Instrukcja obsługi Zelmer ZKM 2511EN
Zelmer
Magnetostrykcja
ZKM 2511EN
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Zelmer ZKM 2511EN (32 stron) w kategorii Magnetostrykcja. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/32

PL INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
Kuchenka mikrofalowa do zabudowy z grillem ZKM2511EN 2–8
CZ NÁVODKPOUŽITÍ
Vestavná mikrovlnná trouba s grilem ZKM2511EN 9-15
SK NÁVODNAOBSLUHU
Vstavaná mikrovlnná rúra s grilom ZKM2511EN 16-22
EN USERMANUAL
Built in microwave oven with grill ZKM2511EN 23-29

2MO-004_v03
Szanowni Klienci!
GratulujemywyborunaszegourządzeniaiwitamywśródużytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriówrmyZelmer.Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcićwskazówkombezpieczeństwa.Instrukcjęobsługiprosimyzachować,abymogli
Państwozniejkorzystaćrównieżwtrakciepóźniejszegoużytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz , który znajduje się naNUMER SERYJNY
kuchenceizachowajteinformacjenaprzyszłość.
NUMER
SERYJNY:
Spis treści
Zasadybezpieczeństwadotycząceochronyprzeddziałaniem
energiimikrofal...................................................................................................................2
Ważnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa.....................................................................2
Instalacja............................................................................................................................3
Zabudowawściancemeblowej...........................................................................................3
Instalacjakuchenki..............................................................................................................3
Instrukcjedotycząceuziemienia.........................................................................................4
Zakłóceniaradiowe.............................................................................................................4
Czyszczenie–konserwacjaiobsługa................................................................................4
Danetechniczne..................................................................................................................5
Wymoginorm......................................................................................................................5
Gotowaniemikrofalowe–wskazówki.................................................................................5
Funkcjeochronne...............................................................................................................5
Wskazówkidotyczącenaczyń............................................................................................5
ZanimwezwieszSERWIS..................................................................................................5
Montaższklanegotalerzaobrotowego...............................................................................5
Budowakuchenki...............................................................................................................5
Panelsterowania................................................................................................................6
Ustawianiefunkcjikuchenkimikrofalowej:
Ustawianiezegara........................................................................................................6
Gotowaniemikrofalowe................................................................................................6
Grillowanie....................................................................................................................7
Gotowaniekombinacyjne(mikrofale+grill).................................................................7
Szybkierozpoczęciegotowania...................................................................................7
Rozmrażaniewgwagi..................................................................................................7
Rozmrażanieczasowe.................................................................................................7
Minutnik........................................................................................................................7
Menuautomatyczne(automenu).................................................................................7
Tabelamenuautomatycznego...............................................................................7
Gotowaniewieloetapowe.............................................................................................8
Sprawdzaniefunkcji......................................................................................................8
Ekologia–Zadbajmyośrodowisko....................................................................................8
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem energii
mikrofal
1Niekorzystajzkuchenkiprzyotwartychdrzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym. W żadnym przy-
padkuniewolnoomijaćanisamodzielniemodykowaćmechanizmówzabezpieczających.
2Nie umieszczaj żadnych przedmiotówmiędzyprzednią częściąkuchenki adrzwicz-
kami,aniniedopuszczajdogromadzeniasiębrudulubresztekśrodkówczyszczącychna
powierzchniachstyku.
3Niekorzystajzuszkodzonegourządzenia.Bardzoważnejest,abydrzwiczkizamykały
siędokładnieiniewykazywałyżadnychuszkodzeń:
zawiasówizatrzasków(brakpęknięćlubpoluzowań), ●
uszczelekdrzwiczekorazpowierzchnistyku, ●
„spaczenia”. ●
4Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie
wykwalikowanipracownicyserwisu.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpie-
czeństwa.Abyzmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
obrażeńlubnarażenianadziałanieenergiimikrofalprzestrzegajzasad:
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zurządzeniakorzystajwyłączniezgodniezjegoprzeznaczeniem,wsposóbopisany
●
wniniejszejinstrukcji.Niekorzystajzeżrącychsubstancjichemicznychluboparów
wurządzeniu.Tentypkuchenkisłużywszczególnościdopodgrzewania,gotowania
isuszeniażywności.Kuchenkaniejestprzeznaczonadocelówprzemysłowychlub
laboratoryjnych.
Nigdyniekorzystajzurządzeniazuszkodzonymprzewodemsieciowymlubwtyczką,
●
jakrównieżwprzypadkujegowadliwegodziałanialub,jeżelizostałoupuszczonelub
uszkodzonewinnysposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
●
wymienionyuwytwórcy lubw specjalistycznym zakładzienaprawczymalbo przez
wykwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawi-
●
dłowowykonananaprawamożespowodowaćpoważnezagrożeniadlaużytkownika.
Wraziewystąpieniausterekradzimyzwrócićsiędospecjalistycznegopunktuserwi-
sowegoZELMER.
Płynulubinnychproduktówżywnościowychniepodgrzewajwszczelniezamkniętych
●
pojemnikach.Możetospowodowaćicheksplozję.
Przypodgrzewaniu napojów w kuchencemikrofalowej gotujący płyn może zostać
●
wyrzuconyzopóźnieniem,zachowajwięcszczególnąostrożnośćpodczasprzeno-
szeniapojemnika.Niesmażżywnościwkuchence.Gorącyolejmożezniszczyćczę-
ścikuchenkilubprzyborypowodującnawetpoparzeniaskóry.
Wkuchenceniepodgrzewajjajekwskorupkachlubugotowanychnatwardocałych
●
jajek.Mogąonewybuchnąćnawetpozakończeniupodgrzewaniawkuchencemikro-
falowej.
Gdy kuchenka jest włączona nie dotykaj dostępnych powierzchni.
●
Temperaturaichmożebyćwysoka–grozipoparzeniem.
Zawartośćbutelek do karmienia i słoiczkówdla niemowląt zamieszaj i wstrząśnij.
●
Przedpodaniemsprawdźtemperaturęwceluuniknięciapoparzeń.
Naczyniakuchennemogąnagrzaćsięwwynikuprzepływuciepłazpodgrzanejżyw-
●
ności.Doprzenoszenianaczyństosujodpowiednieuchwyty.
Pracezwiązanezkonserwacjąlubnaprawąkuchenki,któreobejmujązdjęcieosłony
●
zabezpieczającej przed działaniem energii mikrofal są niebezpieczne, w związku
zczympowinnybyćprzeprowadzanewyłącznieprzezwykwalikowanąosobę.
Dziecipowyżejósmegorokużycia,osobyoograniczonychzdolnościachpsychicz-
●
nych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczeniaiwiedzymogąkorzystaćzurządzeniawyłączniepodnadzoremlub
po wcześniejszym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym
bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się
urządzeniem.Dozwolonejestczyszczenieurządzeniaorazwykonywanieczynności
konserwacyjnych przezdzieci powyżej ósmego roku życia, pod warunkiem odpo-
wiedniegonadzoru.
Nieusuwajpłytkimikowejznajdującejwkomorzekuchenkimikrofalowej!Pełniona
●
rolęochronnąprzedpromieniowaniem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Kuchenkępodłączajjedyniedogniazdkasieciprąduprzemiennego230V,wyposa-
●
żonegowkołekochronny.
Niekorzystajzpustejkuchenki.
●
Abyzmniejszyćryzykopożaruwewnętrzukuchenki:
●
Podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym pojemniku ●
obserwujpracękuchenkizuwaginamożliwośćpowstaniazapłonu.
Przedwłożeniem papierowychlub plastikowychtorebdo kuchenkiusuń znich ●
wszelkiedrucianewiązadła.
Wprzypadkuzauważeniadymu wyłączurządzenieiodłączodźródłazasilania. ●
Nieotwierajdrzwiczekwcelustłumieniapłomieni.
Niezostawiajpapierowychproduktów,naczyńiprzyborówkuchennychlubżyw- ●
nościwewnątrzkuchenki,gdyurządzenieniejestużywane.
Podczaspracyurządzeniatemperaturazewnętrznychpowierzchnimożebyćwysoka.
●
Przewódzasilającypowinienprzebiegaćzdalekaodrozgrzanychpowierzchniinie
możeprzykrywaćżadnychelementówkuchenki.
Podczasużywaniaurządzeniestajesięgorące.Należyzwrócićuwagę,abyniedoty-
●
kaćelementówgrzewczychwewnątrzkuchenki.
Niewolnostosowaćoczyszczaczanaparęwodną.
●
Sprzętniejestprzeznaczonydopracyzużyciemzewnętrznychwyłącznikówczaso-
●
wychluboddzielnegoukładuzdalnejregulacji.
Podżadnympozoremnieusuwajfoliiznajdującejsięnawewnętrznejstroniedrzwi-
●
czek.Możetodoprowadzićdouszkodzeniaurządzenia.
PL

3MO-004_v03
Instalacja
1Upewnijsię,czywszystkieopakowaniazostałyusuniętezwnętrzakuchenki.
2Zdejmijfolięochronnązobudowykuchenkimikrofalowej.
Nie usuwaj jasnobrązowej powłoki mikowej zabezpieczającej magnetron.
Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia takich, jak skrzywione
lub spaczone drzwi, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzchnia
styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniecenia
wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.
3 W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń, nie korzystaj z urządzenia i skontaktuj
się z wykwalikowanymi pracownikami serwisu.
4Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej
wagęoraznajcięższemożliweproduktyprzeznaczonedogotowaniawkuchencemikrofa-
lowej.
5Kuchenkamikrofalowaprzeznaczonajestwyłączniedozabudowy.Kuchenkinienależy
stawiaćnablacielubzamykaćwszafce.
6Kuchenkimikrofalowejnienarażajnadziałaniewilgotnościorazniestawiajwpobliżu
materiałówłatwopalnych,jakrównieżnadlubwpobliżuurządzeńwytwarzającychciepło.
7Niezakrywajlubzatykajotworówwentylacyjnychurządzenia.Niezdejmujnóżek.
8Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego
umieszczonychwewłaściwejpozycji.
9Sprawdź,czyprzewódzasilającyniejestuszkodzony,czynieprzechodzipodkuchenką
lubnadjakąkolwiekgorącąlubostrąpowierzchniąorazczyniezwisapozakrawędźstołu
czyblatu.
10 Zapewnijłatwydostępdogniazdkatak,abywnagłychwypadkachmożliwebyłołatwe
odłączenieurządzeniaodźródłazasilania.
11 Niekorzystajinieprzechowujkuchenkinawolnympowietrzu.
Zabudowa w ściance meblowej
1Szafkadozabudowyniemożemiećtylnejściankizaurządzeniem.
2Minimalnawysokośćinstalacjiwynosi85cm.
3Nieprzykrywajotworówwentylacyjnychimiejscwlotupowietrza.
Kabel zasilający nie może być wygięty lub przytrzaśnięty.
Instalacja kuchenki
1Częściwchodzącewskładzestawu:
a)WkrętyA
b)WkrętB
c)Wspornik
d)Szablon
e)Zaślepka
2Przygotowanieszafkiprzedmontażemkuchenkimikrofalowej.
a)Przeczytajdokładnieinstrukcjęznajdującąsięnadołączonymszablonie.
b)Umieśćszablonnaspodzieszafkiwsposóbpokazanynarysunku.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Kuchenkamikrofalowaprzeznaczonajesttylkodoużytkudomowego.
●
Produktyżywnościowepokrytegrubąskórątakie,jakziemniaki,kabaczkiwcałości,
●
jabłkaikasztanyprzedgotowaniemnakłuj.
Niedoprowadzajdorozgotowaniażywności.
●
Przed zastosowaniemsprawdź, czy urządzenianadają się doużycia w kuchence
●
mikrofalowej.
Testnaczyńkuchennych:
●
Do pojemnika/naczynia wlej 1 szklankę zimnej wody (250 ml) i umieść go ●
wkuchencemikrofalowej.
Gotujprzymaksymalnejmocyprzezjednąminutę. ●
Poupływiezadanegoczasu,ostrożniesprawdźtemp.pojemnika/naczynia.Jeżeli ●
będzieciepływdotyku,nieużywajgodogotowaniawkuchencemikrofalowej.
Niegotujdłużejniżprzezjednąminutę. ●
Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów
●
np.chleba,ciastek,itp.
f)Kuchenkamikrofalowa

4MO-004_v03
Instrukcje dotyczące uziemienia
Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód przyłączeniowy
zwtyczkąuziemiającą.
Przewód podłączdo właściwiezainstalowanego iuziemionegościennego gniazdazasi-
lania.
Wprzypadkuzwarciauziemieniezmniejszaryzykoporażeniaprądemelektrycznym.
Kuchenkapowinnabyćużywanawosobnymobwodzieelektrycznym.
Wprzypadkustosowaniaprzedłużacza:
1Przedłużaczmusibyćtrójżyłowyiuziemiony.
2Przedłużaczułóżzdalaodgorącychiostrychpowierzchnitak,abyniemógłbyćprzy-
padkowopociągniętylubzaczepiony.
-
-
Zakłócenia radiowe
Pracakuchenkimikrofalowejmożespowodowaćzakłóceniaodbiornikówradiowych,tele-
wizyjnychipodobnegosprzętu.
Zakłóceniamożnaograniczyćlubwyeliminowaćwnastępującysposób:
1Wyczyśćdrzwiczkiipowierzchniestykowekuchenki.
2Zmieńustawieniaradiowejlubtelewizyjnejantenyodbiorczej.
3Przestawkuchenkęmikrofalowąwzględemodbiornika.
4Odsuńkuchenkęmikrofalowąododbiornika.
5Podłączkuchenkęmikrofalowądoinnegogniazdkaelektrycznegotak,abykuchenka
iodbiornikbyłyzasilanezinnegoobwodusiecielektrycznej.
Czyszczenie – konserwacja i obsługa
1Przedrozpoczęciemczyszczeniawyłączkuchenkęiwyjmijwtyczkęprzewoduprzyłą-
czeniowegozgniazdasieciowego.
2Wnętrzekuchenkinależyutrzymywaćwczystości.Wraziezabrudzeniawewnętrznych
ścianekkuchenkiusuńkawałkipożywienialubrozlanącieczwilgotnąściereczką.Wprzy-
padkusilnegozabrudzeniaużyjłagodnegodetergentu.Nieużywajśrodkówczyszczących
wsprayui innychsilnychśrodkówczyszczących,ponieważmogąonepoplamić,pokryć
smugamilubzmatowićpowierzchniękuchenkiidrzwiczek.
3Zewnętrznąpowierzchniękuchenkiczyśćzapomocąwilgotnejściereczki.
Abyuniknąć uszkodzeniapodzespołów znajdującychsięwewnątrzkuchenki uważaj,by
wodanieskapywałaprzezotworywentylacyjnedojejwnętrza.
4Obiestronydrzwiczek,okienka,uszczelkidrzwiczekisąsiadująceczęściczęstoprze-
cierajwilgotnąszmatką,abyusunąćwszelkiepozostałościpożywienialubrozlanąciecz.
5Domyciaobudowynieużywajagresywnychdetergentówwpostaciemulsji,mleczka,
past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graczne
takie,jak:podziałki,oznaczenia,znakiostrzegawcze,itp.
6Niedopuszczajdozawilgoceniapanelusterowania.Doczyszczeniaużywajwilgotnej,
miękkiej ściereczki.Aby zapobiecprzypadkowemu włączeniu kuchenki, panelsterujący
czyśćprzyotwartychdrzwiczkach.
7Jeśliskroplonaparawodnazaczynaosiadaćpowewnętrznejlubzewnętrznejstronie
drzwiczek,zetrzyjjązapomocąmiękkiejściereczki.
Skraplaniemożenastąpić,gdykuchenkamikrofalowadziaławwarunkachwysokiejwilgot-
ności.Wtakiejsytuacjijesttonormalnezjawisko.
8Copewienczaswyjmijiumyjszklanytalerz.Myjgowciepłejwodziezdodatkiempłynu
domycianaczyńalbowzmywarce.
9Abyzapobiecpowstawaniuhałasu,pierścieńobrotowyidnownętrzakuchenkiczyść
regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić za pomocą łagodnego detergentu.
Pierścieńobrotowymyjw wodziezdodatkiempłynu domycianaczyńlubwzmywarce.
Podczasponownegomontowaniapierścieniaobrotowegowkuchencezwróćuwagę,aby
umieścićgowewłaściwymmiejscu.
10 Abypozbyćsięnieprzyjemnegozapachuzkuchenki,przez5minutgotujwkuchence
ok.200mlwodyzsokiemiskórkązjednejcytrynywmisceprzystosowanejdopodgrzewa-
niawkuchencemikrofalowej.
Wnętrzedokładniewytrzyjzapomocąsuchej,miękkiejściereczki.
11 Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do
SERWISU.
12 Regularnieczyśćkuchenkęiusuwajosadyżywności.
Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia stanu
powierzchni,cozkoleimożeniekorzystniewpłynąćnażywotnośćiprowadzićdoniebez-
piecznychsytuacji.
c)Zaznacznaspodzieszafkimiejscewktórymbędziewkręconywspornik.
d)UsuńszabloniprzykręćwspornikwzaznaczonymmiejscuzapomocąwkrętówA
3Instalowaniekuchenkiwszafce
a)Wsuńkuchenkęmikrofalowądoszafki.Upewnijsię,żetyłkuchenkimikrofalowej,
zablokowanyjestnawsporniku.
b)Otwórzdrzwiczki.Wceluzamocowaniawszafcenastałekuchenkimikrofalowej,
wkręćwkrętBwotwórinstalacyjny.
Wspornik
Wspornik
WkrętA
WkrętB
Otwórinstalacyjny
c)Zaślepkęumieśćwotworzeinstalacyjnym.

6MO-004_v03
Ustawianie zegara
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis
„0:00”irozlegniesiępojedynczysygnałdźwiękowy.
1Naciśnijprzycisk .Cyfrygodzinyzacznąmigać,nawyświetlaczuClock/Kitchen Timer
pojawisięlampkakontrolnazegara ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.
2Abyustawićgodzinę,przekręćpokrętło.Możnaustawićcyfryod0do23wkierunku
lubod23do0wkierunku .
3Naciśnij przycisk . Cyfry minut i ring wokół pokrętła zacznąClock/Kitchen Timer
migać.
4Abyustawićminuty,przekręćpokrętłowkierunku .Możnaustawićcyfry lub
od0do59(wkierunku )lubod59do0(wkierunku ).
Nawyświetlaczupojawiąsięcyfryod0do59lubod59do0.
5Naciśnij przycisk , aby zakończyć ustawianie czasu. LampkaClock/Kitchen Timer
kontrolnairingwokółpokrętłazgasną.Zaświecisięsymbol inawyświetlaczupojawi„:”
sięczas.
Ustawieniautrzymująsiętakdługojakkuchenkajestpodłączonadoprądu(adopływprądu
utrzymany).
Abyzmienićustawieniazegara,powtórzkroki1-5.
Naciśnięcieprzycisku podczasustawianiazegara spowoduje,żeustawieniaStop/Clear
automatyczniepowrócądopoprzedniegostanu.
Gotowanie mikrofalowe
1Naciśnij przycisk , aby wybrać wymaganą moc mikrofali. NaMicro.Grill/Combi.
wyświetlaczupojawisięnapis .Zaświecąsięlampkikontrolne i ,ringwokółP100
pokrętłazaczniemigać.
2Abywybraćwymaganą innąmocmikrofali,np. ,naciśnijP80 Micro.Grill/Combi. lub
przekręcajpokrętłowkierunku ,ażnawyświetlaczupojawisięnapis . lub P80
3Naciśnij aby potwierdzić moc mikrofali i przekręć pokrętłoStart/+30Sec./Conrm
wkierunku ,abyustawićczasgotowania.Przekręcającodpowiedniopokrę- lub
tłem,możnaustawićczasgotowaniaod0:05(5sekund)do95:00(95minut).Przekręcając
pokrętłowkierunku wydłużysięczasgotowania,przekręcającwkierunku skróci
sięczasgotowania.Zmniejszaniewartościzaczynajod95:00.Maksymalnyczasgotowa-
niawynosi95minut.
4Naciśnijprzycisk ,abyrozpocząćgotowanie. Start/+30Sec./Conrm
PRZYKŁAD
Abyustawićgotowaniena20minutprzymocymikrofali80%,wykonajnastępująceczyn-
ności:
1Naciśnijprzycisk NawyświetlaczupojawisięnapisMicro.Grill/Combi. P100isymbole
i ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.
2Aby wybrać wymaganą moc mikrofal , naciśnij jeszcze raz przyciskP80
Micro.Grill/Combi. lubprzekręcajpokrętłowkierunku ,ażnawyświetlaczu lub
pojawisięnapis .P80
3Naciśnij abypotwierdzićmocmikrofali,nawyświetlaczupojawiStart/+30Sec./Conrm
sięnapis .P80
4Przekręćpokrętłowkierunku ,abyustawićnawyświetlaczuczas lub 20:00
(20minut).Nawyświetlaczupojawisięzadanyczas.
5Naciśnijprzycisk ,abyrozpocząćgotowanie.Start/+30Sec./Conrm
TABELA MOCY MIKROFALI
Wyświetlacz P100 P80 P50 P30 P10 C-1 C-2G
Moc mikrofal
100%
Bardzo
wysoka
80%
Wysoka
50%
Średnia
30%
Niska
10%
Bardzo
niska
0% 55% 36%
Moc grilla - - - - - 100% 45% 64%
Uwaga:
Obokpodanoilościsekund/minut,ojakie
można zmieniać ustawienie czasu przy
poszczególnychwartościachczasowych.
0 – 1 minuty co 5 sekund
1 – 5 minut co 10 sekund
5 – 10 minut co 30 sekund
10 – 30 minut co 1 minutę
30 – 95 minut co 5 minut
-
Panel sterowania
1Ekranwyświetlacza:zegar+wskaźniki
2 Micro.Grill/Combi.(Mikrofale/Grill/Gotowaniekombinacyjne)
3 W.T./Time Defrost(Rozmrażaniewgwagi/Rozmrażanieczasowe)
4Pokrętło:
zwiększaniewartości –zgodniezruchemwskazówekzegara
zmniejszeniewartości –przeciwniedoruchuwskazówekzegara
5 Stop/Clear (Zatrzymanie/Anulowanie)
6 Clock/Kitchen Timer (Ustawianiezegara/Minutnik)
7 Start/+30Sec./Conrm (Start/+30sek/Potwierdzenie)
Mikrofale
Grill
Rozmrażanieczasowe
Rozmrażaniewgwagi
Mocmikrofali
Zegar
Minutnik
Automatycznegotowanie
Blokadarodzicielska
Wagawgramach
EKRAN WYŚWIETLACZA: WSKAŹNIKI – SYGNALIZACJA
1
2
4
5
3
6
7

7MO-004_v03
Grillowanie
1Naciśnij Na wyświetlaczu pojawi napisMicro.Grill/Combi. P100 oraz symbole
i ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.
2Abywybraćwymaganąfunkcjęgrillowania ,naciskajprzycisk doGMicro.Grill/Combi
czasupojawieniasięnawyświetlaczunapisu ,lubprzekręcajpokrętłoG oraz symbolu
wkierunku ,ażnawyświetlaczupojawisięnapis . lub G oraz symbol
3Naciśnij abypotwierdzićfunkcjęiprzekręćpokrętłowkierunkuStart/+30Sec./Conrm
lub ,abyustawićczasgrillowania.Przekręcającodpowiedniopokrętłem,można
ustawićczasgrillowaniaod 0:05(5 sekund) do95:00(95minut).Przekręcającpokrętło
wkierunku wydłuży sięczas grillowania,przekręcając wkierunku skróci się
czasgrillowania.Zmniejszaniewartościzaczynajod95:00.Maksymalnyczasgrillowania
wynosi95minut.
4Naciśnij przycisk , aby rozpocząć grillowanie. Rozlegnie sięStart/+30Sec./Conrm
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogramgrillowania.Wtym samymczasiena
wyświetlaczuwidocznybędziesymbol orazpozostałyczasgrillowania.
-
Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + grill)
1Naciśnij Na wyświetlaczu pojawi się napisMicro.Grill/Combi. P100 oraz symbole
i ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.
2Abywybraćwymaganąfunkcję,naciskajprzycisk doczasupoja-Micro.Grill/Combi.
wieniasię nawyświetlaczu napisu oraz symboli i ,lub przekręcajC-1 C-2 lub
pokrętłowkierunku ,ażnawyświetlaczupojawisięnapis lub C-1 C-2 lub oraz
symbole i .
C-1=55%czasu–gotowaniemikrofalowe45%czasu–grillowanie
C-2=36%czasu–gotowaniemikrofalowe64%czasu–grillowanie
3Naciśnij abypotwierdzić funkcję iprzekręć pokrętłow kierunkuStart/+30Sec./Conrm
lub ,abyustawićczasgotowania. Przekręcającodpowiedniopokrętłem,można
ustawićczasgotowaniaod0:05(5sekund)do95:00(95minut).Przekręcającpokrętłowkie-
runku wydłużysięczasgotowania,przekręcającwkierunku skrócisięczasgotowa-
nia.Zmniejszaniewartościzaczynajod95:00.Maksymalnyczasgotowaniawynosi95minut.
4Naciśnij przycisk , aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie sięStart/+30Sec./Conrm
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogram.
Wtymsamymczasiena wyświetlaczuwidocznebędąsymbole , orazpozostały
czasgotowania.
Szybkie rozpoczęcie gotowania
1Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk
Start/+30Sec./Conrm,aby włączyćgotowanie na30 sekundprzy pełnejmocy, każde
kolejne naciśnięcie przycisku przedłuży czas pracy o kolejneStart/+30Sec./Conrm
30sekund.Maksymalnyczasgotowaniawynosi95minut.
2Podczasgotowaniamikrofalowegoorazrozmrażania,każdekolejnenaciśnięcieprzy-
cisku przedłużyczaspracyokolejne30sekund.Start/+30Sec./Conrm
3Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, przekręć pokrętło w kie-
runku aby ustawić czas gotowania przy pełnej mocy, następnie naciśnij przycisk
Start/+30Sec./Conrm,abywłączyćgotowanie.
Rozmrażanie wg wagi
1NaciśnijprzyciskW.T./Time Defrostjedenraz.NawyświetlaczupojawisięnapisdEF1
izaświecąsięlampkikontrolne i ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.
2Przekręćpokrętłowkierunku ,abyustawićciężarżywnościdorozmro- lub
żenia.Nawyświetlaczupojawisięsymbol orazliczbywkolejności100–200...1900–
2000(kierunek )lubliczbywodwrotnejkolejności(kierunek ).
3Naciśnijprzycisk ,abyrozpocząćrozmrażanie.RozlegniesięStart/+30Sec./Conrm
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogramrozmrażania.Wtymsamymczasiena
wyświetlaczumigaćbędąsymbole , orazpozostałyczasrozmrażania,ringwokół
pokrętłabędziesięświecił.
Rozmrażanie czasowe
1NaciśnijprzyciskW.T./Time Defrostdwarazy.NawyświetlaczupojawisięnapisdEF2
izaświecąsięlampkikontrolne i ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.
2Przekręćpokrętłowkierunku ,abyustawićczasrozmrażania.Czasroz- lub
mrażaniamożnaustawićod 0:05(5sekund)do95:00(95 minut).Przekręcającpokrętło
wkierunku wydłużysięczasrozmrażania,przekręcającwkierunku skrócisię
czasrozmrażania.Maksymalnyczasrozmrażaniawynosi95minut.
3Naciśnij przycisk ,aby rozpocząćrozmrażanie.Zaświecą sięStart/+30Sec./Conrm
lampkikontrolne i .Mocpodczasrozmrażaniaczasowegoto ,jesttowartośćP30
niezmienna,ringwokółpokrętłabędziesięświecił.
Minutnik
1Naciśnij przycisk dwa razy. Na wyświetlaczu pojawi się napisClock/Kichen Timer
00:00,zaświecisięlampkakontrolna ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.
2Przekręćpokrętłowkierunku ,abyustawićodpowiedniczasminutnika. lub
Maksymalnyczasminutnikawynosi95minut.
3Naciśnijprzycisk ,abyzakończyćustawianie.NawyświetlaczuStart/+30Sec./Conrm
rozpoczniesięodliczanie,lampka kontrolna zaczniemigać,ringwokółpokrętła zga-
śnie.
4Jeżelidrzwiczkisązamknięte,poosiągnięciuustawionegoczasurozlegniesiępięcio-
krotnysygnałdźwiękowyi lampkakontrolna zgaśnie.Jeżelizegarzostałwcześniej
ustawiony(24-godzinnytrybwyświetlania),nawyświetlaczupojawisiębieżący(aktualny)
czas.
Menu automatyczne (auto menu)
1Przekręć pokrętłow kierunku ,aby wybraćmenu automatycznegotowania.Na
wyświetlaczupojawiąsięlampkikontrolne i ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.
Menumożnawybraćwgponiższejtabeliwnastępującysposób:
Przekręcającpokrętłowybierz:Podgrzewanie automatyczne – Warzywa – Ryba – Mięso
– Makaron – Ziemniaki – Pizza – Zupa,anawyświetlaczupojawisięnapis .A–1, ..., A–8
2Powybraniumenuzatwierdźjenaciskającprzycisk .Start/+30Sec./Conrm
3Przekręćpokrętłowkierunku ,abywybraćwagężywnościdogotowania. lub
Nawyświetlaczupojawi sięsymbol . Wagęmożnazwiększyćprzekręcając pokrętło
wkierunku lubzmniejszyć wkierunku.
4Naciśnij przycisk , aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie sięStart/+30Sec./Conrm
sygnałdźwiękowyiuruchomionyzostanieprogramgotowania.Wtymsamymczasiewyłą-
czonyzostaniesymbol ,a na wyświetlaczuwidoczne będą symbole , oraz
pozostałyczasgotowania,ringwokółpokrętłabędziesięświecił.
PRZYKŁAD
Abyustawićmenuautomatycznenagotowanie350gryby,wykonajnastępująceczynności:
1Przekręć pokrętłow kierunku ,aby wybraćmenu automatycznegotowania.Na
wyświetlaczupojawisięnapis isymbole i ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.A-1
Przekręcającpokrętłowybierz (Ryba).A-3
2Naciśnij abypotwierdzićprogrammenuautomatycznego.Start/+30Sec./Conrm
3Przekręć pokrętło w kierunku , aby ustawić na wyświetlaczu wagę lub
350g.
4Naciśnijprzycisk ,abyrozpocząćgotowanie.Start/+30Sec./Conrm
TABELA MENU AUTOMATYCZNEGO
Menu Masa Wyświetlacz
A-1Podgrzewanie
automatyczne
200g 2:00
400g 4:00
600g 6:00
A-2Warzywa
200g 2:50
300g 4:10
400g 5:30
A-3Ryba
250g 4:20
350g 6:00
450g 7:30
A-4Mięso
250g 4:00
350g 5:30
450g 6:50
A-5Makaron 50g(w450mlzimnejwody) 17:00
100g(w800mlzimnejwody) 20:00
A-6Ziemniaki
200g 4:40
400g 7:30
600g 9:10
A-7Pizza 200g 1:20
400g 2:30
A-8Zupa 200g 2:00
400g 4:00

8MO-004_v03
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon-
strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Gotowanie wieloetapowe
Możnaustawićmaksymalnie2etapygotowania.Wprzypadkugotowaniawieloetapowego,
jeżelirozmrażanie jestjednym zetapów gotowania,program rozmrażaniazostanie włą-
czonyautomatyczniejakopierwszy.Pozakończeniujednegoetapurozlegniesięsygnał
dźwiękowyirozpoczniesiękolejnyetap.
Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów gotowania
wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chceszustawić rozmrażaniena 5 minuta następniegotować przez 7minut przymocy
mikrofali80%.Wykonajnastępująceczynności:
1DwarazynaciśnijprzyciskW.T./Time Defrost.NawyświetlaczupojawisięnapisdEF2
oraz symbole i ,ringwokółpokrętłazaczniemigać.
2Przekręćpokrętłowkierunku ,abyustawićczasrozmrażania . lub 5:00
3Naciśnij Nawyświetlaczupojawinapis isymbole , ,Micro.Grill/Combi. P100
ringwokółpokrętłabędziemigał.
4Aby wybraćmoc mikrofali , naciśnijjeszcze razprzyciskP80 Micro.Grill/Combi. lub
przekręcajpokrętłowkierunku ,ażnawyświetlaczupojawisięnapis . lub P80
5Naciśnij abypotwierdzićmocmikrofali.Start/+30Sec./Conrm
6Przekręćpokrętłowkierunku ,abyustawićczasgotowaniana7minut. lub
7Naciśnij przycisk , aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie sięStart/+30Sec./Conrm
sygnałdźwiękowyoznajmującypoczątekrozmrażania,nawyświetlaczuodliczanybędzie
czasrozmrażania.Drugisygnałdźwiękowyinformujeorozpoczęciugotowania.Zakończe-
nie gotowania wieloetapowego sygnalizowane będzie pięciokrotnym sygnałem dźwięko-
wym.
Sprawdzanie funkcji
W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji naciśnij przyciskMicro.Grill/Combi.
Micro.Grill/Combi.Bieżącytrybpracymikrofalipojawisięnawyświetlaczuna3sekundy.
Podobniewtrybiegotowania,naciskającprzycisk ,nawyświetlaczuClock/Kitchen Timer
pojawisięaktualnagodzina.Po3sekundachwskazaniapowrócądopoprzedniegostanu.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędo ochronyśrodowiska.Niejestto
anitrudne,anizbytkosztowne.Wtymcelu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE)
wrzućdokonteneranaplastik.Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniego
punktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskład-
nikimogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi���
Materiałyopakowaniowemogąbyćniebezpiecznedladzieci!
●
Proszęudaćsię do punktu recyklinguw celuusunięciaopakowania luburządzenia.
●
Należyodciąćkabelzasilającyizniszczyćurządzeniezamykającedrzwiczki.
Opakowanie kartonowe jest produkowane z papieru z recyklingu powinno zostać
●
oddanedomiejscazbiórkimakulaturydorecyklingu.
Zapewniając,że ten produkt został prawidłowo usunięty, pomagacie Państwozapo-
●
biegaćnegatywnymskutkomdlaśrodowiskaizdrowialudzi,któremogłybywystąpić
wprzypadkunieprawidłowegopostępowaniazodpadamitegoproduktu.
Wceluuzyskaniabardziejszczegółowychinformacjidotyczącychrecyklingutegopro-
●
duktu,prosimyokontaktzmiejscowymurzędemlubrmązajmującąsięwywożeniem
śmieci.
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. - Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa ●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych ●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ●
801005500

9MO-004_v03
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehospotřebičeavítámevásmezispotřebitelivýrobků
Zelmer.
Prodosaženíconejlepšíchvýsledkůvámdoporučujemepoužívatpouzeoriginálnípříslu-
šenstvírmyZelmer,kterébylovyvinutospeciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkpoužití.Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnost-
nímpokynům.Návodkpoužitísiprosímuschovejte,abystejejmohlipoužítiběhempoz-
dějšíhopoužívánípřístroje.
Navyznačenémmístězapište ,kterésenacházínamikrovlnnétrouběSÉRIOVÉ ČÍSLO
auchovejtetytoinformacedobudoucna.
SÉRIOVÉ
ČÍSLO:
Obsah
Bezpečnostnípokyny–ochranapředpůsobenímmikrovlnnéenergie...............................9
Důležitébezpečnostnípokyny.............................................................................................9
Instalace...........................................................................................................................10
Vestavbadokuchyňskélinky.............................................................................................10
Instalacetrouby.................................................................................................................10
Pokynykuzemnění...........................................................................................................11
Rádiovérušení.................................................................................................................11
Čištění–údržbaaobsluha................................................................................................11
Technickéúdaje.................................................................................................................12
Požadavkynorem..............................................................................................................12
Vařenísmikrovlnami–pokyny.........................................................................................12
Ochrannéfunkce..............................................................................................................12
Pokynytýkajícísenádobí..................................................................................................12
NežzavolátedoSERVISU................................................................................................12
Montážskleněnéhootočnéhotalíře...................................................................................12
Konstrukcetrouby..............................................................................................................12
Ovládacípanel...................................................................................................................13
Nastavenífunkcímikrovlnnétrouby:
Nastaveníhodin.........................................................................................................13
Vařenísmikrovlnami..................................................................................................13
Grilování.....................................................................................................................14
Kombinovanévaření(mikrovlny+gril).......................................................................14
Rychlýstart..................................................................................................................14
Rozmrazováníváhové.................................................................................................14
Rozmrazováníčasové................................................................................................14
Minutka.......................................................................................................................14
Automatickémenu(automenu).................................................................................14
Tabulkaautomatickéhomenu..............................................................................14
Vařenívevíceetapách...............................................................................................15
Kontrolafunkcí............................................................................................................15
Ekologickyvhodnálikvidace..............................................................................................15
Bezpečnostní pokyny – ochrana před působením mikrovlnné energie
1Předpoužitímsepřesvědčte,zdajsoudvířkamikrovlnnétroubyuzavřená.
Nepoužívejte troubu, když jsou otevřená. Vystavujete se riziku přímého mikrovlnného
záření. V žádném případě není dovoleno pomíjet, ani samostatně modikovat bezpeč-
nostnímechanismy.
2Nevkládejtežádnépředmětymezipředníčásttroubyadvířkaadbejtenato,abyse
nehromadilynečistotyazbytkyčistícíchprostředkůnakontaktníchplochách.
3Nepoužívejtepoškozenýspotřebič.Jevelmidůležité,abysedvířkadůkladnězavírala
anejevilažádnéznámkypoškození:
závěsůazápadek(žádnéprasklinyauvolnění), ●
těsněnídvířekakontaktníplochy, ●
„vypáčení”. ●
4Prácespojenésregulacíneboopravoumikrovlnnétroubymůžeprovádětpouzepro-
školenýpersonálservisu.
Důležité bezpečností pokyny
Běheme používání elektrického spotřebiče dodržujte základní bezpečnostní pokyny.
Zaúčelemminimalizovánírizikaúrazuelektrickýmproudem,požáru,úrazunebovystavení
sepůsobenímikrovlnnémuzáření,dodržujtenížeuvedenépokyny:
Nebezpečí! / Varování!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Spotřebičpoužívejtepouzeshodněsjehourčenímazpůsobempopsanýmvtomto
●
návodukpoužití.Neupoužívejtežádnéchemickéžíravinyanivýparyvespotřebiči.
Tentotyp mikrovlnnétroubyslouží předevšímk ohřevu,vaření asušenípotravin.
Troubaneníurčenákprůmyslovýmanilaboratornímúčelům.
Nikdynepoužívejtespotřebičspoškozenýmpřívodnímkabelemnebozástrčkou,ani
●
vpřípadě,kdyjespotřebičjinakpoškozený.
Jesližejeneoddělitelnýkabelpoškozený, jenutnéhovyměnitu výrobcenebove
●
specializovaném servisu proškoleným personálem, vyvarujete se tak nebezpečí
úrazu.
Provádět opravy na spotřebiči můžepouze proškolenýpersonál. Nesprávněpro-
●
vedenáopravahrozíuživatelivelmivážnýmnebezpečímúrazu.Vpřípaděvýskytu
závadyseobraťtenaautorizovanýservisrmyZELMER.
Tekutinyajinépotravinyneohřívejte vhermetickyuzavřenýchnádobách.Může to
●
způsobitjejichvýbuch.
Přiohřívání nápojů v mikrovlnnétroubě, může vařící tekutinas opožděním vyky-
●
pět.Dbejtetudížzvýšenéopatrnostipřimanipulacisnádobou.Vmikrovlnnétroubě
nesmažte. Vařící olej může zničit díly mikrovlnné troubynebo nádobí, kterým se
můžeteopařit.
V mikrovlnné troubě neohřívejte vejceve skořápkách nebo natvrdo uvařená celá
●
vejce.Mohouvybuchnoutdokoncepoukončeníohřívánívmikrovlnné
troubě.
Kdyžjetroubavprovozunedotýkejtesedostupnýchploch.
●
Jejichteplotamůžebýtpřílíšvysokáamůžeteseopařit.
●
Obsahdětskýchlahvičekaskleničeksdětskouvýživoudůkladnězamíchejteapro-
●
třepte.Předkrmenímvždyzkontrolujteteplotuvýživy,abynedošlokopařenídítěte.
Kuchyňské nádobí semůže, výsledkem vlivu teplot, z ohřátých potravin nahřát.
●
Kpřenášenínádobípoužívejtevhodnéúchytynebokuchyňskérukavice.
Prácespojenésúdržbou,neboopravouspotřebiče,přikterýchjenezbytnésejmutí
●
bezpečnostníhokrytuchránícíhopředpůsobenímmikrovlnnéhozáření,jsounebez-
pečné.Tytoprácemusíprovádětpouzeodbornýtechnik.
Dětimladšíosmilet,osobyspsychickým,senzorickýmnebomentálnímpostížením
●
aosoby,ježnemajížádnézkušenostiaodbornéznalosti,mohoupoužívatspotřebič
pouzepoddohledem,nebopopředchozímpoučeníomožnémrizikuaseznámení
s bezpečeným používáním spotřebiče. Nedovoltedětem, aby si se spotřebičem
hrály. Čistitaprovádět údržbuna spotřebiči mohoupouzeděti staršíosmilet, za
předpokladu,žebudoupodpřísnýmdohledem.
Neodstraňujteslídovoudestičku,kterásenacházívkomořemikrovlnnétrouby!Plní
●
ochrannoufunkcipředzářením.
Pozor!
Nedodržením těchto pokynů můžete přístroj poškodit
Spotřebičzapojtedoelektrickésítěpouzesestřídavýmproudem230V,vybavené
●
ochrannýmkolíkem.
Nezapínejteprázdnýspotřebič.
●
Zaúčelemsníženírizikapožáruuvnitřmikrovlnnétrouby:
●
Přiohřívání potravinv plastovémnebo papírovémnáčiní, sledujtepráci trouby ●
kvůlimožnostivznikuvznícení.
Předvloženímpapírovýchneboplastovýchsáčkůdomikrovlnnétrouby,odstraňte ●
všechnykovovéelementyasvorkyzobalů.
Vpřípadě,žesipovšimnetekouře,vypnětespotřebičaodpojtejejzezásuvky. ●
Neotvírejtedvířkazaúčelemlikvidaceohně.
Neponechávejtepapírovéprodukty,nádobí,kuchyňsképříboryapotravinyuvnitř ●
mikrovlnnétrouby,kdyžspotřebičnepoužíváte.
Běhemprácetroubymůžebýtteplotavnitřníchplochvysoká.Kabelmusívéstzdála
●
odnahřátýchplochanesmípřikrývatžádnéelementymikrovlnnétrouby.
Běhempoužíváníjespotřebičhorký.Dbejtetudížnato,abystesenedotklitopných
●
tělesuvnitřmikrovlnnétrouby.
Jezakázánopoužívatkčištěníparníčistič.
●
Spotřebičnení určený k prácis použitím vnějších časovýchspínačů nebo samo-
●
statnésoustavydálkovéregulace.
Nikdyneodstraňujtefólii, ježsenachází navnějšístraně dvířek.Můžetepoškodit
●
spotřebič.
CZ

10 MO-004_v03
Instalace
1Ujistětese,ževšechnyobalyuvnitřmikrovlnnétroubyjsouodstraněny.
2Sejměteochrannoufóliizmikrovlnnétrouby.
Neodstraňujte světle hnědý slídový potah zabezpečující magnetron.
Zkontrolujte, zda nemá trouba žádné stopy poškození, jako jsou zkřivená
nebo vypáčená dvířka, poškozené těsnění dvířek a kontaktní plochy,
prasklé nebo uvolněné uvolněné závěsy a západky dvířek, nerovnosti na
povrchu spotřebiče nebo na dvířkách.
3 V případě výskytu jakýchkoliv poškození, neupoužívejte spotřebič a kontaktujte
se s odbornými techniky servisu.
4Mikrovlnnou troubupostavte narovném astabilním povrchu,který vydržíjejí váhu
anejtěžšímožnéproduktyurčenéktepelnépřípravěvtroubě.
5Tatomikrovlnnátroubajeurčenavýhradněkvestavbě.Troubunestavtenapracovní
deskulinkyanezavírejtejiveskříňce.
6Nevystavujtemikrovlnnoutroubuvlivůmvlhka,nestavtejípoblížhořlavýchmateriálů,
atakénadnebopoblížpřístrojůježvytvářejíteplo.
7Nezakrývejteanineucpávejteventilačníotvoryaneodstraňujtenohyspotřebiče.
8Troubunepoužívejtebezskleněnéhotalířeakruhovéhoroleruumístěnéhovesprávné
pozici.
9Zkontrolujte,zdapřívodníkabelnenípoškozený,jestlinevedepodtroubou,nebonad
jakýmkolivhorkýmneboostrýmpovrchemazdanevisímimostůlnebopracovnídesku.
10 Zajistětesnadnýpřístupkzásuvcetak,abybylovnáhlýchpřípadechsnadnéodpojit
spotřebičzelektrickésítě.
11 Nepoužívejte,aninepřechovávejtetroubuvevolnémprostranství.
Vestavba do kuchyňské linky
1Skříňkaurčenákvestavběnesmímítzadnístěnuzaspotřebičem.
2Minimálnívýškainstalacečiní85cm.
3Nezakrývejteventilačníotvoryamístapřívoduvzduchu.
�řívodní kabel nesmí být ohnutý ani přiskřípnutý.
Instalace trouby
1Díly,ježjsousoučástísoupravy:
a)ŠroubyA
b)ŠroubB
c)Podpěrka
d)Šablona
e)Záslepka
2Přípravaskříňkypředmontážímikrovlnnétrouby.
a)Přečtětesidůkladněnávod,ježsenacházívpřiloženéšabloně.
b)Umístětešablonunaspodníčástiškříňkyzpůsobempředstavenýmnaobrázku.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Mikrovlnnátroubajeurčenápouzekdomácímupoužití.
●
Potraviny pokryté silnou slupkou,jako jsou např.brambory, dýně v celku, jablka
●
akaštanypředvařenímpropíchněte.
Zabránítetakrozvařenítěchtopotravin.
●
Předpoužitímzkontrolujte,jestlijenádobívhodnékpoužitívmikrovlnnétroubě.
●
Testkuchyňskéhonádobí:
●
Donádobynalijte1sklenkustudenévody (250ml)aumístětejejvmikrovlnné ●
troubě.
Vařtesmaximálnímvýkonempodobujednéminuty. ●
Pouplynutízadanédobyopatrnězkontrolujteteplotunádoby.Pokudbudeteplá ●
vdoteku,nepoužívejtejikvařenívmikrovlnnétroubě.
Nevařtedélenežpodobujednéminuty. ●
Nepoužívejtemikrovlnnou troubu kpřechovávání jakýchkolivpředmětůa potravin
●
jakonapř.chleba,sušenkyatd.
f)Mikrovlnnátrouba

11MO-004_v03
Pokyny k uzemnění
Uzemněnítohotospotřebičejepovinné.Troubajevybavenapřívodnímkabelemazemní-
címkolíkem.
Přívodníkabelpřipojtedosprávněinstalovanéauzemněnézásuvkyelektrickésítě.
Vpřípadězkratuuzemněnísnižujerizikoúrazuelektrickýmproudem.
Troubabymělabýtpoužívanávsamostatnémelektrickémobvodu.
Vpřipaděpoužitíprodlužovačky:
1Kabelprodlužovačkybymělbýttrojitýauzemněný.
2Prodlužovačku položte dále od horkých a ostrých povrchů tak, aby nemohla být
náhodněstaženanebopřiskřípnuta.
V případě nesprávného připojení se zvyšuje riziko úrazu el. proudem.
V případě jakýchkoliv dotazů o uzemnění nebo návodů týkajících se
připojení do el. sítě, kontaktujte odborného technika nebo zaměstnance
servisu.
Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození mikrovlnné
trouby, ani za úrazy vzniklé nedodržením pokynů týkajících se připojení do
elektrické sítě.
Rádiové rušení
Prácemikrovlnnétroubymůžerušitrádiovéateleviznípřijímačeajinápodobnázařízení.
Rušenílzeomezitnebozcelaodstranitnížeuvedenýmzpůsobem:
1Vyčistitdvířkaavšechnykontaktníplochytrouby.
2Změnťerádiovéneboteleviznínastavenípříjmacíantény.
3Přestavtemikrovlnnoutroubusohledemnapřijímač.
4Odsuňtemikrovlnnoutroubuodpřijímače.
5Připojtemikrovlnnoutroubudojinéelektrickézásuvkytak,abytroubaapřijímačbyly
napájenyzrůznýchelektrickýchsíťovýchobvodů.
Čištění – údržba a obsluha
1Předzahájenímčištěnívypnětetroubuavyjmětezástrčkupřívodníhokabeluzelek-
trickésítě.
2Vnitřníkomoratroubymusíbýtudržovánavčistotě.Vpřípaděznečištěnívnitřníchstěn
trouby odstraňtezbytky potravin, případně tekutin,vlhkým hadříkem. Vpřípadě silných
nečistotpoužijtejemnýsaponát.Nepoužívejtečistícíprostředkyvespreji,anijinéagresivní
čistícíprostředky.Mohouzanechatekynapovrchunebopodvlivemjejichpůsobenímůže
povrchtroubyadvířekmatnět.
3Vnějšípovrchmikrovlnnétroubyčistětepomocívlhkéhohadříku.
Dejtepozor,abyvodanekapalaventilačnímiotvorydovnitřspotřebiče,mohlybysepoško-
ditkomponentyuvnitřtrouby.
4Oběstranydvířek,okénka,těsněnídvířekapřiléhajícíčásti,otírejtečastovlkýmhadří-
kemzaúčelemodstraněnívšechzbytkůpotravinarozlitýchtekutin.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
5K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
vpodoběemulzí,mléka,pastatd.Mohoumimojinéodstranitzpovrchuinformaceagra-
ckésymboly,jakojsou:stupnice,označení,výstražnéznakyatd.
6Dbejtenato,abynenavlhlovládacípanel.Kčištěnípoužívejtevlhký,měkkýhadřík.
Abystezabránilipřípadnémuotevřenítrouby,čistěteovládacípanelpřiotevřenýchdvíř-
kách.
7Jesližesezkapalněnávodnípárazačínáusazovatnavnitřnínebovnějšístranědvířek,
otřetejipomocíměkkéhohadříkuZkapalněnímůženastat,kdymikrovlnnátroubapraceje
vevysokémvlhku.Vtakovésituacijetozcelaběžnýjev.
8Jednouzačasvyjměteaumyjteskleněnýtalíř.Myjtehovteplévoděsesaponátemna
nádobínebovmyčce.
9Abystezabránilivznikuhluku,čistětepravidelněkruhovýroler adnovnitřníkomory
trouby.Dolníplochuočistětejednodušepomocíjemnéhosaponátu.Kruhovýrolerumyjte
vevoděsesaponátemnanádobí,nebovmyčce.Běhemzpětnémontážekruhovéhoroleru
vtroubědbejte,abybylumístěnnasprávnépozici.
10 Za účelem likvidace nepříjemného zápachu ztrouby,vařte podobu 5 minut uvnitř
troubycca200mlvodyscitrónovoušťávouakůrouzjednohocitrónuvmisce,kteráje
určenáprovařenívmikrovlnnétroubě.
Vnitřekdůkladněvytřetepomocísuchéhoaměkkéhohadříku.
11 Jestližejenutnávýměnavnitřnížárovky,kontaktujteSERVIS.
12 Pravidělněčistětetroubuaodstraňujtezbytkyjídla.
Nedodrženímvýšeuvedenýchpokynůmůžetepoškoditpovrch,comůžemítvlivnaživot-
nostavéstknebezpečnýmsituacím.
c)Zaznačtenaspodníčástiškříňkybody,nakterébudepřišroubovanápodpěrka.
d)OdstraňteplonuapřišroubujtepodpěrkunazaznačenýchbodechšroubyA
3Instalacetroubyveskříňce
a) Vsuňte mikrovlnnou troubu do skříňky. Ujistěte se, že je zadní část mikrovlnné
troubyjištěnápodpěrkou.
�ejte pozor, abyste nezlomili nebo nenařízli přívodní kabel.
b)Otevřetedvířka.Zaúčelemtrvaléhopřipevněnímikrovlnnétroubydoskříňky,při-
šroubujtešroubBdoinstalačníhootvoru.
Podpěrka
Podpěrka
ŠroubA
ŠroubB
Instalačníotvor
c)Záslepkuvložtedoinstalačníhootvoru.

12 MO-004_v03
Než zavoláte do servisu
Normální stav:
1Zapnutámikrovlnnátroubamůžerušitradiovéateleviznípřijímače.Tatorušeníjsou
podobnárušením,kterézpůsobujímaléelektricképřístrojejakojenapř.ventilátor,mixér,
vystavač,atd.
2Během vaření může být, při nízkém výkonu mikrovln,vnitřní osvětlenítrouby ztlu-
meno.
3Běhemvařenísezpotravinvypařujevodnípára.Většinapáryjeodváděnaventilač-
nímiotvory.Částzkapalněnépárysevšakmůžeusazovatnachladnýchčástechtrouby
(např.nadvířkách).
Pokud trouba nefunguje:
1Zkontrolujte, zda je trouba správně připojenado zásuvky elektrické sítě.Jestli ne,
vyjmětezástrčkuzezásuvky,počkejte10vteřitavložtejízpět.
2Zkontrolujte,zdanenípřepálenápojistkanebojestlisenezapnulaautomatickápojistka.
Jestliževýšeuvedenázabezpečeníjsouvpořádku,zkontrolujtezásuvkutak,žedonípři-
pojítejinýpřístroj.
3Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený
časovýprogramátor.
4Zkontrolujte,zdadvířkajsoudůkladnězavřenápřespojistkudvířek.Vopačnémpří-
paděenergiemikrovlnnebudepřiváděnadotrouby.
5Jestližejeskleněnýtalířpřiprácitroubyhlučný,zkontrolujtečistotudnatroubyakru-
hovéhoroleru.Čistěteshodněsinformacemiuvedenýmivkapitole„ČIŠTĚNÍ–ÚDRŽBA
AOBSLUHA”.
Jestliže po provedení níže uvedených činností trouba i nadále ne�unguje,
kontaktujte servis. Neregulujte ani neopravujte mikrovlnnou troubu sami.
Montáž skleněného otočného talíře
1Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Nikdyneomezujtepohybtalíře.
2Během vaření se v mikrovlnné troubě vždymusí
nacházetskleněnýtalířnakruhovémroleru.
3Běhemvařenípokládejtevždypotravinyanádoby
naskleněnýotočnýtalíř.
4V případě prasknutí nebo poškození skleněného
talířekontaktujtenejbližšíservis.
Konstrukce trouby
1Ovládacípanel
2Hřídel
3Kruhovýroler
4Skleněnýotočnýtalíř
5Průhledovéokénko
6Dvířka
7Bezpečnostnípojistka–přerušínapájenívechvíliotevřenídvířekběhemprácemikro-
vlnnétrouby
8Kovovýrošt
9Slídovádestička
Technické údaje
Spotřebaenergie 230V~50Hz,1450W(Mikrovlny)1000W(Gril)
Jmenovitývýstupnívýkonmikrovln 900W
Frekvence 2450MHz
Vnějšírozměry(mm) 595(D)x374(S)x388(W)
Rozměryvnitřkutrouby(mm) 330(D)x369(S)x208(W)
Kapacitatrouby 25litrů
Otočnýtalíř Průměr=315mm
Čistáhmotnost Cca18,1kg
*Výšeuvedenéúdajemohoubýtzměněny,aprotojeuživatelmusíporovnatsinformacemiuvedenými
natypovémštítkumikrovlnnétrouby.Jakékolivreklamacetýkajícísechybtěchtoúdajůnebouuznány.
Požadavky norem
MikrovlnnátroubaZELMERsplňujepožadavkyplatnýchnorem.
Přístrojjevyrobenvsouladuspožadovanýmidirektivami:
Elektickýpřístrojnízkéhonapětí(LVD)–2006/95/EC. –
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC. –
VýrobekjenatypovémštítkuoznačenznačkouCE.
Vaření s mikrovlnami – pokyny
1Pečlivě vložte potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okrajích
nádoby.
2Zkontrolujtedobuvaření.Vařtenejkratšídoporučenoudobuavpřípaděpotřebydobu
vařeníprodlužujte.Silněpřipálenéproduktymohouvytvářetkouř,nebosemohouvznítit.
3Produkty by měly být během vaření přikryté. Pokrývka chrání před „vystříknutím”
azajistírovnoměrnévaření.
4Prourychleníprocesuvařenítakovýchpotravinjakojsoukuřenebohamburgry,yse
potravinyměly během vaření otáčet. Velképotraviny,jako např. pečeněje nutnéotočit
minimálnějednou.
5Uprostředvařenídoporučujemezměnituspořádánípotravintakovýchjakojsounapř.
karbanátky.Potravinypoloženénahořeumístětedolůaty,kteréjsouuprostřed,položtena
okraj.
Ochranné funkce
DĚTSKÁ POJISTKA – zabezpečení před přístupem dětí
Pojistka:Vpohotovostnímrežimustiskněteapřidržte3vteřinytlačítkoStop/Clear.Usly-
šítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujezapnutídětskébezpečnostnípojistky.Nadis-
plejisezobrazísymbol .
Jestližejstepopřipojenímikrovlnnétroubydoelektrickésítěnenastavilihodiny,nadispleji
sepozapnutídětsképojistkyrozsvítíkroměsymbolu ,také .
Vypnutí pojistky:Přizapnuté pojistcestiskněte apřidržte 3 vteřinytlačítko Stop/Clear.
Uslyšítedlouhýzvukovýsignál,kterýsignalizujevypnutípojistky.
Pokyny týkajcí se nádobí
Vmikrovlnnétrouběpoužívejtepouzenádobíanáčiní,kteréjektomuurčené.Ideálním
materiálemnanádobípropoužitívmikrovlnnétroubějemateriálprůhledný,kterýumož-
ňujepronikáníenergiepřesnádobuzaúčelemohřátípotravin.
1Nepoužívejtekovovénáčiníanináčinískovovýmiokrajiadoplňky–mikrovlnyproni-
kajípřeskov.
2Před vařením v mikrovlnnné troubě odstraňte recyklované papírové obaly, jelikož
můžouobsahovatkovovéčásti,kterémohouzpůsobitjiskřenía/nebovznícení.
3Doporučujemepoužívatkulaté/oválnénádobímístonádobíhranatého/podélného,jeli-
kožpotravinyvroháchnádobíserychlejipřipalují.
4Odkryté plochy chraňte před připálením přikrytím úzkými pásky alobalu. Pamatujte
však,ženesmíbýtalobalupřílišmnohoadodržujtevzdálenostmin.3cmmezifóliíavnitř-
nímistěnamitrouby.
Nížeuvedenýseznamusnadnívolbusprávnéhonádobí.
Kuchyňské nádobí Mikrovlny Gril Kombinované
vaření
Skložáruvzdorné
Sklotepelněneodolné
Žáruvzdornékeramickénádoby
Plastovénádobívhodnépropoužití
vmikrovlnnétroubě
Papírováutěrka
Kovovýtác
Kovovýrošt
Hliníkováfólieafóliovénádoby
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
6
5
7
3 2
8
4 9 1
Skleněnýtalíř Střed(dno)
Kruhový
roler
Otočnáhřídel

13MO-004_v03
Nastavení hodin
Popřipojenímikrovlnnétroubydoelektrickésítěsenadisplejizobrazínápis„0:00” a usly-
šítejedenzvukovýsignál.
1Pronastaveníhodin,stiskněte .ČíslicehodinzačnoublikatanaClock/Kitchen Timer
displejisezobrazíkontrolkahodin ,kruhkolemknoíkuzačneblikat.
2Zaúčelemnastaveníhodinotočteknoík.Lzenastavitčísliceod0do23vesměru
nebood23do0vesměru .
3Stisknětetlačítko .ČísliceminutakruhkolemknoíkuzačnouClock/Kitchen Timer
blikat.
4Zaúčelemnastaveníminutotočteknoíksměrem ,nebo .Lzenastavitčís-
liceod0do59(vesměru ),nebood59do0(vesměru ).
Nadisplejisezobrazíčísliceod0do59,nebood59do0.
5Stiskněte tlačítko pro ukončenínastavování hodin.KontrolkaClock/Kitchen Timer
hodinakruhkolemknoíkuzhasnou.Rozsvítísesymbol anadisplejisezobrazínasta-„:”
venýčas.
Nastaveníbudeaktuálnítakdlouho,dokudbudemikrovlnnátroubapřipojenádoelektrické
sítě(apokudnebudepřerušenpřívodel.proudu)
Zaúčelemnovéhonastaveníhodin,opakujtekroky1-5.
Stisknutímtlačítka běhemnastavováníhodin,senastaveníautomatickyvrátíStop/Clear
dopůvodníhostavu.
Vaření s mikrovlnami
1Stisknětetlačítko provolbupožadovanéhovýkonumikrovln.Start/+30Sec./Conrm
Nadisplejisezobrazínápis .Rozsvítísekontrolky ,kruhkolemknoíkuP100 a
začneblikat.
2Provolbujinéhovýkonumikrovln,např. ,stiskněte ,neboP80 Start/+30Sec./Conrm
otáčejteknoíkvesměru ,nebo ,dokudsenadisplejinezobrazínápis .P80
3Stisknětetlačítko propotvrzenívýkonumikrovlnaotočteknof-Start/+30Sec./Conrm
líkvesměru ,nebo pronastavenídobyvaření.Otáčenímknoíkumůžetenasta-
vitdobuvařeníod0:05(5vteřin)do95:00(95minut).Otočenímknoíkuvesměru ,
prodloužítedobuvaření,otočenímdruhýmsměrem ,dobuvařenízkrátíte.Snížení
hodnotyzačínejteod95:00.Maximálnídobavařeníje95minut.
4Stisknětetlačítko ,prozahájenívaření.Start/+30Sec./Conrm
PŘÍKLAD
Pronastavenívařenína20minutpřivýkonumikrovln80%proveďtenásledujícíčinnosti:
1Stisknětetlačítko .NadisplejisezobrazínápisStart/+30Sec./Conrm P100 a symboly
a ,kruhkolemknoíkuzačneblikat.
2Pro volbu požadovaného výkonu mikrovln stiskněte ještě jednou tlačítkoP80
Start/+30Sec./Conrm,nebootáčejteknoíkvesměru ,nebo ,dokudsena
displejinezobrazínápis .P80
3Stisknětetlačítko propotvrzenívýkonumikrovln,nadisplejiseStart/+30Sec./Conrm
zobrazínápis .P80
4Otočteknoíkvesměru ,nebo pronastavenídobyvaření (20minut).20:00
Nadisplejisezobrazínastavenýčas.
5Stisknětetlačítko prozahájenívaření.Start/+30Sec./Conrm,
TABULKA VÝKONU MIKROVLN
Displej P100 P80 P50 P30 P10 C-1 C-2G
Výkon
mikrovln
100%
Velmi
vysoká
80%
Vysoká
50%
Střední
30%
Nízká
10%
Velmi
nízká
0% 55% 36%
Výkon grilu - - - - - 100% 45% 64%
Pozor:
V pravém sloupci jsou uvedeny vteřiny/
minuty, ojaké lzezměnit nastaveníčasu
přijednotlivýchčasovýchhodnotách.
0 – 1 minuty po 5 vteřinách
1 – 5 minut po 10 vteřinách
5 – 10 minut po 30 vteřinách
10 – 30 minut po 1 minutě
30 – 95 minut po 5 minutách
K vaření s mikrovlnami nepoužívejte rošt. �řed vařením s mikrovlnami vždy
vyjměte rošt z mikrovlnné trouby.
Ovládací panel
1Displej:hodiny+ukazatele
2 Micro.Grill/Combi.(Mikrovlny/Gril/Kombinovanýohřev)
3 W.T./Time Defrost(Rozmrazováníváhové/Rozmrazováníčasové)
4Knoík:
zvýšeníhodnoty –vesměruhodinovýchručiček
sníženíhodnoty –protisměruhodinovýchručiček
5 Stop/Clear (Zastavení/Anulování)
6 Clock/Kitchen Timer (Nastaveníhodin)
7 Start/+30Sec./Conrm (Start/+30vteřin/Potvrzení)
Mikrovlny
Grill
Rozmrazováníčasové
Rozmrazováníváhové
Výkonmikrovln
Hodiny
Minutka
Automatickévařen
Dětskápojistka
Váhavgramech
DISPLEJ: UKAZATELE – SIGNALIZACE
1
2
4
5
3
6
7

14 MO-004_v03
Grilování
1Stiskněte Nadisplejisezobrazínápis ,Micro.Grill/Combi. P100 a symboly a
kruhkolemknoíkuzačneblikat.
2Provolbufunkcegrilování opakovaněstisknětetlačítko ,dokudGMicro.Grill/Combi.
sena displejinezobrazí nápis ,nebo otáčejteknoíkem směrem ,G a symbol
nebo a symbol ,dokudsenadisplejinezobrazínápisG.
3Stisknětetlačítko zaúčelempotvrzenífunkceaotočenímknoíkuMicro.Grill/Combi.
směrem ,nebo ,nastavtedobugrilování.Otáčenímknoíkulzenastavitdobugri-
lováníod0:05(5vteřin)do95:00(95minut).Otočenímknoíkusměrem prodloužíte
dobugrilování,otočenímknoíkuopačným směrem dobu grilovánízkrátíte.Snižo-
váníhodnotyzačínejteod95:00.Maximálnídobagrilováníje95minut.
4Stiskněte tlačítko , pro záhájení grilování. Uslyšíte zvukovýStart/+30Sec./Conrm
signal azapne se program grilování. Zároveň sena displeji zobrazí symbol a čas
zbývajícídoukončenígrilování.
-
Kombinované vaření (mikrovlny + gril)
1Stiskněte tlačítko Na displeji se zobrazí nápisMicro.Grill/Combi. P100 a symboly
a ,kruhkolemknoíkuzačneblikat.
2ProzvolenífunkcepožadovnéfunkceopakovaněstisknětetlačítkoMicro.Grill/Combi.,
dokudsenadisplejinezobrazínápis ,nebootáčejteC-1 C-2 nebo a symboly a
knoíkve směru ,nebo ,dokud sena displejinezobrazínápis ,neboC-1 C-2
a symboly a .
C-1=55%doby–vařenímikrovlnami45%doby–grilování
C-2=36%doby–vařenímikrovlnami64%doby–grilování
3Stiskněte propotvrzenífunkceaotočteknoíkvesměru ,Start/+30Sec./Conrm
nebo pronastavenídobyvaření.Otáčenímknoíkulzenastavitdobuvařeníod0:05
(5vteřin)do95:00(95minut).Otočenímknoíkusměrem seprodloužídobavaření,
otočenímknoíkuopačnýmsměrem ,dobuvařenízkrátíte.Snižováníhodnotyzačí-
nejteod95:00.Maximálnídobagrilováníje95minut.
4Stisknětetlačítko ,prozahájenívaření.UslyšítezvukovýsignálStart/+30Sec./Conrm
abudespuštěnprogram.
Zároveňsenadisplejirozsvítísymboly ,ačaszbývajícídoukončenívaření. a
Rychlý start
1Jestliže jetroubavpohotovostnímrežimu, stisknětetlačítko ,Start/+30Sec./Conrm
prospuštěnívařenína30vteřinnaplnývýkontrouby,každýmdalšímstisknutímtlačítka
Start/+30Sec./Conrm,prodloužítedobupráceodalších30vteřin.Maximálnídobavaření
činí95minut.
2Během vaření mikrovlnami a rozmrazování, každé další stisknutí Start/+30Sec./
Conrm,prodloužídobupráceodalších30vteřin.
3Jestližejetroubavpohotovostnímrežimu,otočteknoíksměrem pronastavení
doby vaření při plném výkonu, následně stiskněte tlačítko , proStart/+30Sec./Conrm
zahájenívaření.
Rozmrazování váhové
1StisknětetlačítkoW.T/Time Defrostjednou.Nadisplejisezobrazínápis -dEF1 a roz
svítísekontrolky ,ringkolemknoíkuzačneblikat. a
2Otočteknoíksměrem ,nebo ,pronastaveníváhypotravinurčenýchkroz-
mrazení.Nadisplejisezobrazísymbol ačíslicevpořadí100–200...1900–2000(směr
)nebočíslicevopačnémpořadí(směr ).
3Stiskněte tlačítko , pro zahájení rozmrazování. Uslyšíte zvu-Start/+30Sec./Conrm
kovýsignálazapneseprogramrozmrazování.Zároveňnadisplejizačnoublikatsymboly
, ačaszbývajícídoukončenírozmrazování,kruhkolemknoíkuserozsvítí.
Rozmrazování časové
1StisknětetlačítkoW.T./Time Defrostdvakrát.Nadisplejisezobrazínápis - dEF2 a roz
svítísekontrolky kruhkolemknoíkuzačneblikat. a
2Otočteknoíksměrem ,nebo ,pronastavenídobyrozmrazování.Dobruroz-
mrazovánílzenastavitod0:05(5vteřin)do95:00(95minut).Otočenímknoíkusměrem
, prodloužíte dobu rozmrazování, otočením knoíku opačným směrem , dobu
rozmrazovánízkrátíte.Maximálnídobarozmrazováníje95minut.
3StisknětětlačítkoStart/+30Sec./Conrm,prozahájenírozmrazování.Rozsvítísekon-
trolky .Výkonběhemčasovéhorozmrazováníje ,jetohodnotastálá.Kruh a P30
kolemknoíkuserozsvítí.
Minutka
1Stiskněte tlačítko dvakrát. Na displeji sezobrazí nápisClock/Kitchen Timer 0:00
arozsvítísekontrolka kruhkolemknoíkuzačneblikat.
2Otočte knoíksměrem ,nebo pronastaveníčasuminutky.Maximálníčas
minutkyje95minut.
3Stiskněte tlačítko , pro ukončení nastavení. Na displeji budeStart/+30Sec./Conrm
zahájenoodpočítávání,kontrolka začneblikat,kruhkolemknoíkuzhasne.
4Jestližejsoudvířkazavřená,podosaženínastavenéhočasu,uslyšítepětzvukových
signálůakontrolka zhasne.Jestližehodinybylydřívenastaveny(24hodinovýrežim),
nadisplejisezobrazíaktuálníčas.
-
Automatické menu (auto menu)
1Otočteknoík směrem , prozvolenímenuautomatickéhovaření.Nadispleji se
zobrazíkontrolky ,kruh kolemknoíku začneblikat. Menulze zvolitdle níže a
znázorněnétabulcenásledujícímzpůsobem:
Otočenímknoíkuzvolte:Pizza – Maso – Zelenina – Těstoviny – Brambory – Ryba –
Nápoje – PopcornanadisplejisezobrazínápisA–1, ..., A–8.
2Povolběmenujejpotvrďtestisknutímtlačítka .Start/+30Sec./Conrm
3Otočteknoíksměrem ,nebo pronastaveníváhypotravinyurčenékvaření.
Nadisplejisezobrazísymbol .Váhulzezvýšitotočenímknoíkusměrem ,nebo
snížitotočenímsměrem .
4Stisknětetlačítko ,prozahájenívaření.UslyšítezvukovýsignálStart/+30Sec./Conrm
aspustíseprogramvaření.Zhasnesymbol anadisplejibudouzobrazenysymboly
, ačaszbývajícídoukončenívaření,kruhkolemknoíkuserozsvítí.
PŘÍKLAD
Pronastaveníautomatickéhomenunavaření350gryby,proveďtenásledujícíčinnosti:
1Otáčejteknoíksměrem ,provolbuatomatickéhovaření.Nadisplejisezobrazí
nápis ,kruhkolemknoíkubudeblikat.OtáčenímknoíkuzvolteA-1 a symboly a
A-3(Ryba)
2Stiskněte propotvrzeníprogramuautomatickéhomenu.Start/+30Sec./Conrm
3Otočteknoíksměrem ,nebo ,pronastavenínadisplejiváhy350g.
4Stisknětetlačítko ,prozahájenívaření.Start/+30Sec./Conrm
TABULKA AUTOMATICKÉHO MENU
Menu Hmotnost Čas
A-1Automatickýohřev
200g 2:00
400g 4:00
600g 6:00
A-2Zelenina
200g 2:50
300g 4:10
400g 5:30
A-3Ryba
250g 4:20
350g 6:00
450g 7:30
A-4Maso
250g 4:00
350g 5:30
450g 6:50
A-5Těstoviny 50g(ve450mlstudenévody) 17:00
100g(v800mlstudenévody) 20:00
A-6Brambory
200g 4:40
400g 7:30
600g 9:10
A-7Pizza 200g 1:20
400g 2:30
A-8Polévka 200g 2:00
400g 4:00

15MO-004_v03
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho urče-
ním nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za úče-
lem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
Vaření ve více etapách
Lzenastavitmaximálnědvěetapyvaření.Vpřípaděvařenívevíceetapách,je-lirozmrazo-
váníjednouzetapvaření,budeprogramrozmrazováníautomatickyzapnutýjakoprvní.Po
ukončeníjednéetapy,uslyšítezvukovýsignálabudespuštěnádalšíetapa.
Automatické vaření nemůže být jedním z programů vaření etapami.
PŘÍKLAD
Chcete-linastavitrozmrazovánína5minutanásledněvařitpodobu7minutpřivýkonu
mikrovln80%,postupujtenásledovně:
1DvakrátstisknětetlačítkoW.T./Time Defrost.NadisplejisezobrazínápisdEF2 a sym-
boly a ,kruhkolemknoíkubudeblikat.
2Otočteknoíksměrem ,nebo pronastavenídobyrozmrazování .5:00
3Stiskněte .NadisplejisezobrazínápisMicro./Grill/Combi P100 a symboly a ,
kruhkolemknoíkubudeblikat.
4Pro volbu výkonumikrovln ,stiskněte ještě jednoutlačítko ,P80 Micro./Grill/Combi.
nebootáčejteknoíksměrem ,nebo ,dokudsenadisplejinezobrazínápis .P80
5Stiskněte propotvrzenívýkonumikrovln.Start/+30Sec./Conrm
6Otočteknoíksměrem ,nebo pronastavenídobyvařenína7minut.
7Stiskněte tlačítko ,pro zahájenívaření. Uslyšítezvukový sig-Start/+30Sec/Conrm
nál,oznamujícízahájenírozmrazování,nadisplejibudeodpočítávánadobarozmrazování.
Druhýzvukovýsignálinformujeozahájenívaření.Ukončenívařeníetapamibudesignali-
zovánopětizvukovýmisignály.
Kontrola funkcí
V případě vaření při využití funkce , stiskněte tlačítkoMicro./Grill/Combi, Micro./Grill/
Combi.Aktuálnívýkonmikrovlnsezobrazínadisplejina3vteřiny.
Podobněvrežimuvaření,stisknětetlačítko ,nadisplejisezobrazíClock/Kitchen Timer
aktuálníčas.Po3vteřináchseukazatelevrátídopůvodníhostavu.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
Zelmerjsourecyklovatelné,azásadněbymělybýtvrácenyknovémuzhodnocení.Obal
zkartonulzeodevzdatdosběrenstaréhopapíru.Pytlíkzpolyetylénu(PE,PE-HD,PE-LD)
odevzdejtedosběrenPEkopětnémuzužitkování.
Poukončeníživotnostispotřebičzlikvidujteprostřednictvímktomuurčených
recyklačních středisek. Pokudmá být spotřebič denitivně vyřazen zpro-
vozu,doporučujesepoodpojenínapájecíhopřívoduodelektrickésítějeho
odříznutí,přístrojtakbudenepoužitelný.InformujteselaskavěuVašíobecní
správyorecyklačnímstředisku,kekterémupříslušíte.
Totoelektrozařízenínepatřídokomunálníhoodpadu.Spotřebitelpřispívánaekologickou
likvidacivýrobku.ZELMERCENTRALEUROPEs.r.o.jezapojenadokolektivníhosystému
ekologickélikvidaceelektrozařízeníurmyElektrowina.s.Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER
– viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Obalovémateriálymohoubýtnebezpečnédětem!
●
Obalazařízeníodevzdejtevesběrnězaúčelemrecyklace.Odstřihnětenapájecíkabel
●
azničtezařízeníuzávěrudvířek.
Kartónovýobal sevyrábí zrecyklovanéhopapíru aje třebajejodevzdat dosběrny
●
kopětovnérecyklaci.
Správnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zabránit negativním důsledkům pro
●
životníprostředíazdravílidí,kterébysemohlyprojevitvpřípaděnesprávnéhozachá-
zenísodpademtohotovýrobku.
Propodrobnéinformacespojenésrecyklacítohotovýrobkukontaktujteprosímmístní
●
úřadnebormu,kterásezabývávývozemodpadu.

16 MO-004_v03
Vážený Klient!
Gratulujeme Vám k zakúpeniu nášho spotrebiča a vítame medzi užívateľmi výrobkov
Zelmer.
Predosiahnutiečonajlepšíchvýsledkovodporúčamepoužívaťlenoriginálnepríslušenstvo
značkyZelmer.Bolonavrhnutéšpeciálnepretentospotrebič.
Pozornesiprosímprečítajtetentonávodnaobsluhu.Osobitnúpozornosť venujtebez-
pečnostnýmpokynom.Návodnaobsluhusiprosímodložte,abystehomohlipoužiťaj
vbudúcnosti.
Vnižšieuvedenommiestezapíšte ,ktorésanachádzanarúreatútoSÉRIOVÉ ČÍSLO
informáciusiuchovajtedobudúcnosti.
NUMER
SERYJNY:
Obsah
Bezpečnostnépokynykochranepredpôsobenímmikrovlnnejenergie...........................16
Dôležitébezpečnostnépokyny.........................................................................................16
Montáž..............................................................................................................................17
Vstavaniedonábytkovejsteny.........................................................................................17
Montážrúry.......................................................................................................................17
Pokynykuzemneniu........................................................................................................18
Rádiovérušenie................................................................................................................18
Čistenie–údržbaaobsluha.............................................................................................18
Technickéúdaje.................................................................................................................19
Požiadavkynoriem...........................................................................................................19
Mikrovlnnévarenie–pokyny............................................................................................19
Ochrannéfunkcie.............................................................................................................19
Pokynypreriad.................................................................................................................19
NežsaobrátitenaSERVIS..............................................................................................19
Montážotočnéhosklenenéhotaniera...............................................................................19
Konštrukciarúry................................................................................................................19
Ovládacípanel..................................................................................................................20
Nastaveniafunkciímikrovlnnejrúry:
Nastaveniehodín.......................................................................................................20
Mikrovlnnévarenie.....................................................................................................20
Grilovanie...................................................................................................................21
Kombinovanévarenie(mikrovlny+gril).....................................................................21
Rýchlezačatievarenia...............................................................................................21
Rozmrazovaniepodľahmotnosti................................................................................21
Časovérozmrazovanie...............................................................................................21
Minútovník..................................................................................................................21
Automatickémenu(automenu).................................................................................21
Tabuľkaautomatickéhomenu..............................................................................21
Viacstupňovévarenie.................................................................................................22
Kontrolafunkcií...........................................................................................................22
Ekologickyvhodnálikvidácia............................................................................................22
Bezpečnostné pokyny k ochrane pred pôsobením mikrovlnnej energie
1Nepoužívajterúrusotvorenýmidvierkami.
Môžeteprísťdopriamehokontaktusmikrovlnnýmžiarením.Vžiadnomprípadeneobchá-
dzajteanisamostatneneupravujtebezpečnostnémechanizmy.
2Nepokladajtežiadnepredmetymedziprednúčasťrúryadvierkaazabráňtehromade-
niunečistôtalebozvyškovčistiacichprostriedkovnakontaktnýchplochách.
3Spotrebičnepoužívajteakjepoškodený.Jeveľmidôležité,abysadvierkazatvárali
dôkladneanevykazovaližiadnepoškodenia:
závesovazámkov(činiesúprasknutéalebovoľné), ●
tesnenídvierokakontaktnýchplôch, ●
„deformácie”. ●
4Prácesúvisiacesnastavovanímaleboopravourúrymôževykonávaťlenkvalikovaný
servisnýpersonál.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Primanipulácii selektrickým spotrebičomdodržiavajte základnébezpečnostné pokyny.
Prezníženierizikapopálenia,úrazuelektrickýmprúdom,požiaru,zraneníalebovystave-
niupôsobeniamikrovlnnejenergiedodržiavajtepokyny:
Nebezpečenstvo! Upozornenie!
Nedodržiavanie pokynov môže spôsobiť úraz
Spotrebič používajte len v súlade s účelom jeho použitia spôsobom uvedeným
●
vtomtonávode.Nepoužívajtežieravéchemikáliealeboparyvspotrebiči.Tentotyp
rúrysapoužívapredovšetkýmnazohrievanie,varenieasušeniepotravín.Rúranie
jeurčenáprepriemyselnéalebolaboratórnepoužitie.
Spotrebičnikdynepoužívajtespoškodenýmsieťovýmkáblomalebozástrčkou,ak
●
pracujenesprávnealeboakspadolalebosapoškodilinýmspôsobom.
Akdôjdekpoškodeniuneodpojiteľnéhosieťovéhokábla,musíbyťvymenenývýrob-
●
comalebošpecializovanýmopravárenskýmpodnikomprípadnekvalikovanouoso-
boukvôlipredchádzaniuriziku.
Spotrebič môže opravovať len zaškolený personál. Nesprávne vykonaná oprava
●
môževážneohroziťužívateľa.Vprípadeporuchysaodporúčaoprava spotrebiča
všpecializovanomserviseZELMER.
Tekutéaleboinépotravinynezohrievajtevtesneuzavretýchnádobách.Môžetospô-
●
sobiťichexplóziu.
Prizohrievanínápojovvmikrovlnnejrúremôževriacatekutinavyprsknúťsomeška-
●
ním,priprenášanínádobybuďtepretomimoriadneopatrní.Mikrovlnnúrúrunepo-
užívajtena vyprážaniejedál. Horúci olejmôže poškodiťčasti rúry aleboriad, ba
dokoncaspôsobiťpopáleninypokožky.
Vrúrenezohrievajtevajciavškrupinealebocelévajciauvarenénatvrdo.
●
Môžuexplodovaťajpoukončenízohrievaniavmikrovlnnejrúre.
Nedotýkajtesapovrchuzapnutejrúry.Jehoteplotamôžebyťvysoká–
●
rizikopopálenín.
Obsahdojčenskýchiašapohárovpredetipremiešajteapretrepte.Predpodávaním
●
skontrolujteteplotu,abysazabránilopopáleninám.
Kuchynskýriadsamôžepodvplyvompôsobeniateplazohrievanýchpotravínnahriať.
●
Naprenášanieriadupoužívajtevhodnérukoväte.
Prácesúvisiacesúdržboualeboopravourúry,ktorézahŕňajúzloženieochranného
●
krytuprotiúčinkommikrovlnnejenergiesúnebezpečné,pretobymalibyťvykoná-
vanévýlučnekvalikovanouosobou.
Detivovekuviacakoosemrokov,osobysohraničenýmipsychickými,zmyslovými
●
alebomentálnymischopnosťami,akoajosoby,ktorénemajúdostatočneskúsenosti
aleboniesúdostatočneoboznámenéspoužívanímtohtozariadenia,môžuvykoná-
vaťprácusozariadenímpoddohľadomalebopodôkladnomoboznámenísasmož-
nýmirizikamiapravidlamibezpečnostipriprácisozariadením.Zabráňtedeťom,aby
sahralisospotrebičom.Spotrebičmôžučistiťalebokonzervovaťibadetivoveku
viacakoosemrokovaibavprítomnostizodpovednejosoby.
Nevyberajteodrazovúvložkuzkomorymikrovlnnejrúry!Plníochrannúfunkciuproti
●
žiareniu.
Poznámka!
Nedodržiavanie pokynov môže mať za následok poškodenie majetku
Rúrupripájajtelendoelektrickejzásuvkysostriedavýmprúdom230Vsochranným
●
kolíkom.
Nepoužívajteprázdnurúru.
●
Akoznížiťrizikovznikupožiaruvovnútrirúry:
●
Pri ohrievaní potravín v plastových alebo papierových obaloch pozorujte pre- ●
vádzkurúryvzhľadomnamožnosťvznietenia.
Pred vložením papierových alebo plastových vreciek do rúry z nich odstráňte ●
všetkydrôtenéviazacieprvky.
Ak spozorujetedym, spotrebič vypnite a odpojte ho od napájania. Za účelom ●
potlačeniaohňaneotvárajtedvierka.
Nenechávajtepapierovévýrobky,príboryakuchynskériadyalebojedlovrúre, ●
keďjunepoužívate.
Počasprevádzkyspotrebičamôžebyťteplotanajehovonkajšompovrchuvysoká.
●
Sieťový kábel musí byť vedený v bezpečnej vzdialenosti od horúcich povrchov
anemôžepokrývaťžiadneprvkyrúry.
Počaspoužívaniasaspotrebičzohrieva.Dávajtepozor,abystesanedotýkalivýhrev-
●
nýchteliesvovnútrirúry.
Nepoužívajteparnýčistič.
●
Spotrebič nie je určený na prevádzku s použitím externých časových vypínačov
●
aleboosobitnéhosystémudiaľkovéhoovládania.
Vžiadnomprípadeneodstraňujtefóliunavnútornejstranedvierok.Mohlobydôjsť
●
kpoškodeniuspotrebiča.
SK

18 MO-004_v03
Pokyny k uzemneniu
Spotrebičuzemnite.Rúrajevybavenásieťovýmkáblomsuzemňovacouzástrčkou.
Kábelpripojtedosprávnenainštalovanejauzemnenejelektrickejzásuvky.
Vprípadeskratuuzemnenieznižujerizikoúrazuelektrickýmprúdom.
Rúramusíbyťpoužívanávsamostatnomelektrickomokruhu.
Akpoužívatepredlžovaciušnúru:
1Predlžovaciašnúramusíbyťtrojžilováauzemnená.
2Predlžovaciu šnúru uložtevbezpečnej vzdialenostiod horúcichpovrchov aostrých
hrántak,abysaňounedaloomylompotiahnuťalebooňuzachytiť.
- V prípade nesprávneho pripojenia existuje riziko zásahu elektrickým prú
dom.
V prípade akýchkoľvek otázok o uzemnení alebo pokynov k pripojeniu do
elektrickej energie kontaktujte kvalikovaného elektrikára alebo servisného
technika.
- Výrobca ani predajca nie sú zodpovední za poškodenie rúry alebo porane
nia v dôsledku nedodržania pokynov pre pripojenie k elektrickému napá-
janiu.
Rádiové rušenie
Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie rádiových, televíznych prijímačov
apodobnýchspotrebičov.
Rušeniemôžebyťobmedzenéalebovylúčenénasledovne:
1Vyčistitedvierkaakontaktnéplochyrúry.
2Zmeňtenastaveniarozhlasovejalebotelevíznejantény.
3Zmeňteumiestneniemikrovlnnejrúryvzhľadomkprijímaču.
4Odsuňtemikrovlnnúrúruodprijímača.
5Zapojtemikrovlnnúrúrudoinejelektrickejzásuvkytak,abybolirúraaprijímačnapá-
janézrôznychelektrickýchobvodov.
Čistenie – údržba a obsluha
1Predčistenímrúruvypniteazástrčkusieťovéhokáblavytiahnitezelektrickejzásuvky.
2Vnútrajšok rúry musí byť udržiavaný v čistote. V prípade znečistenia vnútorných
stienrúryodstráňtekúskyjedlaaleborozliatutekutinuvlhkouhandričkou.Vprípadesil-
néhoznečisteniapoužitejemnýsaponát.Nepoužívajtečistiacesprejeainésilnéčistiace
prostriedky,ktorémôžuspôsobiťškvrny,šmuhyalebozmatniťpovrchrúryadvierok.
3Vonkajšípovrchrúryčistitevlhkouhandričkou.
Abynedošlokpoškodeniusúčastívnútrimikrovlnnejrúrydávajtepozor,abyvodanekvap-
kalacezvetracieotvorydovnútra.
4Obe stranydvierok,okienka, tesneniedvieroka priľahléčastičasto utierajtevlhkou
handričkouaodstráňtevšetkyzvyškypotravínaleborozliatejtekutiny.
Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce abrazívne látky.
5Na umývanie plášťa nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky vo forme emulzie,
krému, pasty a podobne. Tieto by mohli okrem iných odstrániť gracké symboly ako:
mierky,symboly,výstražnéoznačeniaapodobne.
6Zabráňte navlhčeniu ovládacieho panela. Na čistenie používajte navlhčenú mäkkú
utierku.Abynedošloknáhodnémuzapnutiurúry,ovládacípanelčistitesotvorenýmidvier-
kami.
7Aksakondenzovanávodnáparazačneusadzovaťnavnútornejalebovonkajšejstrane
dvierok,utritejumäkkouhandričkou.
Kondenzáciamôženastať, akjemikrovlnnárúrapoužívanávpodmienkachvysokejvlh-
kosti.Vtakejtosituáciijetobežnýjav.
8Zčasunačasvyberteaumytesklenenýtanier.Umývajtehovteplejvodestekutým
prostriedkomnaumývanieriadualebovumývačkeriadu.
9Hlukuzabránitepravidelnýmčistenímotočnéhokrúžkuadnavnútrarúry.Spodnúplo-
chujednoduchočistitejemným saponátom.Otočný krúžokumývajte vovode stekutým
prostriedkomnaumývanie riadualebovumývačke riadu.Privkladaní otočnéhokrúžku
späťdomikrovlnnejrúryhoopatrneumiestnitenasprávnemiesto.
10 Aksachcetezbaviťnepríjemnéhozápachuzrúry,5minútvrúrenechajtevariťcca
200mlvodysošťavouakôrouzjednéhocitrónavmiskeprispôsobenejnazohrievanie
vmikrovlnnejrúre.
Vnútrodôkladneutritesuchouamäkkouhandričkou.
11 Akjenutnévymeniťvnútornúžiarovku,obráťtesavtejtovecinaSERVIS.
12 Pravidelnečistiterúruaodstraňujteznejusadeninyzjedla.
Nedodržanietýchtopokynovmôževiesťkpoškodeniupovrchu,čomôžemaťnepriaznivý
vplyvnaživotnosťaviesťkvznikunebezpečnýchsituácií.
c)Vspodnejčastiskrinkyoznačtemiesto,naktorombudeupevnenékonzola.
d)OdstráňtešablónuanaoznačenommiesteskrutkamiAupevnitekonzolu.
3Montážrúryvskrinke
a)Vložtemikrovlnnúrúrudo skrinky.Skontrolujte,čijezadnáčasťmikrovlnnejrúry
pevnezaistenánakonzole.
�ávajte pozor, aby ste nezalomili alebo neprerezali sieťový kábel.
b)OtvortedvierkaAbybolomožnévskrinketrvaloupevniťmikrovlnnúrúru,zasuňte
skrutkuBdomontážnehootvoru.
Konzola
Konzola
SkrutkaA
SkrutkaB
Montážnyotvor
c)Krytumiestnitedopríslušnéhootvoru.

19MO-004_v03
Než sa obrátite na servis
Bežný stav:
1Prevádzka mikrovlnnej rúrymôžespôsobiť rušenierádiových atelevíznych prijíma-
čov.Totorušeniejepodobnérušeniuspôsobenémumalýmielektrickýmizariadeniamiako
mixér,ventilátor,vysávačapodobne.
2Počasvareniaprinízkomvýkonemikrovĺnmôžebyťosvetlenievnútramikrovlnnejrúry
slabšie.
3Počasvareniazjedlaunikávodnápara.Väčšinaparyjeodvádzanávetracímiotvormi.
Časťkondenzovanejparysavšakmôžeusadzovaťnachladnýchčastiachrúry(napríklad
nadvierkach).
Ak rúra nefunguje:
1Skontrolujte, či je rúra správne zapojená do elektrickej zásuvky.Ak nie, vytiahnite
zástrčkuzozásuvky,počkajte10sekúndazasuňtejespäť.
2Skontrolujte, či poistka nie je spálená alebo sa nevypol automatický istič. Ak tieto
ochrannézabezpečeniafungujúsprávne,skontrolujteelektrickúzásuvkupripojeníminého
spotrebiča.
3Skontrolujte,čijeovládacípanelsprávnenaprogramovanýačibolnastavenýčasový
programátor.
4Skontrolujte,čisúdvierkariadneuzavretéazaistené.Vopačnomprípademikrovlnná
energianebudedodávanádorúry.
5Akjesklenenýtanierpočasprevádzkyhlučný,skontrolujtečistotudnamikrovlnnejrúry
amechanizmusotočnéhokrúžku.Čistitepodľapokynovuvedenýchvkapitole„ČISTENIE
-ÚDRŽBAAOBSLUHA“.
Ak po vykonaní vyššie uvedených krokov rúra stále ne�unguje, obráťte sa
na servis. Nepokúšajte sa samostatne nastavovať alebo opravovať rúru.
Montáž skleneného otočného taniera
1Sklenený tanier neukladajte do rúry v obrátenej
polohe.Neobmedzujtepohybtaniera.
2Privarenísavmikrovlnnejrúremusívždynachá-
dzaťsklenenýtanieramechanizmusotočnéhokrúžku.
3Pri varení potravinya nádoby s potravinamivždy
umiestňujtenasklenenomtanieri.
4Vprípadeprasknutiaalebopoškodeniaskleneného
tanierasaobráťtenanajbližšieservisnéstredisko.
Konštrukcia rúry
1Ovládacípanel
2Otočnáos
3Mechanizmusotočnéhokrúžku
4Sklenenýotočnýtanier
5Okienko
6Dvierka
7Bezpečnostnápoistka–odpojínapájaniepriotvorenídvierokpočasprevádzkyrúry
8Kovovýrošt
9Odrazovávložka
Technické údaje
Spotrebaenergie 230V~50Hz,1450W(Mikrovlny)1000W(Gril)
Menovitývýstupnývýkonmikrovĺn 900W
Frekvencia 2450MHz
Vonkajšierozmery(mm) 595(D)x374(S)x388(W)
Rozmeryvnútrarúry(mm) 330(D)x369(S)x208(W)
Objemrúry 25litrov
Otočnýtanier Priemer=315mm
Hmotnosť cca18,1kg
*Vyššieuvedenéhodnotysamôžumeniť,pretobysiichmalužívateľoveriťsinformáciamiuvedenými
napopisnomštítkurúry.Žiadnereklamácietýkajúcesachýbtýchtoúdajovnebudúzohľadnené.
Požiadavky noriem
MikrovlnnárúraZELMERspĺňapožiadavkyplatnýchnoriem.
Spotrebičsazhodujespožiadavkamismernice:
Elektrickézariadeniaurčenénapoužívanievrámciurčitýchlimitovnapätia(LVD) –
–2006/95/EC.
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC. –
VýrobokoznačenýnapopisnomštítkusymbolomCE.
Mikrovlnné varenie – pokyny
1Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch
nádoby.
2Skontrolujtenastaveniedobyvarenia.Varteprinastavenínajkratšejodporúčanejdoby
vareniaavprípade,žetobudepotrebné,dobuvareniapredĺžte.Potraviny,ktorésúveľmi
pripálenémôžuzačaťdymiťalebosavznietiť.
3Potravinypočasvarenia prikrytepokrievkou.Prikrytiezabrániúnikuvarenýchpotra-
vínznádobyazabezpečírovnomernévarenie.Vopačnomprípadedomikrovlnnejrúry
nebudúemitovanémikrovlny.
4Počasvareniajepotrebnévarenépotravinyotáčať,abysaprocesvareniapokrmov
akojekurča,čihamburgeryurýchlil.Väčšiepotraviny,akojenapríkladpečeň,jepotrebné
otočiťminimálnejedenkrát.
5Vpolovicivareniajepotrebnépreložiťvarenésurovinyakosúnapríkladmäsovéguľky
Potraviny,ktorésúusporiadanénavrchujepotrebnépreložiťnadolatiektorésúumiest-
nenévstredenakrajenádoby.
Ochranné funkcie
DETSKÁ POISTKA – ochrana detí pred manipuláciou so spotrebičom
Zámok:Prinastavenompohotovostnomrežime,stlačteapodržtepodobu3sekúndtla-
čidlo .Zazniedlhýzvukovýsignál,ktorýoznámizapnutiedetskejpoistky,ktoráStop/Clear
chránidetipredstykomsospotrebičomanadisplejisazobrazísymbol .
Akpopripojenímikrovlnnejrúrykzdrojunapätiastenenastaviličas,ponastavenídetskej
poistkysanadisplejiokremsymbolu znázorníaj .
Uvoľnenie poistky:Akchceteodistiťdetskúpoistkustlačteapodržtepodobu3sekúnd
tlačidlo .Zazniedlhýzvukovýsignál,ktorýoznámiodisteniedetskejpoistky.Stop/Clear
Pokyny pre riad
Vmikrovlnnejrúrepoužívajtenádobyariadktomuprispôsobené.Ideálnymateriálnariad
vhodnýnapoužitievmikrovlnnejrúrejepriehľadnýmateriál,ktorýumožňujeprenikanie
energieceznádobupočaszohrievaniapotravín.
1Nepoužívajte kovový riad alebo riad s kovovými dekoráciami – mikrovlny cez kov
neprenikajú.
2Predvarenímvmikrovlnnejrúreodstráňteobalzrecyklovanéhopapiera,ktorýmôže
obsahovaťkovovéčastice,ktorémôžuspôsobiťiskreniea/alebopožiar.
3Miestoštvorcového/obdĺžnikovéhoriadusaodporúčapoužívanieokrúhleho/oválneho
riadu,pretožejedlovrohochsačastejšiepripaľuje.
4Odkryté miesta chráňte proti pripáleniu zakrytím úzkymi prúžkami hliníkovej fólie.
Nepoužívajtevšakprílišveľafólieavzdialenosťmedzifóliouavnútornýmistenamirúry
musíbyťnajmenej3cm.
Nasledujúcizoznamuľahčívýbervhodnéhoriaduanádob.
Kuchynský riad Mikrovlny Gril Kombinované
varenie
Žiaruvzdornésklo
Sklocitlivénateplo
Žiaruvzdornýkeramickýriad
Plastovýriadvhodnýnapoužitie
vmikrovlnnejrúre
Jednorazováutierka
Kovovátácka
Kovovýrošt
Hliníkováfóliaafóliovénádoby
Áno
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Áno
Nie
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
6
5
7
3 2
8
4 9 1
Sklenenýtanier Náboj(spodok)
Mechanizmus
otočného
krúžku
Otočnáos

MO-004_v03
Nastavenie hodín
Popripojenímikrovlnnejrúrykzdrojunapätiasanadisplejizobrazínápis azaznie„0:00”
krátkyzvukovýsignál.
1Stlačtetlačidlo .Číslicehodínzačnúblikať,nadisplejisarozsvietiClock/KitchenTimer
kontrolnýindikátorhodín prstenecokolootočnéhoregulátorazačneblikať.
2Hodinynastavíteotočenímotočnéhoregulátora.Môžetenastaviťhodnotyod0do23
vsmere alebood23do0vsmere .
3Stlačte tlačidlo Clock/KitchenTimer. Číslice minút a prstenec otočného regulátora
začnúblikať.
4Minúty nastavíte otočením otočného regulátora v smere . Môžete alebo
nastaviťhodnotyod0do59(vsmere )alebood59do0(vsmere ).
Nadisplejisazobraziačísliceod0do59alebood59do0.
5Stlačte tlačidlo ,čím ukončítenastavenie hodín.Kontrolnýindi- Clock/KitchenTimer
kátor a prstenec otočného regulátora zhasnú. Zobrazí sa symbol a na displeji sa„:”
zobrazíčas.
Nastavenýčassauložídopamätepodobupripojeniamikrovlnnejrúrykzdrojunapätia
(bezprerušeniatokuenergie).
Akchcetezmeniťnastaveniehodín,opakujtekroky1-5.
Stlačenímtlačidla počasnastavovaniačasuspôsobí,ženastaveniasaauto-Stop/Clear
matickyvrátidopôvodnéhostavu.
Mikrovlnné varenie
1Stlačtetlačidlo anastavtepožadovanývýkonmikrovlnnejrúry.NaMicro.Grill/Combi.
displejisazobrazínápis .Zasvietiasakontrolnéindikátory ,prstenecokoloP100 a
otočnéhoregulátorazačneblikať.
2Akchcetezvoliťinývýkonmikrovĺn,napr. ,stlačte alebootočteP80 Micro.Grill/Combi.
otočnýmregulátoromvsmere ,pokiaľsanadisplejinezobrazínápis . alebo P80
3Stlačte ,čímpotvrdítevýkonmikrovĺnaotočteotočnýmregu-Start/+30Sec./Conrm
látoromvsmere ,čímnastavítedobuvarenia.Otáčanímotočnýmregu- alebo
látoromnastavítedobuvarenia podľapotrebyod0:05 (5sekúnd)do95:00 (95 minút).
Otáčanímotočnýmregulátoromvsmere sadobavareniapredĺži,otáčanímvsmere
sadobavareniaskráti.Nastavenéhodnotyzačniteznižovaťod95:00.Maximálna
dobavareniaje95minút.
4Stlačtetlačidlo ,čímzačnetevariť.Start/+30Sec./Conrm
PRÍKLAD
Akchcetenastaviťvareniena20minútsvýkonommikrovĺnnastavenýmna80%,vyko-
najtenasledujúceúkony:
1Stlačte tlačidlo Na displeji sa zobrazí nápisMicro.Grill/Combi. P100 a symboly
a ,prstenecokolootočnéhoregulátorazačneblikať.
2Akchcetenastaviťpožadovanývýkonmikrovĺn ,stlačteešteraztlačidloP80 Micro.
Grill/Combi.alebootočteotočnýmregulátoromvsmere ,pokiaľsana alebo
displejinezobrazínápis .P80
3Stlačte ,čímpotvrdítenastavenývýkonmikrovĺn,nadisplejisaStart/+30Sec./Conrm
zobrazínápis .P80
4Otočteotočnýmregulátoromvsmere ,čímnastavítenadisplejičas alebo
20:00(20minút).Nadisplejisazobrazípožadovanýčasvarenia.
5Stlačtetlačidlo ,čímzačnetevariť.Start/+30Sec./Conrm
TABUĽKA MIKROVLNNÉHO VÝKONU
Displej P100 P80 P50 P30 P10 C-1 C-2G
Výkon
mikrovĺn
100%
Veľmi
vysoký
80%
Vysoký 50%
Stredný 30%
Nízky
10%
Veľmi
nízky 0% 55% 36%
Výkon grilu - - - - - 100% 45% 64%
Upozornenie:
Vo vedľajšej tabuľke sú uvedené počty
sekúnd/minút,ktorýchnásobkomsanasta-
vuje doba varenia pre jednotlivé časové
hodnoty.
0 – 1 minúta každých 5 sekúnd
1 – 5 minút každých 10 sekúnd
5 – 10 minút každých 30 sekúnd
10 – 30 minút každú 1 minútu
30 – 95 minút každých 5 minút
-
Ovládací panel
1Displej:indikátorčasu+inéindikátory
2 Micro.Grill/Combi.(Mikrovlnnévarenie/Grilovanie/Kombinovanévarenie)
3 W.T./Time Defrost(Rozmrazovaniepodľaváhy/Časovérozmrazovanie)
4Regulátor:
zvýšeniehodnoty –vsmerehodinovýchručičiek
zmenšeniehodnoty –protismeruhodinovýchručičiek
5 Stop/Clear (Zastaviť/Zrušiť)
6 Clock/Kitchen Timer (Nastaveniehodín/Časovač)
7 Start/+30Sec./Conrm (Štart/+30sek/Potvdenie)
Mikrovlny
Grill
Časovérozmrazovanie
Rozmrazovaniepodľaváhy
Výkonmikrovĺn
Čas
Minútovník
Automatickévarenie
Detskápoistka
Váhavgramoch
DISPLEJ: INDIKÁTORY – SIGNALIZÁCIA
1
2
4
5
3
6
7

22 MO-004_v03
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia
v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia
za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Viacfázové varenie
Môžetenastaviťmaximálne2fázyvarenia.Priviacfázovomvarení,vprípade,žerozmra-
zovaniejejednouzfázvarenia,programrozmrazovaniasazapneakoprvýautomaticky.
Poukončeníprvejfázyzazniezvukovýsignálaspustísanasledujúcafáza.
Automatické varenie nie je jedným z programov viac�ázového varenia.
PRÍKLAD
Chcetenastaviťrozmrazovaniena5minútanáslednevariťpodobu7minútprivýkone
mikrovĺn80%.Vykonajtenasledujúcečinnosti:
1StlačtedvakráttlačidloW.T./Time Defrost.Nadisplejisazobrazínápis -dEF2 a sym
boly a ,prstenecokolootočnéhoregulátorazačneblikať.
2Otočteotočnýmregulátoromvsmere ,čímnastavítedoburozmrazo- alebo
vaniana .5:00
3Stlačtetlačidlo Nadisplejisazobrazínápis spolusosym-Micro.Grill/Combi. P100
bolmi , ,prstenecotočnéhoregulátorazačneblikať.
4Akchcetenastaviťpožadovanývýkonmikrovĺn ,stlačteešteraztlačidloP80 Micro.
Grill/Combi.alebootočteotočnýmregulátoromvsmere ,pokiaľsana alebo
displejinezobrazínápis .P80
5Stlačtetlačidlo ,čímpotvrdítenastavenývýkonmikrovĺn.Start/+30Sec./Conrm
6Otočteotočnýmregulátoromvsmere ,čímnastavítedobuvareniana alebo
7minút.
7Stlačtetlačidlo ,čímzačnetevariť.Zazniezvukovýsignál,ktorýStart/+30Sec./Conrm
oznámizačiatokrozmrazovania,nadisplejisazačneodpočítavanienastavenéhočasupre
rozmrazovanie.Druhýzvukovýsignálinformujeozačatívarenia.Ukončenieviacfázového
vareniabudeoznámenépäťnásobnýmzaznenímzvukovéhosignálu.
Kontrola funkcií
Vprípadevareniavrežime stlačtetlačidlo -Micro.Grill/Combi. Micro.Grill/Combi. Nasta
venýrežimčinnostimikrovĺnbudezobrazenýnadisplejipodobu3sekúnd.
Podobnevrežimevarenia,stlačenímtlačidla ,sanadisplejizobrazíClock/Kitchen Timer
aktuálnyčas.Po3sekundáchzobrazeniahodnôtsazobrazenienadisplejisavrátido
pôvodnéhostavu.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalovýmateriálnevyhadzujte.ObalyabaliaceprostriedkyelektrospotrebičovZELMER
súrecyklovateľnéazásadnebymalibyťvrátenénanovézhodnotenie.Kartónovýobal
odovzdajtedozbernestaréhopapiera.Vreckázpolyetylénu(PE,PE-HD,PE-LD)odo-
vzdajtedozbernePEnaopätovnézužitkovanie.
Poukončeníživotnostispotrebičzlikvidujteprostredníctvomnatourčených
recyklačnýchstredísk.Akmábyťprístrojdenitívnevyradenýzprevádzky,
doporučujesapoodpojeníprívodnejšnúryodelektrickejsietejejodstráne-
nie(odrezanie),prístrojtakbudenepoužiteľný.
Informujtesaláskavona Vašejobecnejspráve,kuktorémurecyklačnému
strediskupatríte.
Tento elektrospotrebičnepatrídokomunálnehoodpadu.Spotrebiteľprispievanaekolo-
gickúlikvidáciu výrobku.ZELMER SLOVAKIA spol.s.r.o. jezapojená dosystému eko-
logickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné
a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Obalovémateriálymôžubyťnebezpečnépredeti!
●
Prosím, choďte do recyklingového miesta, kde odstránia obal alebo zariadenia.
●
Odstrihniteelektrickýprípojnýkábelazničtezariadeniezamykajúcedvierka.
Kartónovýobaljevyrábanýzrecyklingovéhopapieru.Musítehoodovzdaťnamiesto
●
zberustaréhopapiera.
Zabezpečtesprávneodstránenietohtovýrobku.Pomáhatetakpredchádzaťnegatív-
●
nymdôsledkompreživotnéprostredieazdravieludí,ktorébysamohliobjaviťvprí-
padenesprávnehozaobchádzaniasodpadmitohtovýrobku.
Akchcetezískaťviacpodrobnéinformácietýkajúcesarecyklingutohtovýrobku,pro-
●
síme,skontaktujtesas miestnymúradomalebormou, ktorásazaoberá vývozom
smetí.

24 MO-004_v03
Installation
1Makesureallpackagingmaterialshavebeenremovedfromtheinsideoftheoven.
2Removetheprotectivelmfromthehousingofthemicrowaveoven.
3 In case of any damage do not operate the appliance and contact qualied service
personnel.
4Place the microwaveoven on aneven andstable surface thatis strong enoughto
supporttheovenandtheheaviestfoodsyouintendtoplaceinit.
5Themicrowaveovenisdesignedforbuilt-ininstallationonly.Themicrowaveovenmust
notbeplacedonthecountertoporconnedinthecupboard.
6Donotexposethemicrowaveoventohightemperaturesandhumidity.Donotplacethe
microwaveovennearammablematerialsaswellasclosetoheat-generatingappliances.
7Donotobstructtheventilationopeningsoftheappliance.Donotremovethelegs.
8Do not operate the microwave oven without the glass tray and the turntable ring
assemblyproperlyinstalled.
9Check to make sure that the power cord is not damaged, not placed under the
microwaveovenoraboveanyhotorsharpsurface,andthatitdoesnothangovertheedge
ofatableorcountertop.
10 Ensureaneasyaccesstothemainssocketsothatitwillbepossibletoeasilyunplug
theapplianceincaseofemergency.
11 Donotuseandstorethemicrowaveovenoutdoors.
Built-in wall unit
1Thebuilt-incabinetmustnothavearearwallbehindtheappliance.
2Theminimuminstallationheightis85cm.
3Donotcovertheventilationopeningsandairintakepoints.
Installing the microwave oven
1Themicrowaveovensetincludesthefollowing:
a)ScrewsA
b)ScrewB
c)Bracket
d)Template
e)Endcap
2Preparingthecabinetformicrowaveoveninstallation.
a)Carefullyreadtheinstructionsgivenontheattachedtemplate.
b)Placethetemplateonthebottomofthecabinetasshowninthedrawing.
Hint
Tips and information about the product and its use
Themicrowaveovenisintendedforhouseholduseonly.
●
Prick food covered withthick skin such as potatoes, whole marrows, applesand
●
chestnutsbeforecooking.
Donotovercookfood.
●
Beforeusingthemchecktomakesurethattheutensilsaresuitableforuseinthe
●
microwaveoven.
Dishtest:
●
Pour 1 glass (250 ml) of cold water into a container/dish and place it in the ●
microwave.
Heatforoneminuteatmaximumpower. ●
Whennished,carefullycheckthetemperatureofthecontainer/dish.Ifitiswarm, ●
donotuseitforcookinginthemicrowave.
Donotheatformorethanoneminute. ●
Donotusethemicrowaveovenforstoringanyobjects,e.g.,bread,cakes,etc.
●
f)Microwaveoven

26 MO-004_v03
Before calling the service centre
Normal situation:
1The operation of the microwave oven may cause interference with radio and TV
reception.Thisinterferenceissimilartointerferencecausedbysmallelectricalappliances
suchasafoodprocessor,fan,vacuumcleaner,etc.
2When cooking atlowmicrowave powerthe insidelight ofthe microwaveoven may
becomedull.
3Duringcooking,watervapourgetsoutofthefood.Mostofthewatervapourescapes
throughtheventilationopenings.However,condensedwatervapourmayalsoappearon
thecoolpartsoftheoven(e.g.onthedoor).
If the microwave oven does not work:
1Checktomakesurethattheovenisproperlypluggedin.Ifnot,unplugtheappliance,
wait10secondsandplugitinagain.
2Check to make surethat the fuse isnot blown or thecircuit breaker tripped. Ifthe
aboveprotectivedevicesfunctionproperlycheckthemainssocketbyplugginginanother
electricalappliance.
3Checktomakesurethatthecontrolpanelisproperlyprogrammedandthetimeset.
4Check tomakesurethatthedoor isproperlylockedbythe safetyinterlocksystem.
Ifnot,themicrowaveenergywillnotbesuppliedtotheoven.
5Iftheglasstrayisnoisyduringoperationchecktomakesurethatthebottomofthe
ovenandtheturntableringassemblyareclean.Cleanbyfollowingtheinformationgivenin
thesection“CLEANING,MAINTANENCEANDOPERATION”.
I� a�ter completing the above steps the oven still does not operate, contact
the service centre. You should never attempt to adjust or repair the
microwave oven on your own.
Turntable installation
1Neverplacetheglasstrayupsidedown.Theglass
traymovementshouldnotberestricted.
2Both glass tray and turntable ring assembly must
alwaysbeusedduringcooking.
3All food and food containers should always be
placedontheglasstray.
4Iftheglasstrayisbrokenordamagedcontactyour
nearestservicecentre.
Microwave oven features
1Controlpanel
2Turntableshaft
3Turntableringassembly
4 Glass tray
5Window
6Door
7Safetyinterlocksystem–cutsoffpowerifthedoorisopenedduringoperation
8Grillrack
9Micacover
Technical data
Ratedinputpower 230V~50Hz,1450W(Microwaves)1000W(Grill)
Ratedoutputpower(Microwaves) 900W
Frequency 2450MHz
Externaldimensions(mm) 595(D)x374(S)x388(W)
Oveninteriordimensions(mm) 330(D)x369(S)x208(W)
Ovencapacity 25litres
Turntable Diameter=315mm
Netweight approx.18,1kg
*Theabove dataaresubject tochange, thereforetheuser shouldverify them withtheinformation
givenintheratingplateoftheappliance.Any complaintsconcerningtheerrorsinthesedatashallnot
beconsidered.
Compliance
ZELMERmicrowaveovensmeettherequirementsoftheapplicablestandards.
Theappliancemeetstherequirementsofthefollowingdirectives:
LowVoltageDirective(LVD)–2006/95/EC. –
ElectromagneticCompatibility(EMC)–2004/108/EC. –
TheproductismarkedwithCEsymbolontheratingplate.
Microwave cooking – tips
1Carefullyarrangethefood.Placethethickestpiecesnexttotheedgesofthedish.
2Checkthecookingtime.Cookfortheshortestindicatedtimeandifnecessaryextend
thecookingtime.Heavilyburnedproductsmaygeneratesmokeorcatchre.
3Coverthefoodwhilecooking.Thecovershallpreventthefoodfrom“splashingout”
andensureevencooking.
4Duringcookingturnproductsoverinordertospeedupthecookingprocessofsuch
foods aschicken or hamburgers.Turnover largeproducts such asroast meat atleast
once.
5Halfwaythroughthecookingtimechangethearrangementoffoodproductssuchas
meatballs.Theproductsplacedonthetopshouldbemovedtothebottomandthoseinthe
middleshouldbemovedtowardstheedgesofthedish.
Protective functions
CHILD LOCK – protection against children’s access
Setting the child lock: In thestandby modepress andhold theStop/Clear buttonfor
3seconds.Youwillhearalongbeepindicatingthatthechildlockhasbeensetandthe
symbol willappearonthedisplay.
If the time was not set after connecting the microwave oven to the mains, the symbol
willappearonthedisplaynexttothesymbol aftersettingthechildlock.
Releasing the child lock: Stop/ClearPressandholdthe buttonfor3seconds.Youwill
hearalongbeepindicatingthatthechildlockhasbeenreleased.
Kitchen utensils – tips
Useutensilssuitableforuseinmicrowaveovens.Acontainermadeoftransparentmaterial
isidealforuseinmicrowaveovensasthemicrowavescaneasilypenetratethroughitin
ordertoheatthefood.
1Donotusemetalutensilsordisheswithmetaltrims–microwavesdonotpenetrate
throughmetal.
2Beforecookinginthemicrowaveovenremovewrappingsmadeofrecycledpaper,as
theymaycontainmetalparticleswhichmaycausesparkingand/orre.
3Werecommendusingoval/rounddishesratherthansquare/rectangularones,asfood
inthecornersofthedishgetsburnedmoreoften.
4Protecttheexposedareasfromgettingburnedbycoveringthemwithnarrowstripsof
aluminiumfoil,maintainingthedistanceofminimum3cmbetweenthefoilandtheoven
internalwalls.
Thelistbelowshallmakethechoiceoftherightdishesandutensilseasier.
Utensils Microwa-
ves Grill Combination
cooking
Heat-resistantglass
Non-heat-resistantglass
Heat-resistantceramics
Microwave-safeplasticdishes
Papertowel
Metal tray
Metalgrid
Aluminiumfoilandfoilcontainers
Yes
No
Yes
Yes
Yes
No
No
No
Yes
No
Yes
No
No
Yes
Yes
Yes
Yes
No
Yes
No
No
No
No
No
6
5
7
3 2
8
4 9
1
Glass tray Hub(underside)
Turntable
ring
assembly
Turntable
shaft
Specyfikacje produktu
Marka: | Zelmer |
Kategoria: | Magnetostrykcja |
Model: | ZKM 2511EN |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Zelmer ZKM 2511EN, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Magnetostrykcja Zelmer

5 Października 2024

11 Września 2024

5 Września 2024

4 Września 2024

2 Września 2024

31 Sierpnia 2024

29 Sierpnia 2024

28 Sierpnia 2024

27 Sierpnia 2024

27 Sierpnia 2024
Instrukcje Magnetostrykcja
- Magnetostrykcja Bauknecht
- Magnetostrykcja Ikea
- Magnetostrykcja Samsung
- Magnetostrykcja Bertazzoni
- Magnetostrykcja Electrolux
- Magnetostrykcja DeLonghi
- Magnetostrykcja AEG
- Magnetostrykcja Balay
- Magnetostrykcja Beko
- Magnetostrykcja Teka
- Magnetostrykcja LG
- Magnetostrykcja Küppersbusch
- Magnetostrykcja Smeg
- Magnetostrykcja Gram
- Magnetostrykcja Caso
- Magnetostrykcja Amica
- Magnetostrykcja Gorenje
- Magnetostrykcja Etna
- Magnetostrykcja LERAN
- Magnetostrykcja Sharp
- Magnetostrykcja Cookology
- Magnetostrykcja Russell Hobbs
- Magnetostrykcja Sage
- Magnetostrykcja SilverCrest
- Magnetostrykcja Dometic
- Magnetostrykcja Bosch
- Magnetostrykcja Candy
- Magnetostrykcja Whirlpool
- Magnetostrykcja Miele
- Magnetostrykcja Midea
- Magnetostrykcja Lamona
- Magnetostrykcja Severin
- Magnetostrykcja Hisense
- Magnetostrykcja Infiniton
- Magnetostrykcja Conceptronic
- Magnetostrykcja Panasonic
- Magnetostrykcja Medion
- Magnetostrykcja Baumatic
- Magnetostrykcja Black & Decker
- Magnetostrykcja OK
- Magnetostrykcja Adler
- Magnetostrykcja Hoover
- Magnetostrykcja Toshiba
- Magnetostrykcja Westinghouse
- Magnetostrykcja Rinnai
- Magnetostrykcja Hendi
- Magnetostrykcja Quigg
- Magnetostrykcja Maytag
- Magnetostrykcja Domo
- Magnetostrykcja GE
- Magnetostrykcja Taurus
- Magnetostrykcja Orbegozo
- Magnetostrykcja Blaupunkt
- Magnetostrykcja Brandt
- Magnetostrykcja Vivax
- Magnetostrykcja Salora
- Magnetostrykcja Siemens
- Magnetostrykcja Ambiano
- Magnetostrykcja Danby
- Magnetostrykcja Grundig
- Magnetostrykcja Haier
- Magnetostrykcja Cylinda
- Magnetostrykcja Jocel
- Magnetostrykcja Hyundai
- Magnetostrykcja Silverline
- Magnetostrykcja Blomberg
- Magnetostrykcja Brother
- Magnetostrykcja Husqvarna
- Magnetostrykcja Concept
- Magnetostrykcja Fisher & Paykel
- Magnetostrykcja ECG
- Magnetostrykcja Indesit
- Magnetostrykcja Ilve
- Magnetostrykcja Viking
- Magnetostrykcja Nodor
- Magnetostrykcja CATA
- Magnetostrykcja Hotpoint
- Magnetostrykcja Kenwood
- Magnetostrykcja V-Zug
- Magnetostrykcja Trisa
- Magnetostrykcja Ariston Thermo
- Magnetostrykcja Mestic
- Magnetostrykcja PKM
- Magnetostrykcja Cuisinart
- Magnetostrykcja Wilfa
- Magnetostrykcja Thor
- Magnetostrykcja Amana
- Magnetostrykcja Dacor
- Magnetostrykcja Hotpoint Ariston
- Magnetostrykcja Furrion
- Magnetostrykcja Bomann
- Magnetostrykcja Moulinex
- Magnetostrykcja Ursus Trotter
- Magnetostrykcja PowerXL
- Magnetostrykcja Emerio
- Magnetostrykcja H.Koenig
- Magnetostrykcja Meireles
- Magnetostrykcja Melissa
- Magnetostrykcja Schneider
- Magnetostrykcja Beper
- Magnetostrykcja Alaska
- Magnetostrykcja Stirling
- Magnetostrykcja MPM
- Magnetostrykcja CDA
- Magnetostrykcja Philco
- Magnetostrykcja Neff
- Magnetostrykcja Corbero
- Magnetostrykcja Morphy Richards
- Magnetostrykcja Zanussi
- Magnetostrykcja Fagor
- Magnetostrykcja Redmond
- Magnetostrykcja Koenic
- Magnetostrykcja Thomson
- Magnetostrykcja ProfiCook
- Magnetostrykcja Klarstein
- Magnetostrykcja BEEM
- Magnetostrykcja Manta
- Magnetostrykcja Wolkenstein
- Magnetostrykcja Cecotec
- Magnetostrykcja Artusi
- Magnetostrykcja KitchenAid
- Magnetostrykcja AFK
- Magnetostrykcja Steba
- Magnetostrykcja Scarlett
- Magnetostrykcja Sôlt
- Magnetostrykcja Nevir
- Magnetostrykcja TriStar
- Magnetostrykcja Exquisit
- Magnetostrykcja Bartscher
- Magnetostrykcja First Austria
- Magnetostrykcja Hestan
- Magnetostrykcja Privileg
- Magnetostrykcja Arçelik
- Magnetostrykcja Hanseatic
- Magnetostrykcja Continental Edison
- Magnetostrykcja Bifinett
- Magnetostrykcja Linarie
- Magnetostrykcja Atag
- Magnetostrykcja Rosieres
- Magnetostrykcja Franke
- Magnetostrykcja NEC
- Magnetostrykcja G3 Ferrari
- Magnetostrykcja AKAI
- Magnetostrykcja Sanyo
- Magnetostrykcja Novy
- Magnetostrykcja Clatronic
- Magnetostrykcja Rommer
- Magnetostrykcja Inventum
- Magnetostrykcja SVAN
- Magnetostrykcja Ariete
- Magnetostrykcja IFB
- Magnetostrykcja Innoliving
- Magnetostrykcja Waring Commercial
- Magnetostrykcja Mora
- Magnetostrykcja Caple
- Magnetostrykcja AEG-Electrolux
- Magnetostrykcja Omega
- Magnetostrykcja Comfee
- Magnetostrykcja Classique
- Magnetostrykcja Wisberg
- Magnetostrykcja Siméo
- Magnetostrykcja Kenmore
- Magnetostrykcja Kaiser
- Magnetostrykcja Breville
- Magnetostrykcja VOX
- Magnetostrykcja Insignia
- Magnetostrykcja Pelgrim
- Magnetostrykcja Veripart
- Magnetostrykcja Frilec
- Magnetostrykcja Benavent
- Magnetostrykcja Element
- Magnetostrykcja Tower
- Magnetostrykcja Elta
- Magnetostrykcja Orima
- Magnetostrykcja Rex
- Magnetostrykcja Denver
- Magnetostrykcja Kernau
- Magnetostrykcja Aspes
- Magnetostrykcja DCS
- Magnetostrykcja Hitachi
- Magnetostrykcja Zerowatt
- Magnetostrykcja Respekta
- Magnetostrykcja Technika
- Magnetostrykcja Emerson
- Magnetostrykcja Seiki
- Magnetostrykcja JennAir
- Magnetostrykcja Frigidaire
- Magnetostrykcja Galanz
- Magnetostrykcja Barazza
- Magnetostrykcja RCA
- Magnetostrykcja Summit
- Magnetostrykcja Foster
- Magnetostrykcja Fulgor Milano
- Magnetostrykcja Kelvinator
- Magnetostrykcja Gaggenau
- Magnetostrykcja Sencor
- Magnetostrykcja Tesco
- Magnetostrykcja Nabo
- Magnetostrykcja Avanti
- Magnetostrykcja Asko
- Magnetostrykcja Kalorik
- Magnetostrykcja Esatto
- Magnetostrykcja Signature
- Magnetostrykcja Daewoo
- Magnetostrykcja Porter & Charles
- Magnetostrykcja Kunft
- Magnetostrykcja Grunkel
- Magnetostrykcja Becken
- Magnetostrykcja Scandomestic
- Magnetostrykcja Ignis
- Magnetostrykcja Guzzanti
- Magnetostrykcja Belling
- Magnetostrykcja De Dietrich
- Magnetostrykcja ZLine
- Magnetostrykcja Magic Chef
- Magnetostrykcja Sauber
- Magnetostrykcja Sogo
- Magnetostrykcja Constructa
- Magnetostrykcja Proline
- Magnetostrykcja Euromaid
- Magnetostrykcja Schaub Lorenz
- Magnetostrykcja Flama
- Magnetostrykcja Scancool
- Magnetostrykcja OBH Nordica
- Magnetostrykcja Optimum
- Magnetostrykcja Swan
- Magnetostrykcja Zanker
- Magnetostrykcja ACP
- Magnetostrykcja Alpina
- Magnetostrykcja Airlux
- Magnetostrykcja Aftron
- Magnetostrykcja Korona
- Magnetostrykcja Saturn
- Magnetostrykcja Nordland
- Magnetostrykcja Progress
- Magnetostrykcja Tomado
- Magnetostrykcja Bellini
- Magnetostrykcja Oster
- Magnetostrykcja Sinbo
- Magnetostrykcja Prima
- Magnetostrykcja Junker
- Magnetostrykcja Mabe
- Magnetostrykcja Monogram
- Magnetostrykcja Logik
- Magnetostrykcja Valberg
- Magnetostrykcja Scholtes
- Magnetostrykcja Profilo
- Magnetostrykcja Mellerware
- Magnetostrykcja Heinner
- Magnetostrykcja Termozeta
- Magnetostrykcja Maxxmee
- Magnetostrykcja Juno
- Magnetostrykcja Defy
- Magnetostrykcja Blokker
- Magnetostrykcja Nordmende
- Magnetostrykcja Friac
- Magnetostrykcja Boretti
- Magnetostrykcja Hansa
- Magnetostrykcja Elba
- Magnetostrykcja Royal Sovereign
- Magnetostrykcja WLA
- Magnetostrykcja SEB
- Magnetostrykcja Malmbergs
- Magnetostrykcja Champion
- Magnetostrykcja Everglades
- Magnetostrykcja Buffalo
- Magnetostrykcja Jenn-Air
- Magnetostrykcja Tatung
- Magnetostrykcja Limit
- Magnetostrykcja Edesa
- Magnetostrykcja Farberware
- Magnetostrykcja Milectric
- Magnetostrykcja New World
- Magnetostrykcja WhiteLine
- Magnetostrykcja Glem Gas
- Magnetostrykcja Johnson
- Magnetostrykcja Viva
- Magnetostrykcja M-System
- Magnetostrykcja Primo
- Magnetostrykcja Creda
- Magnetostrykcja Saro
- Magnetostrykcja Godrej
- Magnetostrykcja Ices
- Magnetostrykcja Cello
- Magnetostrykcja Goldstar
- Magnetostrykcja Igenix
- Magnetostrykcja Essentiel B
- Magnetostrykcja Team
- Magnetostrykcja Stoves
- Magnetostrykcja CaterChef
- Magnetostrykcja Lifetec
- Magnetostrykcja Wolf
- Magnetostrykcja Carrefour Home
- Magnetostrykcja Equator
- Magnetostrykcja Superior
- Magnetostrykcja Electrolux-Rex
- Magnetostrykcja Koenig
- Magnetostrykcja Fakir
- Magnetostrykcja Elis And Elsa
- Magnetostrykcja Mepamsa
- Magnetostrykcja Upo
- Magnetostrykcja Belion
- Magnetostrykcja Waves
- Magnetostrykcja Coline
- Magnetostrykcja Home Electric
- Magnetostrykcja Café
- Magnetostrykcja Lynx
- Magnetostrykcja Crofton
- Magnetostrykcja Bluesky
- Magnetostrykcja Tecnolux
- Magnetostrykcja Tisira
- Magnetostrykcja Micromaxx
- Magnetostrykcja La Germania
- Magnetostrykcja Technolux
- Magnetostrykcja Holland Electro
- Magnetostrykcja Prima Donna
- Magnetostrykcja Oranier
- Magnetostrykcja Apelson
- Magnetostrykcja CombiSteel
- Magnetostrykcja Domoclip
- Magnetostrykcja Mbo
- Magnetostrykcja Rival
- Magnetostrykcja Thomas
- Magnetostrykcja Steelmatic
- Magnetostrykcja StarQ
- Magnetostrykcja Mei
- Magnetostrykcja Kucht
- Magnetostrykcja Kogan
- Magnetostrykcja Solwave
- Magnetostrykcja PowerTec Kitchen
- Magnetostrykcja Menumaster (Amana)
- Magnetostrykcja Lidl
- Magnetostrykcja Microstar
- Magnetostrykcja WestBend
- Magnetostrykcja XO
- Magnetostrykcja Adelberg
- Magnetostrykcja Winia
- Magnetostrykcja BMC256SS
- Magnetostrykcja Simfer
- Magnetostrykcja Merrychef
- Magnetostrykcja Powertec
- Magnetostrykcja Viking Range
- Magnetostrykcja Girmi
- Magnetostrykcja Commercial Chef
- Magnetostrykcja Cosmo
- Magnetostrykcja Kitchenware
- Magnetostrykcja FAURE
- Magnetostrykcja Novamatic
- Magnetostrykcja VENINI
- Magnetostrykcja Deco
- Magnetostrykcja EST
- Magnetostrykcja Salco
- Magnetostrykcja Adora
- Magnetostrykcja Ices Electronics
- Magnetostrykcja Artrom
- Magnetostrykcja Haden
- Magnetostrykcja Arthur Martin-Electrolux
- Magnetostrykcja Elektra Bregenz
- Magnetostrykcja Menumaster
- Magnetostrykcja Smart Brand
- Magnetostrykcja Imarflex
- Magnetostrykcja Yamazen
- Magnetostrykcja Universal Blue
- Magnetostrykcja Pitsos
- Magnetostrykcja Toastmaster
- Magnetostrykcja Sheffield
- Magnetostrykcja Goodmans
- Magnetostrykcja Moris
Najnowsze instrukcje dla Magnetostrykcja

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025