Instrukcja obsługi AccuLux SLE 16

AccuLux latarka SLE 16

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AccuLux SLE 16 (10 stron) w kategorii latarka. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/10
Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux EX SLE 15/16 LED, Version 2, 05.04.2013 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
für/for/pour
Explosionsgeschützte Arbeits- und Not-
stromleuchte AccuLux EX SLE 15/16 LED
mit separater Ladestation LE 15
Explosion-Protected Work and Emergency
Lamp AccuLux EX SLE 15/16 LED
with Separate Charging Station LE 15
Lampe de travail et de secours
antidéagrante AccuLux EX SLE 15/16 LED
avec chargeur de batterie externe LE 15
Hersteller/Manufacturer/Fabricant
Witte + Sutor GmbH
Steinberger Straße 6
D-71540 Murrhardt
Inhalt
Lieferumfang.............................................. 2
Anwendungsbereich .................................. 2
Prüfbescheinigungen ........................... 2
Zulässige Verwendung......................... 2
Untersagte Verwendung ...................... 2
Technische Daten...................................... 3
Übereinstimmung mit EG-Richtlinien
und Normen ......................................... 4
Ersatzteile ............................................ 4
Abmessungen............................................ 5
Betrieb ....................................................... 6
Akku laden ........................................... 6
Automatische Funktionen..................... 7
Farbscheibe einsetzen ......................... 7
Wartung, Reparatur................................... 8
Akkumulator austauschen.................... 9
Reinigung........................................... 10
Hinweis:
Die EG-Baumusterprüfbescheinigung ist
unter www.acculux.de abrufbar.
AccuLux EX SLE 16 LED ist mit einer fokus-
sierenden Linse ausgestattet.
Contents
Scope of supply..........................................2
Application range .......................................2
Certication documents........................2
Admissable operation ...........................2
Prohibited operating .............................2
Technical data............................................3
Accordance with EC directives
and standards.......................................4
Spare parts...........................................4
Dimensions ................................................5
Operation ...................................................6
Charging the rechargeable battery .......6
Automatic functions ..............................7
Inserting the colour screen ...................7
Maintenance, repair ...................................8
Replacing the rechargeable battery......9
Cleaning .............................................10
Note:
EC type examination certicate is available
at www.acculux.de
AccuLux EX SLE 16 LED is equipped with a
focussing lense.
Sommaire
Contenu de la livraison .............................. 2
Domaine d’utilisation.................................. 2
Attestations d’examen.......................... 2
Utilisation autorisée.............................. 2
Utilisation interdite................................ 2
Charactéristiques techniques .................... 3
Conformité avec les directives CE
et le normes ......................................... 4
Pièces de rechange ............................. 4
Dimensions................................................ 5
Fonctionnement......................................... 6
Charger l’accumulateur........................ 6
Fonctions automatiques....................... 7
Assemblage des disques colorés......... 7
Entretien, réparation .................................. 8
Remplacer l’accumulateur.................... 9
Nettoyage........................................... 10
Indication :
L’attestation d'examen CE de type est disponi
ble
sur www.acculux.de
Acculux EX SLE 16 LED est dotée d'une lentille
focalisable.
Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux EX SLE 15/16 LED, Version 2, 05.04.2013 2
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie, ob Sie alle nachfolgend aufgeführten Teile
erhalten haben:
• Leuchte
• Ladestation
Netzkabel 1,5 m für Anschluss an 230 V AC Versorgung
Anschlusskabel 1,9 m für Anschluss an 12 V/24 V DC
KFZ-Bordnetz mit Anschlussstecker für Bordnetzsteckdose
Farbscheibe*, klar
Farbscheibe*, orange
• Bedienungsanleitung
*Weitere Farbscheiben auf Anfrage lieferbar
Anwendungsbereich
Prüfbescheinigungen
EG-Baumusterprüf-
bescheinigung:
TÜV-A 07ATEX 0001X
Gas: II 2 G Ex ib II C T4 Gb
Staub: II 2D Ex ib III C T 135°C Db
CE-Konformität: CE 0408
EMV-Konformität: PB 006487 01 F
Zulassung KfZ-Betrieb: Anhang I,3.2.9 RL 2006/28/EG
Zulässige Verwendung
Diese eigensichere Arbeits- und Notstromleuchte entspricht
Gerätegruppe II, Gerätekategorie 2 nach EG-Richtlinie
94/9/EG. Sie darf in Bereichen mit explosionsfähiger Atmo-
sphäre eingesetzt werden, die den Zonen 1, 2, 21 und 22
nach EG-Richtlinie 99/92/EG entsprechen.
Sie darf in einem Temperaturbereich von -20 °C bis +40 °C
eingesetzt werden.
Untersagte Verwendung
Diese Arbeits- und Notstromleuchte darf keinesfalls in
Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt
werden, die den Zonen 0 und 20 nach EG-Richtlinie
99/92/EG entsprechen. In solchen Bereichen kann der
Betrieb der Leuchte eine Explosion verursachen.
Scope of supply
Please check whether you received the components listed
below:
• Lamp
Charging station
Power cord 1.5 m for connection to 230 V AC supply
Supply cable 1.9 m for connection to 12 V/24 V DC vehicle
power system with connecting plug
Colour screen*, clear
Colour screen*, orange
Operating instructions
*Additional colour screens available on request
Application range
Certication documents
EC type approval certi-
cate:
TÜV-A 07ATEX 0001X
Gas: II 2 G Ex ib II C T4 Gb
Dust: II 2D Ex ib III C T 135°C Db
CE conformity: CE 0408
EMC conformity: PB 006487 01 F
Approval for car opera-
tion: Appendix I,3.2.9 directive
2006/28/EC
Admissable operation
This intrinsically safe work and emergency lamp corresponds
to device group II, category 2 according to EC directive
94/9/EC. It may be operated in areas with explosive atmos-
phere, which come under the specications for zones 1, 2,
21 and 22 according to the EC directive 99/92/EC.
It may be employed in a temperature range of -20 °C to
+40 °C.
Prohibited operation
This work and emergency lamp must not in any case be
operated in zones with explosive atmosphere coming
under the specications for zones 0 and 20 according to
EC directive 99/92/EC. In such zones operation of the
lamp could cause an explosion.
Contenu de la livraison
Veuillez vérier si vous avez reçu tous les composants mention-
nés ci-dessous :
• Lampe
Chargeur de batterie
Cordon électrique 1,5 m pour la connexion à l'alimentation
230 V AC
Câble de raccordement 1,9 m pour la connexion à un réseau
de bord de véhicule 12 V/24 V DC avec che de connexion
pour prise de réseau de bord
Disque coloré*, transparent
Disque coloré*, orange
Mode d'emploi
* Autres disques colorés disponibles sur demande
Domaine d’utilisation
Attestations d'examen
Attestations d'examen
CE de type :
TÜV-A 07ATEX 0001X
Gaz : II 2 G Ex ib II C T4 Gb
Poussière : II 2D Ex ib III C T 135°C Db
Conformité CE : CE 0408
Conformité CEM : PB 006487 01 F
Homologation
véhicule : Appendice I,3.2.9, directive
2006/28/CE
Utilisation autorisée
Cette lampe de travail et de secours à sécurité intrinsèque ap-
partient au groupe d'appareils II, catégorie d'appareils 2 d'après
la directive européenne 94/9/CE. Elle peut être utilisée dans des
zones à atmosphère explosive qui correspondent au zones 1, 2,
21 et 22 d'après la directive européenne 99/92/CE.
Elle peut être utilisée dans une gamme de températures com-
prise entre -20 °C et +40 °C.
Utilisation interdite
Cette lampe de travail et de secours ne doit dans aucun cas
être utilisée dans des zones à atmosphère explosive, cor-
respondant au zones 0 et 20 d'après la directive 99/92/CE.
Dans des zones de ce type, l’utilisation de la lampe peut
causer une explosion.
Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux EX SLE 15/16 LED, Version 2, 05.04.2013 3
The work and emergency lamp may not be operated
if it has been modied
if it has been damaged
Any modication or damage may compromise the explosion
protection.
The charging station is explosion-proof and mustnot
therefore not be put up and operated in zones with ex-
plosive atmosphere.
The charging station may be connected to:
230 V AC line voltage
12 V DC vehicle power system.
24 V DC vehicle power system.
Technical data
Electric power
supply
230 V AC
Electric power
supply, portab-
le
12 V/24 V DC
Direct connection to car battery
Charging time 15 hours
Operating
temperature
-20 to +40 °C
Casing mate-
rial
Polyamid PA 12
Power LED Lighting time: 5 hours
Rechargeable
battery
Lead gel, 4 V; 3.5 Ah, maintenance-free
Enclosure type Lamp IP64
Charging station IP20
Accessories available on request
Die Arbeits- und Notstromleuchte darf nicht verwendet wer-
den,
wenn sie verändert wurde
wenn sie beschädigt ist
Jede Veränderung oder Beschädigung kann den Explosi-
onsschutz aufheben.
Die Ladestation ist explosionsgeschützt und darfnicht
daher nicht in einem Bereich mit explosionsfähiger At-
mosphäre aufgestellt und betrieben werden.
Die Ladestation ist geeignet für den Anschluss an:
230 V AC Netzspannung
12 V DC KfZ-Bordnetz
24 V DC KfZ-Bordnetz
Technische Daten
Spannungs-
versorgung
Netzteil
230 V AC
Spannungs-
versorgung,
mobil
12 V/24 V DC
direkter Anschluss an Autobatterie
Ladedauer 15 Stunden
Betriebstem-
peratur
-20 bis +40 °C
Gehäusemate-
rial
Polyamid PA 12
Power LED Leuchtdauer: 5 Stunden
Akkumulator Blei-Gel, 4 V; 3,5 Ah, wartungsfrei
Schutzart Leuchte IP64
Ladestation IP20
Zubehör auf Anfrage lieferbar
La lampe de travail et de secours ne doit pas être utilisée
si elle a été modiée
si elle est endommagée.
Toute modication et tout endommagement de la lampe peut
entraîner la perte de la protection antidéagrante.
Le chargeur de batterie n'est antidéagrant et ne doitpas
donc en aucun cas être installé ou mis en marche dans une
zone à atmosphère explosive.
Le chargeur est apte à la connexion :
à la tension du secteur 230 V AC
au réseau de bord de véhicule 12 V courant continu
au réseau de bord de véhicule 24 V courant continu
Caractéristiques techniques
Alimentation
électrique,
bloc d'alimen-
tation
230 V AC
Alimentation
électrique,
portable
12 V/24 V courant continu
connexion directe à la batterie du véhicule
Durée de
charge
15 heures
Température
de service
-20 à +40 °C
Matériau du
boîtier
Polyamide PA 12
LED de puis-
sance
Durée d'éclairage : 5 heures
Accumulateur Plomb-gel, 4 V ; 3,5 Ah, sans entretien
Type de
protection
Lampe IP64
Chargeur de
batterie
IP20
Accessoires disponibles sur demande


Specyfikacje produktu

Marka: AccuLux
Kategoria: latarka
Model: SLE 16

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z AccuLux SLE 16, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje latarka AccuLux

Instrukcje latarka

Najnowsze instrukcje dla latarka

Livarno Lux

Livarno Lux IAN 59101 Instrukcja

26 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 69170 Instrukcja

26 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 56990 Instrukcja

26 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 288152 Instrukcja

26 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 114049 Instrukcja

26 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 279383 Instrukcja

26 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 288694 Instrukcja

26 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 282993 Instrukcja

26 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 91912 Instrukcja

26 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 67143 Instrukcja

26 Października 2024