Instrukcja obsługi Victorinox My First

Victorinox My My First

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Victorinox My First (2 stron) w kategorii My. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
CP / Printed in Switzerland / X.12 / X.90017 © Victorinox 2012
Place the opener on the can so that the hook gets a firm hold on the
underside of the tin; then force the cutting-edge into the lid by gently
raising the knife-handle. Keep the cutting-edge close to Important!
the rim.
Den Dosenöffner so ansetzen, dass der Haken unten am Dosenrand
Halt be kommt und dann durch leichtes Heben des Messergriffes die
Schneide in den Deckel drücken. Mit der Schneide immer Wichtig!
ganz nahe am Dosenrand bleiben.
Appliquer exactement le crochet de l’outil sous le rebord extérieur du
couvercle de la boîte, lever ensuitegèrement le manche du couteau
afin que le tranchant s’enfonce dans le tal. Toujours Important!
maintenir la lame bien appuyée contre le bord de la boîte.
Coloque el abridor que el ángulo enganche y se sujete al borde exte-
rior, apriete el filo del
abridor hacia el interior levantando el mango
.
Importante! Mantenga el filo del abridor cerca del borde.
a) cap lifter
b) screwdriver
c) wire-bender
d) wire-stripper
e) can opener
a) destapador
b) destornillador
c) encorvador de alambres
d) desaislador de alambres
e) abrelatas
a) открывалка для бутылок
b) отвертка
c) инстр-нт для сгибания проволоки
d) инстр-нт для снятия оплетки
e) консервный нож
a) Kapselöffner
b) Schraubendreher
c) Drahtbieger
d) Drahtabisolierer
e) Dosenöffner
a) décapsuleur
b) tournevis
c) plieur de fil
d) dénudeur de fil électr.
e) ouvre-boîtes
a) 开瓶器
b) 改锥
c) 钢丝折弯器
d) 电线剥皮槽
e) 开罐器
c+d
MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE
GB
D
F
E
C
R
b
a
e
GB
D F
E
C
R
Switzerland
CH–6438 Ibach-Schwyz
GB
D
F
E
C
R
Victorinox GUARANTEES all tools to be of first class stainless
steel and also guarantees a life time against any defects in
material and workmanship. Damages caused by misuse or
abuse are not covered by this guarantee. This does not affect
your statutory rights.
Die Victorinox- erstreckt sich zeitlich unbeschränkt GARANTIE
auf jeden Material- und Fabrikationsfehler.
La GARANTIE Victorinox se rapporte à tout défaut de matériel
et de fabrication, sans limite de temps.
La -garantía Victorinox se extiende ilimitadamente en los defec
tos de material o de fabricación.
Do not overlook tweezers and toothpick!
Beachten Sie Pinzette und Zahnstocher!
Attention à la pincette et au cure-dents!
Observase pinzas y palillo!
MultiTool-Oil part. no. 4.3301
Stuck blades that do not move
easily: open and close a few times in
warm water, then dry and oil.
Die verklebten Klingen im warmen
Wasser hin und her bewegen. Nach
dem Trocknen Reibstellen ölen.
Lames collées: ouvrir et fermer sous
ou dans l’eau tiède. Sécher et
huiler.
Hojas pegadas enjuagar en agua
templada, después secar y engrasar.
GB
D
F
E
C
R
GB
D
F
E
C
R


Specyfikacje produktu

Marka: Victorinox
Kategoria: My
Model: My First

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Victorinox My First, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą