Instrukcja obsługi Waeco M5L


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Waeco M5L (216 stron) w kategorii monitor. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/216
PerfectView
M5L, M7L, M7LX
WAECO
MENUEC1/C 2
+
DE 8 LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 23 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
FR 37 Ecran LCD
Instructions de montage
et de service
ES 53 Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y de uso
IT 69 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 85 LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiksaan-
wijzing
DA 99 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 113 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
NO 127 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI 141 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
PL 155 Monitor LCD
Instrukcja montażu i obsługi
RU 170 ЖК-монитор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
CS 186 Monitor LCD
Návod k montáži a obsluze
SK 200 LCD monitor
Návod na montáž a uvedenie do pre-
vádzky
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 1 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX
2
1
4
8
12 13 14
9 11
5 6 7
2 3
10
1
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 2 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX
3
2
3
4
5
6
7
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 3 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX
4
8
WAECO
MEN UEC1/C2
+
WAECO
1
23
9
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 4 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX
5
WAECO
MENUEC1/C2
+
WAECO
1
2
3
4
5
7
6
8
9
0
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 5 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX
6
WAECO
WAECO
WAECO
WAECO
A B
a
1 1
AB
b
1 2
c
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 6 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX
7
WAECO
MENUEC1/C2 +
M5L, M7L
M7LX
1 32
9
6
10
5
8
4
7
11
WAECO
MENUEC1/C2 +
1 32
9
6
5
8
4
12
7
13
10 11
d
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 7 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
Erklärung der Symbole PerfectView M5L, M7L, M7LX
DE
8
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes
an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 LCD-Monitor montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 LCD-Monitor benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 LCD-Monitor pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Erklärung der Symbole
!VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
AACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
IHINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforder-
lichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 15, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in
diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 8 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX Sicherheits- und Einbauhinweise
DE
9
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe-
nen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-
elektrik immer den Minuspol ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den
Minuspol abklemmen.
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch
Kurzschluss
Kabelbrände entstehen,
der Airbag ausgelöst wird,
elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,
elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung,
Licht).
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabelschuhe,
Stecker und Flachsteckhülsen:
30 (Eingang von Batterie Plus direkt),
15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie),
31 (Rückleitung ab Batterie, Masse),
58 (Rückfahrscheinwerfer).
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
Verwenden Sie eine Krimpzange (Abb. 111, Seite 2) zum Verbinden der Kabel.
Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder
mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Kom-
fortelektronik ihre gespeicherten Daten.
Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
– Radiocode
– Fahrzeuguhr
– Zeitschaltuhr
– Bordcomputer
– Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 9 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M5L, M7L, M7LX
DE
10
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
!VORSICHT!
Befestigen Sie den Monitor so, dass er sich unter keinen Umständen (schar-
fes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeug-
insassen führen kann.
Befestigen Sie den Monitor nicht im Wirkungsbereich eines Airbags, da bei
Auslösung sonst Verletzungsgefahr besteht.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Dioden-
prüflampe (Abb. 11, Seite 2) oder ein Voltmeter (Abb. 12, Seite 2).
Prüflampen mit einem Leuchtkörper (Abb. 13, Seite 2) nehmen zu hohe Ströme
auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
nicht geknickt oder verdreht werden,
nicht an Kanten scheuern,
nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden
(Abb. 3, Seite 3).
Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabelbinder oder
Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Umgang mit dem LCD-Monitor:
!VORSICHT!
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt
nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nut-
zen.
Öffnen Sie den Monitor nicht (Abb. 4, Seite 3).
Tauchen Sie den Monitor keinesfalls in Wasser (Abb. 5, Seite 3); der Moni-
tor ist nicht wasserdicht.
Der Monitor darf auf keinen Fall die Sicht beim Autofahren behindern
(Abb. 8, Seite 4).
Bedienen Sie den Monitor nicht mit nassen Händen.
Nehmen Sie den Monitor außer Betrieb, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 10 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX Lieferumfang
DE
11
A
ACHTUNG!
Schließen Sie die korrekte Spannung an.
Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die
– direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind,
– starken Temperaturschwankungen unterliegen,
– eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen,
– eine schlechte Ventilation haben,
– staubig oder ölig sind.
Drücken Sie nicht auf das LCD-Display.
Lassen Sie den Monitor nicht fallen.
Wenn Sie den Monitor in Fahrzeugen einsetzen, sollte das Fahrzeug wäh-
rend des Betriebs laufen, damit die Fahrzeugbatterie nicht entladen wird.
Die Bildqualität kann sich verschlechtern, wenn starke elektromagnetische
Felder in der Nähe sind.
Montieren Sie den Monitor deshalb nicht in der Nähe von Lautsprechern.
3 Lieferumfang
Nr. in
Abb. 9,
Seite 4
Menge Bezeichnung
Artikel-Nr.
M5L M7L
1 1 Monitor 9102100006 9102100007
2 1 Monitorhalter 9102200052 9102200053
3 1 Halterf 9102200054
1 Anschlusskabel 9102200055
– Befestigungsmaterial
Nr. in
Abb. 9,
Seite 4
Menge Bezeichnung
Artikel-Nr.
M7LX
1 1 Monitor 9102100008
2 1 Monitorhalter 9102200053
3 1 Halterf 9102200054
1 Anschlusskabel 9102200056
– Befestigungsmaterial
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 11 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
Zubehör PerfectView M5L, M7L, M7LX
DE
12
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die LCD-Monitore PerfectView M5L, M7L und M7LX sind Monitore, die vorrangig für den
Einsatz in Fahrzeugen gedacht sind. Sie können verwendet werden, um Kameras (z. B.
Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen.
Die LCD-Monitore sind für den Einsatz in allen Fahrzeugen ausgelegt.
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktionsbeschreibung
Der LCD-Monitor ist ein Monitor, an den Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder
andere Videoquellen (z. B. TV-Gerät) angeschlossen werden können. Zwischen den
Videoquellen kann hin- und hergeschaltet werden.
Der Monitor bietet Steuerleitungen, mit denen die Kameras automatisch aktiviert werden
können.
Er wird zur Befestigung und elektischen Verbindung auf den Monitorhalter aufgeschoben.
Durch das Easylink-System kann der Monitor leicht vom Monitorhalter abgezogen wer-
den. So kann er zur Diebstahlsicherung entfernt oder in mehreren LKWs einer Flotte
(Flottenlösung) benutzt werden.
Die Monitore M5L und M7L können bis zu zwei Kameras betreiben.
Der Monitor M7LX kann bis zu drei Kameras betreiben. Neben der üblichen Ansteuerung
können die drei Kameras im Automatiklauf nacheinander geschaltet werden. Dieser
Monitor hat zusätzlich eine Abstandsanzeige im Display, die beim Einlegen des Rück-
wärtsganges automatisch aktiviert wird.
Zusätzlich kann an die Monitore eine weitere Videoquelle angeschlossen werden, z. B.
eine ckfahrkamera am Anhänger (Anhängerbetrieb). Dieser zusätzliche Videoeingang
verfügt über eine Signalerkennung: Wenn an diesem Videoeingang eine Videoquelle an-
geschlossen ist, dann wird automatisch der Videoeingang C1 deaktiviert (z. B. die Rück-
fahrkamera an der Zugmaschine) und stattdessen das Bild des zusätzlichen
Videoeingang angezeigt.
Die Helligkeit des Monitors passt sich automatisch dem Umgebungslicht an.
Bezeichnung Artikel-Nr.
Monitorhalter mit Halterfuß für M5L 9102200049
Monitorhalter mit Halterfuß für M7L 9102200050
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 12 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX Technische Beschreibung
DE
13
6.2 Bedienelemente
Am Monitor finden Sie folgende Bedienelemente:
Nr. in
Abb. 0,
Seite 5
Be-
zeich-
nung
Beschreibung
1 Sensorfenster für die Dimmerfunktion
Die Helligkeit des Displays wird automatisch an das Umge-
bungslicht angepasst.
2 C1/C2 1. Schaltet von Videoquelle 1 auf Videoquelle 2 (C1 und
C2) und umgekehrt.
2. Schaltet das Menü aus.
3. M7LX: Schaltet den automatischen Kameralauf ein (die
Kameras schalten sich in einstellbaren Zeitintervallen
ein, z. B. für Pferdetransporter mit Mehrboxen-Über-
wachung).
3 MENU 1. Schaltet das Menü ein.
2. Ruft die einzustellenden Parameter auf
Die Parameter sind in folgender Reihenfolge auf zwei
Bildschirmseiten verteilt:
Seite 1
Helligkeit („Brightness“)
Kontrast („Contrast“)
Farbe („Colour“)
Seite 2
Sprache („Language“): „Deutsch“ oder „Englisch“
Rücksetzen („Default“): Werkeinstellung aller Para-
meter
Kamera1/Kamera2 („Camera1/Camera2“): „Normal“
oder „Gespiegelt“
M7LX: Kamera3 („Camera3“): „Normal“ oder
„Gespiegelt“
M7LX: Distanz (Distance): Einstellung der Distanz-
marken
4 Verringert den Wert des ausgewählten Parameters.
5 + Erhöht den Wert des ausgewählten Parameters.
6PSchaltet den Monitor ein und aus.
7 USB-Ladeausgang (5 V, 500 mA)
8 Monitorhalterung
9 Lautsprecher
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 13 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-Monitor montieren
DE
15
Montageort festlegen
Setzen Sie den Monitor mit der Aufnahmeschiene auf den Monitorhalter (Abb. aA,
Seite 6).
Setzen Sie den Monitorhalter mit der Aufnahmeschiene auf den Halterfuß und fixie-
ren Sie ihn mit der Rändelmutter (Abb. aB, Seite 6).
Platzieren Sie den Monitor mit dem angebrachten Halterfuß probeweise.
Zeichnen Sie die Umrisse der Ecken des Halterfußes auf das Armaturenbrett.
Schrauben Sie den Halterfuß vom Monitorhalter ab.
IHINWEIS
Sie können den Halterfuß ankleben oder mit Schrauben befestigen.
Monitorhalter an Armaturenbrett kleben (Abb. bA, Seite 6)
Lösen Sie die Folie unter dem Halterfuß.
Kleben Sie den Halterfuß an die gewünschte Stelle.
Monitorhalter an Armaturenbrett schrauben (Abb. bB, Seite 6)
Halten Sie den Halterfuß innerhalb der zuvor gezeichneten Umrisse.
Markieren Sie sich vier verschiedene Bohrpunkte.
Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von 2 mm.
Schrauben Sie den Halterfuß mit den Blechschrauben 4 x 20 mm an.
Monitor befestigen
Setzen Sie den Monitor mit der Aufnahmeschiene auf den Halterfuß und fixieren Sie
ihn mit der Rändelmutter (Abb. a, Seite 6).
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 15 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
LCD-Monitor benutzen PerfectView M5L, M7L, M7LX
DE
20
M7LX
Wenn Sie die Videoquelle umschalten möchten, drücken Sie die Taste „C1/C2/C3“
(1).
Der Monitor wechselt die Kamera in der Reihenfolge „Kamera 1 – Kamera 2
Kamera 3“.
Wenn Sie die Kameras automatisch durchlaufen lassen möchten, drücken Sie die
Taste „C1/C2/C3“ (1) länger als drei Sekunden.
Der Monitor zeigt den Modus „AUTO“ an.
Der Monitor wechselt die Kameras in der Reihenfolge „Kamera 1 – Kamera 2 –
Kamera 3“ automatisch in der voreingestellten Zeit.
In dieser Betriebsart ist kein Ton verfügbar.
Wenn Sie die Anzeigedauer einstellen möchten (2 s bis 16 s):
Drücken Sie die Taste „–“ (4), um die Anzeigedauer der Kameras zu verringern.
Drücken Sie die Taste „+“ (5), um die Anzeigedauer der Kameras zu erhöhen.
Zum Beenden der Automatikfunktion drücken Sie die Taste „C1/C2/C3“ (1) erneut.
Der Monitor zeigt den Modus „MANUELL“ an.
8.5 Monitor mit zwei Rückfahrkameras benutzen (Anhängerbetrieb)
(Abb. c, Seite 6)
Sie brauchen während des Betriebs keine Einstellungen am Monitor vornehmen. Der
Monitor erkennt automatisch, ob eine oder zwei Kameras angeschlossen sind (z. B. an
einem Lastzug).
Eine Kamera angeschlossen (z. B. Zugmaschine ohne Anhänger):
die an C1 angeschlossene Kamera (1) wird aktiviert
Zwei Kameras angeschlossen (z. B. Zugmaschine mit Anhänger):
M5L, M7L: die an C3 angeschlossene Kamera (2) wird aktiviert
(C1 ist inaktiv)
nur M7LX: die an C4 angeschlossene Kamera (2) wird aktiviert
(C1 ist inaktiv).
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 20 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-Monitor pflegen und reinigen
DE
21
8.6 Distanzmarken einstellen (M7LX) (Abb. 0, Seite 5)
Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzmarken einzustellen:
Drücken Sie die Taste „MENU“ (3), um die gewünschten Parameter auszuwählen.
Die einstellbaren Parameter werden angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste „MENU“ (3), um den Parameter „Distanzmark Einstell“
zu wählen.
Drücken Sie die Taste „–“ (4), um die Distanzmarken anzuzeigen.
Drücken Sie erneut die Taste „–“ (4), um die einstellbaren Teile auszuwählen.
Die einstellbaren Teile werden rot hervorgehoben.
Drücken Sie die Taste „+“ (5), um den rot hervorgehobenen Teil einzustellen.
Sie können jede Distanzmarke auf eine von drei Positionen schieben.
Beim ersten Drücken wird die die Seitenmarke aktiviert, beim zweiten Drücken die
obere Distanzmarke, beim dritten Drücken die mittlere, beim vierten Drücken die
untere usw.
Drücken Sie die Taste „MENU“ (3), um die Einstellung zu beenden.
9 LCD-Monitor pflegen und reinigen
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer
Beschädigung des Monitors führen kann.
Entfernen Sie die Kabel, bevor Sie den Monitor reinigen, damit es nicht zu
einem Kurzschluss kommen kann.
Reinigen Sie den Monitor gelegentlich mit einem feuchten, weichen Tuch.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie
sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite
der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgendes einschicken:
defekte Komponenten,
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 21 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
Entsorgung PerfectView M5L, M7L, M7LX
DE
22
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich
bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die
zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefer-
möglichkeiten vorbehalten.
Zulassungen
Das Gerät hat die E11-Zulassung.
PerfectView M5L PerfectView M7L PerfectView M7LX
Art.-Nr.: 9102100006 9102100007 9102100008
Typ: Color TFT LCD
Displaygröße: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm)
Helligkeit: ca. 300 cd/m² ca. 300 cd/m²
Displayauflösung H x V: 337000 Pixel 337000 Pixel
Fernsehnorm: PAL/NTSC (automatische Umschaltung)
Betriebsspannung: 1224 V DC
Leistung: maximal 10 W
USB-Ladeausgang: 5 V, 500 mA
Betriebstemperatur: –10 °C bis 60 °C
Lagertemperatur: –25 °C bis 80 °C
Luftfeuchtigkeit: maximal 85 %
Vibrationsfestigkeit: 4 g
Abmessungen in mm
B x H x T (mit Halter): 144 x 145 x 118 186 x 145 x 118
Gewicht: 350 g 400 g
E
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 22 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX Explanation of symbols
EN
23
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and
store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this
instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Mounting the LCD monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Using the LCD monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Cleaning and caring for the LCD monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Explanation of symbols
!CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
ANOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the
function of the product.
INOTE
Supplementary information for operating the product.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required ac-
tion is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 15, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in
figure 1 on page 3.
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 23 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
Safety and installation instructions PerfectView M5L, M7L, M7LX
EN
24
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle
manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
ANOTICE! Risk of damage!
To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the elec-
trical system before working on the vehicle.
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also
be disconnected.
Inadequate supply cable connections could result in short circuits which:
Cause cable fires
Trigger the airbag
Damage electronic control devices
Cause electric functions to fail (indicators, brake light, horn, ignition, lights)
Please observe the following instructions:
When working on the following cables, only use insulated cable lugs, plugs and tab
sleeves:
30 (direct supply from positive battery terminal)
15 (connected positive terminal, behind the battery)
31 (return cable from the battery, earth)
58 (reversing light)
Do not use plastic terminal strips.
Use a crimping tool (fig. 111, page 2) to connect the cables.
When connecting to supply cable 31 (earth), screw the cable
To the vehicle’s earth bolt with a cable lug and a gear disc or
To the sheet metal body work with a cable lug and a self-tapping screw
Ensure that there is a good earth connection.
When the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile
memories will be lost.
The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options:
Radio code
Vehicle clock
– Timer
On-board computer
Seat position
You can find instructions for making these settings in the appropriate operating
instructions.
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 24 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX Safety and installation instructions
EN
25
Observe the following installation instructions:
!CAUTION!
Secure the monitor in such a way that it cannot become loose under any cir-
cumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occu-
pants of the vehicle.
Do not attach the monitor in the area that may be used by an airbag, as this
could cause injury if the airbags are triggered.
Observe the following instructions when working with electrical parts:
When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp
(fig. 11, page 2) or a voltmeter (fig. 12, page 2).
Test lamps with an illuminant (fig. 13, page 2) take up voltages which are too
high and which can damage the vehicle’s electronic system.
When making electrical connections, ensure that
They are not kinked or twisted
They do not rub on edges
They are not laid in sharp edged ducts without protection (fig. 3, page 3).
Insulate all connections.
Secure the cables against mechanical wear with cable binders or insulating tape, for
example to existing cables.
Observe the following instructions when handling the LCD monitor:
!CAUTION!
People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or
whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product
safely should not use it without the supervision or instruction of a responsible
person.
Do not open the monitor (fig. 4, page 3).
Do not submerge the monitor in water (fig. 5, page 3); the monitor is not wa-
terproof.
The monitor may not impair your vision when driving (fig. 8, page 4).
Do not operate the monitor with wet hands.
Do not operate the monitor if the housing has been damaged.
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 25 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
Scope of delivery PerfectView M5L, M7L, M7LX
EN
26
A
NOTICE!
Connect it to the correct voltage.
Do not use the monitor in areas which
are subjected to direct sunlight,
are subject to strong temperature fluctuations,
have high levels of humidity,
are poorly ventilated,
are dusty or oily.
Do not press the LCD display.
Do not drop the monitor.
If you use the monitor in vehicles, the vehicle should be running during oper-
ation to prevent the vehicle battery from becoming fully discharged.
The picture quality can be impaired in the vicinity of electromagnetic fields.
For this reason do not mount the monitor near loudspeakers.
3 Scope of delivery
No. in
fig. 9,
page 4
Quantity Designation
Item no.
M5L M7L
1 1 Monitor 9102100006 9102100007
2 1 Monitor bracket 9102200052 9102200053
3 1 Support base 9102200054
1 Connection cable 9102200055
Fastening material
No. in
fig. 9,
page 4
Quantity Designation
Item no.
M7LX
1 1 Monitor 9102100008
2 1 Monitor bracket 9102200053
3 1 Support base 9102200054
1 Connection cable 9102200056
Fastening material
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 26 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
Mounting the LCD monitor PerfectView M5L, M7L, M7LX
EN
30
Choosing the installation location
Place the monitor and the mounting rail on the monitor bracket (fig. aA, page 6).
Place the monitor bracket and the mounting rail onto the support base and secure it
using the knurled nuts (fig. aB, page 6).
Position the monitor and the attached monitor bracket provisionally.
Mark the outlines of the corners of the support base on the dashboard.
Unscrew the support base from the monitor holder.
INOTE
You can fasten the support base using adhesive or screws.
Sticking the monitor bracket onto the dashboard (fig. bA, page 6)
Remove the film from under the support base.
Stick the support base to the position of your choice.
Screwing the monitor bracket onto the dashboard (fig. bB, page 6)
Hold the support base within the outlines marked beforehand.
Mark four different drilling points.
Drill a hole of 2 mm at each of the points marked beforehand.
Screw the support base on using 4 x 20 mm self-tapping screws.
Fastening the monitor
Place the monitor and the mounting rail onto the support base and secure it using the
knurled nuts (fig. a, page 6).
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 30 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX Mounting the LCD monitor
EN
31
7.3 Connecting the monitor electrically
The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 7.
ANOTICE!
Cables and connections that are not properly installed will cause malfunctions
or damage to components. Correct installation of cables and connections en-
sures lasting and trouble-free operation of the retrofitted components.
No. in
fig. d, page 7 Designation
1 Monitor
2 20-pin socket
3 Monitor line
4 20-pin plug
5 1224 V positive cable (red): connected to the positive pole of the
ignition (connected positive, terminal 15) or the positive pole of the
battery (terminal 30).
6 Earth cable (black): connected to the negative pole of the voltage
source.
7 Cable (green): control input for video input C1,
e. g. for connection to the reversing light.
8 Cable (white): control input for video input C2,
e. g. side camera.
9 6 pin socket C1 (connection to video source 1)
10 6 pin socket C2 (connection to video source 2)
11 6 pin socket C3 (connection to video source 3)
M5L, M7L only: with video signal recognition)
12 M7LX only: 6 pin socket C4 (connection to video source 4,
with video signal recognition).
13 M7LX only: Cable (blue): Control input for video input C3.
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 31 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
Mounting the LCD monitor PerfectView M5L, M7L, M7LX
EN
32
Observe the following instructions when laying the connection cable:
Feed the connection cable through existing ducts or other openings where possible,
e. g. ventilation grilles. If no suitable ducts or openings are available you will need to
drill a hole of 20 mm. Check beforehand that there is sufficient space on the other
side for the drill head to emerge (fig. 2, page 3).
To prevent damage to the cables, when laying them ensure that there is always a
sufficient interval to vehicle components which can become hot (lights, heaters, ven-
tilators etc.).
Wrap insulating tape around every connection on the cable (even inside the vehicle).
When laying the cables, make sure:
they are not kinked or twisted
they do not rub on edges
they are not laid in sharp-edged ducts without protection (fig. 3, page 3).
Connecting the monitor as a reversing video system (fig. d, page 7)
Lay the connection cable for the monitor bracket on the dashboard.
Insert the plug of the monitor cable (2) into the socket (4) of the connection cable (3).
ANOTICE! Risk of damage
Make sure the polarity is correct when connecting to a voltage source.
Connect the red and black cables of the connection cable to a suitable voltage sup-
ply:
Connect the red cable (5) to terminal 15 (ignition).
Connect the black cable (6) to terminal 31 (earth).
If the monitor is to be activated when reverse gear is selected, connect the green ca-
ble (8) to the positive cable of the reversing light.
INOTE
If voltage is present in the green cable (8), the reversing camera will be activated
automatically. The reversing camera has priority.
If the monitor is to be activated e. g. when the indicator is flashing, connect the fol-
lowing control cable to a positive cable of the indicator:
– )M5L, M7L: white cable (8
M7LX: white cable (8), blue cable (13)
INOTE
If voltage is present in this control cable, the following video input will be activat-
ed:
M5L, M7L: video input C2
M7LX: video input C2, video input C3
This control cable is used as a signal cable for the activation e. g. of a side camera when
an indicator is flashing.
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 32 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
PerfectView M5L, M7L, M7LX Cleaning and caring for the LCD monitor
EN
35
8.5 Using the monitor with two reversing cameras
(trailer operation) (fig. , page 6)c
You do not need to make any settings to the monitor during operation. The monitor auto-
matically detects whether one or two cameras are connected (e.g. to a truck-trailer com-
bination).
One camera connected (e. g. tractor or trailer): the camera connected to C1 (1) is ac-
tivated.
Two cameras connected (e. g. tractor with trailer):
M5L, M7L only: the camera connected to C3 (2) is activated.
(C1 is inactive).
M7LX only: the camera connected to C4 (2) is activated.
(C1 is inactive).
8.6 Setting distance markers (M7LX) (fig. 0, page 5)
To set the distance markers, proceed as follows:
Press the “MENU” button (3) to call up the required parameter.
The parameters to be set appear.
Press the “MENU” button (3) again to select the parameter “Set distance markers”.
Press the “–” button (4) to display the distance markers.
Press the “–” button (4) again to select the parts to be set.
The parts to be set are highlighted in red.
Press the “+” button (5) to set the part highlighted in red.
You can slide each distance marker to one of three positions.
The first time you press, the side marker will be activated, the second time the upper
distance marker, the third time the middle, the fourth time the lower, etc.
Press the “MENU” button (3) to exit the settings.
9 Cleaning and caring for the LCD monitor
ANOTICE! Risk of damage
Do not use sharp or hard objects for cleaning as these may damage the mon-
itor.
Remove the cable before cleaning the monitor to prevent short circuiting.
Clean the monitor with a soft, damp cloth from time to time.
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the man-
ufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the address-
es) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please send the following items:
Defect components
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 35 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M5L, M7L, M7LX
FR
38
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri-
cant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AAVIS ! Risque d’endommagement !
Débranchez toujours le pôle négatif avant d’effectuer des travaux sur les élé-
ments électriques du véhicule, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez égale-
ment débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit cau-
sant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l’airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops, klaxon,
allumage, éclairage).
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
Pour tous travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de
câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse),
58 (feu de recul).
N’utilisez pas de dominos.
Utilisez une pince à sertir (fig. 1 11, page 2) pour relier les câbles.
Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de ble et une rondelle cran-
tée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse de câble et une vis à tôle.
Assurez-vous que le transfert de masse se fait correctement !
_M5L_M7L_M7LX.book Seite 38 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10


Specyfikacje produktu

Marka: Waeco
Kategoria: monitor
Model: M5L

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Waeco M5L, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje monitor Waeco

Waeco

Waeco M5L Instrukcja

26 Sierpnia 2024

Instrukcje monitor

Najnowsze instrukcje dla monitor