Instrukcja obsługi Vimar 20148.N

Vimar Opornik 20148.N

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vimar 20148.N (4 stron) w kategorii Opornik. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90720148C0 04 2207
EIKON
20148
20149
IDEA
16608
16609
PLANA
14148
14149
CARICHI COMANDABILI.
• Lampade ad incandescenza ed alogene:
40-500 W 120 V~ 50-60 Hz;
40-800 W 230 V~ 50-60 Hz.
• Trasformatori ferromagnetici per lampade alogene in
bassissima tensione:
40-300 VA 120 V~ 50-60 Hz;
40-500 VA 230 V~ 50-60 Hz.
Non adatti al comando di motori (es. agitatori d’aria,
aspiratori).
Nel caso di installazione di 2 dimmer nella stessa sca-
tola, i carichi comandabili da ciascun dimmer devono
essere ridotti in modo che la loro somma non superi i
valori sopra indicati.
FUNZIONAMENTO.
• L’accensione e lo spegnimento avvengono premendo
rapidamente il pulsante, la regolazione mantenendolo
premuto; per invertire il senso di regolazione interrom-
pere e ripristinare la pressione.
Quando si è raggiunta la massima o la minima accen-
sione del carico, la regolazione si interrompe e può
essere invertita rilasciando e premendo nuovamente
il pulsante di regolazione.
• Se la spia luminosa non si accende controllare il
fusibile ed eventualmente sostituirlo con un altro dello
stesso modello.
Se la spia luminosa lampeggia, l’installazione non è
stata effettuata correttamente provocando l’interven-
to della protezione termica. Far verificare l’installazio-
ne da un tecnico specializzato.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L’installazione deve essere effettuata da personale
qualificato con l’osservanza delle disposizioni rego-
lanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel
paese dove i prodotti sono installati.
• La potenza nominale non deve essere mai superata.
• Sovraccarichi, archi elettrici e cortocircuiti possono
danneggiare irreparabilmente il dimmer. Prima dell’in-
stallazione eseguire un’attenta verifica del circuito
eliminando le eventuali cause sopra esposte.
• Non collegare più dimmer in serie tra loro.
• Il dimmer non è provvisto di interruzione meccanica
nel circuito principale e non fornisce quindi separazio-
ne galvanica. Il circuito sul lato carico deve essere
considerato sempre in tensione.
20148 - 16608 - 14148
Dimmer 120-230 V~ 50-60 Hz per lampade ad
incandescenza 40-500/40-800 W e trasformatori
ferromagnetici 40-300/40-500 VA, comando e rego-
lazione con pulsante incorporato o da più punti con
pulsanti NO, funzione MASTER, tecnologia TRIAC,
individuazione al buio.
20149 - 16609 - 14149
Dimmer SLAVE 120-230 V~ 50-60 Hz per lampade
ad incandescenza 40-500/40-800 W e trasforma-
tori ferromagnetici 40-300/40-500 VA, comando da
dimmer MASTER, tecnologia TRIAC, individuazione
al buio.
CARATTERISTICHE.
• I dimmer Slave per funzionare, necessitano del relati-
vo dimmer MASTER.
• Accensione, regolazione e spegnimento del carico
mediante pulsante incorporato o normali pulsanti in
chiusura non luminosi.
• Memorizzazione, allo spegnimento del carico, della
regolazione impostata (salvo interruzione di rete).
• Accensione graduale (soft start): garantisce un pas-
saggio graduale dallo stato di spento a quello di
luminosità massima o precedentemente impostata;
in questo modo, contribuisce all’aumento della vita
della lampada riducendo lo stress subito dal filamento
durante l’accensione a freddo ed evita l’effetto abba-
gliante per le persone.
• Spegnimento graduale (soft end): garantisce un
passaggio graduale dallo stato di acceso a quello di
spento.
• Protezione termica con segnalazione di intervento
mediante spia lampeggiante.
• Funzione MASTER-SLAVE: ponendo attenzione a
non superare la potenza massima comandabile da
ciascun dimmer, ad un dispositivo MASTER possono
essere aggiunti fino a 4 dispositivi SLAVE per un cari-
co massimo totale di:
- 2.500 W / 1.500 VA a 120 V~ 50-60 Hz, corri-
spondenti a 500 W / 300 VA massimi collegati a
ciascuno dei 5 dispositivi;
- 4.000 W / 2.500 VA a 230 V~ 50-60 Hz, corri-
spondenti a 800 W / 500 VA massimi collegati a
ciascuno dei 5 dispositivi.
• Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi ad una
temperatura compresa tra 0 °C e + 35 °C
COLLEGAMENTI.
Il collegamento deve avvenire in associazione a un
portafusibile con fusibile rapido ad alto potere di inter-
ruzione tipo F5AH 250 V~ (07050.HF.5) come risulta
dagli schemi A e B.
• comando e regolazione mediante pulsante incorpo-
rato o da più punti con pulsanti NO in parallelo (figu-
ra A). Non utilizzare pulsanti NO con spia luminosa.
• comando e regolazione mediante pulsante incor-
porato + comando e regolazione di ulteriori carichi
con l’utilizzo del modulo SLAVE di supporto (max 4)
(figura B).
Note.
Nel funzionamento MASTER-SLAVE i carichi coman-
dati da ciascun dispositivo non sono in parallelo.
-Per un corretto funzionamento, la lunghezza di cia
scun collegamento tra il dimmer MASTER e i dimmer
SLAVE o i pulsanti NO non deve superare 100 m (fi-
gura B).
20148 - 16608 - 14148
Dimmer, supply voltage 120-230 V~ 50-60 Hz for
40-500/40-800 W incandescent lamps and 40-300/40-
500 VA ferromagnetic transformers, control and
adjustment with built-in push button or from several
points with NO buttons, MASTER function, TRIAC
technology, visible in darkness.
20149 - 16609 - 14149
SLAVE dimmer, supply voltage 120-230 V~ 50-60
Hz for 40-500/40-800 W incandescent lamps and
40-300/40-500 VA ferromagnetic transformers, con-
trol and adjustment with MASTER dimmer, TRIAC
technology, visible in darkness.
CHARACTERISTICS.
• SLAVE dimmers need MASTER dimmers to operate.
• Lighting, adjusting and turning off with built-in buttons
or normal buttons without pilot lamp when off.
• Lighting level is saved when turned off (unless there is
a blackout).
• Soft start: ensures a gradual lighting from zero to
maximum or preset lighting levels. This way the life of
a lamp is increased by reducing stress on the filament
and prevents dazzling effect.
• Soft end: ensures a gradual passage from light to dark.
• Protection against short-circuit when turning on
together with flashing blowout indicator.
• Overheating protection with flashing blowout indicator.
• MASTER-SLAVE function: paying attention not to
exceed maximum power controllable by each dim-
mer. To MASTER dimmer, it is possible to add up to
4 SLAVE dimmers for a maximum total load of:
- 2.500 W / 1.500 VA to 120 V~ 50-60 Hz, corre-
sponding to 500 W / 300 VA max connected to
each of the 5 devices;
- 4.000 W/ 2.500 VA to 230 V~ 50-60 Hz, corre-
sponding to 800 W / 500 VA max connected to
each of the 5 devices.
• It should be used in dry, dust-free places at a temper-
ature between 0 °C and + 35 °C.
CONNECTIONS.
The connection should be made together with a
fuse carrier with quick-acting fuse with high breaking
capacity F5AH 250 V~ type (07050.HF.5) as seen in
the diagram A and B.
Control and dimming with built-in button or several
points NO buttons in parallel (figure A). Do not use
NO buttons with pilot indicator.
• Control and adjustment with built-in button + control
and adjustment of further loads using as support
SLAVE dimmer (max 4) (figure B).
Note.
• Loads controlled by each device are not parallel in the
MASTER-SLAVE function.
• In order to function correctly the length of each connec-
tion between the MASTER dimmer and SLAVE dimmer
or NO buttons should not exceed 100 m (figure B).
CONTROLLABLE LOADS.
• Incandescent and halogen lamps:
40-500 W, 120 V~ 50-60 Hz;
40-800 W, 230 V~ 50-60 Hz.
• Ferromagnetic transformers for very low voltage halo-
gen lamps:
40-300 VA, 120 V~ 50-60 Hz;
40-500 VA, 230 V~ 50-60 Hz.
Not suitable for controlling motors (e.g. fans, venti-
lators).
For installations with 2 dimmers in the same box the
loads controllable by each dimmer should be reduced
so that their total does not exceed the values indicated
above.
OPERATING.
• Turn on and off by pressing the button quickly and
make adjustment by keeping it pressed. Stop and
restart to change direction.
When maximum or minimum load is reached, dim-
ming stops and can be inverted by pressing the
dimmer again.
• If the pilot indicator does not turn on check the fuse
and if necessary replace it with the same type.
• If the pilot indicator flashes when turned on check it
and replace the load if necessary (short-circuit load).
• If the pilot indicator flashes after turning on, instal-
lation has not been carried out correctly and the
overheating protection has been activated. Have the
system checked by an expert.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90720148C0 04 2207
EIKON
20148
20149
IDEA
16608
16609
PLANA
14148
14149
INSTALLATION RULES.
• Installation should be carried out by qualified per-
sonnel in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the
country where the products are installed.
• The rated power level should never be exceeded.
• Overloading, power surges and short-circuits may
permanently damage dimmers. Before installation
check the circuit carefully and eliminate any of the
above causes.
• Do not connect several dimmers in series between
each other.
• The dimmer does not have a mechanical circuit
breaker in the main circuit and so is not galvanically
separated. The circuit load should be considered
always under voltage.
20148 - 16608 - 14148
Variateur 120-230 V~ 50-60 Hz pour lampes à
incandescence 40-500/40-800 W et transformateurs
ferromagnétiques 40-300/40-500 VA, commande
et réglage avec bouton incorporé ou en différents
endroits avec boutons NO, function MASTER, techno-
logie TRIAC, localisation dans l’obscurité.
20149 - 16609 - 14149
Variateur SLAVE 120-230 V~ 50-60 Hz pour lampes à
incandescence 40-500/40-800 W et transformateurs
ferromagnétiques 40-300/40-500 VA, commade par
variateur MASTER, technologie TRIAC, localisation
dans l’obscurité.
CARACTÉRISTIQUES.
• Les variateurs SLAVE utilisent le variateurs MASTER
pour fonctionner.
• Allumage, réglage et extinction de la charge par bou-
ton incorporé ou normaux à fermeture non lumineux.
• Mémorisation, à l’extinction de la charge, du réglage
programmé (sauf coupure de secteur).
• Allumage progressif (soft start): garantit un passage
de l’état d’extinction à celui d’allumage maximal ou
programmé; contribue de cette façon à la durée de
vie de la lampe en réduisant le stress par le filament
pendant l’allumage à froid et évite l’effet d’aveugle-
ment pour les personnes.
• Extinction progressive (soft end): garantit un passage
progressif de l’état d’allumé à celui d’éteint.
• Protection thermique avec signalisation d’intervention
par voyant clignotant.
• Fonction MASTER-SLAVE: en faisant attention à ne
pas passer la puissance maximum sur chaque
variateur, un dispositif MASTER peut être comp par
4 dispositifs SLAVE pour une charge maximum de:
- 2.500 W / 1.500 VA à 120 V~ 50-60 Hz, correspon-
dant à 500W / 300 VA maximum reliés à chacun
des 5 dispositifs;
- 4.000 W / 2.500 VA à 230 V~ 50-60 Hz, corrispon-
dant à 800 W / 500 VA maximum reliés à chacun
des 5 dispositifs.
• Doir être utili dans un endroit sec et non poussiéreux
à une température comprise entre 0 °C et + 35 °C.
BRANCHEMENT.
Le branchement peut se faire par association à une
porte-fusible avec fusible rapide à haut pouvoir de cou-
pure type F5AH 250 V~ (07050.HF.5) comme indiqué
les schémas A et B.
• Commande et réglage par bouton incorporé ou en
différents endroits avec boutons NO en parallèle
(figure A). Ne pas utiliser de boutons NO avec voyants
lumineux.
• Commande et glage avec bouton incorpo+ com-
mande et glage d’autres charges avec l’utilisation de
support du module SLAVE (max 4) (figure B).
Notes.
• En fonctionnement MASTER-SLAVE les charges com-
mandées par chaque dispositif ne sont pas parallèles.
• Pour un fonctionnement correct la longueur de chaque
connexion entre le régulateur MASTER et les régula-
teurs SLAVE ou les boutons NO ne doit pas dépasser
100 m (figure B).
CHARGE ADMISSIBLES.
• Lampade ad incandescenza ed alogene:
40-500 W, 120 V~ 50-60 Hz;
40-800 W, 230 V~ 50-60 Hz.
• Transformateurs ferromagnétiques pour lampes halo-
nes de très basse tension:
40-300 VA, 120 V~ 50-60 Hz;
40-500 VA, 230 V~ 50-60 Hz.
Non adaptés à la commande des moteurs (ex. agita-
teurs d’air, aspiratuers).
En cas d’installation de 2 variateurs dans la même boîte,
les charges réglables par chaque variateur doivent être
réduites de façon que leur somme ne dépasse pas le
valeurs sus-indiquées.
FONCTIONNEMENT.
• L’allumage et l’extinction se font en appuyant rapi-
dement le bouton, le réglage en maintenant appuyé;
pour inverser le sens de réglage interrompre et rétablir
la pression.
Quando on atteint le maximum ou le minimum d’al-
lumage de la charge, le réglage s’interrompt et peut
être inversé en relâchant et en appuyant de nouveau
le bouton de réglage.
• Si le voyant lumineux ne s’allume par contrôler le fusible
et le remplacer avec un autre fusible dume modèle.
• Si le voyant lumineux clignote après l’allumage de la
charge, l’installation n’a pas éeffectuée correctement
et a provoqué l’intervention de la protection thermique.
Faire vérifier l’installation par un technicien scialisé.
RÈGLES D’INSTALLATION.
• L’installation doit être confiée à des personnel quali-
fiés et exécutée conformément aux dispositions qui
régissent l’installation du matériel électrique en vigueur
dans le pays concerné.
• La puissance nominale ne doit jamais être passée.
• Les surcharges, arcs électriques et courts-circuits
peuvent endommager de façon erréparable le varia-
teur. Avant l’installation contrôler attentivement le
circuit en éliminant les causes ci-dessus.
• Ne pas relier plusiers variateurs en série.
La variateur n’est pas équipé d’un interrupteur méca-
nique sur le circuit principal et ne fournit pas de sépa-
ration galvanique. Le circuit sur le côté charge doit
être considéré toujours sous tension.
20148 - 16608 - 14148
Variador 120-230 V~ 50-60 Hz para lámparas incan-
descentes 40-500/40-800 W y transformadores ferro-
magnéticos 40-300/40-500 VA, mando y regulación
con pulsador incorporado o desde varios puntos con
pulsadores NO, función MASTER, tecnología TRIAC,
identificación en la oscuridad.
20149 - 16609 - 14149
Variador SLAVE 120-230 V~ 50-60 Hz para lámparas
incandescentes 40-500/40-800 W y transformadores
ferromagnéticos 40-300/40-500 VA, mando y regula-
ción desde variador, tecnología TRIAC, identificación
en la oscuridad.
CARACTERÍSTICAS
• Los variadores SLAVE requieren el correspondiente
variador MASTER para funcionar.
Encendido, regulación y apagado de la carga median-
te el pulsador incorporado o pulsadores normales en
cierre no luminosos.
• Memorización de la regulación programada (salvo en
casos de interrupción de red) al apagar la carga.
Encendido gradual (soft start): garantiza el paso gradual
desde el estado de apagado hasta la máxima lumino-
sidad o la programada anteriormente; de esta manera,
se alarga la vida de la lámpara, p2-ya que se reduce el
estrés sufrido por el filamento durante el encendido en
frío, y se evita el deslumbramiento de las personas.
• Apagado gradual (soft end): garantiza el paso gradual
desde el estado de encendido hasta el de apagado.
• Protección contra los cortocircuitos durante el encen-
dido con señalización de la intervención mediante un
testigo parpadeante.
• Función MASTER-SLAVE: si no se supera la potencia
máxima que puede mandar un variador, a un dis-
positivo MASTER se le puede atribuir hasta cuatro
dispositivos SLAVE por una carga máxima total de:
- 2.500 W / 1.500 VA con 120 V~ 50-60 Hz, corres-
pondientes a 500 W/300 VA máximos conectados
a cada uno de los cinco dispositivo;
- 4.000 W / 2.500 VA con 230 V~ 50-60 Hz, corres-
pondientes a 800 W/500 VA máximos conectados
a cada uno de los cinco dispositivo;
• Tiene que utilizarse en lugares secos sin polvo con
una temperatura comprendida entre 0 °C y + 35 °C.
CONEXIONES.
La conexión debe incorporar un portafusibles con
fusible rápido de alto poder de corte de tipo F5AH
250 V~ (07050.HF.5) como se ilustra en los esquemas
siguientes.
• Mando y regulación mediante pulsador incorporado o
desde varios puntos con pulsadores NO en paralelo
(figura A). No utilizar pulsadores NO con piloto luminoso.
Mando y regulación mediante pulsador incorporado
y mando y regulación de otras cargas con el módulo
SLAVE de soporte (máx. 4) (figura B).
Notas.
• Durante el funcionamiento MASTER-SLAVE las cargas
mandadas por cada dispositivo no son en paralelo.
• Para un correcto funcionamiento, la longitud de cada
conexión entre el regulador MASTER y los reguladores
SLAVE o los pulsadores NO no ha de ser superior a
100 m (figura B).
GARGAS QUE SE PUEDE MANDAR.
• Lámparas incandescentes y halógenas:
40-500 W, 120 V~ 50-60 Hz;
40-800 W, 230 V~ 50-60 Hz.
• Transformadores ferromagnéticos para lámparas haló-
genas de tensión muy baja:
40-300 VA, 120 V~ 50-60 Hz;
40-500 VA, 230 V~ 50-60 Hz.
No adecuados para mandar motores (por ejemplo,
agitadores de aire, aspiradores).
Si se instalan dos variadores en una misma caja, las
cargas que se pueden mandar desde cada variador han
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90720148C0 04 2207
EIKON
20148
20149
IDEA
16608
16609
PLANA
14148
14149
20148 - 16608 - 14148
Dimmer 120-230 V~ 50-60 Hz für Ghlampen
40-500/40-800 W und Ferromagnet-Transformatoren
40-300/40-500 VA, Bedienung und Regelung über
eingebaute Drucktaste oder von mehreren Stellen aus
über Drucktasten NO, MASTER-Funktion, TRIAC-
Technologie, Lokalisierung im Dunkeln.
20149 - 16609 - 14149
Dimmer SLAVE 120-230 V~ 50-60 Hz für Glühlampen
40-500/40-800 W und Ferromagnet-Transformatoren
40-300/40-500 VA, Steuerung vom Dimmer, TRIAC-
Technologie Lokalisierung im Dunkeln.
EIGENSCHAFTEN.
• Um den SLAVE-Dimmer zu funktionieren, der
MASTER-Dimmer erforderlich ist.
• Ausschaltung, Regelung und Einschaltung der Last
über eingebaute Drucktaste oder von mehreren
Stellen aus über Drucktasten NO.
• Speicherung der eingestellten Regelung bei
Ausschaltung der Last (außer bei Unterbrechung der
Netzversorgung).
Softstart: Zur Gewährleistung eines schrittweise erfol-
genden Übergangs vom Aus-Status zur amximalen
bzw. Zuvor eingestellten Lichtstärke; diese Funktion
tgt zur Erhöhung der Betriebslebensdauer der
Lampe bei, da die Belastung des Glühdrahts während
der Einschaltung im kalten Zustand verringert wird,
und verhindert den Blendeffekt für Personen.
• Softausschaltung (soft end): zur Gewährleistung eines
schrittweise erfolgenden Übergangs vom Ein- zum
Aus-Status.
• Wärmeschutz mit Signalisierung des Ansprechens
über aufblinkende Kontrolleuchte.
• MASTER-SLAVE Funktion: Unter Beachtung der
Vorgabe, die maximale, von jedem Dimmer regelbare
Leistung nicht zu überschreiten, kann ein MASTER-
Gerät mit bis zu 4 SLAVE-Geräten versehen werden,
wobei die Gesamthöchstlast von:
- 2.500 W / 1.500 VA auf 120 V~ 50-60 Hz, gleich 500
W / 300 VA max je Gerät (5 Stck.);
- 4.000 W / 2.500VA auf 230 V~ 50-60 Hz, gleich 800
W / 500 VA max je Gerät (5 Stck.)
• Einsatz nur in trockenen und staubfreien Bereichen bei
Temperaturen zwischen 0 °C un + 35 °C.
ANSCHLÜSSE.
Der Anschluss muss in Verbindung mit einem
Sicherungkasten mit schneller Sicherung mit hoher
Unterbrechungsleistung des Typs F5AH 250 V~
(07050.HF.5) erfolgen, wie aus den unten aufgeführten
Schaltbildern hervorgeht.
• Bedienung und Regelung über eingebaute Drucktaste
oder von mehreren Stellen aus über parallel geschal-
tete Drucktasten NO (Abb. A). Keine Drucktasten NO
mit Kontrolleuchte verwenden.
• Bedienung und Regelung über eingebaute Drucktaste
+ Bedienung und Regelung weiterer Lasten mit
Verwendung des SLAVE-Unterstützungsmoduls (max
4) (Abb. B).
Anmerkungen.
• In der Funktionweise MASTER-SLAVE sind die von
jedem Gerät geregelten Lasten nicht parallel geschla-
tet.
• Zur Gewährleistung der korrekten Funktionsweise darf
die Länge jeder Verbindung zwischen dem MASTER-
Dimmer und den SLAVE-Dimmern oder Schließtasten
NO 100 m nicht überschreiten (Abb. B).
REGELBARE LASTEN.
• Glüh-und Halogenlampen:
40-500 W, 120 V~ 50-60 Hz;
40-800 W, 230 V~ 50-60 Hz.
• Ferromagnet-Transformatoren für Klienstspannungs-
Halogenlampen:
40-300 VA, 120 V~ 50-60 Hz;
40-500 VA, 230 V~ 50-60 Hz.
Für die Steuerung von Motoren nicht geeignet (z.B.
Gebläse, Absauger).
Im Fall derInstallation von 2 Dimmern in ein und der-
selben Dose müssen die von jedem Dimmer regelbaren
Lasten reduziert werden, sodass deren Summe die
oben angegebenen Werte nicht überschreitet.
FUNKTIONWEISE.
• Ein- und Ausschaltung erfolgen durch rasches
Betätigen der Drucktaste, die Regelung durch deren
Gedrückhalten unterbrechen und anschließend wieder
aufnehmen.
Nach Erreichen der maximalen oder minimalen
Einschaltung der Last wird die Regelung unterbrochen
und kann durch Loslassen und erneutes Drücken der
betreffenden Drucktaste invertiert werden.
Leuchtet die Kontrolleuchte nicht auf, die Sicherung
überprüfen und ggf. Durch eine andere des gleichen
Modells ersetzen.
• Blinkt die Kontrolleuchte auf, nachdem die
Einschaltung der Last erfolgte, wurde die Installation
nicht korrekt ausgeführt, wodurch der Wärmeschutz
anspricht. Die Installation durch einen spezialisierten
Techniker überprüfen lassen.
de ser reducidas para que su suma no sea superior a los
valores arriba indicados.
FUNCIONAMIENTO.
• Para el encendido y el apagado, accionar rápidamente
el pulsador. Para la regulación, mantenerlo pulsado;
si se desea invertir el sentido de regulación, soltar el
pulsador y accionarlo de nuevo.
Cuando se p3-ha alcanzado el máximo encendido de la
carga o el mínimo, la regulación se interrumpe y es
posible invertirla soltando y accionando de nuevo el
pulsador de regulación.
• Si el testigo luminoso no se enciende, controlar el
fusible y, si es necesario, sustituirlo con otro del mismo
modelo.
• Si el testigo luminoso parpadea después de que la
carga se p3-ha encendido, la instalación es errónea y p3-ha
provocado la intervención de la protección térmica.
Solicitar la intervención de un técnico especializado
para que controle la instalación.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
-La instalación debe ser realizada por personal cualifi
cado cumpliendo con las disposiciones en vigor que
regulan el montaje del material eléctrico en el país
donde se instalen los productos.
• No superar nunca la potencia nominal.
• Las sobrecargas, los arcos eléctricos y los cortocircui-
tos pueden dañar irreparablemente el regulador. Antes
de instalarlo, hay que controlar atentamente el circuito
y eliminar dichos defectos.
• No conectar varios reguladores en serie entre sí.
El regulador no posee interrupción mecánica en el
circuito principal y, por lo tanto, no proporciona sepa-
ración galvánica. El circuito del lado de carga debe
considerarse siempre bajo tensión.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß
den im Anwendungsland des Gets geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials
erfolgen.
• Die Nennleistung darf niemals überschritten werden.
• Überbelastungen, elektrische Bögen und Kurzschlüsse
können den Dimmer irreparabel schädigen. Vor de
Installation muss daher zur Ausschließung der vor-
genannten Ursachen der Kreis einer gründlichen
Überprüfung unterzogen werden.
• Vom Anschluss mehrerer Dimmer in Reihenschaltung
ist abzusehen.
• Der Dimmer ist nicht mit einer mechanischen
Unterbrechung im Hauptkreis versehen und gewähr-
leistet demnach keine galvanische Trennung. Der
Kreis auf der Lastseite ist stets als spannungs-
führend zu betrachten.
20148 - 16608 - 14148
Ρυθμιστής 120-230 V~ 50-60 Hz για λαμπτήρες πυρα-
κτώσεως 40-500/40-800 W, μετασχηματιστές σιδηρο-
μαγνητικού πυρήνα 40-300/40-500 VA, χειρισμός και
ρύθμιση με ενσωματωμένο κουμπί ή από περισσότερα
σημεία με κουμπιά NO, λειτουργία MASTER, τεχνολο-
γία TRIAC, εντοπισμός στο σκοτάδι.
20149 - 16609 - 14149
Ρυθμιστής SLAVE 120-230 V~ 50-60 Hz για λαμπτή-
ρες πυρακτώσεως 40-500/40-800 W, μετασχηματιστές
σιδηρομαγνητικού πυρήνα 40-300/40-500 VA, χειρι-
σμός από ρυθμιστή, τεχνολογία TRIAC, εντοπισμός
στο σκοτάδι.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
Για να λειτουργήσουν οι ρυθμιστές SLAVE απαιτούν
τον αντίστοιχο ρυθμιστή MASTER.
Άναμμα, ρύθμιση και σβήσιμο του φορτίου μέσω
ενσωματωμένου κουμπιού ή με κοινά μη φωτεινά
κουμπιά κλεισίματος.
Αποθήκευση της επιλεγμένης ρύθμισης κατά το σβή-
σιμο του φορτίου (εκτός διακοπής ρεύματος).
Σταδιακό άναμμα (soft start): εξασφαλίζει σταδιακή
μετάβαση από την κατάσταση του σβηστού έως τη
μέγιστη ή την επιλεγμένη φωτεινότητα. Με αυτόν
τον τρόπο συμβάλει στην αύξηση της διάρκειας του
λαμπτήρα μειώνοντας την καταπόνηση που υφίσταται
το νήμα κατά το άναμμα εν ψυχρώ και δεν επιτρέπει
φαινόμενα θάμβωσης για τους ανθρώπους.
Σταδιακό σβήσιμο (soft end): εξασφαλίζει σταδιακή
μετάβαση από την κατάσταση του αναμμένου στην
κατάσταση του σβηστού.
Θερμική προστασία με σήμανση επέμβασης μέσω
ενδεικτικής λυχνίας που αναβοσβήνει.
Λειτουργία MASTER-SLAVE: υπολογίζοντας προ-
σεκτικά τις τιμές ούτως ώστε να μην υπερβούν τη
μέγιστη ισχύ που μπορεί να ελέγχει κάθε ρυθμιστής,
σε ένα σύστημα MASTER μπορούν να προστεθούν
έως 4 ρυθμιστές SLAVE με μέγιστο συνολικό φορτίο:
- 2.500 W / 1.500VA - 120 V~ 50-60 Hz, που αντιστοι-
χούν σε μέγιστο φορτίο 500 W/300 VA για κάθε μία
από τις 5 διατάξεις.
- 4.000 W / 2.500VA - 230 V~ 50-60 Hz, που αντιστοι-
χούν σε μέγιστο φορτίο 800 W/500 VA για κάθε μία
από τις 5 διατάξεις.
Για χρήση σε στεγνούς χώρους χωρίς σκόνη με θερμο-
κρασία από 0 °C έως +35 °C
ΣΥΝΔΈΣΈΙΣ.
Η σύνδεση πρέπει να γίνει σε συνδυασμό με ασφαλει-
οθήκη με ασφάλεια ταχείας τήξεως υψηλής ικανότητας
διακοπής τύπου F5AH 250 V~ (07050.HF.5) όπως
φαίνεται και στα σχέδια.
Χειρισμός και ρύθμιση με ενσωματωμένο κουμπί ή
από περισσότερα σημεία με παράλληλα συνδεδεμένα
κουμπιά NO (εικ. A). Μη χρησιμοποιείται κουμπιά NO
με ενδεικτική λυχνία.


Specyfikacje produktu

Marka: Vimar
Kategoria: Opornik
Model: 20148.N

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Vimar 20148.N, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Opornik Vimar

Vimar

Vimar 14147.SL Instrukcja

21 Września 2024
Vimar

Vimar 09147.CM Instrukcja

20 Września 2024
Vimar

Vimar 09153.CM Instrukcja

19 Września 2024
Vimar

Vimar 14135.1 Instrukcja

18 Września 2024
Vimar

Vimar 14139.SL Instrukcja

17 Września 2024
Vimar

Vimar 14149.SL Instrukcja

17 Września 2024
Vimar

Vimar 20142.B Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 20139.120.B Instrukcja

16 Września 2024
Vimar

Vimar 19150.M Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Opornik

Najnowsze instrukcje dla Opornik

Ltech

Ltech CHLSC52 Instrukcja

7 Października 2024
Ltech

Ltech CHLSC39TX Instrukcja

7 Października 2024
Ltech

Ltech CHLSC41TX Instrukcja

7 Października 2024
Ltech

Ltech CHLSC20TX Instrukcja

7 Października 2024
Ltech

Ltech CHLSC50 Instrukcja

7 Października 2024
Ltech

Ltech CHLSC51 Instrukcja

7 Października 2024
Ltech

Ltech CHLSC42TX Instrukcja

7 Października 2024
Ltech

Ltech CHLSC14 Instrukcja

7 Października 2024
Ltech

Ltech CHLSC31TX Instrukcja

7 Października 2024
Ltech

Ltech CHLSC32RX Instrukcja

7 Października 2024