Instrukcja obsługi Yamaha GX-900RDS
Yamaha
Zestaw midi
GX-900RDS
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Yamaha GX-900RDS (61 stron) w kategorii Zestaw midi. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/61
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
G B
3 –DISC CD CHANGER
ST AND BY TIM ER
DOWN UP
VOLU ME
MINI COMPONENT SYSTEM GX–500
STANDBY/ON
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DOL BY B NR
PTY S ELECT
PRES ET
/
TUN I N G
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC C HANGE OPEN
/
CLOSE
YMERSION
B.B OO ST
MUS IC
INPUTINPUT
DIREC T IO N
MINI COMPONENT SYSTEM GX-900
PUSH OPEN
MINIDISC RECORDER
MDTAPE
MD EDIT DELETE PAUSE/ENTER
2
2
2
2
2
2
Unpacking ● After unpacking, check that the following parts are contained.
Déballage ● Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
Auspacken ● Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
Uppackning ● Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
Disimballaggio ● Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell’imballaggio dell’apparecchio.
Desembalaje ● Desembale el aparato y verificar que los siguientes accesorios están en la caja.
Uitpakken ● Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
●Main unit
●Appareil principal
●Gerät
●Huvudapparat
●Apparecchio principale
●Aparato principal
●Hoofdeenheid
●Remote control
●Télécommande
●Fernbedienung
●Fjärrkontroll
●Telecomando
●Control remoto
●Afstandbediening
●Batteries (size AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
●Piles (format AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
●Batterien (Größe AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
●Batterier (Storl. AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
●Batterie (dimensioni AA, o UM/SUM-3, o R6, o HP-7)
●Pilas (tamaño AA, tipo UM/SUM-3, R6, HP-7)
●Batterijen (maat AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
●Speakers
●Enceintes
●Lautsprecher
●Högtalare
●Altoparlanti
●Altavoces
●Luidsprekers
●Speaker cords
●Câbles d’enceintes
●Lautsprecherkabel
●Högtalarledningar
●Cavi per gli altoparlanti
●Cables de los altavoces
●Luidsprekerdraden
●AM loop antenna
●Antenne-cadre AM
●AM-Rahmenantenne
●AM ramantenn
●Antenna ad anello per AM
●Antena de cuadro AM
●AM lusantenne
●Indoor FM antenna
●Antenne intérieure FM
●UKW-Innenantenne
●FM inomhusantenn
●Antenna FM per interni
●Antena interior de FM
●FM binnenantenne
DI SC
1
DI SC
2
DI SC
3
3–D I SC C D C HAN G ER
STANDBY TIM E R
DOWN UP
VOLU M E
PUSH OPEN
MINI C OM PONENT SYSTEM GX–90 0
STANDBY/ON
MINID ISC REC ORDER
MDTAPE
AUTO REVE RSE C ASSE TTE DEC K
DOLBY B NR
DIRE CTION
YM E R SI O N
B.BOO S T
MUS IC
INP UTINP UT
PTY SELECT
PRESET
/
TU NI N G
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
DI SC CHAN G E OPEN
/
CLO S E
MD EDIT DELETE PAU SE/EN TER
1
1
A B C D E F G H I J K L M N O
P Q R S T U V W X Y Z
/
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
R. T IME
C
ED IT
D
+I0
E
MODE REPEAT
RANDOM
SPACE
TUNER
DISC SKIP
POWER SLE EP
INPUT
VOLUME
9 0
PRESET
TI ME
A
PROG
B
CD
/I
YME RSION BASS BOOST
MUSIC
INPUT MODE M–MARK SCROLL
T APE
MD
REC/PAUSE
ENTER
DE LETE
REC/PAUSE
DIRE CTION
MD EDIT
3
3
3
3
3
3
1 cm 1 cm 20 cm20 cm
20 cm 20 cm
20 cm20 cm 20 cm
20 cm
● ● ● Setting this system Installation de ce système Aufstellen des Systems
● Iordningsställande av denna anläggning ● Installazione del sistema
● ● Instalación del sistema Opstelling van dit systeem
Svenska
Vid placeringen av anläggningen, skall du se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt om samt bakom huvudapparaten, för att tillförsäkra
en bra ventilation. Var noga med att inte ställa någon annan apparat ell11er något föremål ovanpå huvudapparaten för att förhindra att
ventilationshålen på ovansidan blir blockerade. Annars kan huvudapparaten utsättas för brand eller skadas på annat sätt.
Anmärkning: När högtalarna ställs separat från huvudapparaten, skall du förvissa dig om att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm ovanför, bakom och på
huvudapparatens båda sidor. Om huvudapparaten placeras i en stereomöbel, måste möbelns framsida lämnas helt öppen.
Français
Installer ce système en laissant assez d’espace autour et derrière l’appareil principal pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ne pas empiler un
autre appareil ou un autre objet sur l’appareil principal afin de ne pas boucher les orifices de ventilation du panneau supérieur. Sinon, on risquerait
de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil principal.
Remarque: Lorsqu’on place les enceintes à une certaine distance de l’appareil principal, veiller à laisser un espace d’au moins 20 cm au-dessus, derrière
et sur les deux côtés de l’appareil principal.
Si l’on place l’appareil principal dans un meuble, veiller à ce que le côté avant du meuble soit grand ouvert.
English
Set this system allowing enough spaces around and behind the main unit to assure good ventilation. Be sure not to place another unit or any object on
top of the main unit to prevent the ventilation holes on the top panel from being obstructed. Otherwise, it may cause fire or damage to the main unit.
Note: When placing the speakers apart from the main unit, be sure to allow a space of at least 20 cm above, behind and on both sides of the main unit. If
the main unit is put in a rack, the front of it must be fully opened.
Italiano
Installare il sistema lasciando sufficiente spazio intorno e dietro all’apparecchio centrale per garantire una ventilazione sufficiente. Evitare
assolutamente di posizionare altri dispositivi o oggetti sulla parte superiore dell’apparecchio centrale onde evitare di ostruirne le aperture per la
ventilazione presenti sul lato superiore. In caso contrario possono verificarsi incendi, o l’apparecchio può subire danni.
Nota: Se si installano gli altoparlanti lontano dall’apparecchio principale, quest’ultimo deve essere posizionato in modo da avere almeno 20 cm di spazio libero sopra,
dietro e suoi due lati. Se si installa l’apparecchio principale in uno scaffale, il lato anteriore dello scaffale deve essere completamente aperto.
Español
Instale el sistema dejando suficiente espacio alrededor y detrás de la unidad principal para garantizar una buena circulación de aire. No instale otro
aparato o un objeto encima de la unidad principal porque obstruirá los orificios de salida de aire en el panel superior. Puede provocar un fuego o
dañar la unidad principal.
Nota: Cuando instale los altavoces alejados de la unidad principal, asegúrese de dejar un espacio de por lo menos 20 cm encima, detrás y a ambos lados de la
unidad principal. Si se coloca la unidad principal dentro de un mueble, no debe cerrar la tapa delantera.
Nederlands
Zorg ervoor bij de opstelling van dit systeem dat er voldoende ruimte rondom en aan de achterzijde van de hoofdeenheid is voor het verkrijgen van
een goede ventilatie. Plaats geen andere apparatuur of voorwerpen bovenop de hoofdeenheid om te voorkomen dat de ventilatieopeningen in het
bovenpaneel geblokkeerd raken. Anders kan dit brandgevaar en beschadiging van de hoofdeenheid veroorzaken.
Opmerking: Bij het opstellen van de luidsprekers op afstand van de hoofdeenheid, een ruimte van tenminste 20 cm aan de bovenzijde, achterzijde en aan de
linker en rechter zijde van de hoofdeenheid open laten.
Als de hoofdeenheid in een rek wordt geplaatst, dient de voorzijde ervan volledig open te zijn.
Deutsch
Stellen Sie das System so auf, daß um und hinter dem Gerät genügend freier Raum vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten. Es dürfen keine anderen Geräte oder Gegenstände auf das Gerät gestellt werden, weil die Belüftungsschlitze an der Geräteoberseite
nicht abgedeckt werden dürfen. Bei abgedeckten Belüftungsöffnungen kann ein Brand verursacht werden oder das Gerät kann beschädigt werden.
Hinweis: Wenn die Lautsprecher vom Gerät entfernt aufgestellt werden, muß ein freier Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und auf beiden Seiten des
Gerätes vorhanden sein. Wenn das Gerät in einem Regal oder Schrank aufgestellt wird, so muß die Vorderseite vollständig geöffnet sein.
Specyfikacje produktu
Marka: | Yamaha |
Kategoria: | Zestaw midi |
Model: | GX-900RDS |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Yamaha GX-900RDS, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Zestaw midi Yamaha
2 Lipca 2024
Instrukcje Zestaw midi
- Zestaw midi Sony
- Zestaw midi Pioneer
- Zestaw midi Kenwood
- Zestaw midi JVC
- Zestaw midi Watson
- Zestaw midi Durabrand
- Zestaw midi Bang Olufsen
Najnowsze instrukcje dla Zestaw midi
28 Września 2024
28 Września 2024
27 Września 2024
24 Września 2024
23 Września 2024
4 Lipca 2024
3 Lipca 2024
1 Lipca 2024
1 Lipca 2024
28 Czerwca 2024