Instrukcja obsługi Abus FUFT50050W


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Abus FUFT50050W (4 stron) w kategorii Czujnik Deur/ramki. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
A2
RL
L
R
L
1.
1.
2.
L
L
click!
R&L =
ON 1. ON 2. ON 3.
OFF 3.
ON 4.
OFF 4.
ON 5.
OFF 5. OFF 1. OFF 2.
1.
4.
3.
2.
Press Release
ABUS Secvest 2WAY
ABUS Secvest IP
ABUS Terxon
5.
2x
Einlern-Modus
Mode dapprentissage
Teach-Modus
it
Modalità Teach
Teach-Mode
A1
F
1.
2.
2 x AA
N
ACCU
2 x
N
1,5 V AA
1 x
A2
1 x
F
1 x
F1
F1
F
S.1
4.
5.
3.
10. 11.
2. Option I 2. Option II
6. 7. 8. 9.
12.
MADE IN
GERMANY
Achtung: Allgemeine Hinweise auf Seite 2 beachten!
Attention: Reportez-vous à la page 2 pour les
informations générales!
Let op: Algemene instructie op blz. 2 in acht nemen!
it
Attenzione: Seguite le informazioni generali su pagina due!
Attention: Please see general notes on page 2!
FO400E | secvest
ACCU
2 x
N
1,5 V AA
1 x
A2
1 x
F
1 x
F1
S.2
07/2014 | 390403
A1
13. 15.
6.-8.
AA
+
AA
+
1. 2.
3. 4.
14.
A1
A1
A2
Option FU7300/FU7301 Option FU7300/FU7301
Allgemeines und Batteriehinweise
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen, die entspre-
chenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller (www.abus.com) hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der
Anwender diese Montage- und Bedienungsanlei-
tung beachten.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. um-
gebaut werden. Ebenfalls sollte ein Fingerkontakt
mit der Platine vermieden werden.Der zugelassene
Einsatztemperaturbereich beträgt -10°C bis +55°C
bei einer maximalen Lufeuchtigkeit von 90%.
Vorsicht im Umgang mit dem Magneten:
Gefahr des Einklemmens der Finger!
Produkt von Kindern fernhalten wegen
verschluckbarer Kleinteile.
Insbesondere beim Verschlucken des Mag-
neten ist unverzüglich ärztliche Hilfe in
Anspruch zu nehmen.
Kredit- oder EC-Karten mit Magnetstreifen
könnten geschädigt werden.
Für Personen mit Herzschrittmacher, De-
brillator oder sonstigen implantierten Gerä-
ten gilt: Der Magnet kann solche Geräte
negativ beeinussen, daher insbesondere
bei der Montage ausreichenden Abstand
(ca. 20cm) zwischen Magnet und implantier-
tem Gerät einhalten.
Weder der Verfasser noch ABUS kann eine Haung
für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der
mittelbar oder unmittelbar aufgrund dieser Anlei-
tung verursacht wurde oder von dem behauptet
wird, dass er dadurch entstanden ist. Der Inhalt
dieser Anleitung kann ohne vorherige Bekanntgabe
geändert werden.
Batteriehinweise:
Das Gerät wird mit Gleichspannung über 2 x 1,5 V
AA-Alkaline-Batterien versorgt, die im Lieferum-
fang enthalten sind. Beim Einlegen der Batterie
ist auf richtige Polarität zu achten. Um eine lange
Lebensdauer zu gewährleisten und Brände und
Verletzungen zu vermeiden, sind folgende Hinweise
zu beachten:
Gemäß Batterieverordnung ist die Entsorgung
von Batterien über den Hausmüll verboten,
diese müssen an gekennzeichneten Sammel-
stellen abgegeben werden.
• Batterien dürfen weder direkter Sonnenein-
strahlung noch anderen Wärmequellen
ausgesetzt oder an Orten mit sehr hohen
Temperaturen auewahrt werden.
• Batterien gehören nicht in Kinderhände und
sind nicht wieder auadbar.
Batterien dürfen nicht:
• zerlegt, angestochen oder beschädigt werden
• verbrannt werden
• mit Wasser in Berührung kommen
• kurzgeschlossen werden
Technische Änderungen vorbehalten.
r Irrtürmer und Druckfehler keine Haung.
Généralités et remarques concernant les piles
Ce produit satisfait aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur. Il fait l’objet
d’une certication et les déclarations
et documentations respectives sont mises à disposi-
tion sur le site Internet du fabricant
(www.abus.com) à titre d’information.
An de maintenir cet état et dassurer un usage
sans risque, l’utilisateur doit respecter la notice de
montage et le mode demploi.
L’ensemble du produit ne doit pas être modié
ou transformé. Les doigts ne doivent pas non plus
entrer en contact avec la platine. Le domaine de
température d’utilisation admissible est de 10 C à
+ 55 C sous une humidité relative maximale de l’air
de 90%.
Attention lors du maniement de l’aimant:
Risque d’écrasement des mains !
• Garder le produit hors de la portée des
enfants. Des petites pièces peuvent être avalées.
En particulier en cas d’ingestion de l’aimant,
consulter immédiatement un médecin.
Les cartes de crédit ou de paiement à bande
magnétique peuvent être endommagées.
Pour les personnes portant un stimulateur
cardiaque, un débrillateur ou d’autres
appareils implantés, il faut:
Veiller à conserver un espace susant (env.
20 cm) entre l’aimant et l’appareil implanté,
en particulier lors du montage, puisque
l’aimant peut avoir une inuence négative
sur de tels appareils.
L’auteur et ABUS n’assument aucune responsabili
pour d’éventuelles pertes ou dégâts causés
directement ou indirectement par ces instructions ou
dont il est armé qu’ils en résultent. Le
contenu de ces instructions peut être modié sans
annonce préalable.
Indications concernant les piles:
L’appareil est alimenté en tension continue par
deux piles alcalines AA 1,5 V qui sont fournies. Res-
pecter la polarité lors de l‘insertion des
piles. Pour que l’appareil dure longtemps et pour
éviter les incendies et les blessures, observer
les indications suivantes :
En vertu du règlement relatif à l’élimination
des piles, il est interdit de jeter les piles avec
les ordures ménagères ; les remettre à un
centre de collecte certié.
• Ne pas exposer les piles au rayonnement
solaire direct ni les conserver dans des endroits
règnent de très hautes températures.
Ne pas laisser les piles à portée des enfants et
ne pas les recharger.
Ne pas
• les désassembler, les percer ou les endommager,
• les jeter au feu,
• les mettre en contact avec de l’eau,
• les court-circuiter.
Nous nousservons le droit de toutes
modications techniques. Nous n‘assumons
aucune responsabilité por des erreuers ou défauts
d‘impression éventuels.
Algemeen en opmerkingen i.v.m. batterijen
Dit product voldoet aan de vereisten van de gelde-
nde Europese en nationale richtlijnen. De confor-
miteit werd bewezen, de fabrikant (www.abus.
com) beschikt over de desbetreende verklaringen
en documentatie.
Om deze toestand te behouden en een veilige
werking te garanderen, moet de gebruiker deze
montage- en gebruiksaanwijzing naleven.
Het product als geheel mag niet gewijzigd of omge-
bouwd worden. Ook vingercontact met de platine
moet vermeden worden. De toegelaten gebruik-
stemperatuur bedraagt -10 °C tot +55 °C bij een
maximale luchtvochtigheid van 90%.
Voorzichtig bij het gebruik van de magneet:
Gevaar voor het knellen van vingers!
Product buiten het bereik van kinderen
houden omwille van kleine onderdelen die
ingeslikt kunnen worden.
Vooral bij het inslikken van de magneet
moet onmiddellijk een arts geraadpleegd
worden.
Credit- of EC-kaarten met een magnetische
strip kunnen beschadigd worden.
Voor personen met een pacemaker, debril
lator of andere geïmplanteerde toestellen
geldt: de magneet kan dergelijke toestellen
negatief beïn vloeden. Houd daarom bij de
montage voldoen de afstand (ca. 20 cm)
tussen de magneet en het geïmplanteerde
toestel.
Noch de opsteller, noch ABUS kan aansprakelijk
worden gehouden voor verlies of schade, direct
of indirect veroorzaakt door deze handleiding, of
waarvan wordt beweerd dat deze hierdoor is ont-
staan. De inhoud van deze handleiding kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Informatie over de batterij:
Het toestel wordt gevoed door gelijkspanning aan
de hand van 2 x 1,5 V AA-alkalinebatterijen, die in
de leveringsomvang omvat zijn. Let op de juiste
polen bij het plaatsen van de batterijen.
Respecteer onderstaande aanwijzingen om een
lange levensduur te garanderen en branden en
letsels te vermijden:
Volgens de batterijverordening is het verwij
de ren van batterijen via het huisvuil verbo-
den, die moeten worden afgegeven bij de
bekende plaatsen van inzameling.
Batterijen mogen noch aan directe zonnestralen,
noch aan andere warmtebronnen worden
blootgesteld of worden bewaard op plaatsen
met zeer hoge temperaturen.
• Batterijen horen niet in handen van kinderen
en kunnen niet opnieuw worden opgeladen.
Batterijen mogen niet:
uit elkaar worden genomen, worden door-
boord of worden beschadigd,
worden verbrand,
met water in aanraking komen,
worden kortgesloten.
Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aan-
sprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten.
it
Generalità e indicazioni sulle batterie
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle vigenti
direttive europee e nazionali. La conformità è
stata dimostrata, le dichiarazioni e i documenti
corrispondenti sono depositati presso il fabbricante
(www.abus.com).
Per mantenere questo stato e garantire un funzio-
namento senza pericoli,l‘utilizzatore deve osservare
questo manuale di istruzioni per il montaggio e
l‘uso.
L’intero prodotto non può essere modicato o
convertito. Inoltre è necessario evitare un contatto
delle dita con la scheda. Il campo di temperatura
di impiego autorizzato è da -10°C a +55°C con
un’umidità dell’aria massima del 90%.
Attenzione quando si lavora con i magneti:
Pericolo di incastro delle dita!
Tenere il prodotto lontano dai bambini
perché contiene minuteria ingeribile.
In particolare, in caso di ingestione del magnete,
rivolgersi immediatamente a un medico.
• Pericolo di danneggiamento della banda
magnetica di carte di credito o bancomat.
Avvertenza per le persone con pacemaker,
debrillatore o altri dispositivi elettrici
impian tati: il magnete può causare il mal
funzionamento di tali dispositivi, perciò è
opportuno tenere il magnete a debita distanza
(ca. 20 cm) dal dispositivo durante le operazioni
di montaggio.
Il redattore e ABUS declinano ogni responsabilità
per un‘eventuale perdita o danni, causati diret-
tamente o indirettamente da questo manuale o
rispetto ai quali si presuma che siano stati causati
dal manuale. Il contenuto di questo manuale può
essere modicato senza precedente comunicazione.
Istruzioni sulle batterie:
L’apparecchio viene alimentato con tensione conti-
nua tramite 2 x batterie 1,5 V AA alcaline,
comprese nella fornitura. All’introduzione della
batteria, è necessario accertarsi che la polarità sia
quella giusta. Per garantire una lunga vita utile e
prevenire incendi e lesioni, osservare le seguenti
indicazioni:
Secondo il regolamento sullo smaltimento
delle batterie, uno smaltimento con i riuti
domestici è vietato, esse devono essere
portate a centri di raccolta specializzati e
indicati.
Le batterie non vanno esposte né a irraggia
men to solare diretto né ad altre fonti di
calore o a temperature molto elevate.
Le batterie devono essere sempre conservate
fuori dalla portata dei bambini e non sono
ricaricabili.
Le batterie non devono:
essere smontate, forate o danneggiate
essere bruciate
venire a contatto con l‘acqua
essere cortocircuitate
Ci si riservano modiche tecniche. Per errori
e redfusi di stampa non ci si assume alcuna
responsabilità.
General information and battery advice
This product meets the requirements of applicable
European and national guidelines. Conformity has
been established and the relevant statements and
documents are kept on le by the manufacturer
(www.abus.com).
To maintain this state of aairs and ensure safe
operation, the user must follow these assembly and
operating instructions. The product should not be
changed or modied. Also nger contact with the
board should be avoided. The permitted operating
temperature range is -10°C to +55°C at a maximum
humidity of 90%.
Be careful when using magnets:
Risk of trapping ngers!
Keep product away from children due to small parts.
In particular, seek immediate medical
attention if magnet is swallowed.
• Credit or debit cards with magnetic strips
may be damaged.
For persons with pacemakers, debrillators or
other implanted devices – the magnet may
adversely aect such devices, so ensure
sucient distance (approx. 20cm) between
the magnet and implanted device during installation.
Neither the author nor ABUS accepts liability for
loss or damage due indirectly or directly to these
instructions or any damage alleged to have been
caused due to them. The contents of these instruc-
tions may be altered without prior notice.
Battery advice:
The unit is supplied with DC voltage from 2 x 1.5V
AA alkaline batteries, which are included. When in-
serting the batteries, ensure the polarity is correct.
To ensure long life and to prevent re and injury,
comply with the following instructions.
Under the Battery Disposal Regulation, the
disposal of batteries in household waste is
prohibited. They must be handed in at desig
nated collection points.
• Batteries may not be exposed to direct
sunlight or other heat sources or stored in
places exposed to very high temperatures.
• Keep batteries away from children. These
batteries are not rechargeable.
Batteries must not:
be dismantled, pierced or otherwise damaged
be burned
come into contact with water
be short-circuited
Subject to technical alterations.
No liabiltity for mistakes and printing errors
Achtung! Kleinteile
können von Kindern
verschluckt werden!
Attention! Les petites
pièces peuvent être avalées
par les enfants!
Let op! Kleine onderdelen
kunnen door kinderen
worden ingeslikt!
it
Attenzione! Piccole parti
possono essere
ingerite dai bambini!
Attention! Children can
swallow small parts!
Vorsicht!
Attention!
Voorzichtig!
it
Attenzione!
Caution!
Hinweise zur Montage
Instructions de montage
Instructies voor de montage
it
Note per l‘installazione
Further fitting details
?
Entladene Batterie bitte auswechseln
FU7300/FU7301 = Glasbruchmelder
MADE IN
GERMANY
ABUS France SAS
www.abus.fr
©ABUS
Security Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Ang
Tel.: +49 82 07 959 90-0
www.abus.com
GB
FR
NL
DE
AA
+
AA
+
FO400E | secvest


Specyfikacje produktu

Marka: Abus
Kategoria: Czujnik Deur/ramki
Model: FUFT50050W
Kolor produktu: Biały
Rodzaj zasilania: DC,PoE
Materiał obudowy: Metal
Wysokość produktu: 96.4 mm
Szerokość produktu: 95 mm
Głębokość produktu: 273.2 mm
Waga produktu: 1120 g
Technologia łączności: Przewodowa
Bluetooth: Nie
Certyfikaty: CE (EN 60950:2000), UL:UL60950-1, FCC: FCC Part 15 Subpart B
Maksymalne zużycie mocy: 13 W
Liczba kamer: 1
Formaty kompresji: H.264,H.264+,H.265,H.265+
Obsługiwane typy kart pamięci: MicroSD (TransFlash)
Maksymalny rozmiar karty pamięci: 128 GB
Przeznaczenie: Zewnętrzna
Pojemność pamięci wewnętrznej: 1024 MB
Standardy komunikacyjne: IEEE 802.1x
Ilość portów Ethernet LAN (RJ-45): 1
Zakres temperatur (eksploatacja): -40 - 60 °C
Zakres wilgotności względnej: 0 - 95 %
Zarządzanie przez stronę www: Tak
Układ: Pocisk
Możliwość przybliżenia: Tak
Tryb nocny: Tak
Wi-Fi: Nie
Kanały wyjścia audio: 1 kan.
Przewodowa sieć LAN: Tak
Zintegrowany czytnik kart: Tak
Waga wraz z opakowaniem: 1520 g
Obsługiwane operacyjne systemy komórkowe: Android,iOS
Zakres temperatur (przechowywanie): -40 - 60 °C
Dopuszczalna wilgotność względna: 0 - 95 %
Model: Kamera bezpieczeństwa IP
Obsługa jakość serwisu (QoS): Tak
Maks. rozdzielczość: 2048 x 1536 px
Rodzaj interfejsu sieci Ethernet: Gigabit Ethernet
Stopień ochrony IP: IP67
Zakres kąta nachylenia: 0 - 90 °
Typ mocowania: Sufit / Ściana
Aktualizacje oprogramowania urządzenia: Tak
Obsługiwane protokoły sieciowe: HTTP;HTTPs;TCP;ARP;RTSP;RTP;UDP;SMTP;FTP; DHCP;DNS;DDNS;PPPOE;IPv4/v6;QoS;UPnP;NTP; Bonjour;802.1x;Multicast;ICMP;IGMP;SNMP
Długość ogniskowa: 7 - 35 mm
Kodeki glosu: G.711Mu,G.711a,G.726
Cyfrowe zbliżenie: 16 x
Obsługiwane rozdzielczości grafiki: 342 x 240,352 x 288,640 x 480 (VGA),704 x 480,704 x 576,1280 x 720 (HD 720),1280 x 960,1920 x 1080 (HD 1080),2048 x 1536 (QXGA)
Obsługiwane tryby wideo: 720p,1080p
Redukcja hałasu: Tak
Zdalnie sterowany: Tak
Typ przetwornika obrazu: CMOS
Stabilizator obrazu: Tak
Suma megapikseli: 3 MP
Zoom optyczny: 5 x
Najmniejsza odległość ogniskowa: 0.3 m
Balans bieli: Auto,Lamp,Manual,Natural,Outdoor
Typ migawki aparatu: Elektroniczny
Tryb dzienny / nocny: Tak
Produkt odporny na warunki atmosferyczne: Tak
Typ diody LED: Podczerwień
Min. Oświetlenie: 0 lx
Czujnik ruchu: Tak
Ostrość: Zmotoryzowana
Wbudowany HDD: Nie
Kąt widzenia obiektywu, w poziomie: 32 °
Kąt widzenia obiektywu w pionie: 23.8 °
Wielkość czujnika CCD: 1/2.8 "
Skanowanie progresywne: Tak
Maksymalna przesłona: 1.4
Ilość klatek: 60 fps
Szybkość migawki: 1/3 - 1/100000 s
Inkrypcja HTTS: Tak
Wide Dynamic Range (WDR): Tak
Podczerwień (IR) Filtr odcięcia: Tak
Liczba użytkowników: 20 użyt.
Liczba czujników: 1
Wyjście prądu stałego (w woltach): 12
IK code: IK10
Zakres przesuwania: 0 - 360 °
Kompensacja oświetlenia tylnego: Tak
Obracanie obrazu i odbicie lustrzane: Tak
Transmisja wideo: Tak
Odległość widzenia nocnego (Night Vision): 100 m
Ilość diod oświetlenia: 4
Liczba soczewek: 1
Kontrola pochylenia kamery: Tak
Zdalny podgląd: Tak
Paroodporny: Tak
Maska prywatności: Tak
WE/WY alarmu: Tak
Przeglądarka internetowa: Tak
Długość fal podczerwieni: 850 nm
Kanały wejściowe audio: 1
Prędkość przepływu danych: 24 - 10240 Kbps
Kontrola panewki kamery: Tak
Przeciwdoblaskowy: Tak
Bicie serca: Tak
Lustro: Tak
Ochrona prywatności: Tak
Analityczna inteligencja wideo: Tak
Tryb pracy portretowej: Tak
Blokowanie portu terminala: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Abus FUFT50050W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą