Instrukcja obsługi AccuLux Multi LED
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AccuLux Multi LED (2 stron) w kategorii latarka. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Multi LED
Bedienungsanleitung
Leuchte vor Gebrauch laden.
Wichtige Hinweise - bitte beachten!
Lampe darf nicht im eingeschalteten Zustand
aufgeladen werden.
Leuchte vor Nässe und Feuchtigkeit schützen.
Beschädigte Leuchten nicht mehr verwenden.
Reparaturen darf nur der Fachmann durchführen.
Auaden
Steckerkappe abziehen und Leuchte in eine
Netzsteckdose einstecken.
Ladezeit max. 14 h. Überladesicher.
Kein Memory-Effekt.
Tipp:
Für eine besonders lange Lebensdauer empfehlen
wir, die Leuchte alle 6 Monate aufzuladen - auch
wenn sie nicht benutzt worden ist.
Einschalten
Schalter nach vorne -EIN-
Leuchtmittel
Aufgrund der extrem hohen Lebensdauer der LED
(über 50.000 h) ist ein Auswechseln nicht nötig.
Entsorgungshinweis
Leuchten nicht im Hausmüll entsorgen, sondern
einer geeigneten Sammelstelle zuführen oder
ausreichend frankiert an den Hersteller senden.
24 Monate Gewährleistung
Unsere Gewährleistung für Material und
Verarbeitung beträgt 24 Monate. Verschleißteile
wie Akkus sind von der Gewährleistung
ausgenommen. Bei unsachgemäßer Handhabung
besteht kein Gewährleistungsanspruch.
Technische Daten
Leuchtdauer: ~ 12 Std.
Ladezeit: max. 14 h
Reichweite: 50 m
Akku: NiMH 4,8 V / 550 mAh
Ladespannung: 110 - 230 V / 50-60 Hz
Temperaturbereich: 0 °C... 40 °C
Schutzart: IP 20
LED Klasse 1
DIN EN 60825
Multi LED
Ladbare
Leuchte
mit vier LED
Serviceadresse:
Witte + Sutor GmbH
Steinberger Str. 6
D-71540 Murrhardt
Fon +49(0)7192 92 92 0
Fax +49(0)7192 92 92 50
www.acculux.de
info@acculx.de
Multi LED
Operating instructions
Charge up before using rst time.
Important - please notice!
Do not charge lamp when switched on.
Protect lamp from water and humidity.
Do not use defective lamps.
Repairs only to be performed by qualied persons.
Charge
Remove plug cap, plug in connector plug pins in
power socket 120/230V, 50/60 Hz.
Charging time max. 14 h. Overload protection.
No Memory-effect.
Tip:
For an exceptionally long service life, we
recommend you recharge the lamp every six
month, even if it has not been used in the
meantime.
Switch on
Push switch forward - ON -
The Lamp
Because of the extremely high life time of the LED
(over 50.000 h) a replacemenr is not necessary.
Note on disposal
Do not throw away the lamp, but take it to a
suitable collection point, or return it to the
manufacturer post-paid..
24 month warranty for defects
The manufacturer grants 24 month warranty for
defects on faulty materials and workmanship. Re-
chargeable batteries are excluded of this warranty
for defects. Warranty for defects claims cannot be
accepted in case of incorrect handling or repair.
Technical specications
Operation time: ~ 12 hours
Recharging: max. 14 hours
Range: 50 m
Rechargeable battery: NiMH 4,8 V / 550 mAh
Current required: 110 - 230 V / 50-60 Hz
Temperature range: 0 °C... 40 °C
Protective system: IP 20
Class 1 LED product
DIN EN 60825
Multi LED
Mode d’emploi
Charger la lampe avant la première
utilisation.
Important - Veuillez observer!
La lampe ne doit pas être rechargée quand elle est
allumée.
Protéger la lampe de l‘eau et de l’humidité.
Cesser d’utiliser les lampes défectueuses.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un
professionnel.
Charge
Enlever le capuchon et brancher la lampe dans une
prise secteur.
Temps de charge: 14 heures maximum
Protection contre les surcharges.
Pas d‘effet de mémoire.
Conseil:
Pour une durée de vie très longue, nous conseillons de
charger la lampe tous les 6 mois - même si elle n‘a pas
été utilisée.
Allumage de la lampe
Pousser le bouton vers l’avant.
Source lumineuse
A cuase de la longévité extrême des LED (plus de
50.000 heures) un remplacement n‘est pas nécessaire.
Conseil d’élimination
Ne pas jeter les lampes dans la poubelle. Veuillez les
rapporter à un point les au fabricant dans un envoi
sufsamment affranchi.
Garantie légale de 24 mois
Le fabricant vous accorde une garantie légale de
24 mois sur les vices de matériau et de montage. Les
accumulareurs sont exclus de la garantie légale. En cas
de manipulation non adéquate, le droit à la garantie est
supprimé.
Caractéristiques techniques
Durée d‘éclairage: ~ 12 heures
Temps de recharge: max. 14 heures
Portée : 50 m
Accumulateur: NiMH 4,8 V / 550 mAh
Tension de recharge: 110 - 230 V / 50-60 Hz
Plage de température: 0 °C...40 °C
Type de Protection: IP 20
LED catégorie 1
DIN EN 60825
502
Multi LED
Istruzioni per l‘uso
Caricare la lampada prima dell‘uso
Informazioni importanti - prego osservare!
La torcia non deve essere ricaricata quando è accesa.
Proteggere la lampada contro il bagnato e l‘umidità.
Non utilizzare più le lampade danneggiate. Le
riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da
persone specializzate.
Carica
Staccare il tappo della spina e inserire la lampada in
una presa di corrente. Tempo di carica massimo
14 ore. Protezione contro sovraccarico.
Nessun effetto memory.
Consiglio:
Per una durata particolarmente lunga consigliamo di
caricare la lampada ogni 6 mesi
- anche se non e stata utilizzata.
Accensione
Spingere l‘interruttore a cursore in avanti sulla
posizione - acesso.
Mezzo luminoso
Dovuto alla durata estremamente lunga dei LED
(oltre 50.000 ore), non è necessaria alcuna
sostituzione.
Nota sullo smaltimento
Non gettare gli accumulatori scarichi di questa
lampada nei normali riuti urbani. Recare gli
accumulatori presso un centro di raccolta ovvero
riciclaggio oppure rispedirci indietro ad costruttore in un
pacco sufcientemente affrancato.
Garanzia
Il costruttore concede una garanzia di 24 mesi su
difetti di materiale o lavorazione. I pezzi soggetti ad
usura quali ad esempio l‘accumulatore, non sono
coperti dalla garanzia. La garanzia viene declinata in
caso di uso non appropriato.
Dati tecnici
Durata: ~ 12 ore
Tempo di carica: max. 14 ore
Portata: 50 m
Accumulatore: NiMH 4,8 V / 550 mAh
Tensione di carica: 110 - 230 V / 50-60 Hz
Tensione di carica: 0 °C...40 °C
Tipo di protezione: IP 20
LED categoria 1
DIN EN 60825
Multi LED
Instrucciones de servicio
Recargar la lámpara antes de usar
Indicación importante - Por favor, observe!
La lámpara no debe recargarse encontrándose
conectada.
Proteja la lámpara de los líquidos y la humedad.
No emplee las lámparas que se encuentren dañadas.
Las reparaciones solamente debe llevarlas a cabo un
especialista.
Cargar
Retire la tapa de inserción y enchufe la lámpara en la
toma de corriente de la red eléctrica.
Duración de carga máx.: 14 h. Seguro contra sobre-
carga.
No tiene efecto “memory”
Sugerencia:
Para obtener una longevidad especialmente prolonga-
da recomendamos cargar la lámpara cada seis meses
– incluso en el caso de que no se use.
Conectar
Interruptor hacia delante –CONEC.-
Bombilla
Por causa de la altísima duración de vida útil o longe-
vidad del diodo luminoso (más de 50.000 horas) no es
necesario hacer ninguna substitución.
Indicación relativa al desecho
Las lámparas no deben desecharse con la basura
doméstica sino entregarse a un puesto de colecta
apropiado o devolverse al fabricante por medio de un
envío sucientemente franqueado.
24 meses de garantía
Nuestra garantía relativa al material y el procesamiento
es de 24 meses. Las piezas sometidas a desgaste
como los acumuladores se excluyen de la garantía. En
el caso de un manejo incorrecto no se tiene derecho a
reivindicaciones en concepto de garantía.
Datos técnicos
Duración de la iluminación: ~ 12 horas.
Duración de la carga: máx. 14 horas
Alcance : 50 m
Acumulador: NiMH 4.8 V / 550 mAh
Tensión de carga: de 110 a 230 V / 50-60Hz
Gama de temperatura: de 0 °C a 40 °C
Tipo de protección: IP 20
Diodo luminoso: clase 1
DIN EN 60825
Multi LED
Bruksanvisning
Ladda lampan före användning
Viktig information!
Lampan får inte laddas i påslaget tillstånd.
Skydda lampan mot väta och fukt.
Skadade lampor får inte användas.
Reparationer får endast utföras av fackmän.
Laddning
Dra av locket och sätt i lampan i ett nätuttag.
Laddningstid max. 14 h. Överladdningsskydd.
Ingen minneseffekt
Tips:
För en extra lång livslängd rekommenderar vi att ni
laddar lampan var 6:e månad – även om den inte har
använts.
Påslagning
Omkopplaren framåt -PÅ-
Lampor
På grund av lysdiodens extremt långa livslängd (över
50 000 h) behövs inget byte.
Avfallshantering
Lamporna får inte slängas i hushållssoporna, utan
måste lämnas till en återvinningsstation eller skickas
tillbaka till tillverkaren, tillräckligt frankerat.
24 månaders garanti
Vi ger 24 månaders garanti för material- och tillverk-
ningsfel. Slitdelar som t.ex. batterier ingår inte i garan-
tin. Vid felaktig användning gäller inte garantin.
Tekniska data
Lystid: ~ 12 h
Laddningstid: max. 14 h
Räckvidd: 50 m
Batteri: NiMH 4.8 V / 550 mAh
Laddspänning: 110 - 230 V / 50-60Hz
Temperaturområde: 0 °C... 40 °C
Skyddsform: IP 20
LED klass 1
DIN EN 60825
Multi LED
Gebruiksaanwijzing
Lamp vóór het gebruik laden
Belangrijke aanwijzingen - naleven a.u.b.!
De lamp mag niet in ingeschakelde toestand opgela-
den worden.
De lamp tegen nattigheid en vochtigheid beschermen.
Beschadigde lampen niet meer gebruiken.
Reparaties mogen alleen door de vakman doorgevoerd
worden.
Opladen
De stekkerkap aftrekken en de lamp in een netaanslu-
itdoos steken.
Laadtijd max. 14 uur. Beveiligd tegen overlading.
Geen memory-effect
Tip:
Voor een bijzonder lange levensduur raden wij aan dat
u de lamp om de 6 maand oplaadt - ook al werd ze niet
gebruikt.
Inschakelen
Schakelaar naar voren -AAN-
Verlichtingsmiddel
Op grond van de extreem hoge levensduur van de LED
(meer dan 50.000 uur) is een vervanging niet nodig.
Verwijderingsaanwijzing
De lampen niet in het huisvuil gooien maar naar een
geschikt inzamelpunt brengen of voldoende gefran-
keerd naar de producent zenden.
Garantie van 24 maand
Onze garantie voor materiaal en verwerking bedraagt
24 maand. De garantie geldt niet voor slijtagedelen
zoals accu‘s. Bij ondeskundige hantering bestaat geen
garantieclaim.
Technische gegevens
Verlichtingsduur: ~ 12 uur
Laadtijd: max. 14 uur
Bereik: 50 m
Accu: NiMH 4.8 V / 550 mAh
Laadspanning: 110 - 230 V / 50-60Hz
Temperatuurbereik: 0 °C... 40 °C
Beveiligingsaard: IP 20
LED-klasse 1
DIN EN 60825
E S NL
Specyfikacje produktu
Marka: | AccuLux |
Kategoria: | latarka |
Model: | Multi LED |
Kolor produktu: | Czarny |
Materiał obudowy: | Plastik |
Częstotliwość wejściowa AC: | 50 - 60 Hz |
Napięcie wejściowe AC: | 120 - 230 V |
Wysokość produktu: | 48 mm |
Szerokość produktu: | 135 mm |
Głębokość produktu: | 48 mm |
Waga produktu: | 152 g |
Ilość na paczkę: | 1 szt. |
Technologia baterii: | Niklowo-metalowo-wodorkowa (NiMH) |
Rodzaj baterii: | Wbudowana bateria |
Typ lamp: | LED |
Ilość lamp: | 4 lamp(y) |
Wodoodporny: | Nie |
Liczba poziomów zasilania: | 1 |
Akumulatorek: | Tak |
Czas pracy na zasilaniu akumulatorowym: | 12 h |
Typ latarki: | Latarka ręczna |
Odległość wiązki światła (max): | 50 m |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z AccuLux Multi LED, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje latarka AccuLux
31 Maja 2024
31 Maja 2024
31 Maja 2024
Instrukcje latarka
- latarka Milwaukee
- latarka Einhell
- latarka Silverline
- latarka Makita
- latarka Petzl
- latarka RYOBI
- latarka Knog
- latarka Cateye
- latarka Ledlenser
- latarka Emos
- latarka NightStick
- latarka Ansmann
- latarka Hama
- latarka Nitecore
- latarka Olight
- latarka SureFire
- latarka Varta
- latarka PNI
- latarka Tecxus
- latarka FoxFury
Najnowsze instrukcje dla latarka
25 Września 2024
19 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
10 Lipca 2024
10 Lipca 2024
8 Lipca 2024
8 Lipca 2024
7 Lipca 2024