Instrukcja obsługi Voltcraft BC16


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Voltcraft BC16 (8 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
b) Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie
es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner
mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich
ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht
mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter
ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen
ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um.
Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Decken Sie das Produkt während des
Betriebs nicht ab. Achten Sie unbedingt
auf ausreichende Lüftung, damit ein
ausreichender Hitzeabuss gewährleistet
ist.
Stellen Sie das Produkt niemals auf ein
Tischtuch oder einen Teppich. Stellen
Sie das Produkt beim Ladevorgang auf
eine hitzeunempndliche feuerfeste
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim
Ladevorgang ist normal.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe
des Geräts benden und leicht zugänglich
sein.
Als Spannungsquelle darf nur das
beiliegende Netzteil verwendet werden.
Als Spannungsquelle für das Netzteil darf
nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
des öffentlichen Versorgungsnetzes
verwendet werden. Überprüfen Sie
vor dem Einstecken des Netzteils,
ob die auf dem Netzteil angegebene
Spannung mit der Spannung Ihres
Stromversorgungsunternehmens :
übereinstimmt.
Netzteile dürfen nie mit nassen Händen
ein- oder ausgesteckt werden.
Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus
der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an
den dafür vorgesehenen Griffächen aus
der Netzsteckdose.
Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen
die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass
niemand über diese stolpern oder an
ihnen hängen bleiben kann. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei
einem Gewitter immer das Netzteil aus der
Netzsteckdose.
Das Produkt muss jederzeit leicht
zugänglich sein.
Verwenden Sie das Produkt niemals
gleich dann, wenn es von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wird.
Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt
zerstören. Außerdem besteht beim Netzteil
Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über
elektrische Geräte aus und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände neben das Gerät.
Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein
Gegenstand ins Geräteinnere gelangt
sein, schalten Sie in einem solchen Fall
die zugehörige Netzsteckdose stromlos
(z.B. Sicherungsautomat abschalten) und
ziehen Sie danach den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Das Produkt darf danach
nicht mehr betrieben werden, bringen Sie
es in eine Fachwerkstatt.
In gewerblichen Einrichtungen sind
die Unfallverhütungsvorschriften
des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Das Produkt darf nie mit feuchten oder
nassen Händen angefasst, bedient, ein-
oder ausgesteckt werden. Es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
Wenden Sie sich an eine Fachkraft,
wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise,
die Sicherheit oder den Anschluss des
Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und
Reparaturarbeiten ausschlilich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die
in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an
unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
c) Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf
die richtige Polung.
Entfernen Sie die Akkus, wenn Sie
das Gerät nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu
vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim
Umgang mit beschädigten Akkus sollten
Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Akkus außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Akkus nicht frei herumliegen, da diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander,
schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer.
Versuchen Sie niemals, nicht auadbare
Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse der
Akkus niemals kurz. Werfen Sie die Akkus
nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
Laden Sie die Akkus niemals
unbeaufsichtigt.
Die Anweisungen des Herstellers der
entsprechenden Akkus müssen für den
Ladevorgang beachtet werden.
Fehlanwendung (zu hoher Ladestrom,
falsche Polung, Kurzschließen der
Ladestationen) des Ladegeräts kann
die Akkus überladen oder zerstören.
Im schlimmsten Fall kann der Akku
explodieren und erheblichen Schaden
anrichten.
Bedienungsanleitung
BC16 Rundzellen-Ladegerät
Best.-Nr. 2127444
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Akkuladegerät kann gleichzeitig bis zu 16 Rundzellen Typ AA oder AAA und 2
Stück 9 V Blockakkus laden. Der Ladestatus kann am LC-Display abgelesen werden. Das
Ladegerät verfügt über Verpolungsschutz, Überladungsschutz und Erhaltungsladung. Die
Stromversorgung erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Rundzellen-Ladegerät
Netzteil
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Besondere Hinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber, sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie werden
beaufsichtigt.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2127444_v4_0720_02_dh_m_de
Bedienelemente
31
1
16
15
21 3 4
1 Anschlussbuchse
2 LC-Display
3 Rundzellen-Ladeschacht
4 Blockakku-Ladeschacht
Inbetriebnahme
Dieses Akku-Ladegerät kann bis zu 16 Stück 1,2 V Rundzellen-Akkus Typ AA oder AAA,
sowie 2 Stück 9 V / 8,4 V Blockakkus gleichzeitig laden. Die Akkuschächte können beliebig
belegt werden. Beachten Sie die Technischen Daten zu den geeigneten Akkus.
Verwenden Sie nur Akkus mit diesem Produkt. Nicht wiederauadbare Batterien
dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.
Akkus der Größe AA und AAA können nicht gleichzeitig in einem Akkufach geladen
werden.
Stellen Sie das Akku-Ladegerät auf eine waagerechte, saubere und hitzebeständige
Oberäche. Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien vom Produkt.
Verbinden Sie den Rundstecker des Netzteils mit der Anschlussbuchse . Verbinden Sie (1)
den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
Legen Sie bis zu 16 Stück 1,2 V Akkus in die Rundzellen-Ladeschächte .(3)
Stecken Sie bis zu 2 Stück 9 V / 8,4 V Blockakkus in die Blockakku-Ladeschächte .(4)
Der Ladestatus der einzelnen Akkus wird im LC-Display wie folgt angezeigt:
Funktion Displayanzeige Symbol
Kein Akku LC-Display ausgeschaltet.
Akku voll geladen Der volle Akku wird solange angezeigt, bis er
entfernt wird.
Laden Ladestatus wird blinkend angezeigt, von unten nach
oben blinken die Balken entsprechend.
Nicht auadbare
Batterie eingelegt
Symbol leuchtet solange auf, bis die Batterie
entfernt wird.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, wenn es nicht verwendet wird.
Erhaltungsstrom und Ladezeitbegrenzung
Nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde, wird er mit Stromimpulsen geladen, um
den vollständig geladenen Zustand aufrecht zu erhalten. Dieser Modus wird automatisch
nach dem vollständigen Auaden der Akkus gestartet, wenn dieser im Ladeschacht verbleibt.
Das Ladegerät verfügt über eine Ladezeitbegrenzung und schaltet sich nach 8 Stunden
automatisch aus.
Pege und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Im Produkt benden sich keinerlei für Sie zu wartende Teile, öffnen/zerlegen Sie es deshalb
niemals.
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark
auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt
werden.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen
für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten
Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Akku-Ladegerät
Eingangsspannung/-strom 12 V/DC, 2 A ....
Standby-Strom ...................... ≤ 60 mA
Akkutyp/Ladestrom 1,2 V Akkutyp AA (NiMH, NiCd) 500 mA +/-50 mA x 16 Stück ...............
1,2 V Akkutyp AAA (NiMH, NiCd) 250 mA +/-25 mA x 16 Stück
9 V Blockakku (NiMH) 100 mA +/-10 mA x 2 Stück
8,4 V Blockakku (Li-Ion) 100 mA +/-10 mA x 2 Stück
Ladezeitbegrenzung 8 Stunden .............
Ladekapazität max. 3200 mAh je Akku .......................
Betriebsbedingungen -10 bis +35 °C, 35 - 95 % rF ............
Lagerbedingungen -20 bis +50 °C, 25 - 85 % rF ................
Abmessungen (L x B x H) 338 x 105 x 44 mm .....
Gewicht 413 g .................................
b) Netzteil
Eingangsspannung 100 - 240 V/AC
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 12,0 V/DC
Ausgangsstrom 2,0 A
Ausgangsleistung 24,0 W
Durchschnittliche Efzienz im
Betrieb 86,5 %
Efzienz bei geringer Last (10 %) - %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,09 W
Modellkennung: HP24L-1202000-AE
Handelsregisternummer: HRB 3896
Anschrift: Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau
b) Persons / product
The device is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous
plaything for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may
damage the product.
Never cover the product during use. Make sure you have enough ventilation to ensure
sufcient heat dissipation.
Never place the product on a tablecloth or carpet. When charging, place the product on
a heat-resistant refractory surface. It is normal that a certain amount of heat is generated
during charging.
The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
Only power the product using the power adapter provided.
Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public supply.
Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on the power
adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable; always use
the grips on the plug.
When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked or damaged
by sharp edges.
Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses
a risk of injury.
For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during storms.
The product must be easily accessible at all times.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one.
The condensation that forms may destroy the product. The power adapter may also cause a fatal
electric shock! Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it into
use. This may take several hours.
Never pour liquids over electrical devices or place objects lled with liquid next to the device.
If liquid or a foreign object enters the interior of the device nevertheless, rst power down
the respective mains socket (e.g. switch off the circuit breaker) and then pull the mains plug
from the mains socket. Do not operate the product any more afterwards, but take it to a
specialist workshop.
Always comply with the accident prevention regulations of the Federation of Commercial
Professional Associations for electrical installations and facilities when using the product in
commercial facilities.
Never plug in or unplug or operate the product with damp or wet hands. There is a risk of
fatal electric shock!
Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if you have
concerns about safety.
Maintenance, modications and repairs must only be carried out by a technician or a
specialist repair centre.
If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please
contact our technical customer service or other professionals.
c) Rechargeable batteries
Correct polarity must be observed while inserting the rechargeable batteries.
Remove the batteries when you are not using the device to prevent them from leaking. Leaking
or damaged batteries may cause acid burns when they come into contact with skin. Therefore,
use suitable protective gloves to handle damaged batteries.
Keep batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around, as they
constitute a choking hazard for children and pets.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re.
Never recharge non-rechargeable batteries. This may cause an explosion!
Never short circuit the contacts/connections of the rechargeable battery. Do not throw the
batteries into re. There is a danger of re and explosion!
Never leave the batteries to charge unsupervised.
The instructions of the manufacturer of the corresponding batteries must be observed for
the charging process.
Misuse (too high charging current, wrong polarity, shorting of charging stations) of the
charger may overload or destroy the batteries. In the worst case, the battery can explode
and thereby cause serious damage.
Operating instructions
BC16 Round cell charger
Item no. 2127444
Intended use
This battery charger can charge up to 16 round cells AA or AAA and 2 pieces 9V block batteries
at the same time. The charging status can be read off the LC display. The charger has reverse
polarity protection, overcharge protection and trickle charge. Power is supplied by the power
adapter included.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture
(e.g. in a bathroom) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this product. Using the product
for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper
use can cause hazards such as a short circuit, re or electric shock. Read the operating
instructions carefully and store them in a safe place. If you pass the product on to a third party,
please hand over these operating instructions as well.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and
product names contained herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Round cell charger
Power adapter
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads or scan the QR
code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety
instructions. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for
any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) Special instructions
This appliance may only be used by children over
8 years of age and people with reduced physical,
sensory or mental capabilities if they have been given
supervision or instruction concerning the safe use of
the appliance and understand the potential hazards.
Children must always be supervised by an adult to
ensure that they do not play with the appliance.
Children must not clean or service the appliance
without appropriate supervision.


Specyfikacje produktu

Marka: Voltcraft
Kategoria: Ładowarka baterii
Model: BC16

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Voltcraft BC16, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ładowarka baterii Voltcraft

Voltcraft

Voltcraft VC-CJS76 Instrukcja

9 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft VC-CJS72 Instrukcja

8 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft CC-3 Instrukcja

8 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft VC-BC4-PB1 Instrukcja

7 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft IPC-3 Instrukcja

7 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft IPC-4 Instrukcja

7 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft BC4 Instrukcja

7 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft P4-9 Instrukcja

7 Października 2024
Voltcraft

Voltcraft VC-12/1000A Instrukcja

4 Października 2024

Instrukcje Ładowarka baterii

Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii

MSW

MSW S-CHARGER-20A.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW S-CHARGER-10A.2 Instrukcja

15 Października 2024
Intenso

Intenso Powerbank 10400 Instrukcja

14 Października 2024
Gembird

Gembird CHM-03 Instrukcja

10 Października 2024
Kostal

Kostal IQ 8.5 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5007 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5010 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2891 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2881 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2883 Instrukcja

9 Października 2024