Instrukcja obsługi Vitea Care VCWK2


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vitea Care VCWK2 (6 stron) w kategorii Wózki inwalidzkie. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WÓZEK INWALIDZKI TOALETOWY VCWK2
Wydanie 06.2014
USER'S MANUAL
COMMODE WHEELCHAIR VCWK2
Edion 06.2014
OPIS WYROBU:
wózek inwalidzki toaletowy,
odporny na korozję,
lakierowana rama stalowa (w kolorze
szarym),
miękkie siedzisko w kolorze czarnym,
podnóżki zdejmowane, uchylne,
opuszczane podłokietniki,
wszystkie koła “pełne”, koła tylne
wyposażone w hamulce postojowe,
dzięki demontażowi łatwy w transporcie.
PRODUCT DESCRIPTION:
manual toilet wheelchair,
resistant to corrosion,
Steel chromed frame (colour: grey),
black so seat,
foldable, removable footrest,
foldable armrests,
full wheels, rear wheels equipped with
brake,
disassembly allows easy transport.
ZASTOSOWANIE:
Sprzęt pomocniczy, ułatwiający (najazd na
sedes) lub zastępujący (pojemnik) korzystanie z
sedesu, w ograniczonym zakresie do
transportu osób niepełnosprawnych wewnątrz
pomieszczeń.
PRZECIWWSKAZANIA
Brak samodzielnej stabilizacji głowy i tułowia.
Przeciwwskazania do pozycji siedzącej.
BUDOWA WÓZKA
1. Ram wózka,
2. Rama oparcia,
3. Uchwyt,
4. Siedzisko z PCV,
5. Oparcie z PCV,
6. Podłokietnik,
7. Hamulec,
8. Rama podłokietnika,
9. Podnóżek,
10. Koło,
11. Plaorma podnóżka.
USE:
Sanitary equipment which enables and
facilitates the use of toilet or replaces the
toilet. Ideal for short term, indoor paent
transportaon.
CONTRAINDICATIONS
Lack of self-stabilizaon of the head and trunk.
Contraindicaons to a sing posion.
WHEELCHAIR PARTS
1. Frame,
2. Backrest frame,
3. Handle,
4. PCV seat,
5. PCV backrest,
6. Armrest,
7. Brake,
8. Armrest frame,
9. Footrest,
10. Wheel,
11. Footrest plaorm.
ROZKŁADANIE WÓZKA:
Potrzebne narzędzia: Wkrętak krzyżowy, klucz
płaski nr 10 i 13
ramę oparcia wraz z podłokietnikami
(element nr 1 i 6) umieścić w
prowadnicach ramy wózka, przełożyć
bolce blokujące przez odpowiadające im
otwory w ramie wózka,
zamocować koła – włożyć bagnet
mocujący koła (element nr 10) do ramy
wózka; zamocować koła wyposażone w
hamulce z tyłu wózka, koła hamulcówbez
- z przodu, mocno skręcić śruby blokujące ,
zamocować podnóżki (element nr 9) na
wieszakach ramy wózka i wychylić je
maksymalnie na zewnątrz aż do momentu
zablokowania zatrzasków, rozłożyć
plaormy podnóżków (element nr 11),
podnóżki można odblokować przez
naciśnięcie dźwigni zatrzasku, i odchylenie
podnóżka w kierunku środka wózka,
wysokość podnóżka regulować przez
odkręcenie śruby blokującej (pod
plaormą podnóżka), po ustaleniu
właściwej wysokości dokręcić śrubę
blokady wysokości,
zamocować pojemnik sanitarny,
przykryć nakładką deskę toaletową
(element nr 4),
wszystkie czynności demontażowe
przeprowadzić w kolejności odwrotnej do
montażu.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA:
Wózek przeznaczony do użytkowania
wyłącznie wewnątrz pomieszczeń, do
korzystania z wyrobu niezbędna jest
pomoc opiekuna.
Wózek należy przenosić chwytając za
konstrukcję ramy. Nigdy nie należy
przenosić wózka za podłokietniki lub za
podnóżki.
Wózek nie nadaje się do pokonywania
barier architektonicznych (wysokie
podjazdy i stopnie, schody itp.),
ASSEMBLING THE WHEELCHAIR:
Necessary tools : screwdriver, open ended
spanner no. 10 and 13.
Aach the armrests (element no. 1 and 6)
– insert them into the wheelchair’s frame,
turn ght the blocking screws,
Aach the wheels insert the wheel
bayonet lashing (element no. 10) into the
wheelchair frame; aach the wheels
equipped with brakes at the back of the
wheelchair, the wheels without brakes
in the front, turn ght the blocking
screws,
Aach the footrest (element no. 9) and
lean them maximally outside ll the
moment of latching the blockade. Unfold
the footrest plaorms (element no. 11).
The footrest can be unblocked by pressing
the latch and leaning the plaorms
towards the wheelchair’s inside,
The height of footrest can be regulated by
unscrewing the blocking screw placed
under the footrest plaorm. Having
chosen an appropriate height, ghten the
blocking screw,
Install the sanitary bin,
Install the toilet seat and cover it (element
no. 4),
Disassembly follow all the above-
menoned acons in opposite sequence.
SAFETY OF USING:
The wheelchair is designed for indoor use,
assistance of a caregiver is necessary to
use the wheelchair,
The wheelchair must be moved by
grasping the frame structure. Don’t ever
move the wheelchair by the armrests or
footrests.
The wheelchair cannot run over
architectural barriers (steps, driveways,
ramps),
UWAGA!!!
Zachowaj szczególną ostrożność
przy składaniu wózka. Brak uwagi
może grozić przytrzaśnięciem
palców przez części składające.
ATTENTION!!!
Be very careful when folding the
wheelchair. The lack of aenon
can result in pinched ngers
between composing parts.


Specyfikacje produktu

Marka: Vitea Care
Kategoria: Wózki inwalidzkie
Model: VCWK2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vitea Care VCWK2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Wózki inwalidzkie Vitea Care

Vitea Care

Vitea Care VCWK43 Instrukcja

9 Października 2024
Vitea Care

Vitea Care VCWK2 Instrukcja

7 Października 2024

Instrukcje Wózki inwalidzkie

Najnowsze instrukcje dla Wózki inwalidzkie