Instrukcja obsługi Victron Energy EasySolar


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Victron Energy EasySolar (6 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
Rev. B 4/13 12 5592ES Rev. B 4/13 1 5592ES
CERAMIC TOWER HEATER
with REMOTE CONTROL
MODEL 5592
This Heater is intended for use as supplemental heat.
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
MODELO 5592
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.(VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el
producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko
Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente
de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la
reclamación de la garantía.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio
comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko
abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES OS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA
POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O
TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO
BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD
TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: producthelp@laskoproducts.com
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y
repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga
disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto).
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE
SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR
PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
El manual imprimi en la chinaó
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
Have a Question? Need a Part?
Please Do Not Return Product to Store!
Contact Lasko Customer Service:
1-800-233-0268 Monday-Friday 8AM - 5PM EST.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. B 4/13 2 5592ES Rev. B 4/13 11 5592ES
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar el sobrecalentamiento.
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento cuando el
usuario reinicie la unidad.
Para Reiniciar el Calefactor:
1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad se enfríe.
2. Después que el Calefactor se haya enfriado, conecte la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de funcionamiento
descriptas en este manual.
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar el
sobrecalentamiento.
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente eléctrico en funcionamiento.
2. Verifique la posición de su Temperatura. El Calefactor puede haberse apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada.
3. Si su Calefactor opera durante varios minutos y se apaga repetidamente, es posible que el mismo requiera limpieza. Ver la sección de Mantenimiento
abajo.
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia Técnica al 1-800-233-0268,
de lunes a viernes, entre las 8 am y las 5 pm EST.
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.
Limpiar el Calefactor regularmente ayudará a mantener su eficiencia.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Calefactor dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA
- Limpie el Calefactor solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calefactor.
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del calefactor.
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no haya sido retirado por
la aspiradora
- NUNCA intente desarmar el Calefactor.
- Limpie el cuerpo del Calefactor únicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro equipo de Servicio
al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
AMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
Figura 4
CONTROL REMOTO:
Todas las funciones ejecutadas con el Control Remoto funcionan idénticamente a los controles manuales.(Figura 4)
1. Instale las dos baterías “AAA” (no incluidas).
2. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
3. NO SE DESHÁGA DE BATERÍAS EN EL FUEGO. BATERÍAS PUEDEN ESTALLAR O PUEDEN SALIRSE.
MODELO 5592
Vista
Frontal
Vista
Posterior
Retire el tornillo
antes de la
instalación de las
baterías
ALWAYS PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A WALL OUTLET/RECEPTACLE. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD. DO
NOT PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR,
MULTIPLE OUTLET ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE
A FIRE HAZARD. PLUG UNIT DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET ONLY.
FAULTY WALL OUTLET CONNECTIONS MAY CAUSE THE WALL OUTLET TO OVERHEAT. BE SURE THAT HEATER PLUG
FITS TIGHTLY INTO OUTLET BEFORE EACH USE. DURING USE, CHECK TO MAKE CERTAIN THE HEATER PLUG IS
NOT OVERHEATING. IF NECESSARY HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK AND/OR REPLACE THE WALL OUTLET. DO
NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
• Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
• Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids. T should not be lhe Heater eft
operating unattended. Never leave children unattended when the heater is on or plugged in.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
• DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. DO NOT use Heater in locations
where flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres.
• Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any
manner. To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.
• Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
• Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or
damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
• Do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings
may become blocked. Do not depend on the on/off switch as the sole means of disconnecting power when servicing or moving the
heater. Always unplug the power cord.
Read all instructions before using this Heater.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, these instructions and warnings should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons:
WARNING
CAUTION
• Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so
the Heater or other objects are not resting on it. DO NOT DO NOT run Power Cord under carpeting. cover Power Cord with throw rugs, runners, or
similar coverings as this may cause cord to overheat. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
• This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep
combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep
them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
• This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
• DO NOT use Heater outdoors.
• Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Heater. If this occurs, move the
Heater to another location or discontinue use of other equipment.
• Keep Heater remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Heater.
• This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer
to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for
Agricultural Buildings. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes
or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC
ARTICLE 500 (2008).
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the
equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the
approval of manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
Please contact Customer Service at 800-233-0268 Monday through Friday from 8am to 5pm EST for assistance.
WARNING
Rev. B 4/13 10 5592ES Rev. B 4/13 3 5592ES
Figure 2
Boss
Holes
Bosses
1. Assemble the Base by interlocking the Bosses Boss into the
Holes (Figure 2) .
Key
Figure 4
Power Supply
Cord
Figure 3
Power Supply
Cord
Base
Assembly
3. Align the Base Assembly with the Column Support Assembly.
Make certain to align the on the Locating Notch Column Sup-
port Assembly with the Key on the Base Assembly (Figure 4).
Attach the to the Base Assembly Column Support Assembly
with (4) M5 X 13mm Screws. Gently pull any excess slack of
the Power Supply Cord Cord Channel and place it in the of the
Base Assembly.
2. Secure the Base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread
the Power Supply Cord Base As through the large hole in the -
sembly. NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base
should be towards the back of the Heater. (Figure 3)
Cord
Channel
Cord
Channel
MODELO 5592
OPERACIÓN
Este Calefactor puede operarse mediante los controles manuales
ubicados en el Calefactor (como se indica en la Figura 1) o
mediante su control remoto (como se indica en la .Figura 4)
1. Retire cuidadosamente el Calefactor de su bolsa y caja.
2. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.
Las etiquetas de plástico o caucho, quieren los pies en esta
unidad, pueden atascar a superficies de muebles. La unidad puede
salir un residuo que podría oscurecer, poder manchar o podría
salir imperfecciones permanentes en el fin de ciertas superficies
de muebles, inclusive superficies de madera.
3. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 120V.
Asegúrese que el enchufe quede bien ajustado. Un ajuste
suelto puede causar sobrecalentamiento y dañar el enchufe.
4. Al enchufar inicialmente el Calefactor, se encenderá la luz
indicadora roja, señalando que la unidad está energizada. La
luz roja permanecerá encendida hasta que se desenchufe el
Calefactor del tomacorriente.
5. Encienda el Calefactor al tocando el Icono De Encendido
( ). (Figura 1)
6. Cuándo prendió inicialmente, el Calefactor mostrará la
temperatura actual del Espacio en º Fahrenheit. Apriete el ( ) y
( ) los iconos al mismo tiempo hasta que el despliegue refleje º
Centígrado. Apretar los mismos iconos otra vez cambiará de
nuevo el despliegue a º Fahrenheit.
7. La unidad visualizará la temperatura ambiente actual. Al
encender el Calefactor, la unidad estará en el modo de
calefacción ALTO ( ). (1500 vatios)
8. Tocando el Icono De ( ) en este momento, el Calefactor
funcionará en el modo de calefacción BAJO ( ).
9. Tocando una vez más el ), el Calefactor funcionará Icono De (
en el modo ALTO ( ).
10. Para apagar el Calefactor, apretar el Icono De Encendido
( ) y remover la unidad de la salida eléctrica. El Calefactor
volverá º Fahrenheit después de ser desconectado.
Función de Temporizador (Figura 2)
La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla
del Calefactor esen cualquier función o velocidad. Esta función
le permite fijar la cantidad de tiempo que el Calefactor estará
funcionando antes de apagarse automáticamente, de 1 hora
CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA (Figura 3)
La función de temperatura automática sólo operará en calefaccn
“Alto” ( ). No puede fijar la temperatura automáticamente cuando
la unidad se encuentre en la modalidad de calefacción baja.
1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, tocando
los iconos de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La pantalla
mostrará la letra y la temperatura estará iluminada. El
Calefactor ahora se encuentra en la modalidad de temperatura
automática.
2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la
unidad, la temperatura fijada titila varias veces y luego la pantalla
volvea indicar la temperatura actual y cambiará gradualmente
a medida que cambia la temperatura de la habitación. NOTA:
la pantalla de la temperatura no indica la temperatura del aire
caliente emitido por el Calefactor.
3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados
por encima de la temperatura fijada, el Calefactor se apagará.
Una vez que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por
debajo de la temperatura fijada, el Calefactor se encenderá de
nuevo y continuará con el ciclo de apagado y encendido para
mantener la temperatura fijada.
4. Esta función se cancelasi el icono De Mode está presionado.
Ahora el Calefactor estará en calefacción “Alto” (III) y operará
continuamente.
Función automática de muestra de aire: Funciona sólo
cuando se fija el calefactor en la modalidad automática. Es normal
que el ventilador del calefactor opere durante aproximadamente
15 segundos después de que el calefactor ha alcanzado la
temperatura fijada. A partir de ese momento, el ventilador del
calefactor se encenderá cada 10 minutos durante 10 segundos
hasta que la habitación requiera calefacción adicional.
Figura 3
OSCILACIÓN
Tocando el Icono le permitirá al Calefactor de Oscilación ( )
oscilar hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación,
vuelva a tocando el Icono de Oscilación ( ). Cuando el calefactor
esté en control automático de temperatura, la función de
oscilación se detendrá cuando se alcance la temperatura fijada
y reiniciará cuando el calefactor vuelva a encenderse.
La pantalla refleja calor Alto y Función de
Control Automático de Temperatura
Figura 2
Función de
Temporizador en
Calor Bajo
Función de Temporizador
en Calor Alto y Control
Automático de Temperatura
Figura 1
Pantalla al ser encendido por primera vez
(Figura 1 a 3) a 8 horas. Presionar el Botón de Temporizador ( ) aumentará
la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez que dicho botón sea
oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si presiona el
Botón de Temporizador ( ) una vez más, se reiniciará el Calefactor
para función continua.
MODEL 5592
Figure 1
Screws Shown Actual Size
(4) - M5 X 13mm (2) - M4 X 13mm
ASSEMBLY (Figures 1 through 4)
Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)
Carefully remove the Heater from the bag and the carton.
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill
and control panel are facing up.
(4) - M5 X 13mm
(2) - M4 X 13mm


Specyfikacje produktu

Marka: Victron Energy
Kategoria: Ładowarka baterii
Model: EasySolar

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Victron Energy EasySolar, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ładowarka baterii Victron Energy

Instrukcje Ładowarka baterii

Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii

MSW

MSW S-CHARGER-20A.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW S-CHARGER-10A.2 Instrukcja

15 Października 2024
Intenso

Intenso Powerbank 10400 Instrukcja

14 Października 2024
Gembird

Gembird CHM-03 Instrukcja

10 Października 2024
Kostal

Kostal IQ 8.5 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5007 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5010 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2891 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2881 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2883 Instrukcja

9 Października 2024