Instrukcja obsługi Vitek VT-1509 BK
Vitek
ekspres do kawy
VT-1509 BK
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vitek VT-1509 BK (4 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4

CAFETIERA
DESCRIERE
1. Butonul de alimentare I/O
2. Indicator nivel de apa
3. Capacul rezervorului de apa
4. Suport pentru filtru cu supapa si
sistem antipicaturi
5. Vas pentru cafea
6. Placa de incalzire
7. Filtru
8. Lingura de masurare
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
MASURI DE SIGURANTA
Cititi cu atentie instructiunile inainte de
a utiliza aparatul. Pastrati-le pentru a le
consulta in viitor.
• Utilizare improprie a cafetierei poate
provoca daune sanatatii si deterio-
rarea aparatului.
• Pentru a evita electrocutari utilizati
numai accesorii recomandate.
• Nu lasati copii sa se joace cu aspi-
rator. Este necesara supravegherea
atenta cind aparatul este utilizat lin-
ga copii sau invalizi.
• Inainte de a pune aparatul in functiu-
ne pentru prima data, verificati daca
datele tehnice ale aparatului cores-
pund cu parametrii sursei de curent
electric.
• Asezati intotdeauna aparatul pe o
suprafata neteda si plana. Nu lasati
aparatul linga obiecte usor inflama-
bile.
• Nu atingeti partile fierbinti pentru a
evita arsuri.
• Nu lasati cafetiera nesupravegheata
cand este in functiune si nici in pre-
zenta copiilor.
• Nu lasati cafetiera sa functioneze
fara apa.
• Nu porniti aparatul fara vasul pentru
cafea instalat.
• Deconectati cafetiera de la priza,
cand nu este in functiune si inainte
de a o curata.
• Nu introduceti aparatul sau cablul de
alimentare in apa sau alte lichide.
• Nu lasati cablul sa intre in contact cu
obiecte ascutite sau fierbinti.
• Nu trageti de cordonul electric pen-
tru a deconecta aparatul din priza.
• Nu folositi vasul in alte scopuri, nu o
asezati pe aragaz si nu introduceti in
cuptor cu microunde.
• Nu folositi aparatul cu cablul de ali-
mentare deteriorat. Reparatiile si
inlocuirile de cablu trebuie realizate
exclusiv de catre un centru service
autorizat.
• Numai pentru uz casnic.
UTILIZARE
• Scoateti aparatul din ambalaj.
• Inainte de a prepara cafea, efectu-
ati 2-3 cicluri de fierbere dar fara sa
adaugati cafea in filtru.
• Deschideti capacul (3) si umpleti re-
zervorul cu apa, asezati vasul (5) pe
placa (6), porniti aparatul fixind bu-
tonul de alimentare (1) in pozitia “I”.
• Cind nu mai ramine apa in rezervor,
opriti cafetiera cu butonul de alimen-
tare.
• Lasati aparatul sa se raceasca 5 mi-
nute si rasturnati apa din vasul (5).
Repetati procedura de inca 2-3 ori.
PREPARAREA CAFELEI
Procesul de pregatire al cafelei se de-
termina prin trecerea apei fierbinte
prin cafeaua macinata sub presiunea
vaporilor. Acest lucru da cafelei un
gust si aromat deosebit. Pentru aceas-
ta folositi numai cafea bine prajita si fin
macinata.
• Cu lingura (8) masurati cantitatea
necesara de cafea.Nu presati cafea-
ua in filtru.
• Deschideti suportul filtrului (4).
• Introduceti filtrul (7) in suport (4) si
fixati-l in pozitia de lucru.
• Deschideti capacul (3) si umpleti re-
zervorul cu o cantitate necesara de
apa.
• Inchideti capacul (3).
• Asezati vasul (5) pe placa (6).
• Conectati aparatul la priza.
• Fixati butonul (1) in pozitia “I” pentru
a porni aparatul. Se va aprinde indi-
catorul luminos.
• Cind toata apa trece prin filtru, de-
conectati cafetiera.
• Pentru a mentine temperatura cafe-
lei nu scoateti vasul (5) de pe placa
(6) si nu deconectati aparatul
Atentie:
- cind nu mai aveti nevoie sa incalziti
vasul (5), nu uitati sa opriti cafetiera
cu butonul (1).
- nu deschideti suportul filtrului (4) si
nu scoateti filtrul in timpul prepara-
rii.
CURATIRE SI INTRETINERE
• Intotdeauna deconectati aparatul
din priza inainte de curatire.
• Lasati cafetiera pina la racirea com-
pleta si strergeti exteriorul aparatului
cu cirpa moale si uscata.
• Nu folositi substante chimic agresi-
ve, detergenti abrazivi sau perii me-
talice.
• Spalati toate partile detasabile in
apa fierbinte si detergent, clatiti, la-
sati-le sa se usuce si montati la loc.
• Nu introduceti cafetiera in apa sau
alte lichide.
• Nu spalati cafetiera in masina de
spalat vase.
INDEPARTAREA CALCARULUI
• Cafetiera trebuie sa fie curatita in
mod regulat de depunerile de cal-
car.
• Pentru indepartarea calcarului uti-
lizati agenti recomandate si urmati
instructiunele de pe ambalaj.
• Dupa aceasta spalati bine cafetiera.
Efectuati cu apa proaspata ( fara ca-
fea in filtru) 2-3 cicluri de fierbere.
• Efectuati indepartarea calcarului o
data in 4-5 luni.
PASTRAREA
• Inainte de pastrare verificati ca apa-
ratul sa fie deconectat de la sursa de
curent si racit complet.
• Pastrati aparatul in loc uscat si raco-
ros.
Date tehnice
Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere: 730-870 W
Capacitate: 10-12 cesti
Producătorul îi rezervează dreptul de
a schimba caracteristicile aparatelor
fără anunţare prealabilă.
Termenul de exploatare a aparatu-
lui – 5 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru
produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la
distribuitorul regional sau la compa-
nia, unde a fost procurat produsul dat.
Serviciul de garanţie se realizează cu
condiţia prezentării bonului de plată
sau a oricărui alt document financiar,
care confirmă cumpărarea produsului
dat.
Acest produs corespunde
cerinţelor EMC, întocmite
în conformitate cu Directiva
89/336/EEC i Directiva cu
privire la electrosecuritate/
joasă tensiune (73/23 EEC).
RoMÂNĂ
6
КОФЕ ҚАЙНАТҚЫШ
СИПАТТАМАСЫ
1. «I»/«0» қоректі сөндіргіш
2. Су деңгейінің шкаласы
3. Суға арналған ыдыстың қақпағы
4. Тамшыларға қарсы клапаны бар
сүзгіні ұстағыш
5. Кофеге арналған колба
6. Колбаны ысытуға арналған алаң
7. Көп реттік сүзгі
8. Өлшеу қасығы
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланудың алдында осы
нұсқаулықпен мұқият танысып шығыңыз
және оны анықтамалық материал
ретінде сақтап қойыңыз.
• Кофе қайнатқышты дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына
алып келуі мүмкін, пайдаланушыға
материалдық залал және
денсаулығына зиян тигізуі мүмкін.
• Электр тогына түсіп қалмау үшін
және аспаптың бұзылуына жол
бермеу үшін жеткізу топтамасына
кіретін жабдықтарды ғана
пайдаланыңыз.
• Балаларға шаңсорғыштпен
ойыншық ретінде ойнауға рұқсат
бермеңіз. Егер жұмыс істеп тұрған
шаңсорғыштың қасында балалар
немесе мүмкіндіктері шектеулі
адамдар болса, ерекше сақ болыңыз.
• Кофе қайнатқышты қосудың алдында
электр желісінің кернеуі аспаптың
жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
• Кофе қайнатқышты тегіс құрғақ
бетке орнатыңыз. Оны ыстық бетке,
сонымен қатар жылу көздерінің
(мысалы, электр плиталары),
перделердің маңында және аспалы
сөрелердің астына қоймаңыз.
• Күйіп қалмау үшін кофе
қайнатқыштың ыстық беттеріне қол
тигізбеңіз.
• Балаларға аспапты ересектердің
бақылауынсыз пайдалануға рұқсат
бермеңіз.
• Кофе қайнатқышты сусыз қоспаңыз.
• Кофе қайнату үшін тек суық су
пайдаланыңыз.
• Кофе қайнатқышты кофеге арналған
колба орнатылған жағдайда ғана
қосыңыз.
• Қосулы тұрған аспапты ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
• Егер аспапты пайдаланбайтын
болсаңыз, оны электр желісінен
өшіруді ұмытпаңыз.
• Аспапты және желілік сымды
суға немесе басқа сұйықтарға
батырмаңыз.
• Қорек сымның өткір жиектермен
және ыстық беттермен жанаспауын
қадағалаңыз.
• Аспапты электр желісінен ажыратқан
кезде желілік сымның ашасынан
ұстаңыз, желілік сымнан тартпаңыз.
• Кофенің әрбір жаңа порциясын
дайындаудың алдында кофе
қайнатқыш суу үшін оны кем дегенде
5 минутқа өшіріңіз.
• Колбаны басқа мақсаттарда
пайдаланбаңыз, оны газ
плиталарына және электр
плиталарына қоймаңыз,
микротолқынды пешке салмаңыз.
• Электр сымы немесе ашасы
зақымданған кезде, не болмаса
аспап дұрыс істемей тұрғанда оны
пайдаланбаңыз. Аспапты жөндеу
үшін арнайы рұқсаты бар сервис
орталығына хабарласыңыз.
• Кофе қайнатқыш тек тұрмыстық
мақсатта пайдалануға арналған.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДЫҚ
• Кофе қайнатқышты қораптан
шығарыңыз.
• Кофе қайнатқышты алғашқы
пайдаланудың алдында сүзгіге кофе
салмай тек суды 2-3 рет қайнатыңыз.
• Қақпақты (3) ашыңыз және ыдысқа
су құйыңыз, колбаны (5) алаңға
(6) орнатыңыз, желілік сымның
ашасын розеткаға салыңыз және
қорек сөндіргішті (1) «I» жағдайына
ауыстырып, кофе қайнатқышты
қосыңыз.
• Ыдыста су қалмағаннан кейін
сөндіргішті (1) «0» жағдайына
орнатып, кофе қайнатқышты өшіріңіз.
• Аспаптың 5 минуттай суығанын
күтіңіз және колбадағы (5) суды
төгіп тастаңыз. Процедураны 2-3
рет қайталаңыз. Кофе қайнатқыш
пайдалануға дайын.
КОФЕ ДАЙЫНДАУ
Кофе дайындау процесі ыстық суды бу
қысымымен ұнтақталған кофе арқылы
өткізу болып табылады. Бұл сусынға
қайталанбас хош иіс және айрықша дәм
береді. Дайын сусынның дәмі өнімнің
сапасына байланысты, сондықтан жаңа
піскен және жақсы қуырылған кофе
дәндерін пайдаланған дұрыс.
• Өлшеу қасығымен (8) ұнтақталған
кофенің қажетті мөлшерін сүзгіге
(7) салыңыз, тегістеңіз, бірақ
нығыздамаңыз.
• Сүзгі ұстағышты (4) ашыңыз.
• Сүзгіні (7) ұстағышқа (4) салыңыз
және оны жұмыс жағдайында
орнатыңыз.
• Суға арналған ыдыстың (3) қақпағын
ашыңыз және оған қажетті деңгейге
дейін суық су құйыңыз.
• Ыдыстың (3) қақпағын жабыңыз.
• Колбаны (5) алаңға (6) орнатыңыз.
• Желілік сымның ашасын розеткаға
салыңыз.
• Сөндіргішті (1) «I» жағдайына
ауыстырып, кофе қайнатқышты
қосыңыз, бұл жағдайда жарық
индикаторы жанады және кофе
қайнатқыш жұмыс істей бастайды.
• Барлық су сүзгі арқылы өткен
жағдайда, сөндіргішті (1) «0»
жағдайына ауыстырып, кофе
қайнатқышты өшіріңіз.
• Кофе ыстық күйде қалу үшін кофе
қайнатқышты өшірмей, колбаны (5)
алаңда (6) қалдырыңыз.
Назар аударыңыз:
- колбаны (5) ысыту қажет болмаған
жағдайда, сөндіргішті (1) «0» жағдайына
ауыстырып, кофе қайнатқышты
өшіруді ұмытпаңыз.
- кофе дайындау кезінде су бу
қысымымен ұнтақталған кофе арқылы
өтеді, сондықтан сүзгі ұстағышты
(4) ашуға және сүзгіні (7) шығаруға
болмайды.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
• Аспапты тазалау алдында әрқашан
электр желісінен ажыратыңыз.
• Кофе қайнатқыштың толық суығанын
күтіңіз және сыртқы бетін құрғақ
жұмсақ шүберекпен сүртіп алыңыз.
• Кірді кетіру үшін жұмсақ тазалау
құралдарын пайдаланыңыз, металл
щеткаларды және абразивті тазалау
құралдарын пайдаланбаңыз.
• Барлық алмалы-салмалы
бөлшектерді жуу құралы қосылған
ыстық суда жуыңыз, шайыңыз,
құрғата сүртіңіз және орнына
орнатыңыз.
• Кофе қайнатқышты суға немесе
басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
• Кофе қайнатқышты ыдыс жуу
машинасында жумаңыз.
ҚАҚТЫ КЕТІРУ
• Кофе қайнатқышты үнемі қақтан
тазартып тұрыңыз.
• Қақты кетіру үшін сауда желісінде
сатып алуға болатын ұсынылған
құралдарды пайдаланыңыз
және олардың қаптамаларында
көрсетілген нұсқауларды қатаң
сақтаңыз.
• Қақты кетіргеннен кейін кофе
қайнатқышты жақсылап жуыңыз.
Ол үшін ыдысқа кофе салмай таза
су құйыңыз, аспапты қосыңыз.
Процедураны бірнеше рет
қайталаңыз.
• Қақты кетіруді 4-5 айда кем дегенде
бір жүргізіңіз.
САҚТАУ
• Сақтауға алып қоюдың алдында
аспап электр желісінен
ажыратылғанын және толық
суығанын тексеріңіз.
• Аспапты құрғақ салқын жерде
сақтаңыз.
Техникалық сипаттамалары
Қорек кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц
Қуаты: 730-870 Вт
Су көлемі: 10-12 шыныаяқ
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге,
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5
жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС –
жағдайларға сәйкес келедi
негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
КОФЕВАРКА
ОПИСАНИЕ
1. Выключатель питания «I»/«0»
2. Шкала уровня воды
3. Крышка резервуара для воды
4. Держатель фильтра с противока-
пельным клапаном
5. Колба для кофе
6. Площадка для подогрева колбы
7. Многоразовый фильтр
8. Мерная ложка
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТА-
ЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте настоящее
руководство перед эксплуатацией
прибора, сохраните его, используйте
в дальнейшем в качестве справочного
материала.
• Неправильное обращение с кофе-
варкой может привести к ее полом-
ке, нанести материальный ущерб и
причинить вред здоровью пользо-
вателя.
• Во избежание поражения электри-
ческим током и поломок прибора,
используйте только те принадлеж-
ности, которые входят в комплект
поставки.
• Не разрешайте детям использовать
прибор в качестве игрушки. Будьте
особенно внимательны, если рядом
с работающим прибором находятся
дети либо лица с ограниченными
возможностями.
• Перед включением кофеварки убе-
дитесь, что напряжение в сети со-
ответствует рабочему напряжению
прибора.
• Устанавливайте кофеварку на сухой
ровной поверхности. Не ставьте ее
на горячие поверхности или вблизи
источников тепла (электрическая
плита и пр.), а также рядом с зана-
весками или под навесными полка-
ми.
• Во избежание получения ожогов не
касайтесь горячих поверхностей ко-
феварки.
• Не позволяйте детям использовать
прибор без контроля взрослых.
• Не включайте кофеварку без воды.
• Для варки кофе используйте только
холодную воду.
• Включайте кофеварку только при
установленной колбе для кофе.
• Никогда не оставляйте включенный
прибор без присмотра.
• Если устройство не используется,
всегда отключайте его от электро-
сети.
• Не погружайте прибор и сетевой
шнур в воду или другие жидкости.
• Следите за тем, чтобы шнур питания
не касался острых кромок и горячих
поверхностей.
• При отключении прибора от элект-
росети беритесь за вилку сетевого
шнура, а не тяните за сетевой шнур.
• Перед приготовлением каждой но-
вой порции кофе отключайте кофе-
варку не менее чем на 5 минут, для
ее охлаждения.
• Не используйте колбу в иных целях,
не ставьте ее на газовые, электри-
ческие плиты и в микроволновые
печи.
• Не используйте устройство с пов-
режденным сетевым шнуром и вил-
кой, после падения или с другими
неисправностями. Для ремонта
прибора обращайтесь в ближайший
авторизованный сервисный центр.
• Кофеварка предназначена только
для бытового применения.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Извлеките прибор из упаковки.
• Перед приготовлением кофе про-
ведите 2-3 цикла варки, исполь-
зуя только воду, не засыпая кофе в
фильтр.
• Откройте крышку (3) и налейте воду
в резервуар, установите на площад-
ку (6) колбу (5), вставьте вилку се-
тевого шнура в розетку и включите
кофеварку, установив выключатель
питания (1) в положение «I».
• После того как в резервуаре не ос-
танется воды, выключите кофевар-
ку, установив выключатель (1) в по-
ложение «0».
• Дайте прибору остыть в течение 5
минут и вылейте воду из колбы (5).
Повторите процедуру 2-3 раза. Ко-
феварка готова к использованию.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Процесс приготовления кофе заклю-
чается в пропускании горячей воды
под давлением пара через молотый
кофе. Это придает напитку неповто-
римый аромат и ярко выраженный
вкус. Вкус готового напитка зависит
от качества исходного продукта, поэ-
тому рекомендуется использовать хо-
рошо прожаренные и свежемолотые
зерна кофе.
• Мерной ложкой (8) насыпьте необ-
ходимое количество молотого кофе
в фильтр (7), разровняйте его, но не
утрамбовывайте.
• Откройте держатель фильтра (4).
• Вставьте фильтр (7) в держатель (4)
и установите его в рабочее положе-
ние.
• Откройте крышку резервуара для
воды (3) и наполните его до требу-
емого уровня холодной водой.
• Закройте крышку резервуара (3).
• Установите колбу (5) на площадку
(6).
• Вставьте вилку сетевого шнура в ро-
зетку.
• Включите кофеварку, переведя вы-
ключатель (1) в положение «I», при
этом загорится световой индика-
тор, и кофеварка начнет работать.
• Когда вся вода пройдёт через фильтр,
выключите кофеварку, установив вы-
ключатель (1) в положение «0».
• Чтобы кофе оставался горячим, де-
ржите колбу (5) на площадке (6), не
выключая кофеварку.
Внимание!
- Когда отпадет необходимость в по-
догреве колбы (5), не забудьте вы-
ключить кофеварку, переведя вы-
ключатель (1) в положение «0».
- Во время приготовления кофе вода
под давлением пара проходит через
молотый кофе, поэтому запрещает-
ся открывать держатель фильтра (4)
и вынимать фильтр (7).
ЧИСТКА И УХОД
• Всегда отключайте прибор от элект-
росети перед чисткой.
• Дайте кофеварке полностью остыть
и протрите внешние поверхности
сухой мягкой тканью.
• Для удаления загрязнений исполь-
зуйте мягкие чистящие средства, не
используйте металлические щетки
и абразивные моющие средства.
• Промойте все съемные части горя-
чей водой с моющим средством,
ополосните, протрите насухо и ус-
тановите на место.
• Не погружайте кофеварку в воду или
другие жидкости.
• Не помещайте кофеварку в посудо-
моечную машину.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
• Регулярно очищайте кофеварку от
накипи.
• Для удаления накипи используйте
рекомендованные средства, кото-
рые можно приобрести в торговой
сети, и строго следуйте указаниям
на их упаковке.
• После удаления накипи тщательно
промойте кофеварку. Для этого за-
лейте в резервуар чистую воду и,
не засыпая кофе, включите прибор.
Повторите цикл несколько раз.
• Производите удаление накипи не
реже чем раз в 4-5 месяцев.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем, как убрать прибор на хра-
нение, убедитесь, что он отключен от
электросети и полностью остыл.
• Храните прибор в сухом прохлад-
ном месте.
Технические характеристики
Напряжение питание: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 730-870 Вт
Объем воды: 10-12 чашек
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики при-
боров без предварительного уведом-
ления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответс-
твует всем требуемым евро-
пейским и российским стан-
дартам безопасности и
гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
РУССКИй
4
KAFFEEMASCHINE
BESCHREIBUNG
1. Schalter der Stromversorgung «I»/«0»
2. Wasserstandfühlanzeige
3. Deckel des Wasserbehälters
4. Filterhalterung mit einer Antitropfklappe
5. Kaffeekanne
6. Heizplatte für die Kanne
7. Mehrwegfilter
8. Messlöffel
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sehr
aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, und bewahren Sie diese sorgfältig
als Ratgeber.
• Falscher Umgang mit der Kaffeemaschi-
ne kann zur Gerätbeschädigung führen,
materiellen Schaden verursachen oder
Gesundheit des Nutzers gefährden.
• Um Stromschlag und Gerätbeschädi-
gungen zu vermeiden, benutzen sie nur
das Zubehör, das mit der Maschine mit-
geliefert wird.
• Lassen Sie Kinder nicht den Staubsau-
ger als Spielzeug benutzen. Seien Sie
besonders aufmerksam in dem Fall,
wenn sich neben dem laufenden Gerät
Kinder oder behinderte Personen be-
finden.
• Vor der Inbetriebnahme vergewissern
Sie sich, dass die Netzspannung mit der
Betriebsspannung des Geräts überein-
stimmt.
• Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer
geraden Oberfläche auf. Stellen Sie nicht
auf heiße Oberflächen sowie in der Nähe
der Wärmequellen (zum Beispiel auf dem
elektrischen Herd), nicht weit von Vorhän-
gen und unter den Hängedecken auf.
• Um Brandwunden zu vermeiden, berüh-
ren Sie nicht die heißen Oberflächen der
Kaffeemaschine.
• Lassen Sie Kinder das Gerät nicht ohne
Aufsicht der Erwachsenen betreiben.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine nicht
ohne Wasser an.
• Um Kaffee zuzubereiten, benutzen Sie
nur kaltes Wasser.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine nur mit
der Eingesetzten Kaffeekanne an.
• Lassen Sie nie das angeschaltete Gerät
ohne Aufsicht.
• Falls das Gerät nicht benutzt wird, schal-
ten Sie es immer aus und trennea Sie es
vom Netz ab.
• Tauchen Sie das Gerät und sein Kabel
nicht ins Wasser oder andere Flüssig-
keiten ein.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
keine scharfen Kanten und heißen Ober-
flächen berührt.
• Wenn Sie das Gerät vom elektrischen
Netz trennen, halten Sie den Stecker mit
der Hand, ziehen Sie nicht am Netzka-
bel.
• Vor der Zubereitung jeder neuen Portion
Kaffee schalten Sie die Kaffeemaschine
für mindestens 5 Minuten, um sie abküh-
len zu lassen.
• Benutzen Sie die Kaffeekanne nicht zu
anderen Zwecken, stellen Sie diese nicht
auf den elektrischen Herd oder in die Mi-
krowelle.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschä-
digtem Netzkabel oder Stecker, nach
dem Sturz oder mit anderen Störungen.
Um das Gerät reparieren zu lassen, wen-
den Sie sich an das nächste autorisierte
Servicezentrum.
• Die Kaffeemaschine ist nur für Hausge-
brauch vorgesehen.
VORBEREITUNG ZUM BETRIEB
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa-
ckung heraus.
• Bevor Sie den Kaffee zubereiten, führen
Sie 2-3 Kochzyklen durch, benutzen Sie
nur Wasser, geben Sie keinen Kaffee in
den Filter ein.
• Öffnen sie den Deckel (3) und befüllen
Sie den Wasserbehälter mit Wasser, stel-
len Sie die Kaffeekanne (5) auf die Platte
(6), setzen sie den Stecker des Netzka-
bels in die Steckdose und schalten Sie
die Kaffeemaschine ein, indem Sie den
Schalter der Stromversorgung (1) in die
Position «I» versetzen.
• Wenn sich kein Wasser im Wasserbehäl-
ter befindet, schalten sie die Kaffeema-
schine aus, indem Sie den Schalter (1)
in die Position «0» versetzen.
• Lassen Sie das Gerät im Laufe von 5
Minuten abkühlen und schütten sie das
Wasser aus der Kaffeekanne (5) aus.
Wiederholen Sie den Vorgang 2-3 Mal.
Die Kaffeemaschine ist zum Betrieb be-
reit.
ZUBEREITUNG VON KAFFEE
Die Zubereitung von Kaffee besteht in dem,
dass man heißes Wasser unter Dampfdruck
durch den gemahlenen Kaffee durchlässt.
Das verleiht dem Getränk einzigartiges
Aroma und besonders ausgeprägten Ge-
schmack. Der Geschmack des zuberei-
teten Kaffees hängt von der Qualität des
Ausgangsproduktes ab. Deswegen wird
es empfohlen, gut geröstete und frisch ge-
mahlene Kaffeebohnen anzuwenden.
• Mit dem Messlöffel (8) dosieren Sie den
gemahlenen Kaffee nach Bedarf und ge-
ben Sie ihn in den Filter (7), begradigen
Sie ihn etwas, drücken Sie ihn aber nicht
an.
• Öffnen Sie die Filterhalterung (4).
• Setzen Sie den Filter (7) in die Halterung
(4) ein und setzen Sie ihn in die Betriebs-
position ein.
• Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehäl-
ters (3) und befüllen Sie ihn mit kaltem
Wasser bis zum gewünschten Zeichen.
• Schließen Sie den Deckel des Wasserbe-
hälters (3).
• Stellen Sie die Kaffeekanne (5) auf die
Platte (6) auf.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels
in die Steckdose.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine an, in-
dem Sie den Schalter (1) in die Position
«I» versetzen, dabei leuchtet die Lichtan-
zeige und die Kaffeemaschine fängt an
zu funktionieren.
• Wenn das ganze Wasser durch den Filter
passiert ist, schalten sie die Kaffeema-
schine aus, indem Sie den Schalter (1)
in die Position «0» versetzen.
• Damit Kaffee heiß bleibt, halten Sie die
Kaffeekanne (5) auf der Platte (6), ohne
die Kaffeemaschine abzuschalten.
Achtung:
- Wenn kein Bedarf an der Erwärmung der
Kaffeekanne (5) besteht, vergessen Sie
nicht, die Kaffeemaschine abzuschalten,
indem Sie den Schalter (1) in die Positi-
on «0» versetzen..
- Während der Zubereitung vom Kaffee,
passiert Wasser unter Dampfdruck den
gemahlenen Kaffee, deswegen ist es
untersagt, die Filterhalterung (4) zu öff-
nen und den Filter (7) herauszunehmen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten sie das Gerät immer vom elek-
trischen Netz vor der Reinigung ab.
• Lassen Sie die Kaffeemaschine vollstän-
dig abkühlen und wischen Sie ihre inne-
ren und äußeren Oberflächen mit einem
weichen und trockenen Stofftuch ab.
• Um die Verschmutzungen zu beseitigen,
benutzen Sie sanften Reinigungsmittel,
benutzen Sie keine Metallbürsten und
Schleißmittel.
• Spülen Sie alle abnehmbaren Bestand-
teile mit Wasserlösung mit Spülmittel,
spülen Sie alles ab, wischen Sie es tro-
cken und setzen Sie alles zurück ein.
• Tauchen sie die Kaffeemaschine nicht ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Stellen Sie die Kaffeemaschine nicht in
den Geschirrspüler.
KALKENTFERNUNG
• Reinigen Sie Ihre Kaffeemaschine regel-
mäßig vom Kalk.
• Um den Kalk zu beseitigen, benutzen
Sie empfohlene Mittel, die Sie im Handel
käuflich erwerben können, befolgen Sie
streng die Anweisungen auf der Verpa-
ckung!
• Wenn Sie die Maschine entkalkt haben,
spülen sie diese gründlich aus. Dafür be-
füllen Sie den Wasserbehälter mit reinem
Wasser, ohne Kaffee hinzu zu geben,
und schalten Sie die Kaffeemaschine an.
Wiederholen Sie den Vorgang 2-3 Mal.
• Entkalken Sie Ihre Maschine mindestens
ein Mal in 4-5 Monaten.
LAGERUNG
• Vor der Lagerung vergewissern Sie sich,
dass das Gerät vom Netz getrennt und
vollständig abgekühlt ist.
• Bewahren sie das Gerät an einer trocke-
nen und kühlen Stelle.
Technische Eigenschaften
Spannung der Stromversorgung:
220-240 V ~ 50 Hz
Leistung: 730-870 W
Wasserumfang:10-12 Tassen
Der Produzent behält sich das Recht vor,
die Charakteristiken der Geräte ohne
Vorankündigung zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 5
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromag-
netischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
COFFEE-MACHINE
DESCRIPTION
1. Power on/off switcher «I»/«0»
2. Water level scale
3. Water tank lid
4. Holder for the filter with drop-proof
valve
5. Coffee tank
6. Plate for warming the tank
7. Non-expendable filter
8. Measuring spoon
OPERATING MANUAL
SAFETY GUARDS
Read this manual carefully and save it
for future reference.
• Misuse of the coffee-machine would
result in its damage, property harm,
or personal injury.
• In order to avoid an electric shock
and the appliance damage use only
the accessories included into the de-
livery set.
• Do not allow the appliance to be
used as a toy. Close attention is nec-
essary when the appliance is used
near the children or peoples with
disabilities.
• Before switching on the coffee ma-
chine make sure the supply line volt-
age meets the operating voltage of
the appliance.
• Install the coffee machine on the
dry, plain surface. Do not put it on
the heated surfaces, near the heat
sources (for example, by elec-
tric stove), curtains, and under the
mounted shelves.
• Do not touch the heated surfaces of
the appliance to avoid the burns.
• Do not let the children use the ap-
pliance without a supervision of the
adults.
• Do not switch the coffee-machine on
without water in the tank.
• Use only the cold water for making
coffee.
• Switch the coffee-machine on only if
the coffee-tank is installed.
• Never leave switched on appliance
unattended.
• Always unplug from the wall outlet
when not in use.
• Do not immerse the appliance or the
power cord into the water or any oth-
er liquid.
• Watch the power cord does not touch
the sharp edges and heated surfaces.
• Disconnect the appliance from the
wall outlet by holding the plug of the
power cord, and not by pulling the
power cord.
• Before making each new portion of
coffee switch the appliance off for at
least 5 minutes for cooling down.
• Do not use the tank for any other pur-
poses then making coffee. Do not
put it on the gas or electric stove, and
in the microwave oven.
• Do not operate the coffee machine
with damaged power cord, power
cord plug. In case of malfunction or
any other damages apply to the near-
est authorized service center for re-
pair.
• The coffee-machine is intended for
domestic use only.
PREPARING FOR OPERATION
• Unpack the appliance.
• Before making coffee first time com-
plete 2-3 full cycles using only water
and without filling the coffee powder
into the filter.
• Open the lid (3) and pour some water
into the water tank, install the coffee
tank (5) on the plate (6), insert the
power cord plug into the wall outlet,
and switch the appliance on by turn-
ing the power switch (1) into position
«I».
• After the water filly the coffee tank,
switch the appliance off by turning
the switch (1) into position «0».
• Leave the appliance for 5 minutes to
cool down, and pour the water out of
the coffee tank (5). Repeat this oper-
ation 2-3 times. The coffee-machine
is ready for operation.
MAKING COFFEE
The coffee is made by passing the
hot water under pressure through the
coffee powder, that gives the coffee
unique aroma and reach taste. The fla-
vor of the coffee depends on the qual-
ity of the coffee powder, therefore it is
recommended to use well-roasted and
freshly grinded coffee beans.
• Fill some coffee powder into the fil-
ter (7) by the measuring spoon (8),
make it even, but not ram.
• Open the filter holder (4).
• Insert the filter (7) into the holder (4),
and set it to the operating position.
• Open the water tank lid (3) and fill the
tank up to the level you need with the
cold water.
• Close the tank lid (3).
• Install the coffee tank (5) on the plate
(6).
• Insert the power cord plug into the
wall outlet.
• Switch the coffee-machine on by
turning the switcher (1) into the posi-
tion «I», the light indicator is on, and
the coffee-machine starts operating.
• When all water has passed through
the filter, switch the coffee-machine
off by turning the switch (1) into posi-
tion «0».
• In order to keep coffee hot, keep the
coffee tank (5) on the plate (6), do
not switch off the coffee-machine.
Attention:
- when there is no need of heating
the coffee tank (5), do not forget to
switch the coffee-machine off by
turning the switch (1) into position
«0».
- while making coffee the water pass-
es through the coffee powder under
pressure, thus it is forbidden to open
the filter holder (4) and take the filter
(7) out.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always disconnect the appliance
from the wall outlet before cleaning.
• Let the coffee-machine to cool down
completely, and wipe the outer sur-
faces with a soft dry cloth.
• Use only soft detergents to remove
the dirt. Do not use metallic brushes
and abrasives.
• Wash all detachable parts by the wa-
ter with detergent, rinse, wipe by a
dry cloth, and install the parts into the
place.
• Do not immerse into the water or oth-
er liquids.
• Do not put the coffee-machine into
the dishwasher.
REMOVING SCALE
• Unscale the coffee-machine regu-
larly.
• In order to remove the scale use only
the recommended chemicals, which
you can get in any store, and follow
the instruction on the pack.
• After removing the scale clean the
coffee-machine very carefully. Pour
some clean water into the water tank,
and switch the appliance on without
filling in the coffee powder. Repeat
the operation several times.
• Remove the scale at least 4-5 times a
month.
STORAGE
• Make sure the appliance is discon-
nected from the power supply line
and cooled down completely before
to store it.
• Store the appliance at a dry cool
place.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 730-870 W
Water capacity: 10-12 cups
The manufacturer reserves the right
to change the device's characteristics
without prior notice.
Service life of appliance - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2
VT-1509 IM.indd 1 11.04.2012 17:35:47


ҚАҳвА ҚАЙНАТГИч
ТАвСИФИ
1. “1”/”О” қувватланишни ўчиш тугмачаси
2. Сув сатҳи шкаласи
3. Сув резервуари қопқоғи
4. Томчилашга қарши клапанли фильтр
тутқичи
5. Қаҳва учун колба
6. Колбани иситиш майдончаси
7. Кўп марталик филтр
8. Ўлчам қошиқчаси
ФОЙДАЛАНИД БЎЙИчА ҚЎЛЛАНМА
ХАвФСИЗЛИК чОРАЛАРИ
Асбобни ишлатишдан олдин мазкур
қўлланмани синчиклаб ўқиб чиқинг ва уни
зарур дастуриламал сифатида сақлаб
қўйинг.
• Қаҳвақайнатгичдан нотўғри
фойдаланиш унинг бузилишига олиб
келади ва моддий зарар келтириш
билан бирга, бундай эҳтиётсизлик
туфайли фойдаланувчи саломатлигига
шикаст етиши ҳам мумкин.
• Электр токи уриши ва асбобнинг
бузилиб қолишининг олдини
олиш учун, фақат сотиб олинган
пайтдаги терма таркибига кирувчи
ашёлардангина фойдаланинг.
• Болаларга чанг сўргични ўйинчоқ
қилиб ўйнашларига рухсат берманг
ва ишлаётган чанг сўргич яқинида
болалар ва имконияти чегараланган
кимсалар бўлса айниқса эҳтиёт
бўлинг.
• Қаҳвақайнатгични ток манбаига
улашдан олдин, тармоқдаги кучланиш
асбобнинг ишчи режимидаги
кучланишга мос келишига ишонч ҳосил
қилинг.
• Қаҳвақайнатгични қуруқ ва текис юзага
ўрнатинг. Қайноқ юзаларга, шунингдек,
иссиқлик манбалари (масалан, электр
плиталари), пардалар яқинига, осма
жавонлар тагига қўйманг.
• Куйиб қолишнинг олдини олиш учун
қаҳвақайнатгичнинг иссиқ юзаларига
тегинманг.
• Болаларнинг катталар назоратисиз
қаҳвақайнатгичдан фойдаланишига
йўл қўйманг.
• Сувсиз қаҳвақайнатгични электр
тармоғига уламанг.
• Қаҳва қайнатиш учун фақат совуқ
сувдан фойдаланинг.
• Қаҳвақайнатгични қаҳва учун колба
ўрнатилган ҳолдагина электр
тармоғига уланг.
• Тармоққа уланган асбобни ҳеч қачон
қаровсиз қолдирманг.
• Агар қурилмадан фойдаланмаётган
бўлсангиз, доимо уни электр
тармоғидан узиб қўйинг.
• Қувватланиш шнури учлик қирралар
ва иссиқ юзаларга тегиб турмаслигини
албатта кузатиб боринг.
• Асбобни электр тармоғидан узаётганда
тармоқ шнурининг ўзидан эмас, балки
тармоқ шнурининг вилкасидан ушлаб
суғуринг.
• Ҳар сафар янги қаҳва тайёрлашдан
олдин қаҳвақайнатгични бир оз
совитиб олиш учун уни камида 5
дақиқага ўчириб қўйинг.
• Колбадан бошқа мақсадларда
фойдаланманг, уни газ ва
электр плиталари устига,
шунингдек,микротўлқинли печкалар
ичига қўйманг.
• Тармоқ шнури ва вилкаси
шикастланган, шунингдек, тушиб
кетган ва бошқа носозликлари
бўлган қурилмадан фойдаланманг.
Асбобни таъмирлаш учун яқин
орада жойлашган ваколатли хизмат
марказига мурожаат қилинг.
• Қаҳвақайнатгич фақат маиший
мақсадларда фойдаланиш учун
мўлжалланган.
ИШЛАТИШГА ТАЙЁРЛАШ
• Асбобни ўровидан чиқариб олинг.
• Қаҳва тайёрлашдан олдин, фильтрга
қаҳва солмасдан, колбага фақат
сувнинг ўзинигина қуйиб, 2-3 маротаба
(сувни ҳар гал янгилаб) қайнатиб
олинг.
• Қопқоқ (3)ни очинг ва идишга сув
қуйинг, колба (5)ни майдончага (6)
ўрнатинг, тармоқ шнурининг вилкасини
розеткага тиқинг ва қувватланишни
ўчириш тугмачаси (1) ни “1” ҳолатига
келтириб, қаҳвақайнатгични қуйинг.
• Резервуарда сув тугагач, ўчириш
тугмаси (1)ни “О” ҳолатига келтириб,
қаҳвақайнатгични ўчиринг.
• Асбобни 5 дақиқа мобайнида бир
оз совитиб, колба ичидаги сувни
тўкиб ташланг. Мазкур амални
2-3 маротаба такрорланг. Ана
энди, қаҳвақайнатгичдан бемалол
фойдаланиш мумкин.
ҚАҳвА ТАЙЁРЛАШ
Қаҳва тайёрлаш жараёни иссиқ сувни
буғ босими остида янчилган қаҳва
кукунидан ўтказишни англатади. Бу
ҳол ичимликка бетакрор хушбўй ҳид ва
роҳатбахш таъм беради. Тайёр ичимлик
мазаси, аввало, бирламчи маҳсулотнинг
сифатига бевосита боғлиқ бўлади. Шу
боисдан ҳам, одатда яхши қовурилган
ва янги туйилган қаҳва доналаридан
фойдаланиш тавсия этилади.
• Зарур миқдордаги туйилган қаҳвани
ўлчам қошиқчаси (8) билан фильтр
(7)га солиб, бир оз текисланг, лекин
босманг.
• Фильтр тутқичини очинг.
• Фильтр (7)ни тутқич (4)га ўрнаштиринг
ва уни ишчи ҳолатига келтириб қўйинг.
• Сув солинадиган резервуар (3)
қопқоғини очинг ва уни тегишли
даражагача совуқ сув билан тўлдиринг.
• Резервуар (3) қопқоғини ёпинг.
• Колба(5)ни майдонча(6)га ўрнатинг.
• Тармоқ шнурининг вилкасини розеткага
тиқинг.
• Ўчириш тугмачаси (1)ни “1” ҳолатига
келтириб, қаҳвақайнатгияни қўйинг,
бунда нур индикатори ёнади ва
қаҳвақайнатгич ишлай бошлайди.
• Сув батамом фильтр орқали ўтиб
бўлгач, ўчириш тугмачаси (1)ни “О”
ҳолатига келтириб, қаҳвақайнатгични
ўчиринг.
• Қаҳва қайноқроқ ҳолда қолиши учун
қаҳвақайнатгични ўчирмай туриб,
колба (5)ни майдонча(6)да қолдиринг.
ДИҚҚАТ:
- Колба (5)ни иситишга ҳожат қолмаса,
ўчириш тугмачаси(1)ни “О” ҳолатига
келтириб, қаҳвақайнатгични ўчириб
қўйишни унутманг.
- Қаҳва тайёрлаш пайтида сув буғ
босими остида туйилган қаҳва
орқали ўтади, шу сабабдан, фильтр
тутқичи (4)ни очиш ва фильтр (7)ни
чиқариб олиш ман этилади.
ТОЗАЛАШ вА ПАРвАРИШ ҚИЛИШ
• Ҳар доим тозалаш олдидан асбобни
электр тармоғидан суғуриб қўйинг.
• Қаҳвақайнатгични тўлиқ совитиб,
ташқи юзаларини юмшоқ қуруқ мато
билан артиб чиқинг.
• Ифлосланган жойларини тозалаш
учун юмшоқ тозаловчи воситалардан
фойдаланинг, металл чўткалар ва
абразивли ювиш воситаларини
қўлламанг.
• Чиқариб олинадиган барча қисмларини
ювиш воситаси билан эҳтиётлаб ювинг,
чайинг, қуп-қуруқ қилиб артинг ва ўз
жойига ўрнаштириб қўйинг.
• Қаҳвақайнатгични сувга ёки бошқа
суюқликларга ботирманг.
• Қаҳвақайнатгични идиш ювадиган
машинкага солманг.
ҚАСМОҚ (солполсимон қатлам)
НИ КЕТКАЗИШ
• Қаҳвақайнатгичнинг ички двеорларида
ҳосил бўлган қасмоқни мунтазам
равишда тозалаб боринг.
• Қасмоқни кетказиш учун савдо
тармоқларига чиқариладиган, тавсия
этилган воситалардан фойдаланинг
ва буюмнинг ўрамида берилган
кўрсатмаларга қатъий амал қилинг.
• Қасмоқни кетказиб бўлгач,
қаҳвақайнатгични яхшилаб ювиб
ташланг. Бунинг учун резервуарга
тоза сув қуйинг ва қаҳва солмасдан,
асбобни тармоққа улаб, ишлатинг.
Мазкур амални бир неча бор
такрорланг.
• Қасмоқни камида 4 – 5 ойда бир марта
тозалаб туринг.
САҚЛАШ ҚОИДАЛАРИ
• Сақлаш учун олиб қўйишдан олдин,
асбоб электр тармоғидан узиб
қўйидганлигига ва тўла совиганига
ишонч ҳосил қилинг.
• Асбобни қуруқ ва салқин жойда
сақланг.
ТЕХНИКАвИЙ ТАвСИФИ
Қувват кучланиши: 220 - 240 Вт ~ 50 Гц
Қуввати: 730-870 Вт
Сув ҳажми: 10 – 12 чашка (пиёла)
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан
ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati
- 5 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи
бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат
хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида
(73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС
талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
КАВАВАРКА
АПІСАННЕ
1. Выключальнік сілкавання «I»/«0»
2. Шкала узроўня вады
3. Крышка рэзервуара для вады
4. Трымальнік фільтра з
супрацькропельным клапанам
5. Колба для кавы
6. Плашчадка падагрэва колбы
7. Шматразовы фільтр
8. Мерная лыжка
РУКАВОДСТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Уважліва прачытайце дадзенае
рукаводства перад эксплуатацыяй
прыбора і сахраніце яго ў якасці
даведчага матэрыяла.
• Неправільнае карыстанне
кававаркай можа прывесці да яе
паломкі, нанесці матэрыяльны
урон і прычыніць шкоду здароўю
карыстальніка.
• Каб пазбегнуць паражэння
электрычным токам і поломак
прыбора, выкарыстоўваўце толькі
прыналежнасці, уходзячыя ў камплект
пастаўкі.
• Не дазваляйце дзецям
выкарыстоўваць пыласос у якасці
гульні. Асаблівую ўвагу праяўляйце
ў тым выпадку, калі побач з
працуючым прыборам знаходзяцца
дзеці бо людзі з абмежаванымі
магчымасцямі.
• Перад уключеннем кававаркі
упэўніцеся, што напружанне ў сяці
адпавядае працоўнаму напружанню
прыбора.
• Усталюйце кававарку на сухой
роўнай паверхні. Не стаўце яе на
гарачыя паверхні, а таксама паблізу
ад крыніц цепла (напрыклад,
электрычных пліт), занавесак і пад
навяснымі полкамі.
• Каб пазбегнуць палучэння апёкаў не
дакранайцеся да гарачых паверхней
кававаркі.
• Не дазваляйце дзецям
выкарыстовываць прыбор без
кантроля дарослых.
• Не ўключайце кававарку без вады.
• Для варкі кавы выкарыстоўвайце
толькі халодную ваду.
• Уключайце кававарку толькі пры
усталяванай колбе для кавы.
• Ніколі не астаўляйце ўключаным
прыбор без дагляду.
• Калі устройванне не
выкарыстоўваецца, заўсёды
адключайце яго ад электрасяці.
• Не паглыбляйце прыбор і сеткавы
шнур у ваду або іншыя вадкасці.
• Сачыце за тым, каб шнур сілкавання
не касаўся вострых кромак і гарачых
паверхней.
• Пры адключэнні прыбора ад
электрасяці, бярыцеся за вілку
сеткавага шнура, а не цяніце за
сеткавы шнур.
• Перад прыгатаваннем кожнай новай
порцыі кавы адключайце кававарку
не меньш чым на 5 хвілін, для яе
ахалоджання.
• Не выкарыстоўваце колбу ў іншых
мэтах, не стаўце яе на газавыя і
электрычныя пліты і ў мікрахвалевыя
печы.
• Не выкарыстоўвайце ўстройванне
з пашкоджаным сеткавым шнурам і
вілкай, пасля падзення або з іншымі
няспраўнасцямі. Для рамонта
прыбора, звяртайцеся ў бліжэйшы
аўтарызаваны сервісны цэнтр.
• Кававарка прызначана толькі для
хатняга выкарыстання.
ПАДГАТОЎКА ДА ПРАЦЫ
• Вымце прыбор з упакоўцы.
• Перад прыгатаваннем кавы,
правядзіце 2-3 цыкла варкі,
выкарыстоўваючы толькі ваду, не
засыпая кавы ў фільтр.
• Адчыніце крышку (3) і налейце
ваду ў рэзервуар, устанавіце на
плашчадку (6) колбу (5), устаўце
вілку сеткавага шнура ў разетку і
ўключыце кававарку, устанавіўшы
выключальнік сілкавання (1) у
становішча «I».
• Пасля таго, як у рэзервуаре не
застанецца вады, выключыце
кававарку, устанавіўшы
выключальнік (1) у становішча «0».
• Дайце прыбору астыць напрацягу
5 хвілін і вылейце ваду з колбы (5).
Паўтарыце процэдуру 2-3 раза.
Кававарка гатова да выкарыстання.
ПРЫГАТАВЕННЕ КАВЫ
Працэс прыгатавання кавы
заключаецца ў прапусканні гарачай
вады пад ціскам пары праз молатую
каву. Гэта надае напітку непаўторны
арамат і ярка выражаны смак.
Смак гатовага напітка залежыць ад
якасці зыходнага прадукта, таму
рэкамендавана выкарыстоўваць добра
пражараныя і свежамолотыя зерне
кавы.
• Мернай лыжкай (8) насыпце
неабходную колькасць молатай кавы
ў фільтр (7), разраўняйце яго, але не
ўтрамбоўвайце.
• Адчыніце трымальнік фільтра (4).
• Устаўце фільтр (7) у трымальнік
(4) і ўстанавіце яго ў працоўнае
становішча.
• Адчыніце крышку рэзервуара
для вады (3) і напоўніце яго да
патрабуемага ўзроўня халоднай
вады.
• Зачыніце крышку рэзервуара (3).
• Устанавіце колбу (5) на плашчадку
(6).
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў
разетку.
• Уключыце кававарку, пераводзячы
выключальнік (1) у становішча «I», пры
гэтым запаліцца светавы індыкатар, і
кававарка пачне працаваць.
• Калі ўся вада пройдзе праз фільтр,
выключыце кававарку, устанавіўшы
выключальнік (1) у становішча «0».
• Каб кава заставалася гарачай,
трымайце колбу (5) на плашчадке
(6), не выключаючы кававарку.
Увага:
- калі адпадзе неабходнасць у
падагрэве колбы (5), не запамятайце
выключыць кававарку, пераводзячы
выключальнік (1) у становішча «0».
- у час прыгатавання кавы вада
пад ціскам пары праходзіць праз
молатую каву, таму забараняецца
адчыняць трымальнік фільтра (4) і
вымаць фільтр (7).
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
• Заўсёды адключайце прыбор ад
электрасяці перад чысткай.
• Дайце кававарке поўнасцю астыць
і пратрыце звнешнія паверхні сухой
мяккай тканінаю.
• Для удалення забруджаній
выкарыстоўвайце мяккія чысцячыя
сродкі, не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныч
мыючыя сродкі.
• Прамыйце ўсе здымныя часткі
гарачай вадой з мыючым сродкам,
апаласніце, пратрыце насуха і
ўсталюўце на месца.
• Не погружайце кававарку ў ваду або
іншыя вадкасці.
• Не памяшчайце кававарку ў
пасудамыечную машыну.
УДАЛЕННЕ НАКІПІ
• Рэгулярна ачышчайце кававарку ад
накіпі.
• Для удалення накіпі выкарыстоўвайце
рэкамендаваныя сродкі, якія можна
атрымаць у тарговай сяці, і строга
следуйце ўказанням на іх упакоўцы.
• Пасля ўдалення накіпі старанна
прамыйце кававарку. Для гэтага
залейце ў рэзервуар чыстую ваду
і, не засыпаючы кавы, уключыце
прыбор. Паўтарыце цыкл некалькі
разоў.
• Праводзьце удаленне накіпі не
радзей, чым раз у 4-5 месяцаў.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад захоўваннем упэўніцеся, што
прыбор адключаны ад электрасяці і
поўнасцю астыў.
• Захоўвайце прыбор у сухім
прахладным месцы.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання:
220-240 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 730-870 Вт
Аб’ём вады: 10-12 чашак
Вытворца пакiдае за сабой права
змяняць характарыстыкi прыбораў без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў
гарантыйнага абслугоўвання могут
быць атрыманы у таго дылера, ў якога
была набыта тэхніка. Пры звароце
за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
КАВОВАРКА
ОПИС
1. Вимикач живлення «I»/«0»
2. Шкала рівня води
3. Кришка резервуару для води
4. Тримач фільтра з протикрапельним
клапаном
5. Колба для кави
6. Площадка підігрівання колби
7. Багаторазовий фільтр
8. Мірна ложка
Інструкція з експлуатації
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте даний путівник
перед експлуатацією приладу
і збережіть його як довідковий
матеріал.
• Неправильне використання кавоварки
може призвести до її поломки, завдати
матеріального збитку та завдати
шкоди здоров’ю користувача.
• Задля уникнення ураження
електричним струмом і поломок
приладу, використовуйте тільки
приладдя, що входить до комплекту
поставки.
• Не дозволяйте дітям
використовувати пилосос як
іграшку. Особливу увагу проявляйте
у тому випадку, якщо поряд з
працюючим приладом знаходяться
діти або особи з обмеженими
можливостями.
• Перед увімкненням кавоварки
переконайтесь, що напруга в мережі
відповідає робочій напрузі приладу.
• Встановлюйте кавоварку на сухій
рівній поверхні. Не ставте її на гарячі
поверхні, а також поблизу джерел
тепла (наприклад, електричних
плит), занавісок і під навісними
полицями.
• Задля уникнення отримання опіків
не торкайтесь гарячих поверхонь
кавоварки.
• Не дозволяйте дітям
використовувати прилад без
контролю дорослих.
• Не вмикайте кавоварку без води.
• Для варіння кави використовуйте
тільки холодну воду.
• Вмикайте кавоварку тільки при
встановленій колбі для кави.
• Ніколи не залишайте увімкнений
прилад без нагляду.
• Якщо пристрій не використовується,
завжди відключайте його від
електромережі.
• Не занурюйте прилад і мережевий
шнур у воду або інші рідини.
• Слідкуйте за тим, щоб шнур
живлення не торкався гострих
крайків і гарячих поверхонь.
• При відключенні приладу від
електромережі, беріться за вилку
мережевого шнуру, а не тягніть за
мережевий шнур.
• Перед приготуванням кожної нової
порції кави відключайте кавоварку
не менше ніж на 5 хвилин, для її
охолодження.
• Не використовуйте колбу в інших
цілях, не ставте її на газові та
електричні плити і в мікрохвильові
печі.
• Не використовуйте пристрій
з пошкодженим мережевим
шнуром і вилкою, після падіння
або з іншими несправностями.
Для ремонту приладу, звертайтесь
до найближчого авторизованого
сервісного центру.
• Кавоварка призначена тільки для
побутового застосування.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
• Дістаньте прилад з упаковки.
• Перед приготуванням кави,
проведіть 2-3 цикли варіння,
використовуючи тільки воду, не
засипаючи каву у фільтр.
• Відкрийте кришку (3) і налийте
воду в резервуар, встановіть на
площадку (6) колбу (5), вставте
вилку мережевого шнуру в розетку
і увімкніть кавоварку, встановивши
вимикач живлення (1) в положення
«I».
• Після того, як в резервуарі не
залишиться води, вимкніть
кавоварку, встановивши вимикач (1)
в положення «0».
• Дайте приладу охолонути протягом
5 хвилин і вилийте воду з колби
(5). Повторіть процедуру 2-3 рази.
Кавоварка готова до використання.
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ
Процес приготування кави полягає в
пропусканні гарячої води під тиском
пари через мелену каву. Це придає
напою неповторного аромату і яскраво
вираженого смаку. Смак готового
напою залежить від якості вихідного
продукту, тому рекомендується
використовувати добре просмажені і
свіжомелені зерна кави.
• Мірною ложкою (8) насипте
необхідну кількість меленої кави
у фільтр (7), розрівняйте її, але не
втрамбовуйте.
• Відкрийте тримач фільтра (4).
• Вставте фільтр (7) в тримач
(4) і встановіть його в робоче
положення.
• Відкрийте кришку резервуару
для води (3) і наповніть його до
потрібного рівня холодною водою.
• Закрийте кришку резервуару (3).
• Встановіть колбу (5) на площадку (6).
Вставте вилку мережевого шнура в
розетку.
• Увімкніть кавоварку, перевівши
вимикач (1) в положення «I», при
цьому загориться мережевий
індикатор, і кавоварка почне
працювати.
• Коли вся вода пройде через фільтр,
вимкніть кавоварку, встановивши
вимикач (1) в положення «0».
• Щоб кава залишалася гарячою,
тримайте колбу (5) на площадці (6),
не вимикаючи кавоварку.
Увага:
- коли відпаде необхідність у підігріві
колби (5), не забудьте вимкнути
кавоварку, перевівши вимикач (1) у
положення «0».
- під час приготування кави вода
під тиском пари проходить через
мелену каву, тому забороняється
відкривати тримач фільтра (4) і
виймати фільтр (7).
Чищення та догляд
• Завжди відключайте прилад від
електромережі перед чищенням.
• Дайте кавоварці повністю охолонути
і протріть зовнішні поверхні сухою
м’якою тканиною.
• Для видалення забруднень
використовуйте м’які засоби
для чищення, не використовуйте
металеві щітки і абразивні засоби
для миття.
• Промийте всі знімні частини
гарячою водою із засобом для
миття, сполосніть, протріть насухо і
встановіть на місце.
• Не занурюйте кавоварку у воду або
інші рідини.
• Не поміщайте кавоварку в
посудомийну машину.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
• Регулярно очищуйте кавоварку від
накипу.
• Для видалення накипу
використовуйте рекомендовані
засоби, які можна придбати в торговій
мережі, і суворо дотримуйтесь
вказівок на їх упаковці.
• Після видалення накипу ретельно
промийте кавоварку. Для цього
залийте в резервуар чисту воду і, не
засипаючи кави, увімкніть прилад.
Повторіть цикл кілька разів.
• Здійсніть видалення накипу не
рідше, ніж раз на 4-5 місяців.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед зберіганням переконайтесь,
що прилад відключений від
електромережі і повністю охолонув.
• Зберігайте прилад в сухому
прохолодному місці.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 730-870 Вт
Об’єм води: 10-12 чашок
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів
без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 5 рокив.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна
отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії
даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб
відповідає вимогам до
електромагнітної сумісності,
що пред’являються
директивою 89/336/
ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС
по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНЬСКИй
8
KÁVoVAR
PoPIS
1. Vypínač napájení «I»/«0»
2. Škála úrovně vody
3. Víčko rezorvoáru na vodu
4. Držák filtru s ventilem, zabraňující
kapání
5. Nádoba na kávu
6. Místo na ohřívání nádoby
7. Filtr na více použití
8. Odměrka
NÁVoD K PoUŽITÍ
BEZPEČNoSTNÍ PoKYNY
Pozorně si pročtěte tento návod před-
tím, než začnete používat přístroj a
uschovejte ho, abyste se k němu mohli
v případě potřeby vracet.
• Nesprávné nakládání s kávovarem
může vést k jeho poruše, způsobit
škodu nebo úraz.
• Používejte pouze příslušenství, které
je součástí dodávky, předejdete tak
možnému úrazu elektrickým prou-
dem.
• Nedovolujte dětem používat vysa-
vač na hraní. Buďte obvzlášť opa-
trní, pokud se v blízkosti pracujícího
přístroje nachází děti nebo osoby
s ohraničenými schopnostmi.
• Před zapnutím kávovaru se ujistěte,
že napětí v zásuvce odpovídá pro-
voznímu napětí přístroje.
• Stavte kávovar pouze na suchý a
rovný povrch. Nestavte ho na hor-
ké povrchy a také v blízkosti zdrojů
tepla (například v blízkosti trouby),
závěsů a pod poličkami.
• Nedotýkejte se horkých povrchů
kávovaru, hrozí nebezpečí vzniku
popálenin.
• Nedovolujte dětem používat přístroj
bez dohledu dospělých.
• Nezapínejte kávovar, pokud není
naplněn vodou.
• K přípravě kávy používejte pouze
studenou vodu.
• Zapínejte kávovar pouze pokud je
instalována nádoba na kávu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj
bez dozoru.
• Pokud přístroj nepoužíváte, vždy ho
vypínejte ze zásuvky.
• Nepotápějte přístroj a nápajecí kabel
do vody nebo do jiných kapalin.
• Dbejte na to, aby napájecí kabel
nepřicházel do styku s ostrými hra-
nami a horkými povrchy.
• Pokud vypínáte přístroj ze zásuvky,
přidržujte napájecí kabel za vidlici a
netahejte za něho.
• Před přípravou každé nové porce
kávy vypínejte kávovar alespoň na 5
minut, aby se ochladil.
• Nepoužívejte nádobu na kávu k jiným
účelům, nestavte jí na plynové, elek-
trické a mikrovlnnné trouby.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným
napájecím kabelem a vidlicí, pokud
přístroj padal nebo je jinak poško-
zen. K opravě přístroje se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Kávovar je určen pouze k domácímu
používání.
PŘÍPRAVA K PRÁCI
• Vybalte přístroj z obalu.
• Před přípravou kávy proveďte 2-
3 cykly přípravy bez kávy pouze
s vodou.
• Otevřete víčko (3) a nalijte vodu do
rezervoáru, instalujte na místo (6)
nádobu (5) a zapněte přístroj do
zásuvky, zapněte kávovar a nastavte
vypínač napájení (1) do položení «I».
• Poté co v rezervoáru nezůstane žád-
ná voda, vypněte přístroj nastavením
vypínače (1) do položení «0».
• Nechte přístroj vychladnou zhruba
5 minut a vylijte vodu z nádoby (5).
Opakujte tento postup 2-3x.
Poté je kávovar připraven k používá-
ní.
PŘÍPRAVA KÁVY
Proces přípravy kávy je založen na
principu propouštění horké vody pod
tlakem přes mletou kávu. Což při-
dává nápoji neopakovatelné aroma
a chuť. Chuť připraveného nápoje
záleží na kvalitě výchozího produktu,
proto doporučujeme používat dobře
opražená a čerstvá mletá zrna kávy.
• S pomocí odměrky (8) nasypte
potřebné množstí kávy do filtru (7),
uhlaďte ho, ale nevlačujte ho do filt-
ru.
• Otevřete držák filtu (4).
• Instalujte filtr (7) do držáku (4) a
nastavte ho do provozního režimu.
• Otevřete víčko rezervoáru na vodu
(3) a naplňte ho studenou vodou do
potřebné úrovně.
• Zavřete víčko rezervoáru (3).
• Instalujte nádobu na kávu (5) na
místo (6).
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Zapněte kávovar převedením vypí-
nače (1) do položení «I», přitom se
rozsvítí světelný indikátor a kávovar
začne pracovat.
• Jakmile veškerá voda projde přes
filtr, vypněte kávovar, nastavením
vypínače (1) do položení «0».
• Aby zůstala káva horkou, držte
nádobu (5) na místě (6) a nevypínej-
te přístroj.
Pozor:
- jakmile nebude potřeba otřívat
nádobu (5), nezapomeňte vypnout
přístroj, převedením vypínače (1) do
položení «0».
- v průběhu přípravy kávy voda pod
tlakem prochází přes mletou kávu,
proto je zakázo otevírat držák filtru
(4) a vytahovat ho (7).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vždy vypínejte přístroj ze zásuvky
před plánovanou očistou.
• Nechte kávovar úplně vystydnout a
protřete povrch přístroje suchou a
měkkou tkání.
• K odstranění nečistot používejte
jemné čistící prostředky, nepoužívej-
te kovové kartáče a abrazivní mycí
prostředky.
• Promyjte všechny sundávací části
horkou vodou s mycím prostřed-
kem, opláchněte, protřete do sucha
a instalujte zpátky na místo.
• Nepotápějte kávovar do vody nebo
do druhých kapalin.
• Nemyjte kávovar s pomocí myčky na
nádobí.
oSTRANĚNÍ USAZENIN
• Pravidelně odstraňujte usazeniny
z kávovaru.
• K odstranění usazenin používejte
doporučené prostředky, zakoupe-
né v obchodem a dodržujte postup,
který je na jejich obalu uvedený.
• Po odstranění usazenin, promyjte
kávovar. Zalijte do rezerováru čis-
tou vodu a nesypte kávu, zapněte
přístroj. Zopakujte několikrát tento
postup.
• Odstraňujte usazeninu ne méně
často než jednou za 4-5 měsíců.
SKLADoVÁNÍ
• Před uložením přístroje se ujistěte,
že je vypnutý ze zásuvky a úplně
vychladl.
• Skladujte přístroj v suchém, chlad-
ném místě.
Technické údaje
Napětí napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Výkon: 730-870 W
Objem vody: 10-12 šálků
Výrobce si vyhrazuje právo změnit
charakteristiku přístrojů bez předcho-
zího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskyt-
ne prodejce přístroje. Při uplatňování
nároků během záruční lhůty je třeba
předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, sta-
noveným direktivou 89/336/
EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKý
7
Gb
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
Ro
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
bEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
VT-1509 IM.indd 2 11.04.2012 17:35:49
Specyfikacje produktu
Marka: | Vitek |
Kategoria: | ekspres do kawy |
Model: | VT-1509 BK |
Kolor produktu: | Czarny |
Typ produktu: | Przelewowy ekspres do kawy |
Pojemność zbiornika na wodę: | 1.2 l |
Materiał obudowy: | Plastik |
Przyrządza espresso: | Tak |
Przyrządza kawę: | Tak |
Wbudowany wyświetlacz: | Nie |
Wbudowany młynek: | Nie |
Typ wkładu kawy: | Kawa mielona |
Pojemność w kubkach: | - kub. |
Położenie urządzenia: | Blat |
Typ ekspresu do kawy: | Ręczny |
Liczba rurek: | 1 |
Lampka kontrolna: | Tak |
Wskaźnik poziomu wody: | Tak |
Pojemność pojemnika na kawę mieloną: | 12 kub. |
Wiele napojów: | Tak |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vitek VT-1509 BK, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje ekspres do kawy Vitek

29 Sierpnia 2024

10 Czerwca 2024

10 Czerwca 2024

10 Czerwca 2024

10 Czerwca 2024

10 Czerwca 2024
Instrukcje ekspres do kawy
- ekspres do kawy Bauknecht
- ekspres do kawy Ikea
- ekspres do kawy Bertazzoni
- ekspres do kawy Electrolux
- ekspres do kawy DeLonghi
- ekspres do kawy AEG
- ekspres do kawy Beko
- ekspres do kawy Teka
- ekspres do kawy Küppersbusch
- ekspres do kawy Smeg
- ekspres do kawy Götze & Jensen
- ekspres do kawy Hario
- ekspres do kawy Caso
- ekspres do kawy Amica
- ekspres do kawy Gorenje
- ekspres do kawy Etna
- ekspres do kawy Sharp
- ekspres do kawy Gaggia
- ekspres do kawy Braun
- ekspres do kawy Russell Hobbs
- ekspres do kawy Sage
- ekspres do kawy Tefal
- ekspres do kawy Philips
- ekspres do kawy Livoo
- ekspres do kawy SilverCrest
- ekspres do kawy Bosch
- ekspres do kawy Whirlpool
- ekspres do kawy Miele
- ekspres do kawy La Pavoni
- ekspres do kawy Brentwood
- ekspres do kawy Kärcher
- ekspres do kawy Lamona
- ekspres do kawy Severin
- ekspres do kawy Panasonic
- ekspres do kawy Muse
- ekspres do kawy Nedis
- ekspres do kawy Jura
- ekspres do kawy Medion
- ekspres do kawy Baumatic
- ekspres do kawy Black & Decker
- ekspres do kawy OK
- ekspres do kawy Adler
- ekspres do kawy Westinghouse
- ekspres do kawy Hendi
- ekspres do kawy Quigg
- ekspres do kawy Domo
- ekspres do kawy Conair
- ekspres do kawy GE
- ekspres do kawy Taurus
- ekspres do kawy Orbegozo
- ekspres do kawy Blaupunkt
- ekspres do kawy Brandt
- ekspres do kawy Vivax
- ekspres do kawy Siemens
- ekspres do kawy Ambiano
- ekspres do kawy Grundig
- ekspres do kawy Prixton
- ekspres do kawy Blomberg
- ekspres do kawy Rowenta
- ekspres do kawy Mesko
- ekspres do kawy Fisher & Paykel
- ekspres do kawy ECG
- ekspres do kawy Indesit
- ekspres do kawy Schaerer
- ekspres do kawy Makita
- ekspres do kawy Ilve
- ekspres do kawy Unold
- ekspres do kawy Hotpoint
- ekspres do kawy Kenwood
- ekspres do kawy V-Zug
- ekspres do kawy Trisa
- ekspres do kawy Ariston Thermo
- ekspres do kawy Zelmer
- ekspres do kawy Mestic
- ekspres do kawy Ninja
- ekspres do kawy Cuisinart
- ekspres do kawy Wilfa
- ekspres do kawy Krups
- ekspres do kawy Bialetti
- ekspres do kawy Bomann
- ekspres do kawy Moulinex
- ekspres do kawy Teesa
- ekspres do kawy Ursus Trotter
- ekspres do kawy PowerXL
- ekspres do kawy Emerio
- ekspres do kawy Create
- ekspres do kawy H.Koenig
- ekspres do kawy Arzum
- ekspres do kawy Melissa
- ekspres do kawy Schneider
- ekspres do kawy Beper
- ekspres do kawy Alaska
- ekspres do kawy MPM
- ekspres do kawy OneConcept
- ekspres do kawy CDA
- ekspres do kawy Philco
- ekspres do kawy Neff
- ekspres do kawy Renkforce
- ekspres do kawy Morphy Richards
- ekspres do kawy Zanussi
- ekspres do kawy Bourgini
- ekspres do kawy Instant
- ekspres do kawy Fagor
- ekspres do kawy Redmond
- ekspres do kawy Koenic
- ekspres do kawy ECM
- ekspres do kawy Izzy
- ekspres do kawy WMF
- ekspres do kawy ProfiCook
- ekspres do kawy Klarstein
- ekspres do kawy BEEM
- ekspres do kawy Polti
- ekspres do kawy Ascaso
- ekspres do kawy Arendo
- ekspres do kawy Witt
- ekspres do kawy NGS
- ekspres do kawy CRUX
- ekspres do kawy Cecotec
- ekspres do kawy KitchenAid
- ekspres do kawy AFK
- ekspres do kawy Waeco
- ekspres do kawy Eta
- ekspres do kawy Camry
- ekspres do kawy Steba
- ekspres do kawy Keurig
- ekspres do kawy La Cimbali
- ekspres do kawy Scarlett
- ekspres do kawy GUTFELS
- ekspres do kawy Nevir
- ekspres do kawy TriStar
- ekspres do kawy Cremesso
- ekspres do kawy Exquisit
- ekspres do kawy Bartscher
- ekspres do kawy First Austria
- ekspres do kawy Gastroback
- ekspres do kawy Privileg
- ekspres do kawy Nespresso
- ekspres do kawy Arçelik
- ekspres do kawy Hanseatic
- ekspres do kawy Continental Edison
- ekspres do kawy Bifinett
- ekspres do kawy Atag
- ekspres do kawy Franke
- ekspres do kawy Faema
- ekspres do kawy DCG
- ekspres do kawy Beautiful
- ekspres do kawy G3 Ferrari
- ekspres do kawy Sanyo
- ekspres do kawy Rancilio
- ekspres do kawy Hamilton Beach
- ekspres do kawy Bugatti
- ekspres do kawy Gourmetmaxx
- ekspres do kawy Clatronic
- ekspres do kawy Healthy Choice
- ekspres do kawy Telefunken
- ekspres do kawy Melitta
- ekspres do kawy Calor
- ekspres do kawy Inventum
- ekspres do kawy Ariete
- ekspres do kawy TurboTronic
- ekspres do kawy Graef
- ekspres do kawy Princess
- ekspres do kawy Sunbeam
- ekspres do kawy Solac
- ekspres do kawy Olympia
- ekspres do kawy Hama
- ekspres do kawy Waring Commercial
- ekspres do kawy Caple
- ekspres do kawy AEG-Electrolux
- ekspres do kawy Ritter
- ekspres do kawy Nivona
- ekspres do kawy Kenmore
- ekspres do kawy Kaiser
- ekspres do kawy Breville
- ekspres do kawy AYA
- ekspres do kawy Pelgrim
- ekspres do kawy Chefman
- ekspres do kawy Tower
- ekspres do kawy Elta
- ekspres do kawy Solis
- ekspres do kawy Salton
- ekspres do kawy JennAir
- ekspres do kawy Frigidaire
- ekspres do kawy Galanz
- ekspres do kawy Barazza
- ekspres do kawy Genius
- ekspres do kawy Foster
- ekspres do kawy Rommelsbacher
- ekspres do kawy Fulgor Milano
- ekspres do kawy Electroline
- ekspres do kawy Gaggenau
- ekspres do kawy Sencor
- ekspres do kawy Tesco
- ekspres do kawy Asko
- ekspres do kawy Kalorik
- ekspres do kawy Suntec
- ekspres do kawy Signature
- ekspres do kawy Kunft
- ekspres do kawy Grunkel
- ekspres do kawy Becken
- ekspres do kawy Haeger
- ekspres do kawy Lelit
- ekspres do kawy Lavazza
- ekspres do kawy The Little Guy
- ekspres do kawy Gastronoma
- ekspres do kawy Aroma
- ekspres do kawy Dualit
- ekspres do kawy De Dietrich
- ekspres do kawy Magic Chef
- ekspres do kawy Maestro
- ekspres do kawy Clas Ohlson
- ekspres do kawy Sogo
- ekspres do kawy Cloer
- ekspres do kawy Nutrichef
- ekspres do kawy Proline
- ekspres do kawy Flama
- ekspres do kawy Espressione
- ekspres do kawy OBH Nordica
- ekspres do kawy Bestron
- ekspres do kawy Optimum
- ekspres do kawy Rotel
- ekspres do kawy Capresso
- ekspres do kawy Swan
- ekspres do kawy Quintezz
- ekspres do kawy Kluge
- ekspres do kawy Alpina
- ekspres do kawy Animo
- ekspres do kawy Aerobie
- ekspres do kawy Nuova Simonelli
- ekspres do kawy SV Italia SAB
- ekspres do kawy Techwood
- ekspres do kawy Bezzera
- ekspres do kawy Korona
- ekspres do kawy Saturn
- ekspres do kawy Tiger
- ekspres do kawy Tomado
- ekspres do kawy Caffitaly
- ekspres do kawy Bellini
- ekspres do kawy Oster
- ekspres do kawy Sinbo
- ekspres do kawy Jata
- ekspres do kawy Profitec
- ekspres do kawy Fritel
- ekspres do kawy Logik
- ekspres do kawy Profilo
- ekspres do kawy Ernesto
- ekspres do kawy Mellerware
- ekspres do kawy Douwe Egberts
- ekspres do kawy Heinner
- ekspres do kawy Lakeland
- ekspres do kawy Termozeta
- ekspres do kawy Bella
- ekspres do kawy Eldom
- ekspres do kawy Premium
- ekspres do kawy Illy
- ekspres do kawy Blokker
- ekspres do kawy Jacob Jensen
- ekspres do kawy Trebs
- ekspres do kawy Boretti
- ekspres do kawy Café Bar
- ekspres do kawy Elba
- ekspres do kawy King
- ekspres do kawy Maxwell
- ekspres do kawy Malmbergs
- ekspres do kawy Champion
- ekspres do kawy Buffalo
- ekspres do kawy Farberware
- ekspres do kawy Ufesa
- ekspres do kawy Presto
- ekspres do kawy Bunn
- ekspres do kawy Cilio
- ekspres do kawy Isomac
- ekspres do kawy Habitat
- ekspres do kawy Nova
- ekspres do kawy Proctor Silex
- ekspres do kawy Primo
- ekspres do kawy Saro
- ekspres do kawy Hema
- ekspres do kawy Konig
- ekspres do kawy Ices
- ekspres do kawy Nescafe
- ekspres do kawy Saeco
- ekspres do kawy Petra
- ekspres do kawy Team
- ekspres do kawy Xavax
- ekspres do kawy Relags
- ekspres do kawy CaterChef
- ekspres do kawy Bravilor Bonamat
- ekspres do kawy Magimix
- ekspres do kawy Efbe-schott
- ekspres do kawy Lifetec
- ekspres do kawy Wolf
- ekspres do kawy Varo
- ekspres do kawy Stelton
- ekspres do kawy Bodum
- ekspres do kawy Superior
- ekspres do kawy Magimix Nespresso
- ekspres do kawy Daalderop
- ekspres do kawy Grimac
- ekspres do kawy Expobar
- ekspres do kawy Koenig
- ekspres do kawy Turmix
- ekspres do kawy Demoka
- ekspres do kawy Fakir
- ekspres do kawy Nescafe Dolce Gusto
- ekspres do kawy Arno
- ekspres do kawy Magefesa
- ekspres do kawy Carimali
- ekspres do kawy Handpresso
- ekspres do kawy OXO
- ekspres do kawy Kuechenprofi
- ekspres do kawy YooDigital
- ekspres do kawy C3
- ekspres do kawy EMSA
- ekspres do kawy Nesco
- ekspres do kawy Waves
- ekspres do kawy Philips-Saeco
- ekspres do kawy Coline
- ekspres do kawy N8WERK
- ekspres do kawy Technivorm
- ekspres do kawy Home Electric
- ekspres do kawy Butler
- ekspres do kawy Café
- ekspres do kawy La San Marco
- ekspres do kawy Bravilor
- ekspres do kawy Ideeo
- ekspres do kawy AdHoc
- ekspres do kawy Tchibo
- ekspres do kawy Rombouts
- ekspres do kawy Zepter
- ekspres do kawy Fischer
- ekspres do kawy Durabase
- ekspres do kawy Sanremo
- ekspres do kawy Wittenborg
- ekspres do kawy Micromaxx
- ekspres do kawy Weasy
- ekspres do kawy Prima Donna
- ekspres do kawy Mia
- ekspres do kawy Orava
- ekspres do kawy Amici
- ekspres do kawy Spidem
- ekspres do kawy Azkoyen
- ekspres do kawy Riviera And Bar
- ekspres do kawy SAB
- ekspres do kawy Italico
- ekspres do kawy Frieling
- ekspres do kawy Puc
- ekspres do kawy Micro Matic
- ekspres do kawy Barista Mate
- ekspres do kawy Egro
- ekspres do kawy NutriBullet
- ekspres do kawy Walco
- ekspres do kawy L'or
- ekspres do kawy UNIC
- ekspres do kawy Fine Dine
- ekspres do kawy Venga
- ekspres do kawy Kees Van Der Westen
- ekspres do kawy Rival
- ekspres do kawy Thomas
- ekspres do kawy Exido
- ekspres do kawy Rosseto
- ekspres do kawy Innova
- ekspres do kawy Francis Francis
- ekspres do kawy Moccamaster
- ekspres do kawy K-fee
- ekspres do kawy Grindmaster
- ekspres do kawy Viceversa
- ekspres do kawy Wilbur Curtis
- ekspres do kawy Fetco
- ekspres do kawy Avantco
- ekspres do kawy Kogan
- ekspres do kawy Grandioso
- ekspres do kawy La Marzocco
- ekspres do kawy Cecilware
- ekspres do kawy Estella Caffe
- ekspres do kawy QuickMill
- ekspres do kawy PowerTec Kitchen
- ekspres do kawy Leopold Vienna
- ekspres do kawy Emeril Lagasse
- ekspres do kawy Autobar
- ekspres do kawy Didiesse
- ekspres do kawy Wacaco
- ekspres do kawy BCC
- ekspres do kawy Ideen Welt
- ekspres do kawy Kitchen Originals
- ekspres do kawy Nostalgia
- ekspres do kawy Espressions
- ekspres do kawy Minimoka
- ekspres do kawy Barista
- ekspres do kawy Nemox
- ekspres do kawy Veromatic
- ekspres do kawy Toddy
- ekspres do kawy KING Hoff
- ekspres do kawy WestBend
- ekspres do kawy Mr Coffee
- ekspres do kawy Newco
- ekspres do kawy Elektra
- ekspres do kawy Vibiemme
- ekspres do kawy Focus Electrics
- ekspres do kawy Petra Electric
- ekspres do kawy Wega
- ekspres do kawy Casadio
- ekspres do kawy Bellarom
- ekspres do kawy Bloomfield
- ekspres do kawy Francisfrancis
- ekspres do kawy Giesen Coffee Roasters
- ekspres do kawy BellaBarista
- ekspres do kawy Bifinet
- ekspres do kawy Ceado
- ekspres do kawy Casselin
- ekspres do kawy Victoria Arduino
- ekspres do kawy Girmi
- ekspres do kawy Conti
- ekspres do kawy Koolatron
- ekspres do kawy Bellman
- ekspres do kawy Astoria
- ekspres do kawy Inalsa
- ekspres do kawy HeyCafe
- ekspres do kawy Espressotoria
- ekspres do kawy Delizio
- ekspres do kawy Bonavita
- ekspres do kawy Mio Star
- ekspres do kawy Caffe Borbone
- ekspres do kawy Heru
- ekspres do kawy ATRIUM
- ekspres do kawy Rhea
- ekspres do kawy Catler
- ekspres do kawy Royal Catering
- ekspres do kawy Szarvasi
- ekspres do kawy Auspure
- ekspres do kawy Avoury
- ekspres do kawy Imarflex
- ekspres do kawy Mystery
- ekspres do kawy HomeCraft
- ekspres do kawy Flytek
- ekspres do kawy Pyrex
- ekspres do kawy Total Chef
Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025