Instrukcja obsługi Voltcraft TM-50


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Voltcraft TM-50 (3 stron) w kategorii Sprzęt pomiarowy. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 04/09
TEMPERATURE MODULE TM50
WITH INTERNAL SENSOR
INTENDED USE1.
SAFETY INSTRUCTIONS2.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Personal safety
Product safety
Battery safety
Miscellaneous
INSTALLATION3.
Do not drill any additional holes or any additional screws into the casing to mount the
product. Pay attention when mounting on a wall so that no power, gas or water pipes are
damaged by mistake!
OPERATION4.
INSTALLING AND REPLACING BATTERIES5.
Observe correct polarity while inserting the batteries. Remove the batteries if the device is
not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged
batteries might cause acid burns when contact with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted batteries.
Keep batteries out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is
risk, which children or domestic pets could swallow it. Make sure that batteries are not
dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable batteries.
There is a risk of explosion!
CLEANING6.
DISPOSAL7.
Dispose of waste electrical and electronic equipment
Used batteries/ rechargeable batteries disposal
(battery regulation)
Disposing used batteries in the household waste is prohibited!
Cd Hg
Pb
TECHNICAL DATA8.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 04/09
TEMPERATURMODUL TM-50
MIT INTERNE SENSORM
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Das „Temperaturmodul TM-50 mit internem
Sensor“ ist ein Thermometer, das zur Benutzung in anderen
Geräten, Bedienfeldern, etc. hergestellt wurde. Gebrauchen Sie das Produkt nur mit Knopfzellen vom Typ
SICHERHEITSHINWEISE2.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.e
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Persönliche Sicherheit
Produktsicherheit
Sonstiges
INSTALLATION3.
Bohren Sie keine zusätzlichen Löcher und drehen keine zusätzlichen Schrauben in das
Gehäuse, um das Produkt zu montieren.
Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass keine elektrischen Leitungen oder Gas-
oder Wasserleitungen zufällig beschädigt werden.
BEDIENUNG4.
BATTERIEINSTALLATION/-WECHSEL5.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität. Entfernen Sie die Batterien,
wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende
Batterien zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt
zu Verätzungen führen, daher sollten Sie entsprechende Schutzhandschuhe tragen, wenn
Sie diese handhaben. Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen
Sie Batterien nicht achtlos herumliegen, da die Gefahr besteht, dass Kinder oder Haustiere
diese verschlucken. Sorgen Sie dafür, dass Batterien nicht zerlegt, kurzgeschlossen
oder ins Feuer geworfen werden. Laden Sie niemals Batterien wieder auf. Es besteht
Explosionsgefahr!
REINIGUNG6.
ENTSORGUNG7.
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
(Batterieverordnung)
eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Cd Hg Pb
TECHNISCHE DATEN8.
,
,
© Copyright 200 by Voltcraft9®.
*02_04/09_01-SB
© Copyright 200 by Voltcraft9®.
*02_04/09_01-SB
Best.-Nr. 10 08 14 Item No. 10 08 14
MODE D`EMPLOI
Version 04/09
MODULE DE TEMPÉRATURE TM50
AVEC CAPTEUR INTERNE
UTILISATION PRÉVUE1.
Le « module de température TM50 avec capteur interne » est un appareil de mesure de température dessiné
pour être construit dans d’autres appareils, panneaux d’instruments, etc. Utilisez ce produit par la cellule du
bouton (CX927) seulement. Ce produit est seulement conçu pour un usage intérieur. Le contact avec l’humidité
doit être évité par tous les moyens. Le module ne devrait pas être utilisé à moins qu’il ne soit déjà installé
dans une maison, panneau d’instruments, console ou produit similaire. Ce produit n’est pas conçu pour une
utilisation médicale ou d’information publique.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager
le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Sécurité des personnes
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
Sécurité du produit
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil
ou à d’intenses vibrations.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
Sécurité des piles
Attention à bien respecter la polarité lors de la mise en place des piles. (« + » = positif « »
= négatif).
Retirer les piles de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée afin
d’éviter tout endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent
provoquer des brûlures acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des
gants de protection appropriés pour manipuler des piles usagées.
Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un enfant ou un
animal domestique pourrait en avaler une.
Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles
non rechargeables. Un risque d’explosion existe !
Divers
Le producteur ou le fournisseur n’acceptent aucune responsabilité pour les affichages
incorrects ou les conséquences qui peuvent résulter de ces affichages incorrects.
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
ar lapp ei de ure ur s s ne tr z s de r s s le pr nt mes po lesquelle vou ouve pa éponse dan ése
mod d’emploi no supp techniqu tien volonti vo dispositio ese , s ort e se t ers à tre n à adr se
et au num o de phone suivantér s:
V craftolt ®, Linde eg 15, 92242 schau él. 0180/586 582 nw D- Hir , T 7.
INSTALLATION3.
Ne percez pas de trous additionnels ou des vis additionnels dans le revêtement extérieur
pour monter le produit.
Faites attention quand vous montez contre des murs, pour que des conduits d’énergie, de
gaz ou des canalisations ne soient endommagés par erreur.
Utilisez l’arrière du module, non pas le côté du LCD, comme un patron pour surligner les positions dans 1.
l’objet désiré et coupez.
La taille de contour recommandée est de 47,5 x 23,5 mm. Utilisez un niveau à bulle pour réaliser un 2.
alignement horizontal. Mettez ensemble le trou avec le module et poussez ensuite sur le revêtement frontal,
non LCD, jusqu’à ce que le module s’enclenche au bon endroit.
UTILISATION4.
La température mesurée sera affichée sur le LCD.1.
Le changement rapide de température endommagera le produit.2.
INSTALLATION / REMPLACEMENT DES PILES5.
Respectez la polarité des piles lors de leur insertion. Enlevez les piles de l’appareil si
vous ne l’utilisez pas pendant une longue période d’éviter qu’elles ne coulent et ne afin
l’endommagent.
Des piles abîmées ou qui coulent peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact
avec le peau. Portez des gants de protection avant de toucher des piles endommagées.
Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles car des
enfants ou des animaux domestiques pourraient les avaler.
Remplacez toutes les piles en même temps. Si vous mélangez piles neuves et piles usées,
elles risquent de couler et d’endommager l’appareil.
Assurez vous que les piles ne soient pas démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
rechargez jamais des piles non rechargeables. Il y aurait risque d’explosion!
Utilisez l’aiguille d’une épingle, un petit tournevis plat, ou un petit objet pointu pour pousser l’élément de 1.
bouton vers l’extérieur du compartiment de la batterie.
Insérez l’élément du bouton (CX927) avec la polarité positive face à vous.2.
Quand la batterie est faible, la lecture clignera.3.
NETTOYER6.
Ne nettoyez le revêtement du module qu’avec un tissu antistatique humide. N’utilisez pas de produits abrasifs
ou diluants.
ELIMINATION DES DÉCHETS7.
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
A n de pr erver, pr er et orer la é de irfi és otég améli qualit l’env onnement ains qu, i e de protéger la é des sant
êtres s et er prhumain d’utilis udemment les r ur s esso ce naturelles, il t é à es demand l’utilisateur de rapporter
le apps ar s à tre au r t x s de e et de r e propr s en oreil met ebu au point collect ecyclag ap conf mit aveé c les
r n.èglements d’applicatio
Le o repr t e e à r s barrée e crlog ésentan un poubell oulette d’un oi signifi qux e e ce produi doit t être orté app
à un t de e et de rpoin collect ecyclag dee s pr s tr s ur oduit élec onique po qu see s ères pr ères nt mati emi soie
r x.ecyclées au mieu
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
Le ur l t t u consommate fina es galemen ten (ordonnance r at e à l´ imination des p es el iv él il
usag s)ée de r orter s s s et urs , app toute le pile accumulate usés il est interdit de s jeter dans les le
ordures ménagères ! s s et urs i t s s s nt Le pile accumulate qu contiennen de substance nocive so
r érés par ep les symboles ci-contre qui indiquent er n de int dictio les jeter dans les ordures ménagères.
Les désignations po le métal lour ur prd épond ant sont ér : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de cupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES8.
Alimentation électrique: 1,5 V=
Consommation: 8 µA
Température de fonctionnement: 0 – 50°C
Résolution: 0,1°C
Taux de mesure: 10 secondes
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
D pr e.onnées techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun éalabl
© Copyright 2009 par Voltcraft®.
*02_04/09_01-SB
Nº de commande 10 08 14
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 04/09
TEMPERATUURMODULE TM-50
MET INTERNE SENSOR
Bestnr. 10 08 14
BEDOELD GEBRUIK1.
De ‘Temperatuurmodule TM-50 met interne sensor’ is een thermometer die voor toepassing in andere
apparaten, bedieningslessenaars en dergelijke is gemaakt. Gebruik als voeding uitsluitend een knoopcel
van het type CX927. De module is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Contact met vocht dient
onder alle omstandigheden te worden voorkomen. Gebruik de module niet voordat deze in een behuizing,
bedieningspaneel, console of iets dergelijks is ingebouwd. De module is niet bestemd voor medische
toepassingen of voor openbare informatie.
Uit veiligheids- en toelatingsoverwegingen (CE) is het zelf ombouwen en/of wijzigen van de module niet
toegestaan. Een andere toepassing dan hierboven omschreven is niet toegestaan en kan tot beschadiging
van de module leiden. Daarnaast kan dit leiden tot gevaarlijke situaties, zoals bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schokken enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze om hem ook
later nog te kunnen raadplegen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES2.
Bij schade, die door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing wordt veroorzaakt,
vervalt de garantie! Voor vervolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! Bij schade
aan zaken of personen die door onoordeelkundig gebruik of het niet in acht nemen van de
veiligheidsinstructies zijn veroorzaakt, dragen wij geen enkele verantwoordelijkheid.
Belangrijke instructies, die beslist dienen te worden opgevolgd, worden in deze
gebruiksaanwijzing aangegeven met een uitroepteken.
Persoonlijke veiligheid
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
Productveiligheid
Stel de module niet bloot aan extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, sterke trillingen
of hoge luchtvochtigheid.
De module mag ook niet worden blootgesteld aan zware mechanische belasting.
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit.
Verwijder de batterij als de module gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging
door uitlopen te voorkomen. Uitlopende of beschadigde oplaadbare batterijen kunnen
brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Draag daarom veiligheidshandschoenen bij
de omgang met beschadigde oplaadbare batterijen.
Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren, omdat
deze door kinderen en huisdieren kunnen worden ingeslikt.
Haal batterijen nooit uit elkaar, sluit ze niet kort en werp ze niet in het vuur. Probeer nooit om
gewone batterijen op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
Diversen
De fabrikant of leverancier kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke
onjuiste meetwaarden of voor de gevolgen die uit dergelijke onjuiste meetwaarden kunnen
voortvloeien.
Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend door een technicus respectievelijk een
servicewerkplaats worden uitgevoerd.
Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze
gebruiksaanwijzing, is onze afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende
adres en telefoonnummer:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7
INSTALLATIE3.
Boor geen extra gaten en draai geen extra schroeven in de behuizing om de module te
monteren.
Let er bij montage tegen de wand op dat er geen elektrische leidingen of gas- of
waterleidingen per ongeluk worden beschadigd.
Gebruik de achterkant van de module en niet de voorkant met het LCD als mal voor het aftekenen van de 1.
plaats van de module in het gewenste object en snij/zaag dit uit. De aanbevolen grootte van de uitsparing
bedraagt 47,5 x 23,5 mm. Maak gebruik van een waterpas om de juiste horizontale positie te bepalen.
Plaats de module boven het gat en druk licht op het front, niet op het uitleesvenster (LCD), tot de module 2.
zichzelf op de juiste plaats vergrendelt.
BEDIENING4.
De gemeten temperatuur wordt op het uitleesvenster (LCD) weergegeven.1.
Snelle temperatuurwisselingen kunnen de module beschadigen.2.
PLAATSEN/VERVANGEN VAN BATTERIJEN5.
Let bij het plaatsen van batterijen op de juiste polariteit. Verwijder de batterijen als
het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om schade door uitlopend
zuur te voorkomen. Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij contact met
de huid tot verwondingen leiden. Daarom wordt het dragen van daarvoor geschikte
veiligheidshandschoenen aanbevolen tijdens de omgang met batterijen. Houd batterijen
uit de buurt van kinderen. Laat batterijen niet achteloos rondslingeren, omdat kinderen
en huisdieren deze kunnen inslikken. Zorg er voor dat batterijen niet uit elkaar gehaald,
kortgesloten of in het vuur worden geworpen. Laad gewone batterijen nooit op. Er bestaat
explosiegevaar!
Gebruik een paperclip, een kleine, platte schroevendraaier of een ander scherp voorwerp om de knoopcel 1.
uit de batterijhouder te drukken.
Plaats de knoopcel (CX927) er met de positieve pool naar u toe wijzend in.2.
Als de batterij bijna leeg is, knippert het uitleesvenster.3.
REINIGEN6.
Reinig de module uitsluitend met een vochtige en antistatische doek. Gebruik geen scherpe voorwerpen of
schurende reinigingsmiddelen!
VERWIJDERING7.
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare)
batterijen en accu’s in te leveren; Batterijen/verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan!
accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen,
die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de
bepalende zware metalen zijn: =cadmium, =kwik, =lood.Cd Hg Pb
Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente,
bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
TECHNISCHE GEGEVENS8.
Voedingsspanning: 1,5 V/DC
Stroomopname: 8 µA
Werktemperatuurbereik: 0 - 50°C
Resolutie: 0,1°C
Meetsnelheid: 10 seconden
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft
®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 bei Voltcraft®.
*02_04/09_01-SB


Specyfikacje produktu

Marka: Voltcraft
Kategoria: Sprzęt pomiarowy
Model: TM-50

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Voltcraft TM-50, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Sprzęt pomiarowy Voltcraft

Voltcraft

Voltcraft FM-80 Instrukcja

5 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft VC-37 Instrukcja

4 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft AN-80 Instrukcja

4 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft VC65 Instrukcja

3 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft DSO-2154 Instrukcja

3 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft SI-70004 Instrukcja

29 Września 2024
Voltcraft

Voltcraft TM-50 Instrukcja

29 Września 2024
Voltcraft

Voltcraft HC-2 Instrukcja

29 Września 2024
Voltcraft

Voltcraft PM 129 Instrukcja

29 Września 2024
Voltcraft

Voltcraft DVM330GN Instrukcja

29 Września 2024

Instrukcje Sprzęt pomiarowy

Najnowsze instrukcje dla Sprzęt pomiarowy

Stamos

Stamos S-LS-28 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-86 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-61 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-81 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-84 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-74 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-76 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-42 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-75 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-35 Instrukcja

15 Października 2024