (10 %): 73.5 %
Consumo de potencia con carga cero: 0.290 W
Protección de salida: cortocircuito | sobretensión | sobrecorriente
Temperatura exterior máx.: -20 - 35 °C
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón
deben desecharse con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de
reciclado de estos materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del
„cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con
la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para
aparatos viejos, sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o
diríjase al comercio en el que compró el producto.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin
aviso previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos,
casuales o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación
inapropiada o errónea o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas
instrucciones de servicio.
El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de
impresión.
PT
O produto destina-se à operação de aparelhos com interface USB padronizada, dentro
dos parâmetros técnicos aqui indicados.
EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no
produto e na embalagem.
= Informação | Informações adicionais úteis
= Indicação | Esta indicação adverte para possíveis perigos de qualquer tipo
= | Atenção - Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morteAviso
INFORMAÇÃO GERAL
Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à integridade e quanto à existência
de danos. Em caso de danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao comer-
ciante autorizado ou ao fabricante através do endereço de assistência técnica.
O presente manual de instruções contém informações importantes relativas à utilização
e colocação em funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Ler
também o manual de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou
conectados a este produto. Guardar o manual de instruç ões para utilizaç ão posterior ou
para o proprietário subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruçõe s e das indicações de segurança,
podem ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o
efeito, respeitar também a legislação e diretrizes específicas de cada país.
UTILIZAÇÃO CORRETA
Salvo indicação em contrário nos manuais de instruções dos aparelhos a carregar, proceda
da seguinte forma:
Ligar o aparelho terminal à porta USB com ajuda de um cabo USB adequado.
Ligar o carregador a uma tomada de rede corretamente instalada e de fácil acesso.
O processo de carga é apresentado no aparelho terminal.
Para interromper o processo de carga, desligar o aparelho da tomada ou retirar o cabo USB
Desligar o carregador da ligação à rede quando não estiver a ser utilizado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado por cri-
anças a partir dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta
de experiência e conhecimento, se fo-
rem instruídas sobre a utilização segura
do dispositivo e conheçam os perigos.
As crianças não devem brincar com o
produto. Os trabalhos de limpeza e de
manutenção não devem ser realizados
por crianças sem supervisão.
Manter as crianças afastadas do produ-
to e da embalagem. O produto não é um
brinquedo. As crianças devem ser super-
visionadas para garantir que não brincam
com o produto ou com a embalagem.
O produto corresponde à classe de
proteção II. Dispõe de isolamento reforça-
do, pelo que não requer ligação à terra.
Não operar o produto sem supervisão.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos
a risco de explosão nas quais estejam
presentes líquidos, pós ou gases com-
bustíveis.
Nunca imergir o produto em água ou
outros líquidos.
Utilizar apenas uma tomada de fácil
acesso para que o produto possa ser
rapidamente desligado da corrente elé-
trica em caso de avaria.
Utilize o produto exclusivamente com o
acessório incluído no volume de forne-
cimento.
Nunca coloque um aparelho húmido em
funcionamento. Nunca opere o aparelho
com as mãos molhadas.
O produto pode apenas ser utlizado
apenas em espaços fechados, secos e
amplos, afastado de materiais e líquidos
combustíveis. A inobservância pode
causar queimaduras e incêndio.
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Não utilizar dentro da embalagem.
Não cobrir o produto - Perigo de incêndio.
Nunca sujeitar o produto a sobrecargas
extremas, p. ex., calor ou frio extremo,
chama, etc.
Não utilizar à chuva ou em espaços
húmidos.
INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalho s de reparação podem apenas ser
realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por
uma pessoa igualmente qualificada.
Desligar o aparelho da alimentação de corrente apenas puxando pela ficha ou pela
caixa da ficha, nunca pelo cabo.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO | OPERAÇÃO
Ligue o aparelho a uma tomada adequada. Ligue um cabo USB compatível à porta USB
correspondente no aparelho. Antes de ligar um terminal, verifique se os dados técnicos
indicados são suficientes para a sua finalidade.
O aparelho pode aquecer bastante à velocidade de carga completa. Isto é normal e
inofensivo. Para evitar sobreaquecimento, não cubra o aparelho e não o opere a tempe-
raturas ambientes superiores a 25°C.
Ao utilizar a unidade de alimentação para alimentar um computador portá til, certifique-
se de que a potência máxima de saída satisfa z os requisitos do computador portátil.
DADOS TÉCNICOS
Entrada: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Saída: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Eficiência média em operação: 80.9 %
Eficiência com carga reduzida (10 %): 73.5 %
Consumo de potência sem carga: 0.290 W
Proteção da saída: Proteção contra curto-circuitos | Controlo temperatura | Proteção
contra sobretensões | Proteção contra sobrecargas
Temperatura exterior máx: -20 - 35 °C
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel
velho, película junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do „caixote
do lixo“ indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em
conjunto com o lixo doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para
aparelhos usados, utilizar os sistemas de devolução e recolha do seu município ou
contactar o revendedor onde o produto foi adquirido.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem
aviso prévio. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos,
acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento /
utilizaç ão incorreta ou da inobservância das informações contidas no presente manual
de instruções.
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SV
Produkten används för att driva enheter med en standardiserad USB-port inom de teknis-
ka specifikationer som anges här.
FÖRKLARING AV ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och
på förpackningen:
= | Nyttig extrainformation Information
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta leda till svåra Varning
personskador eller dödsfall
ALLMÄNT
Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria från skador. Vid skador
får produkten inte tas i drift. Kontakta i så fall auktoriserad återförsäljare eller tillverkarens
serviceställe.
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning
av produkten.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Beakta
även bruksanvisningarna till andra produkter som drivs med eller ansluts till denna pro-
dukt. Spara bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador
på produkten och risker (skador) för användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även land-
specifika lagar och föreskrifter.
Le produit correspond à la classe de
protection II. Il possède une isolation
renforcée et n’a donc pas besoin d’une
mise à la terre de protection.
Ne pas utiliser le produit sans surveil-
lance.
Ne jamais utiliser dans un environne-
ment explosible où se trouvent des
liquides inflammables, de la poussière
ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau
ou dans un autre liquide.
Toujours utiliser une prise bien accessi-
ble afin de pouvoir débrancher le produit
du réseau électrique en cas de défaut.
N’utiliser le produit qu’avec les acces-
soires compris dans l’étendue de la
livraison.
Ne mettez jamais un appareil humide
en marche. N’utilisez jamais l’appareil
avec des mains humides. Ne utiliser
le produit que dans des pièces fermées,
au sec et vastes, à l’abri de matériaux
et de liquides inflammables. Le non-re-
spect peut entraîner des brûlures et
des incendies.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit - risque d’in-
cendie.
Ne jamais exposer le produit à des
sollicitations extrêmes, par ex. chaleur,
froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des
pièces humides.
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1001-0096/V0/06-2022
Cet appareil
se recycle
USB Type C
USB
27 mm 51 mm
94 mm
TECHNISCHE DATEN | AUSGANG - TECHNICAL DATA | OUTPUT
USB-C 5,0 V DC 3 A 15,0 W
USB-C 9,0 V DC 3 A 27,0 W
USB-C 12,0 V DC 3 A 36,0 W
USB-C 15,0 V DC 3 A 45,0 W
USB-C 20,0 V DC 3,25 A 65,0 W
USB-A 5,0 V DC 2,4 A 12,0 W
USB-A + USB-C: USB-C 5,0 V DC 3 A 15,0 W
USB-A + USB-C: USB-C 9,0 V DC 3 A 27,0 W
USB-A + USB-C: USB-C 12,0 V DC 3 A 36,0 W
USB-A + USB-C: USB-C 15,0 V DC 3 A 45,0 W
USB-A + USB-C: USB-C 20,0 V DC 2,25 A 45,0 W
USB-A + USB-C: USB-A 5,0 V DC 2,4 A 12,0 W
Använda produkten endast i stäng-
da, torra och stora utrymmen, på
avstånd från brännbart material och
vätskor. Om detta inte följs, kan bränns-
kador och bränder uppstå.
RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION
Använd inte produkten när den ligger i
förpackningen.
Täck inte över produkten – brandfara.
Utsätt inte produkten för extrem över-
belastning, t.ex. extrem värme, kyla,
brand eller liknande.
Använd inte i regn eller i våtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utföras av
tillverkaren eller av auktoriserad servicetekniker eller en person med jämförbar
kvalifikation.
Koppla produkten från strömmen genom att dra i kontakten eller kontaktens hus,
aldrig i kabeln.
DRIFTSÄTTNING | ANVÄNDNING
Anslut produkten till ett lämpligt uttag. Anslut en kompatibel USB-kabel till motsvarande
USB-port på produkten. Innan du ansluter en enhet ska du kontrollera att de angivna
tekniska specifikationerna är tillräckliga för ändamålet.
Laddaren kan bli mycket varm när den arbetar med maximal laddningskapacitet. Detta
är normalt och ofarligt. Undvik överhettning genom att inte täcka över enheten eller
använda den i omgivningstemperaturer på mer än 25 °C.
Vid användning av en nätdel för strömförsörjning av en bärbar dator är det viktigt att den
maximala uteffekten motsvarar specifikationerna för datorn.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Ineffekt: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Uteffekt: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Genomsnittlig effektivitet under drift: 80.9 %
Effek tivitet vid låg belastning (10 %): 73.5 %
Energiförbrukning utan belastning: 0.290 W
Utgångsskydd: Kortslutningsskydd | Temperaturkontroll | Överspänningsskydd |
Överströmsskydd
Max. utetemperatur: -20 - 35 °C
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som pappersavfall, folie kan
lämnas i till återvinningscentral.
-Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande föreskrifter. Symbolen ”Sop
tunna” hänvisar till att den elek triska produkten inte får avfallshanteras tillsammans
med vanligt hushållsavfall inom EU.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av uttjänta elektris-
ka produkter, använd återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta
återförsäljaren där du köpte produkten.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Vi
ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som
uppstår till följd av felaktig hantering/användning eller underlåtenhet att beakta infor-
mationen i denna bruksanvisning.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU-direktiv.
Med förbehåll för tekniska ändringar. Med förbehåll för tryckfel.
IT
Il prodot to serve per alimentare dispositivi dotati di interfaccia USB standardizzata entro
i parametri tecnici qui riportati.
SICUREZZ A - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul prodotto e
sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= | Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letaliAvvertimento
GENERALITÀ
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. In caso di danni,
non mettere il prodotto in funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato
autorizzato o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del centro di assistenza.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all‘utilizzo e
alla messa in funzione del presente prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d‘uso per
intero. Leggere anche le istruzioni per l’uso degli altri dispositivi che vengono utilizzati
o collegati con questo prodot to. Conservare le istruzioni per un uso futuro o per i
proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e delle avvertenze di sicurezza
può provocare danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell‘Unione
Europea. Osservare in merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero di
destinazione.
IMPIEGO APPROPRIATO
Se nelle istruzioni per l’uso dei dispositivi da ricaricare non sono riportate altre indicazioni,
procedere come segue:
Collegare il terminale alla porta USB con un cavo USB adatto
Collegare il caricabatteria a una presa di rete correttamente installata e facilmente
accessibile
Il livello di carica è indicato sul terminale
Per interrompere il processo di ricarica, scollegare il dispositivo dalla presa o staccare
il cavo USB
In caso di inutilizzo: scollegare il caricabatteria dalla connessione di rete
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può essere
utilizzato da bambini di età inferio-
re a 8 anni e da persone con facoltà
fisiche, sensoriali o mentali limitate
o senza la necessaria esperienza e
conoscenza, a meno che non siano
state istruite sull‘uso in sicurezza del
prodotto e informate sui pericoli con-
nessi. I bambini non devono giocare
con il prodotto. Non affidare pulizia
e manutenzione ai bambini se non
sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla
portata dei bambini. Il prodotto non è un
giocattolo. I bambini devono essere sor-
vegliati per accertarsi che non usino il
prodotto e l’imballo come un giocattolo.
Il prodotto è conforme alla classe di
protezione II. È dotato di un isolamento
rinforzato e quindi non necessita di
messa a terra.
Non utilizzare il prodotto senza sorveg-
lianza.
Non impiegare mai in ambienti a rischio
di esplosione, in cui sono presenti liqui-
di, polveri o gas infiammabili.
Non immergere mai il prodotto in acqua
o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una presa elettrica
facilmente accessibile per poter scolle-
gare il prodotto rapidamente dalla rete
elettrica in caso di anomalia.
Utilizzare il prodotto esclusivamente in-
sieme agli accessori forniti in dotazione.
Non utilizzare mai l‘apparecchio quando
è umido. Non utilizzare mai l‘apparec-
chio con le mani bagnate.
Il prodotto deve essere utilizzare
soltanto in ambienti chiusi, asciutti e
spaziosi, lontano da materiali e liquidi
infiammabili. La mancata osservanza di
quest‘avvertenza può provocare incen-
di e ustioni.
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della confe-
zione.
Non coprire il prodotto – pericolo d‘in-
cendio.
Non esporre mai il prodotto a solleci-
tazioni estreme, ad es. caldo o freddo
estremo, incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o in am-
bienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati
esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore,
oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare sempre il connettore o il
relativo alloggiamento, mai il cavo.
MESSA IN FUNZIONE | IMPIEGO
Collegare il dispositivo a una presa elettrica adatta. Collegare un cavo USB compatibile
inserendolo nell’apposita porta USB del dispositivo. Prima di collegare un dispositivo
terminale, verificare sempre se i dati tecnici indicati sono sufficienti per il proprio scopo.
Il dispositivo può surriscaldarsi alla massima velocità di ricarica. Questo è normale e non
costituisce alcun problema. Per evitare un riscaldamento eccessivo, non coprirlo e non
utilizzarlo in presenza di temperature ambiente superiori a 25°C.
Quando si utilizza l’alimentatore per alimentare un laptop, assicurarsi che la potenza in
uscita massima soddisfi i requisiti del laptop.
DATI TECNICI
Ingresso: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Uscita: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Efficienza media durante il funzionamento: 81.6 %
Efficienza a carico ridotto (10 %): 80.9 %
Potenza assorbita a carico zero: 0.290 W
Protezione uscita: cortocircuito | sovratensione | sovracorrente
Temperatura esterna max.: -20 - 35 °C
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il cartone tra la
carta usata; raccolta differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno
„bidone dell‘immondizia“ indica che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si
devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici.
Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparec-
chiature usate, rivolgersi ai centri di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al
rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate
senza preavviso. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti,
casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto dell‘apparecchio o
alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l‘uso.
Il prodot to è conforme ai requisiti delle direttive UE.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
NL
Het product dient voor het opladen van apparaten met een gestandaardiseerde USB-
interface binnen de hier vermelde technische parameters.
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op
het product en op de verpakking gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade
= | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal letsel veroorzakenWaarschuwing
ALGEMEEN
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen controleren. Het product
bij beschadigingen niet gebruiken. Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel of
het serviceadres van de fabrikant.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik en de ingebruik-
name van dit product.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Daarbij moet ook de gebruiksaanwijzing van andere apparaten worden gelezen, die
in combinatie met dit product gebruikt of op dit product aangesloten worden. Bewaar
deze gebruikersaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies kan
er schade aan het product en gevaar (letsel) voor de gebruiker en andere personen
ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen en regels van de Europese
Unie. Hiervoor ook de landspecifieke wetten en richtlijnen in het buitenland in acht
nemen.
BEOOGD GEBRUIK
Indien in de gebruiksaanwijzingen van de op te laden apparaten geen andere instructies
worden vermeld, moet u als volgt te werk gaan:
Het eindapparaat met behulp van een bijpassende USB-kabel op de USB-bus aansluiten
De stekker van de oplader in een correct gemonteerd en gemakkelijk toegankelijk
stopcontact steken
De voortgang van het opladen wordt op het eindapparaat aangegeven
Om het opladen te onderbreken moet de stekker van de oplader uit het stopcontact of de
USB-kabel uit het apparaat worden getrokken.
Wanneer de oplader niet wordt gebruik: de stekker van de oplader uit het stopcontact
trekken.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of mentale
vermogens of weinig ervaring en/of
kennis worden gebruikt indien zij onder
toezicht staan of over een veilig gebruik
van het apparaat worden geïnstrueerd
en de mogelijke gevaren kennen. Kinde-
ren mogen niet met het product spelen.
De reiniging en het onderhoud niet door
kinderen laten uitvoeren als zij niet
onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt van het
product en de verpakking. Het product
is geen speelgoed. Bij kinderen moet
erop worden gelet dat ze niet met het
product c.q. de verpakking gaan spelen.
Het product voldoet aan de bescher-
mingsklasse II. Het heeft een versterkte
isolatie en heeft daarom geen bescher-
mingsaarding nodig.
Het product niet gebruiken wanneer
hier geen toezicht op is.
Nooit in een explosiegevaarlijke omge-
ving gebruiken, waar brandbare vloeis-
toffen, stof of gassen aanwezig zijn.
Het product nooit in water of andere
vloeistoffen onderdompelen.
Alleen een goed toegankelijk stopcon-
tact gebruiken, zodat de stekker van
het product in geval van een storing
snel uit het stopcontact kan worden
getrokken.
Het product uitsluitend met de meege-
leverde toebehoren gebruiken.
Gebruik nooit een vochtig apparaat. Pak
het apparaat nooit met vochtige han-
den vast.
Het product mag uitsluitend in ges-
loten, droge en grote ruimtes gebruik
worden, ver van brandbare materialen
en vloeistoffen. Het niet naleven kan
brandwonden en brand veroorzaken.
GEVAAR VOOR BRAND OF EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het product nog in
de verpakking zit.
Product niet afdekken - brandgevaar.
Het product nooit aan extreme belast-
ingen zoals bijv. extreme hitte, kou,
vuur enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in vochtige ruimten
gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Niet mee gooien of laten vallen
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de
producent of een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwali-
ficeerde persoon worden uitgevoerd.
De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf of de stekkerbehuizing,
maar nooit aan de kabel, uit het stopcontact worden getrokken.
IN GEBRUIK NEMEN | BEDIENING
Steek de stekker van het apparaat in een geschikt stopcontact. Verbind een compatibele
USB-kabel met de desbetreffende USB-aansluiting van het apparaat. Controleer of de
aangegeven technische gegevens overeenkomen met uw behoeften, voordat u een
eindapparaat gaat aansluiten.
Het apparaat kan bij de volledige oplaadsnelheid erg warm worden. Dat is normaal en
vormt geen probleem. Om een overmatige opwarming te voorkomen, mag het apparaat
niet afgedekt en niet in omgevingstemperaturen boven 25°C gebruikt worden.
Bij het gebruik van de netadapter voor de voeding van een laptop er a.u.b. op letten dat
het maximale uitgangsvermogen overeenkomt met die van de laptop.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingang: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Uitgang: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Gemiddelde efficiëntie tijdens de werking: 80.9 %
Efficiëntie bij geringe belasting (10 %): 73.5 %
Stroomverbruik bij nullast: 0.290 W
Uitgangsbescherming: kortsluitbeveiliging | Temperatuurbewaking | overspanningsbeveili-
ging beveiliging tegen een te hoge stroomsterkte
Max. buitentemperatuur: -20 - 35 °C
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het oud papier, folie
bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke bepalingen als
afval. De aanduiding “vuilnisbak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet
met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale inzamelplaats voor oude
apparaten, gebruik de teruggave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem
contact op met de dealer waar het product gekocht is.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf
worden gewijzigd. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toeval-
lige of overige schade of vervolgschade, die door ondeskundig/verkeerd gebruik of door
het niet naleven van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat.
Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor drukfouten.
DK
Produktet anvendes til at drive apparater via en standard- usb-port inden for de her
angivne parametre.
SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet
og på emballagen:
= | Nyt tig information til produktetInformation
= Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader
= | Pas på – Fare! Kan medføre alvorlige k væstelser eller livsfareAdvarsel
GENERELT
Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldstændighed og skader. Ved skader må produktet
ikke tages i brug. Kontakt en autoriseret forhandler eller se producentens serviceadresse.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger vedrørende brug og ibrugtagning
af dette produkt.
Læs hele brugsanvisning omhyggeligt igennem inden produktet tages i brug. Læs også
brugsanvisningerne for de andre produkter, der skal anvendes sammen med powerbank,
eller som tilsluttes powerbank. Opbevar brugsanvisningen til senere brug eller til evt.
senere brugere.
Overholdes denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne ikke, kan der opstår
skader på produktet og farer (personskader) for brugeren og andre personer.
Betjeningsvejledningen baserer på gældende standarder og regler i den Europæiske
Union. Følg også de landespecifikke love og regler i brugslandet.
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Gør følgende, hvis ikke andet er angivet i betjeningsvejledningerne til de enheder, der skal
oplades:
Forbind den enhed, der skal oplades, med USB-porten via et passende USB-kabel.
Forbind opladeren med en korrekt installeret og nemt tilgængelig netstikdåse.
Ladestatus vises på den enhed, der skal oplades.
For at afbryde opladningen, skal enheden trækkes ud af netstikdåsen eller USB-kablet
trækkes ud.
Når den ikke er i brug, skal opladerens strømforbindelse afbrydes.
GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må anvendes af børn
under 8 år og af personer med nedsat-
te fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og
manglende viden, såfremt de er under-
vist i produktets sikre brug og kender
faren. Børn må ikke lege med produk-
tet. Rengøring og vedligehold må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Hold børn væk fra produktet og emballa-
gen. Produktet er ikke legetøj. Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med produktet eller emballagen.
Produktet har beskyttelsesklasse II.
Det har en forstærket isolering og kræ-
ver derfor ikke beskyttelsesjord.
Produktet må ikke anvendes uden opsyn.
Må aldrig bruges i eksplosionsfarli-
ge omgivelser, hvor der befinder sig
brændbare væsker, støv eller gasser.
Produktet må aldrig dykkes ned i vand
eller andre væsker.
Brug kun nemt tilgængelige stikdåser,
så produktets strømforsyning hurtigt
kan afbrydes i tilfælde af fejl.
Produktet anvendes udelukkende med
det tilbehør der er indeholdt i leverancen.
Et fugtigt produkt må aldrig tages i
brug. Produktet må ikke anvendes med
fugtige hænder.
Produktet må kun anvendes i luk-
kede, tørre og tilstrækkeligt store rum,
med god afstand til brændbare ma-
terialer og væsker. Hvis ikke, kan der
opstå forbrændinger og brande.
FARE FOR BRAND OG EKSPLOSION
Må ikke bruges i emballagen.
Produktet må ikke overdækkes - brand-
fare.
Produktet må aldrig udsættes for eks-
treme belastninger, som f.eks,. Ekstrem
varme. kulde, brand etc.
Må ikke anvendes i regnvejr eller i vådrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Må ikke kastes eller falde ned
Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer må kun gennemføres af
producenten eller af producenten autoriseret servicetekniker eller en person med
tilsvarende kvalifikation.
Når produktets strømforsyning skal afbrydes må der kun trækkes i stikket eller
stidåsen, aldrig i kablet.
IDRIFTSÆTTELSE | BETJENING
Forbind produktet med en passende stikdåse. Forbind et kompatibelt usb-kabel med den
tilsvarende usb-port på produktet. Inden en slutenhed tilsluttes, skal du undersøge om
de tekniske data er tilstrækkeligt til dine behov.
Opladeren kan blive meget varmt ved fuld opladningshastighed Dette er helt normalt og
ufarligt. For at undgå en alt for stærk opvarmning, må enheden ikke overdækkes og ikke
anvendes ved omgivelsestemperaturer over 25 C.
Ved brug af netadapteren til forsyning af en bærbar computer skal man sørge for at den
maksimale udgangseffekt svarer til den bærbare computers krav.
TEKNISKE DATA
Indgang: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Udgang: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Gennemsnitlig effektivitet i drift: 80.9 %
Effek tivitet ved lav belastning (10 %): 73.5 %
Effektforbrug ved nul-belastning: 0.290 W
Udgangssikring: kortslutningssikring | Temperaturstyring | overspændingssikring |
overstrømssikring
Maks. udvendig temperatur: -20 - 35 °C
MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraffald, folie som plastaffald.
Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til,
at gamle elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater,
brug genbrugsstationerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt
produktet.
ANSVARSFRASKRIVELSER
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder, kan ændres uden
forudgående varsel. Vi hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader
eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering/forkert brug eller manglende
overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.
Produktet overholder kravene i EU-direktiverne.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl.
FI
Tätä tuotetta on tarkoitettu laitteiden käyttöön standardien mukaisesta USB-liitännästä
tässä mainittujen teknisten parametrien sisällä.
TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELIT YKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa, tuotteessa
ja sen pakkauksessa:
= | Hyödyllinen lisätieto tuotteestaTiedoksi
= Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoista
= | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin tai kuolemaanVaroitus
YLEISTÄ
Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään puutu ja ettei vaurioita ole.
Älä ota tuotetta käyttöön, jos se on vaurioitunut. Ota tällöin yhteyttä alan valtuutettuun
liikkeeseen tai valmistajan huolto-osoitteeseen.
Tässä käyt töohjeessa on tärkeitä tietoja tämän tuotteen käytöstä ja käyttöönotosta.
Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Lue myös niiden
laitteiden käyt töohjeet, joita käytät tämän tuotteen kanssa tai jotka liitetään tähän
tuotteeseen. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Jos käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ei oteta huomioon, tuotteeseen voi syntyä
vaurioita tai sen käyttäjä ja muut henkilöt ovat vaarassa (loukkaantumiset).
Käyttöohje perustuu Euroopan unionin voimassa oleviin standardeihin ja sääntöihin. Ota
tässä huomioon myös käyttömaassa voimassa olevat lait ja ohjesäännöt.
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Mikäli ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei ole muita ohjeita, toimi seuraavasti:
Yhdistä ladattava laite sopivan USB-kaapelin ja USB-liittimen avulla
Liitä laturi asianmukaisesti asennettuun ja helposti käytettävissä olevaan pistorasiaan
Latauksen edistyminen näkyy ladattavassa laitteessa
Kun haluat keskeyttää latauksen, irrota laturi pistorasiasta tai irrota USB-kaapeli
Kun et tarvitse laturia, irrota se virtaliitännästä
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuo-
tiaat lapset sekä henkilöt, joiden ruu-
miilliset, aistimilliset tai henkiset kyvyt
ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvit-
tavaa kokemusta tai tietoa, kun he ovat
saaneet opastuksen tuotteen turvalli-
sesta käytöstä ja kun he tietävät, mitä
vaaroja on olemassa. Lapset eivät saa
leikkiä tuotteella. Puhdistusta ja hoitoa
lapset eivät saa tehdä ilman valvontaa.
Pidä tuote ja pakkaus lasten ulottumat-
tomissa Tämä tuote ei ole leikkikalu.
Lapsia on valvottava sen varmistami-
seksi, etteivät he pääse leikkimään
tuotteen tai pakkauksen kanssa.
Tuote vastaa suojaluokkaa II. Siinä on
vahvistettu eristys, eikä se siksi tarvitse
suojamaadoitusta.
Älä käytä tuotetta ilman valvontaa.
Älä koskaan vie räjähdysalttiiseen
ympäristöön, missä on palavia nesteitä,
pölyä tai kaasuja.
Älä koskaan upota tuotetta veteen tai
muihin nesteisiin.
Käytä vain sellaista pistorasiaa, jonka
luokse pääsee helposti, jotta tuote
voidaan häiriössä nopeasti irrottaa
virtaverkosta.
Käytä tuotetta vain sen mukana tullei-
den lisätarvikkeiden kanssa.
Älä koskaan ota kosteaa laitetta käyt-
töön. Älä koskaan käytä laitetta kostein
käsin.
Tuotteen saa käytä vain suljetuissa,
kuivissa ja tarpeeksi tilavissa tiloissa,
syttyvistä materiaaleista ja nesteistä
etäällä. Tämän ohjeen laiminlyönti voi
johtaa palohaavoihin ja tulipaloon.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pakkauksen sisällä.
Älä peitä tuotetta - palovaara.
Älä koskaan altista tuotetta äärimmäi-
selle rasitukselle, kuten äärimmäinen
kuumuus, kylmyys, tuli, jne.
Älä käytä sateessa tai kosteissa tiloissa.
YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heittää eikä päästää putoamaan
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia! Kunnostustyöt saa tehdä vain
valmistaja tai sen valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava
henkilö.
Irrota laite virransyötöstä vain pistokkeesta tai pistokekotelosta vetämällä, ei
koskaan johdosta vetämällä.
KÄYTTÖÖNOTTO | KÄYTTÖ
Liitä laite sopivaan pistorasiaan. Yhdistä yhteensopiva USB-johto laitteessa olevaan
vastaavaan USB-liittimeen. Tarkasta ennen liitettävän laitteen liittämistä, että ilmoite-
tut tekniset tiedot ovat riittävät tarkoitukseesi.
Laite voi täydessä latausnopeudessa lämmetä voimakkaasti. Se on normaalia ja
vaaratonta. Välttääksesi liiallisen lämpenemisen älä peitä laitetta äläkä lataa sitä
ympäristönlämpötilan ollessa yli 25 °C.
Kun käytät latausmuuntajaa kannettavan tietokoneen virransyöttöön, ota huomioon,
että suurin lähtöteho vastaa tietokoneesi vaatimuksia.
TEKNISET TIEDOT
Tulo: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Lähtö: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Keskimääräinen tehokkuus käytössä: 80.9 %
Tehokkuus vähäisessä kuormassa (10 %): 73.5 %
Tehonotto nollakuormassa: 0.290 W
Lähtösuojaus: oikosulkusuoja | Lämpötilan seuranta | ylijännitesuoja | ylivirtasuoja
Ulkolämpötila enintään: -20 - 35 °C
YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräykseen, muovi muovikeräykseen.
Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva
tarkoittaa, että EU:ssa sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana.
Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen, käytä
kuntasi palautus- tai keräysjärjestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Tässä käyt töohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. Emme
vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista,
jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä/vääränlaisesta käytöstä tai
siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon.
Tuote vastaa EU-direktiivien vaatimuksia.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
NO
Produktet brukes til å betjene enheter med et standardisert USB-grensesnitt med verdier
som ligger innenfor de tekniske parameterne som er oppført her.
SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet
og på emballasjen:
= Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet
= Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skader
= Advarsel | OBS – Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige personskader eller død
GENERELT
Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og skader. Ved skader skal produktet
ikke tas i bruk. I dette tilfelle, kontakt den autoriserte forhandleren eller produsentens
serviceadresse.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og igangsetting av dette
produktet.
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Les også bruksan-
visningene for alt annet utstyr som skal brukes med eller kobles til dette produktet.
Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk eller for fremtidige eiere.
Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene ikke følges, kan dette føre til skader
på produktet og fare (personskader) for brukeren og andre personer.
Bruksanvisningen refererer til gyldige standarder og regler i Den europeiske union. I
tillegg skal også lokale lover og retningslinjer i brukerlandet følges.
BEREGNET BRUK
Med mindre bruksanvisningen til enheten som skal lades sier noe annet, gjør du slik:
Bruk en egnet USB-kabel for å forbinde enheten med USB-utgangen
Sett laderen i en forskriftsmessig, lett tilgjengelig stikkontakt
Ladetilstanden vises på enheten
Ta laderen ut av kontakten eller trekk ut USB-kabelen for å avbryte ladingen
Når laderen ikke er i bruk skal den skilles fra strømnettet
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan brukes av barn fra
8 år og av personer med nedsatte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring eller kunnskap,
hvis slike personer har fått opplæring i
sikker bruk av produktet og forstår fa-
rene som er tilknyttet bruken. Barn skal
ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn,
med mindre de er under tilsyn.
Hold barn unna produktet og emballas-
jen. Produktet er ikke noe leketøy. Pass
på at barn ikke leker med produktet
eller emballasjen.
Dette produktet tilfredsstiller kra-
vene i beskyttelsesklasse II. Det har en
forsterket isolasjon og trenger derfor
ikke noen vernejording.
Produktet skal ikke brukes uten tilsyn.
Det skal aldri brukes i eksplosjonsfarlige
omgivelser hvor det finnes brennbare
væsker, støv eller gasser.
Produktet skal aldri dyppes ned i vann
eller andre væsker.
Bruk kun en lett tilgjengelig stikkon-
takt slik at du raskt kan koble produk-
tet fra strømnettet i tilfelle feil.
Produktet skal bare brukes med til-
behør som er inkludert i leveransen.
En fuktig enhet må aldri tas i drift. Du må
aldri bruke enheten med fuktige hender.
Produktet skal kun brukes i lukkede,
tørre og romslige rom, adskilt fra brenn-
bare materialer og væsker. Manglende
overholdelse kan føre til brannskader og
brann.
FARE FOR BRANN OG EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballasjen.
Ikke dekk til produktet - brannfare.
Produktet skal aldri utsettes for ekstre-
me belastninger, f.eks. ekstrem varme,
kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnvær eller i våtrom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken
Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal kun utføres av produsenten, en
servicetekniker som er autorisert av ham eller en person med lignende kvalifikasjoner.
Enheten skal kun kobles fra strømforsyningen ved å trekke i støpselet eller støpsel-
huset, aldri i kabelen.
TA I BRUK | BETJENING
Stikk enheten inn i en passende stikkontakt. Koble en kompatibel USB-kabel til den
tilsvarende USB-kontakten på enheten. Før du kobler til en sluttenhet, må du kontrollere
om de angitte tekniske data er tilstrekkelige for dine formål.
Enheten kan bli svært varm ved full kapasitetsutnyttelse. Det er normalt og ikke farlig.
For å unngå for sterk oppvarming er det vik tig at du ikke dekker til laderen og at omgivel-
sestemperaturen ikke overstiger 25°C.
Dersom du bruker strømforsyningsenheten til å forsyne en bærbar datamaskin, må du
forvisse deg om at den maksimale utgangseffekten er i samsvar med kravene til den
bærbare datamaskinen.
TEKNISKE DATA
Inngang: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 1.5 A
Utgang: 5-20 V DC | 3.25 A | max. 65 W
Gjennomsnittlig effektivitet i drift: 80.9 %
Effek tivitet ved lav belastning (10 %): 73.5 %
Strømforbruk uten belastning: 0.290 W
Utgangsbeskyttelse: Kortslutningsvern | Temperaturovervåkning | Overspenningsvern |
Overstrømvern
Maks. utetemperatur: -20 - 35 °C
MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlingen, folie til
plastinnsamlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser.
Symbolet «søppeldunk» angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig hus-
holdningsavfall.
Produktet skal leveres til et spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt
utstyr, bruk lokale retur- og innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der
produktet ble kjøpt.
ANSVARSFRASKRIVELSER
Opplysningene som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. Vi
overtar ikke ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader
som er forårsaket av feilaktig håndtering / feil bruk eller manglende overholdelse av
informasjonen i denne bruksanvisningen.
Produktet oppfyller kravene i EU-direktivene.
Med forbehold om tekniske forandringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
AVSEDD ANVÄNDNING
Om inget annat anges i bruksanvisningarna till de enheter som ska laddas ska du gå
tillväga på följande sätt:
Anslut slutenheten till USB-porten med en lämplig USB-kabel.
Anslut laddaren till ett korrek t installerat och lät tåtkomligt eluttag.
Laddningsförloppet visas på slutenheten.
För att avbryta laddningen kopplar du bort enheten från eluttaget eller drar ut USB-kabeln.
När laddaren inte används ska den kopplas bort från elnätet.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan användas av barn
från 8 år och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller av personer utan tillräcklig erfa-
renhet av eller kunskap om produkten,
såvida de har instruerats i hur produk-
ten används och känner till farorna.
Barn får inte leka med produkten. Barn
får inte rengöra eller sköta produkten
utan att de hålls under uppsikt.
Håll barn borta från produkten och för-
packningen. Produkten är ingen leksak.
Håll barn under uppsikt så att de inte le-
ker med produkten eller förpackningen.
Produkten motsvarar skyddsklass II.
Den är försedd med en förstärkt isolering
och behöver därför ingen skyddsjordning.
Låt inte produkten arbeta utan uppsikt.
Använd inte produkten i områden med
explosionsrisk eller där det förekommer
brännbara vätskor, brännbart damm
eller brännbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i vatten eller
andra vätskor.
Anslut produkten till ett lättåtkomligt
uttag så att den snabbt kan kopplas
från strömmen vid en störning.
Produkten får endast användas med de
tillbehör som ingår i leveransen.
Ta aldrig produkten i drift om den är
fuktig. Ta aldrig i den arbetande pro-
dukten med fuktiga händer.
Specyfikacje produktu
Marka: | Ansmann |
Kategoria: | Ładowarka baterii |
Model: | HC265PD |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ansmann HC265PD, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ładowarka baterii Ansmann
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
29 Września 2024
29 Września 2024
29 Września 2024
22 Września 2024
Instrukcje Ładowarka baterii
- Ładowarka baterii Sony
- Ładowarka baterii Ikea
- Ładowarka baterii AEG
- Ładowarka baterii Sven
- Ładowarka baterii Worx
- Ładowarka baterii Logitech
- Ładowarka baterii Xiaomi
- Ładowarka baterii Joy-It
- Ładowarka baterii TP-Link
- Ładowarka baterii Voltcraft
- Ładowarka baterii Milwaukee
- Ładowarka baterii Livoo
- Ładowarka baterii SilverCrest
- Ładowarka baterii Dometic
- Ładowarka baterii Ultimate Speed
- Ładowarka baterii Stihl
- Ładowarka baterii Bosch
- Ładowarka baterii Yato
- Ładowarka baterii Parkside
- Ładowarka baterii Cramer
- Ładowarka baterii Stiga
- Ładowarka baterii Toolcraft
- Ładowarka baterii Festool
- Ładowarka baterii EZVIZ
- Ładowarka baterii Conceptronic
- Ładowarka baterii Panasonic
- Ładowarka baterii StarTech.com
- Ładowarka baterii Canon
- Ładowarka baterii Nedis
- Ładowarka baterii Stanley
- Ładowarka baterii Medion
- Ładowarka baterii Black & Decker
- Ładowarka baterii Proxxon
- Ładowarka baterii Bluetti
- Ładowarka baterii Marquant
- Ładowarka baterii Terris
- Ładowarka baterii Speed-Link
- Ładowarka baterii DeWalt
- Ładowarka baterii Einhell
- Ładowarka baterii Hyundai
- Ładowarka baterii Honeywell
- Ładowarka baterii Manhattan
- Ładowarka baterii Tripp Lite
- Ładowarka baterii Shure
- Ładowarka baterii Makita
- Ładowarka baterii Mercury
- Ładowarka baterii Shimano
- Ładowarka baterii Ozito
- Ładowarka baterii Fuxtec
- Ładowarka baterii TFA
- Ładowarka baterii Scosche
- Ładowarka baterii Sungrow
- Ładowarka baterii Deye
- Ładowarka baterii DJI
- Ładowarka baterii RYOBI
- Ładowarka baterii Gembird
- Ładowarka baterii Mestic
- Ładowarka baterii Lindy
- Ładowarka baterii Zebra
- Ładowarka baterii Deltaco
- Ładowarka baterii Cobra
- Ładowarka baterii Flex
- Ładowarka baterii JVC
- Ładowarka baterii Trust
- Ładowarka baterii Yard Force
- Ładowarka baterii Ctek
- Ładowarka baterii Oricom
- Ładowarka baterii Digitus
- Ładowarka baterii TechniSat
- Ładowarka baterii V-TAC
- Ładowarka baterii Schneider
- Ładowarka baterii Techno Line
- Ładowarka baterii Emos
- Ładowarka baterii Osram
- Ładowarka baterii BaseTech
- Ładowarka baterii Traxxas
- Ładowarka baterii Perel
- Ładowarka baterii Trotec
- Ładowarka baterii Cellular Line
- Ładowarka baterii Thomson
- Ładowarka baterii Absima
- Ładowarka baterii La Crosse Technology
- Ładowarka baterii Growatt
- Ładowarka baterii Fresh 'n Rebel
- Ładowarka baterii Velleman
- Ładowarka baterii Meec Tools
- Ładowarka baterii Güde
- Ładowarka baterii DreamGEAR
- Ładowarka baterii Victron Energy
- Ładowarka baterii Panduit
- Ładowarka baterii CRUX
- Ładowarka baterii Waeco
- Ładowarka baterii Monster
- Ładowarka baterii Sennheiser
- Ładowarka baterii Vtech
- Ładowarka baterii EA Elektro Automatik
- Ładowarka baterii Mafell
- Ładowarka baterii Fluke
- Ładowarka baterii Olympus
- Ładowarka baterii Navitel
- Ładowarka baterii Pulsar
- Ładowarka baterii Schaudt
- Ładowarka baterii GYS
- Ładowarka baterii Audio-Technica
- Ładowarka baterii Sofar Solar
- Ładowarka baterii Intenso
- Ładowarka baterii Brandson
- Ładowarka baterii Telwin
- Ładowarka baterii Westfalia
- Ładowarka baterii Hoymiles
- Ładowarka baterii Tronic
- Ładowarka baterii Oregon Scientific
- Ładowarka baterii Aluratek
- Ładowarka baterii Hama
- Ładowarka baterii SkyRC
- Ładowarka baterii Verbatim
- Ładowarka baterii Fein
- Ładowarka baterii Goobay
- Ładowarka baterii Watson
- Ładowarka baterii Pro-User
- Ładowarka baterii Mean Well
- Ładowarka baterii Kemo
- Ładowarka baterii Ferm
- Ładowarka baterii AVer
- Ładowarka baterii Inateck
- Ładowarka baterii Denver
- Ładowarka baterii Anker
- Ładowarka baterii Berger & Schröter
- Ładowarka baterii Hitachi
- Ładowarka baterii Nitecore
- Ładowarka baterii EcoFlow
- Ładowarka baterii Media-Tech
- Ładowarka baterii Futaba
- Ładowarka baterii Technaxx
- Ładowarka baterii Ridgid
- Ładowarka baterii Vivanco
- Ładowarka baterii PowerPlus
- Ładowarka baterii Vonroc
- Ładowarka baterii Awelco
- Ładowarka baterii HiKOKI
- Ładowarka baterii Alecto
- Ładowarka baterii Xtorm
- Ładowarka baterii Monacor
- Ładowarka baterii HQ Power
- Ładowarka baterii WAGAN
- Ładowarka baterii H-Tronic
- Ładowarka baterii NOCO
- Ładowarka baterii Metabo
- Ładowarka baterii Terratec
- Ładowarka baterii EGO
- Ładowarka baterii Cotech
- Ładowarka baterii Mophie
- Ładowarka baterii Varta
- Ładowarka baterii SWIT
- Ładowarka baterii Bebob
- Ładowarka baterii Twelve South
- Ładowarka baterii Absaar
- Ładowarka baterii Aldi
- Ładowarka baterii Amprobe
- Ładowarka baterii Activ Energy - Aldi
- Ładowarka baterii A-solar
- Ładowarka baterii Vetus
- Ładowarka baterii Kinzo
- Ładowarka baterii Tryton
- Ładowarka baterii Valore
- Ładowarka baterii Hähnel
- Ładowarka baterii Energenie
- Ładowarka baterii Kensington
- Ładowarka baterii Reich
- Ładowarka baterii GlobalTronics
- Ładowarka baterii Maktec
- Ładowarka baterii Steren
- Ładowarka baterii Bigben Interactive
- Ładowarka baterii Technoline
- Ładowarka baterii Malmbergs
- Ładowarka baterii Davis
- Ładowarka baterii ICU
- Ładowarka baterii Hive
- Ładowarka baterii Valcom
- Ładowarka baterii Topcraft
- Ładowarka baterii Hema
- Ładowarka baterii Bury
- Ładowarka baterii Zens
- Ładowarka baterii Projecta
- Ładowarka baterii Hella
- Ładowarka baterii Varo
- Ładowarka baterii Mr Handsfree
- Ładowarka baterii Defort
- Ładowarka baterii HQ
- Ładowarka baterii Vorago
- Ładowarka baterii Graupner
- Ładowarka baterii IOttie
- Ładowarka baterii Tecmate
- Ładowarka baterii Truper
- Ładowarka baterii ISDT
- Ładowarka baterii Wentronic
- Ładowarka baterii Urban Revolt
- Ładowarka baterii Accele
- Ładowarka baterii Skullcandy
- Ładowarka baterii Multiplex
- Ładowarka baterii Bruder Mannesmann
- Ładowarka baterii Bracketron
- Ładowarka baterii Vizu
- Ładowarka baterii Snooper
- Ładowarka baterii Charge Amps
- Ładowarka baterii Eufab
- Ładowarka baterii Batavia
- Ładowarka baterii Storage Options
- Ładowarka baterii Xenteq
- Ładowarka baterii Core SWX
- Ładowarka baterii Wallbox
- Ładowarka baterii Efoy
- Ładowarka baterii Energizer
- Ładowarka baterii Samlex
- Ładowarka baterii Horizon
- Ładowarka baterii Nimble
- Ładowarka baterii BAAS
- Ładowarka baterii Mastervolt
- Ładowarka baterii Gp Batteries
- Ładowarka baterii Sichler
- Ładowarka baterii IEB
- Ładowarka baterii Ective Energy
- Ładowarka baterii Fronius
- Ładowarka baterii Black Decker
- Ładowarka baterii Novero
- Ładowarka baterii Robbe
- Ładowarka baterii PACO
- Ładowarka baterii Elinchrom
- Ładowarka baterii Lux Tools
- Ładowarka baterii Proosten
- Ładowarka baterii LRP
- Ładowarka baterii Peak
- Ładowarka baterii Walter
- Ładowarka baterii Venom
- Ładowarka baterii Roav
- Ładowarka baterii Duracell
- Ładowarka baterii PDP
- Ładowarka baterii Accell
- Ładowarka baterii Schumacher
- Ładowarka baterii Powerbank
- Ładowarka baterii Promate
- Ładowarka baterii Dolgin
- Ładowarka baterii Tecxus
- Ładowarka baterii Lab 31
- Ładowarka baterii Epcom
- Ładowarka baterii Lockncharge
- Ładowarka baterii Toptron
- Ładowarka baterii Goal Zero
- Ładowarka baterii FlinQ
- Ładowarka baterii LVSUN
- Ładowarka baterii Rictron
- Ładowarka baterii Easee
- Ładowarka baterii Interphone-Cellularline
- Ładowarka baterii TBB Power
- Ładowarka baterii 4Load
- Ładowarka baterii AutoXS
- Ładowarka baterii Lenmar
- Ładowarka baterii KBM
- Ładowarka baterii Akyga
- Ładowarka baterii RetroSound
- Ładowarka baterii Vanson
- Ładowarka baterii Speed & Go
- Ładowarka baterii AccuPower
- Ładowarka baterii GP
- Ładowarka baterii Loadchamp
- Ładowarka baterii GForce
- Ładowarka baterii Lifegoods
- Ładowarka baterii Enersys
- Ładowarka baterii EVBox
- Ładowarka baterii Bang Olufsen
- Ładowarka baterii HyCell
- Ładowarka baterii Load Up
- Ładowarka baterii Reichelt
- Ładowarka baterii Banner
- Ładowarka baterii Kantek
- Ładowarka baterii Tycon Systems
- Ładowarka baterii HTronic
- Ładowarka baterii Outspot
- Ładowarka baterii Beltrona
- Ładowarka baterii Soundlogic
- Ładowarka baterii Victron
- Ładowarka baterii Novitec
- Ładowarka baterii Webasto
- Ładowarka baterii EO
- Ładowarka baterii Rawlink
- Ładowarka baterii ProUser
- Ładowarka baterii Manson
- Ładowarka baterii Goneo
- Ładowarka baterii MIDAC
- Ładowarka baterii Cartrend
- Ładowarka baterii Exide
- Ładowarka baterii POWEREX
- Ładowarka baterii Camelion
- Ładowarka baterii MSW
- Ładowarka baterii DieHard
- Ładowarka baterii Hamron
- Ładowarka baterii Uniross
- Ładowarka baterii Ikelite
- Ładowarka baterii Kaco
- Ładowarka baterii V2C
- Ładowarka baterii MasterPower
- Ładowarka baterii RC4WD
- Ładowarka baterii Soyosource
- Ładowarka baterii Studer
- Ładowarka baterii TSUN
- Ładowarka baterii Envertech
- Ładowarka baterii Jump-N-Carry
- Ładowarka baterii Ventev
- Ładowarka baterii Emtop
- Ładowarka baterii Kostal
Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii
15 Października 2024
15 Października 2024
14 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024