Instrukcja obsługi Wera Bit-Check 12
Wera
Narzędzia ręczne
Bit-Check 12
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Wera Bit-Check 12 (2 stron) w kategorii Narzędzia ręczne. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
rapid-in + self-lock
Ohne Betä tigung der
Hülse kann der Bit in die
Aufnahme ge schoben
werden und wird dann
selbsttätig verriegelt.
The bit can be inserted
into the Rapidap tor
holder with out adjusting
the clamping sleeve. The
self-locking system is
activated as soon as the
bit touches the screw’s
recess.
L'embout est inséré dans le
porte-embouts Rapi dap tor
sans qu'ilsoit nécessaire
d'ajuster la bague de
blocage. Le sys tème
autoserrant est ac ti vé dès
que l'embout est en contact
avec la tête de vis.
La punta puede inser-
tarse en el por ta-puntas
Rapi dap tor sin ajustar el
casquillo de fijación. El
sistema de auto-bloqueo
se activa tan pronto como
la punta entra en contacto
con la huella del tornillo.
rapid-spin
Die freilaufende
Be tätigungs hülse erlaubt
es, den Akku- oder Elek-
tro schrauber während des
Schraubvorgangs an der
Hülse zu führen.
The free-spinning outer
sleeve gi ves the user an
additional “grip-point“ to
help stabilize any po wered
screwdriving machines,
during the screwdriving
process.
La bague extérieure tour-
nant librement donne à
l'utilisateur une meilleure
prise en main pour aider
à stabiliser sa visseuse
électrique pendant l'opé-
ration de vissage.
El giro libre del casquillo
exterior permite al usuario
un ”punto de agarre“
adicional para ayudar
a estabilizar cualquier
máquina de artornillar/
taladrar, durante el proce-
so de atornillado.
rapid-out
Zum Bitwechsel die Hülse
nach vorne schieben: Der
Bit wird entriegelt. Selbst
kleinste Größen (z. B. PH
0, TX 5) können problem-
los
entnommen werden.
By pushing the clamping
sleeve forward the
springloaded mechanism
unlocks the bit. This
makes the changing even
of small bits (e. g. PH 0 or
TX 5) problem-free.
En poussant la bague vers
l'avant l'embout est facile-
ment remplacé. Le méca-
nisme monté sur resort
dévérouille l'embout. Le
changement de embouts
de petite dimension (PH 0
ou TX 5) peut être réalisé
sans problème.
Desplazando el casquillo
hacia adelante, el me-
canismo cargado con un
muelle suelta la punta. La
rápida liberación permite
un cambio sin problemas,
aún de punta pe que ñas
como PH 0 ó TX 5.
chuck-all
Für 1/4"-Bits nach DIN
3126-C 6,3 und E 6,3
(ISO 1173) sowie Wera
Anschluss-Reihen 1 und 4.
For 1/4" DIN 3126-C 6,3
and E 6,3 (ISO 1173) hexa-
gon insert bits and Wera
Series 1 and 4.
Convient aux embouts à
entraînement hexagonal
1/4" selon DIN 3126-C
6,3 et E 6,3 (ISO 1173) et
séries 1 et 4 de raccord
Wera
Adecuado para puntas de
arrastre hexagonal exterior
de 1/4" según DIN 3126-C
6,3 y E 6,3 (ISO 1173), y
series de conexión 1 y 4
de Wera.
RAPIDAPTOR
TECHNOLOGY
RAPIDAPTOR
TECHNOLOGY
RAPIDAPTOR
TECHNOLOGY
IMPACT
PROOF
RING-
MAGNET
RING-
MAGNET
BiTorsion
Rapidaptor
Impaktor Ringmagnet
Rapidaptor
Bit-Halter | Bit Holders
Porte-embouts | Porta-puntas
BiTorsion-Halter von Wera haben
eine Torsions-Feder, die kleinere
Belastungsspitzen beim Verschrauben
aufnimmt. Der gemeinsame Einsatz mit
BiTorsion-Bits und ihrer Torsions-Zone
verlängert die Standzeit des Werk-
zeugs deutlich.
Die Kombination der zweifachen
Torsionszonen im Impaktor Halter und
der Torsionszone im Impaktor Bit führt
zum sogenannten TriTorsion-System
= 3fach Schutz für Werkzeug und
Schraube.
Die Schraube wird auf das Bit profil
gesteckt. Der Ringmagnet zieht die
schwimmend gelagerte Anschlag hülse
an den Schraubenkopf und hält die
Schraube si cher und zuverlässig fest.
Ein manuelles Festhalten ist nicht
mehr nötig.
BiTorsion holders from Wera have a tor-
sion spring design that absorbs smaller
peak loads during screwdriving. The
combined use with BiTorsion bits with
their torsion zone distinctly extends the
service life of the tool.
The combination of the double torsion
zones in the Impaktor holder and the
torsion zone in the Impaktor bit result in
the so-called TriTorsion system = triple
protection for tool and screw.
The screw is stuck on the bit profile.
The ring magnet pulls the floating stop
sleeve to the screw’s head. The strong
magnet holds the screw se curely in
place. An extra hand to hold the screw is
no longer necessary.
BiTorsion Impaktor Ringmagnet
Les adaptateurs BiTorsion de Wera pos-
sèdent un ressort de torsion qui absorbe
les pics de contrainte mineurs lors du
vissage. Leur utilisation conjointe avec
les embouts BiTorsion et leur zone de
torsion prolongent sensiblement la
durée de vie de l’outil.
La combinaison de la zone de torsion
double située dans le porte-embouts
Impaktor et de celle équipant l’embout
Impaktor débouche sur le système
«TriTorsion» = triple protection pour
l’outil et la vis.
La vis est calée sur le profil de l‘em-
bout. L‘ai mant annulaire tire la douille
flottante d‘arrêt vers la tête de la vis
et agrippe celle-ci de ma nière fiable
et sûre. On peut ainsi visser en toute
sécurité, même dans des situations
com plexes et à des en droits difficiles
d‘accès.
Los porta-puntas BiTorsion de Wera
disponen de un muelle de torsión que
absorbe los picos de carga menores
durante el atornillado. La utilización
conjunta de las puntas tipo BiTorsion y
de su zona de torsión, alarga la vida útil
de la herramienta considerablemente.
La combinación de las zonas dobles de
torsión en el porta-puntas Impaktor, y
de la zona de torsión en la punta Impak-
tor, forman el así llamado “sistema
TriTorsion” = triple protección de la
herramienta y el tornillo.
El tornillo queda su jeto en el perfil de la
punta. El anillo mag nético tira el cas-
quil lo de paro flo tan te hacia la ca beza
del tornillo. El po tente imán man tiene
el tornillo de forma segura en su lugar.
No será necesaria nunca más una mano
extra pa ra sujetar el tornillo.
IMPACT
PROOF
RING-
MAGNET
Made in Czech Rep. 05679470001 - 00000177 - 02
Wera Werkzeuge GmbH
Korzerter Straße 21–25
D-42349 Wuppertal
Germany
Specyfikacje produktu
Marka: | Wera |
Kategoria: | Narzędzia ręczne |
Model: | Bit-Check 12 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Wera Bit-Check 12, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Narzędzia ręczne Wera
1 Października 2024
Instrukcje Narzędzia ręczne
- Narzędzia ręczne Ikea
- Narzędzia ręczne Bosch
- Narzędzia ręczne Nedis
- Narzędzia ręczne Stanley
- Narzędzia ręczne Hazet
- Narzędzia ręczne Blaupunkt
- Narzędzia ręczne Ambiano
- Narzędzia ręczne Einhell
- Narzędzia ręczne Silverline
- Narzędzia ręczne Makita
- Narzędzia ręczne Ozito
- Narzędzia ręczne RYOBI
- Narzędzia ręczne Baumr-AG
- Narzędzia ręczne Dremel
- Narzędzia ręczne Velleman
- Narzędzia ręczne Meec Tools
- Narzędzia ręczne Panduit
- Narzędzia ręczne Klein Tools
- Narzędzia ręczne Ridgid
- Narzędzia ręczne Powerfix
- Narzędzia ręczne Wiha
- Narzędzia ręczne Laserliner
- Narzędzia ręczne Steren
- Narzędzia ręczne Victa
Najnowsze instrukcje dla Narzędzia ręczne
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024