Instrukcja obsługi X4 Life 701448
X4 Life
Dzwoni alarm
701448
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla X4 Life 701448 (2 stron) w kategorii Dzwoni alarm. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
1 Licht-SenSor
2 LeD
3 SchaLter
4 Pi r-SenSor
5 Laut SPr echer
6 Feuchtigkeit S-SenSor
7 BatterieF ach
8 SchrauB e
aSchalter A
BSchalter B
1LIGHT SENSOR
2LED
3SWITCH
4PIR SENSOR
5SPEAKER
6WATER SENSOR
7BATTERY COMPARTMENT
8SCREW
aSwitch A
BSwitch B
1 caPteur De Lumière
2 LeD
3 intérruP teur
4 caPte ur P ir
5 ha ut Par Leur
6 caPte ur D´humi Dité
7 emPLacement D e La PiLe
8 ViSSe
aIntérrupteur A
BIntérrupteur B
1
2
34
A
B
5
6
7
8
DE
EN
FR
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d´emploi
6 in 1 Multi-Alarm
6-in-1 Doorstop Alarm
Multialarme 6 en 1
Art.-Nr. 701448
Disposal
Electrical- and electronic devices must never
be disposed of in the regular household
waste! Consumers are legally obligated and
responsible for the proper disposal of
electronic and electrical devices by returning
them to collecting sites designated for the recycling of
electrical and electronic equipment waste. For more
information concerning disposal sites, please contact
your local authority or waste management company.
Do not throw batteries and rechargeable
batteries into the household waste!
Customers are legally obliged to return used
and rechargeable batteries, whether they contain
harmful substances* or not, designated disposal sites or
collecting sites in shops selling batteries. By doing so
you are contributing to a better and cleaner
environment.
* marking: Cd= Cadmium; Hg= Mercury; Pb= Lead
lived non food GmbH, all rights reserved.
No liability will be taken for modications or mistakes
regarding the technical data or product features
described in this user manual. All rights reser ved. Any
reproduction, transfer, duplication or ling of this user
manual or parts of it, as well as the translation into a
foreign language or computer language is prohibited
without the explicit approval of the manufacturer.
Due to the fast advancement of these products, no
guarantee of completeness can be given. Modications
in technique and conguration are subject to change at
any time. To receive a digital copy of this user manual,
please contact our service department.
Guarantee and service conditions
You receive a voluntary 2-year manufacturer guarantee,
starting at purchase date, for material and production
defects of the product. This guarantee is applicable in
Germany, Austria and Switzerland. The receipt counts
as a proof of guarantee. Within the guarantee period we
will repair all material and manufacturer defects free of
charge. Your statutory warranties remains unaected
by this guarantee.
The guarantee does not count:
– in case of damages which have arisen after improper
use
– for wear parts / accessories that are subject to natural
wear and tear
– for defects that are known to the customer at
purchase
– in case of damages that occurred due to repair or
intervention of the buyer or an unauthorized third
party
– in case the device was connected to a higher voltage
as stated on the device
– when dropping the device or single elements of it
– for improper transportation or packaging
– damages that occurred due to force majeure
– for non-observance of valid safety precautions
– for non-observance of the manual
Batteries / rechargeable batteries are not covered by
the guarantee as they are parts of consumption. In case
of a guarantee claim, the date of sale has to be proven
by receipt or invoice. Replacements for reasons covered
by the guarantee do not lead to an extension of the
original guarantee period, neither for the device itself
nor for any replaced components. If you are claiming
a valid guarantee, we are entitled to choose whether
we will repair the device free of charge or exchange
it for a new device. Any further claims are excluded.
Parts replaced will pass into our property. We reserve
the right to change defective parts or products against
follow-up models. Please always contact us before you
return your product. Provided that a return shipment
has been agreed, send the defective product securely
packaged at your own cost to our service department.
It is absolutely necessary that you add a copy of your
receipt to your return shipment. Repairs carried out
after the guarantee period are subject to a charge. We
will not accept freight collect shipments and will return
them to the sender.It is absolutely necessary that you
add a copy of your receipt to your return shipment.
Repairs carried out after the guarantee period are
subject to a charge. We will not accept freight collect
shipments and will return them to the sender.
FR Multialarme 6 en 1 | Mode d´emploi
Nons sommes contents que vous vous etes décider pour
un de nos produits. Nous vous souhaitons beaucoup
de plaisir avec!
Information sur le mode d´emploi
Ce mode d´emploi contient des informations pour
le bon usage du produit. Lise le s´il-vous-plaît
complétement avant d´utiliser le produit. Autrement
des dangers peuvent persister pour vous et autrui ainsi
que des dégats au produit même. Gardez le mode
d´emploi, si vous donnez ce produit à autrui veuillez
ajouter ce mode d´emploi.
Responsabilité
En cas de dégat ou heurtement d´une personne due à
une mauvaise utilisation de l´appareil ou le non respect
des consignes de ce manuel notament celle de sécurité
se traduit par la n de la responsabilité de la part de
notre entreprise. Le droit de garantie est également
plus pris en compte.
Déballer et vérier
Déballager le contenue et vérier si celui-ci est
complet et sans dégat. Si vous constatez un dégat,
veuillez contactez le vendeur responsable. Préservez
le mode d´emploi ainsi que l´emballage pour maintenir
le produit sain et sauf. Disposer les matériaux de
l´emballage unitile en respectent les régles pour assurer
l´environement.
Utilisation
L´alarme 6 en 1 sert à la surveillance de porte. Quand
l´appareil ressent une prétion l´alarme se déclanche
directement. Ont peut l´utiliser comme capteur de
mouvement, lampe de nuit, lampe de poche et capteur
de niveau d´eau. La lampe LED peut pas être changer.
Cet objet sert seulement pour la sécurité personnelle et
n´est pas prévu pour l´utilisation commercial.
Avis
• Tous les noms d´entreprises et noms signicatif du
produit sont les insignes des propriétaires. Tous les
droits sont réservés.
• En cas de dégat ayant eu lieu par le non respect
du mode d´emploi ou par un acte de négligence
ainsi qu´une transformation du produit supprimera
la responsabilité pour la réparation du produit,
elle mettera aussi n au droit de garantie. Tous
dommages indirectes n´est pas pris en compte
également.
• Le contenue peu diérer de la description du mode
d´emploi.
• Prenez note des contenues supplémentaires du
produit. Cette description ainsi que les objets
supplémentaires font parties du produit, ils doivent
être ranger à un endroit adapter et être remis en cas
de revente ou de réparation.
• La conformité CE à été prouver, celle-ci sont
détenues par l´entreprise.
• Pour des raisons de sécurités et d´approbations il
est interdit de modier le produit ou de changer
sont utilisation envers un domaine non adapter.
Seulement des pièce d´origine sont autorisé pour la
réparation.
Consigne de sécurité
attention! Les congines de sécurités suivent
non seulement au bon usages du produit mais
aussi à votre propre santé. Vous trouvez des
consignes spécique dans les chapitres suivent de ce
manuel.
• Lisez s´il-vous-plaît tous les points attentivement.
• Ce produit et son emballage sont pas der joués et ne
doivent pas être utilisé par des enfants.
• Les enfants peuvent pas estimer le danger que les
produits electronique peuvent provoqué représente.
Faite en sorte que le produit ainsi que son emballage
sont hors de porté d´un enfant.
• Attention signal d´alarme sonnore à haut volume
éviter d´exposer votre système auditive à long
terme au signal d´alarme sonnore du produit, des
endomations peuvent en résulter.
• N´activer pas l´alarme proche de vos oreilles.
• Une réparation ou l´ouverture de l´appareil peuvent
seulement être eectuer par un membre du
personnel. Seulement des pièce d´origine doivent
être utiliser.
• Tous personnes utilisent cet appareil doit respecter
ces consigne de sécurité.
• En cas d´une utilisation irrégulière enlever les piles
de l´appareil car le liquide toxique peu échapper est
causé des dégats.
• Si vous avez des doutes par rapport à la sécurité, à
l´utilisation contactez le vendeur ou le producteur.
attention! La lampe LED est trés fort! Ne
regarder pas directment dans la lampe LED. Les
personnes sourent d´une photosensibilité épilepsie
sont en risque de resevoir une choque épileptique à
cause de l´intensité de la lampe. Si vous remarquer des
symptomes comme des crampes, perte de conscience,
mal de tête, manque d´orientation etc. éteigner
immédiatement la lampe ou quitter la salle.
Maintien et soin
Utiliser pour nettoyer l´appareil un chion doux et sans
poussière. En cas de contamination lourde vous pouvez
tramper le chion légérement dans de l´eau ainsi que
de l´eau de vaisselle. N´utiliser pas des produits toxiques
forts tel que l ´alcool, de l´essence etc. cela pourrait
endomager le boîtier et provoquer la destruction de
l´appareil.
Livraison
6 en 1 Multi alarme; 1x CR123A pile; Mode d´emploi
Date technique
Son d´alarme: < 120 dB; Chargeur: 1x 3 V CR123A pile;
Dimention: 137 x 37 x 48 mm
Changement de la pile
Ouvrer le couvercle de la pile qui se trouve sur le dos de
l´appareil, changer la pile contre une autre de la même
forme de contruction et tention. Refermer le couvercle
de l´emplacement de la pile.
Branchement et mise en fonction
Enlever la protection plaistique de l´emplacement
de la pile.
Des 2 côtés de l´appareil se trouve les touches
pour choisir les fonctions diérente (Numéro 3 de
l´image).
Vous devez toujours prendre en compte les 2 touches
si vous voulez changer de mode.
Pousser les 2 touches pour choisir le programme
souhaité (page 2).
Pour certain réglement le multi alarme à 2 fonction,
regarder sur le tableau la catégorie „Fonction I“ et
„Fonction II“.
attention! Alarme sonore fort! En laissent vos
oreilles trop longtemps exposé au song fort de
l´alarme des dégâts permanent peuvent être les
concéquences.
attention! L´alarme 6 en 1 ne doit pas être
exposé à une grande quantité d´eau, car
l´appareil n´est pas imperméable. Il peut être poser dans
un niveau maximale de 0,5 cm d´eau.
Disposition
L´utilisateur est obliger par la loi de remettre
tous produits electronique arriver en n de
vie à un des centres spéciques pour assurer
le bon recyclement. Les centres assurent
aussi la récupération des piles. La société de
gestion des déchets peut vous informer où ce situe ces
centres.
Les piles et batteries ne doivent pas être
jetter dans les poubelles avec autres formes
d´ordures. Chaque consommateur est obliger
par la loi de remettre touts les batteries ou piles
contenent des substances toxique ou pas aux centre
spécique de récupération pour assurer un recyclage
conforme au respect de l´environ. *Index des produits
toxique : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb
Lived non food GmbH, Tous droits réservés
Il n‘y a aucune responsabilité pour les erreurs ou les
modications des donné présent dans ce manuel
(donné technique, caractère de l´appareil). Touts droits
réservés. Tous multiplication, transmition, copiage ou
enregistrement de ce manuel ou d´une part du manuel
ou la traduction dans une langue étrangère ou language
informatique sont interdit sans l´autorisation spécique
du fabricants. A cause de l´innovation rappide der
produit aucune garantie pour la complétivité peu être
donné. Des modications de l´appareil, sous forme
technique ou de léquipement sont toujours réservés. Si
vous souhaiter le manuel sous forme digital , contactez
s´il-vous-plaît le service client.
Garantie et droit de réparation
Vous recevez une garantie du producteur qui a une
durée de 2 ans (à partir du jour de l´âchat) concernant
des dégats aux niveau du matériels ainsi que les erreurs
lors de la production. Le pays où cette garantie a une
valibilité est la République fédérale de l´Allemagne,
l´Autriche ainsi que la Suisse. La preuve de garantie est
le tiquet de caisse. Pendant la durée de garantie nous
réparerons gratuitement les dégats et erreurs ayant eu
lieu pendant la production de l´appareil. Les garanties
implicites ne changera pas avec cette garantie.
La garantie ne compte pas dans les cas suivents:
– En cas de dégat qui sont la conséquence d´une
mauvaise utilisation.
– En cas de pièce qui subisent au court du temps des
dégats à force d´être utilisé.
– En cas de dégat que le client été déja informer avant
l´âchat.
– En cas de dégat provoquer par l´utilisateur ou autrui
en essayent d´ouvrire ou de réparé l´appareil.
– En cas de branchement sur une prise de courant ayant
une tention trop forte ou trop faible pour l´appareil,
qui endomage son transformateur.
– En cas si l´appareil tombe ou une pièce de l´appareil
tombe sur le sol.
– En cas de transport qui assure pas la sécurité de
l´appareil (choix d´un mauvais emplacement ou
boitier).
– En cas de dégat provoquer par acte violent.
– En cas de non respect des régles de sécurité xé pour
l´utilisation de l´appareil.
– En cas de non respect du mode d´utilisation de
l´appareil.
Les piles et l´accumulateur ne sont pas inclus dans la
garantie car ils représent des beins à consomation
limité. La date de vente est le début de la garantie,
celle-ci est xer par le date marqué sur le tiquet de
caisse. En cas d´utilisation de la garantie celle-ci n´est
pas rallonger, ni pour l´appareil ni pour des pièce qui
servent a l´utilisation de celui. En cas d´une garantie
justié nous avons le choix de réparer l´appreil ou de
l´échanger contre un nouveau. Des souhaits dépassent
ces mesures ne sont pas autoriser. Les pièces échanger
ou modier sont inclus dans la possetion de l´entreprise.
Nous nous réservons le droit d´échanger des pièces
appareils endomager contre de nouvelles versions ou
modèlles successeur.
S´il-vous-plaît contactez nous avant de nous envoyer
l´appareil. En cas d´une mise en accord d´un envoie, vous
pouvez envoiyer l´appareil dans une boite spécique à
notre service de réparation (les côuts de cette envoi ne
sont pas inclus) Rajouter une copie du tiquet de caisse
avec votre envoie. Aprés que la garantie de soie plus
valable tous forme de réparation seront coûteuse. Des
envoies qui ont pas été demander par l´entreprise ne
seront pas admis et renvoiyer automatiquement.
Service
lived non food GmbH | TOR 8 – 9
Donaustraße 20
D-38120 Braunschweig
+49 (0) 531 224356-82
service@x4-life.de
www.x4-life.de
Importeur | Importer | Importateur
lived non food GmbH
Donaustraße 20
D-38120 Braunschweig
info@lived-non-food.de
www.lived-non-food.de
4 1
A B Funktion (I) | Function (I) | Fonction (I) Funktion (II) | Function (II) | Fonction (II)
AUS | OFF
On/OFF
Türkeil
ohne Alarmfunktion
DOOr STOPPer
without alarm function
CAle De POrTe
sans fonction d‘alarme
TASChenlAmPe
Die LED leuchtet, wenn der Keil heruntergedrückt wird
FlAShliGhT
The LED glows when the wedge is pushed down
lAmPe De POChe
La lampe LED s´active quand le cale de porte entre en contact
Keine weitere
Nothing else
Rien d´autre
BeweGUnGSmelDer-AlArm
Die LED leuchtet und der Alarm wird ausgelöst, wenn eine Bewegung im Messfeld des Sensors registriert wird.
Bei Aktivierung der Einstellung wird für ca. 10 Sek. ein langsamens Blinken der LED aktiviert und danach für ca.
10 Sek. ein schnelles Blinken, danach ist der BewegungsmelderAlarm aktiviert
mOTiOn DeTeCTOr AlArm
The LED glows and the alarm is triggered if motion is detected within operation range of the PIR sensor. When
activating this function the LED will blink slowly for about 10 seconds. After that it will blink rapidly for about
10 seconds and then the motion detector is active
CAPTeUr De mOUvemenT
La lampe LED et l´alarme sont activés si un mouvement est capturer dans le radius de vision. Aprés l´activation
du capeut la lampe LED clignote 10 seconde lentement puis 10 seconde rappidement, aprés ce la le capteur de
mouvement est activer
Keine weitere
Nothing else
Rien d´autre
BeweGUnGSmelDer-GOnG
Gong wird bei Bewegung im Messfeld des Sensors ausgelöst
mOTiOn DeTeCTOr Bell
A bell will be activated if motion is detected within operating range
SOnG D´AlArme – CAPTeUr De mOUvemenT
Le song se déclanche aprés que le capteur de mouvement capte un mouvement dans son radius de vision
Keine weitere
Nothing else
Rien d´autre
nAChTliChT FUnkTiOn
Die LED leuchtet für ca. 12 Sekunden wenn eine Bewegung im Messfeld des Sensors ausgelöst wird
niGhT liGhT FUnCTiOn
The LED glows for about 12 seconds if motion is detected within operating range of the PIR sensor
lAmPe De nUiT
La lampe LED brille pendant 12 seconde quand un mouvement est capturer dans le radius de vision du capteur
de mouvement
Keine weitere
Nothing else
Rien d´autre
wASSer-AlArm
Der Alarm wird ausgelöst sobald Wasser mit den beiden Kontakten am Boden des Multi-Alarms in Berührung
kommt. Bitte beachten Sie, dass der Artikel nicht dafür ausgelegt ist, permanent im Wasser zu stehen.
Alternativ kann hier auch ein Gong eingestellt werden, wenn Sie einen sanfteren Alarm bevorzugen
wATer AlArm
The alarm will sound as soon as water will touch both contacts on the bottom of the doorstop alarm. Please
note that the product is not designed for permanent use standing in water. Alternatively you can set the
switch to [BELL] if you prefer a gentle alarm
AlArme D´eAU
L´alarme est déclancher dés le moment ou de l´eau entre en contact avec l´appareil. Prenez en compte que
l´appareil n´est pas adapter pour être en contact avec de l´eau de manière permanent. Alternativement l´alarme
peut être activer, si vous souhaitez un alarme plus doux
TürSTOPPer-AlArm
Alarm wird ausgelöst wenn der Türkeil
heruntergedrückt wird
DOOr STOPPer AlArm
Alarm is triggered when the door
wedge is pushed down
Alarme arrête-porte
En appuyant sur la touche principal
l´alarme est déclanché
en enFr FrDe De Art. -Nr. 701448
DE Bedienungsanleitung | 6 in 1 Multi-Alarm
Es freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
damit.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Informationen für einen ordnungsgemäßen
und sicheren Betrieb des Produkts. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das
Produkt einsetzen. Andernfalls können Gefahren für
Personen sowie Schäden am Produkt entstehen.
Haftung
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Auspacken und Prüfen
Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie
ihn auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Wenn Sie
einen Mangel feststellen, wenden Sie sich umgehend
an Ihren Fach händler. Heben Sie die Verpackung und
die Bedienungsanleitung auf, um das Produkt zukünftig
sicher lagern und weitergeben zu können. Entsorgen
Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
umweltgerecht.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser 6 in 1 Multi-Alarm dient der Überwachung
von Türen. Durch Druck auf den Keil-Schalter wird
ein Alarmton ausgelöst. Er kann weiterhin als
Bewegungsmelder, Nachtlicht, Taschen lampe und
Wassermelder verwendet werden. Die LED kann nicht
ausgetauscht werden. Dieses Produkt dient nur der
persönlichen Sicherheit und ist nicht geeignet für den
gewerblichen Einsatz.
Allgemeine Hinweise
• Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder unsachgemäße
oder fahrlässige Handhabung und/oder durch nicht
erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung
für einen entstandenen Schaden übernommen und
es erlischt der Garantieanspruch. Haftung wird für
Folgeschäden nicht übernommen.
• Der Inhalt kann von dieser Bedienungsanleitung
abweichen. Beachten Sie gegebenenfalls zusätzliche
Beilagen. Diese Anleitung und eventuelle Beilagen
sind Bestandteil des Gerätes und daher sorgfältig
aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe
des Geräts mitzugeben.
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die
entsprechen den Erklärungen sind bei uns hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist
es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/
oder zu verändern oder einer nicht sachgemäßen
Verwendung zuzuführen. Es dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur dem Schutz des Gerätes, sondern
auch dem Schutz Ihrer Gesundheit. Sie nden auch
spezische Hinweise in den folgenden Kapiteln dieser
Beschreibung. Lesen Sie bitte alle Punkte aufmerksam
durch:
ACHTUNG! Sehr helles LED-Licht: Nicht direkt in
den LED-Lichtstrahl blicken oder mit optischen
Geräten betrachten! Bei Personen, die an
photosensibler Epilepsie leiden, kann es zu
epileptischen Anfällen oder Bewusstseinsstörungen
kommen, wenn sie bestimmten Blitzlichtern oder
Lichteekten im täglichen Leben ausgesetzt werden.
Sollten während des Betriebs Symptome wie
Schwindelgefühl, Sehstörungen, Augen- oder
Muskelzucken, Bewusstseinsverlust, Desorientiertheit
oder jegliche Art von unfreiwilligen Bewegungen bzw.
Krämpfen auftreten, sollte der Lichteekt ausgeschaltet
werden, bzw. die Person den Raum verlassen.
ACHTUNG! Der Multi-Alarm darf von oben nicht
nass werden und er ist auch nicht wasserdicht.
Er darf in maximal 0,5 cm hohem Wasser stehen.
• Dieses Produkt und sein Verpackungsmaterial ist
kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt
werden.
• Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten und/oder Verpackungsmaterial
bestehen, nicht einschätzen. Achten Sie darauf, dass
das Produkt und das Verpackungsmaterial außerhalb
der Reichweite von Kindern sind. Die Kabel dieses
Produkts können eine Gefahr für Kinder werden.
ACHTUNG! Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör
diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum
aus, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein
können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in der Nähe Ihrer
Ohren!
• Eine Reparatur oder ein Önen des Gerätes darf
nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den
damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen
Vorschriften vertraut ist. Es dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden.
• Alle Personen, welche dieses Gerät bedienen,
installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder
warten, müssen entsprechend ausgebildet und
qualiziert sein und diese Bedienungsanleitung
beachten.
• Dieses Produkt darf nur in Innenräumen verwendet
werden. Schützen Sie es vor hoher Feuchtigkeit und
Spritzwasser.
• Bei längerer Nicht-Nutzung entfernen Sie die
Batterien, denn sie können auslaufen und Schäden
verursachen.
• Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, den
Anschluss oder Fragen zur Sicherheit haben, wenden
Sie sich an einen Fachmann oder an den Hersteller.
Reinigung und Pege
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, staubfreies
Tuch. Bei starker Verunreinigung kann das Tuch leicht
befeuchtet und ein mildes Spülmittel verwendet
werden. Verwenden Sie zum Reinigen keine starken
Lösungsmittel wie z.B. Alkohol, Benzin oder Verdünner,
da diese das Gehäuse, die Lackierung und das Zubehör
beschädigen können.
Lieferumfang
6 in 1 Multi-Alarm; 1x CR123A Batterie;
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Alarmton: > 120 dB; Spannungsversorgung: 1x 3 V
CR123A Batterie; Abm.: 137 x 37 x 48 mm
Batteriewechsel
Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite des
Gerätes. Tauschen Sie die Batterie gegen eine
baugleiche Batterie aus, achten Sie hierbei auf die
korrekte Polarität. Verschließen Sie das Batteriefach
wieder.
Anschluss und Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Plastiklasche aus dem Batteriefach.
Auf den beiden Geräteseiten benden sich die
Schalter Abb. 3 um die Funktion auszuwählen.
Sie müssen immer auf beide Schalter achten, wenn
Sie eine Funktion ändern möchten.
Bitte schieben Sie beide Schalter auf die Auswahl die
Sie laut der Tabelle auf Seite 2 benötigen.
Bei einigen Einstellungen besitzt der Multi-Alarm
zwei Funktionen, achten Sie hier bitte auf die Tabelle
unter der Bezeichnung „Funktion I“ und Funktion II“.
Entsorgung
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten
öentlichen Sammelstellen zurückzugeben,
um die Altgeräte der Verwertung zuzuführen.
Der Fach handel stellt diese Sammel stellen für Batterien
bereit. Die Sammelstelle für Elektronikgeräte gibt Ihr
örtliches Abfallentsorgungs unternehmen bekannt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden! Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoe* enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle der Stadt oder des
Handels abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. *Kennzeichnung
Cd= Cadmium; Hg= Quecksilber; Pb= Blei
lived non food GmbH, alle Rechte vorbehalten.
Es wird keinerlei Haftung für Änderungen oder Irrtümer
zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
technischen Daten oder Produkteigenschaften
übernommen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche
Vervielfäl tigung, Übertragung, Abschrift oder
Speicherung dieser Anleitung oder Teilen davon,
sowie dessen Übersetzung in eine Fremdsprache oder
eine Computersprache sind ohne die ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers nicht gestattet.
Aufgrund der schnellen Weiterentwicklung der
Produkte kann keine Garantie auf Vollständigkeit
übernommen werden. Änderungen an Technik und
Ausstattung sind jederzeit vorbehalten. Wenn Sie die
Bedienungsanleitung in digitaler Form benötigen,
wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Sie erhalten eine freiwillige 2-jährige Herstellergarantie
ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler
des Produktes. Der Geltungsbereich dieser Garantie
betrit die Bundesrepublik Deutschland, Österreich und
die Schweiz. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Material- oder Herstellfehler. Ihre gesetzlichen
Gewährleistungen bleiben durch die Garantie
unberührt.
Die Garantie gilt nicht:
– im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen
– für Verschleißteile / Zubehörteile die einer normalen
Abnutzung unterliegen
– für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
waren
– bei Schäden, die auf Instandsetzung oder
Eingrie durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind
– wenn das Gerät an ein Stromnetz mit höherer
Spannung, als auf dem Gerät angegeben,
angeschlossen wird
– bei Fallenlassen des Gerätes oder einzelner Teile
– bei unsachgemäßem Transport oder unsachgemäßer
Verpackung für den Transport
– bei Schäden die durch höhere Gewalt herbeigeführt
wurden
– bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden
Sicherheitsvorkehrungen
– bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Batterien / Akkus unterliegen keiner Garantie, da
diese Verbrauchsteile sind. Das Verkaufsdatum ist im
Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen. Durch eine Garantieleistung tritt keine
Verlängerung der Garantiezeit ein - weder für das
Gerät noch für aus gewechselte Bauteile. Im Falle eines
berechtigten Garantieanspruchs sind wir nach unserer
Wahl berechtigt, das defekte Gerät unentgeltlich zu
reparieren oder zu tauschen. Darüber hinausgehende
Ansprüche bestehen nicht. Ersetzte Teile oder Produkte
gehen in unser Eigentum über. Wir behalten uns
das Recht vor, defekte Teile oder Produkte gegen
Nachfolgemodelle zu tauschen.
Bitte kontaktieren Sie uns immer zuerst, bevor Sie Ihr
Produkt an uns einsenden. Sofern eine Einsendung
vereinbart wurde, senden Sie das Gerät sicher verpackt
auf Ihre Kosten an unsere Serviceabteilung. Fügen
Sie unbedingt eine Kopie des Kaufbeleges bei. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig. Unfrei eingesandte Sendungen können
nicht angenommen werden und gehen automatisch
zurück.
EN Instruction manual | 6 in 1 doorstop alarm
We are pleased that you have decided to buy our
product and wish you a lot of fun with it.
Information on this user manual
This user manual contains important information for the
safe use of the product. Therefore, for your own safety
and for a successful use, please read this user manual
completely before assembling and using the product.
Liability
We do not accept liability for any damage to property or
for personal injury that is due to improper use or failure
to follow the instructions in this operating manual and
the safety advice. In such cases any claim under the
guarantee is null and void!
Checking the contents
When unpacking your package make sure that all
components are there and intact. If any components
are missing or damaged please contact a specialist or
your local dealer immediately. Keep the packing and
user manual in a safe place for future transport. When
passing on the product to another person, be sure to
include the user manual.
Designated use
This doorstop alarm is used to monitor the opening of
doors. The alarm will be triggered if a door is opened
and the device is wedged under the door. Further, the
device can be used as motion detector, night light, ash
light and water alarm. The LED can not be exchanged.
This device is only designed for your personal safety and
convenience not for commercial or industrial use.
General notes
• All mentioned company and product names are
registered trademarks under the rights of their
owners. All rights reserved.
• No liabilities will be taken for damages or claims
resulting out of not reading and/or not following the
user guide and/or any form of modication on or in
the product. Under these circumstances, no warranty
services will be given.
• Liability cannot be taken for consequential damages.
• The contents of this user manual may dier from the
product. If so, please consult additional manuals in
the packing. Keep this user manual in a safe place.
If you give this product away to a third party, make
sure that you also pass on the user manual.
• The CE conformity has been declared and proven,
and the corresponding documents have been
deposited with the manufacturer. For the reason of
safety and CE-licensing it is not allowed to modify
this unit in any way and/or use it for functions, other
than the designated use.
Safety guide
Please read the safety guide before using the product.
This information is for your safety and the protection
of the device and devices connected. You will also nd
specic safety instructions in the following chapters of
this user manual.
CAUTION! Very bright LED light. Never watch
directly into the LED light beam nor use optical
devices to look at it. People suering from
photo-sensitive epilepsy, are susceptible to epileptic
seizures or loss of consciousness if exposed to ashing
lights or light patterns. If symptoms such as dizziness,
blurred vision, eye or muscle twitching, loss of
awareness, disorientation, any involuntary movement
or convulsion should occur, the light eect should be
switched o or the person should leave the room.
CAUTION! The top side of the doorstop alarm
should not be exposed to water. It is not
waterproof. Therefore, don‘t use the device in water
levels above 0.5 cm.
CAUTION! Loud alarm signal! Do not expose your
hearing to this sound for an extended period of
time, otherwise severe hearing loss can be the result!
Don‘t activate the alarm near your ears!
• This product is not a toy and should not be handled
by infants and small children. Children cannot assess
the dangers connected with electrical devices.
• Do not leave the packaging material lying around.
Children might play with the plastic bags and risk
suocation.
• This device should only be opened and/or repaired
by an expert or a person who is qualied to do so.
Only original spare parts may be used.
• The device is suitable for indoor applications only.
Keep this product away from water, dampness and
high humidity.
• If the device is not used for a longer period of time,
the batteries should be taken out of the device.
Batteries stored and active over a longer period of
time may leak.
• If you have doubts on the function or questions,
please contact your local dealer or our service center.
Contents
6 in 1 doorstop alarm; 1x CR123A battery; User manual
Technical data
Alarm noise: > 120 dB; Power supply: 1x 3 V CR123A
battery; Dim.:137 x 37 x 48 mm
Changing batteries
Open the battery box at the bottom side of the device.
Exchange the batteries against similar ones. Take care of
the correct polarity. Close the box afterwards.
Setup
Remove the plastic strip from the battery
compartment.
On both sides of the device you nd switches to set
the desired function (pic. 3).
Please pay attention to both switches if you want to
change the function.
Put both switches to the selections that are needed
according to the spreadsheet on page 2.
On some selections the device has two dierent
functions, please take a look at the spreadsheet for
„function I“ and „function II“.
23
Specyfikacje produktu
Marka: | X4 Life |
Kategoria: | Dzwoni alarm |
Model: | 701448 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z X4 Life 701448, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Dzwoni alarm X4 Life
7 Października 2024
Instrukcje Dzwoni alarm
- Dzwoni alarm Geemarc
- Dzwoni alarm Blaupunkt
- Dzwoni alarm TFA
- Dzwoni alarm Auriol
- Dzwoni alarm Vimar
- Dzwoni alarm Dahua Technology
- Dzwoni alarm Techno Line
- Dzwoni alarm La Crosse Technology
- Dzwoni alarm Velleman
- Dzwoni alarm Homematic IP
- Dzwoni alarm Delta Dore
- Dzwoni alarm Grothe
- Dzwoni alarm Oregon Scientific
- Dzwoni alarm Abus
- Dzwoni alarm Olympia
- Dzwoni alarm Hama
- Dzwoni alarm Sencor
- Dzwoni alarm Monacor
- Dzwoni alarm Amplicom
- Dzwoni alarm Ascot
- Dzwoni alarm Cresta
- Dzwoni alarm GlobalTronics
- Dzwoni alarm Envivo
- Dzwoni alarm Valcom
- Dzwoni alarm Konig
- Dzwoni alarm Nikkei
- Dzwoni alarm Xavax
- Dzwoni alarm Electia
- Dzwoni alarm MT Logic
- Dzwoni alarm Sonic Alert
- Dzwoni alarm Pentatech
- Dzwoni alarm Gewiss
Najnowsze instrukcje dla Dzwoni alarm
8 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024
29 Września 2024
29 Września 2024
27 Września 2024