Instrukcja obsługi Varaluz 165B03


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Varaluz 165B03 (4 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Electrical tape
Cinta aislante
WARNING: Review important safety instructions on second page
before installation. Check to make sure you have the following tools:
ADVERTENCIA: Revise las instrucciones importantes de seguridad en
la segunda página. Asegúrese que tiene las siguientes herramientas:
Item #165B03
Artículo #165B03
Required
Necesario
Flathead screwdriver
Destornillador plano Phillips screwdriver
Destornillador de estrella
Helpful
Útil
Wire strippers
Pelacables
Pliers
Alicate Wire cutters
Cortacables
Safety glasses
Lentes de protección
Soft cloth
Tela de material suave
To Begin/Para Comenzar
3-Light Wall Fixture Aplique de pared de 3 bombillas
Questions, problems, missing parts? Contact our Customer Care Center: 1-702-792-6900
Tiene preguntas, problemas, o faltan partes? Comuníquese con nuestro centro de Atención al Cliente: 1-702-792-6900
Page 1 of 4
Página 1 de 4
100-watt medium
base B13 lightbulb (1)
Bombilla de base mediana
tipo B13 de 100 vatios (1)
Included Hardware
Partes incluidas
Wire nut (2)
Cono aislante para
empalmes (2)
Mounting screw (2)
Tornillo de montura (2)
Ground screw, green (1)
Tornillo a tierra, verde (1)
Mounting plate (1)
Placa de fijación (1)
Carefully read and
understand the information given in this manual before beginning the assembly and
installation. Failure to do so could lead to electric shock, fire or other injuries which
could be hazardous or even fatal.
1. All electrical connections must be in agreement with local codes, ordinances or
the national electric code (NEC). Contact your municipal building department to learn
about your local codes, permits and/or inspections. WARNING: RISK OF FIRE - MOST
DWELLINGS BUILT BEFORE 1985 HAVE SUPPLY WIRE RATED FOR 60°C. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN BEFORE INSTALLATION.
2. TURN OFF ELECTRICITY at main fuse box (or circuit breaker box) before beginning
installation by switching circuit breaker off or removing fuse.
3. DO NOT connect this fixture to an electrical system that does not provide a
means for equipment grounding. Never use a fixture in a two-wire system that is not
grounded. WARNING: INSTALLING A FIXTURE INTO AN ELECTRICAL SYSTEM NOT
HAVING A PROPER GROUNDING MEANS COULD ALLOW ALL METAL PARTS OF
THE FIXTURE TO CARRY ELECTRICAL CURRENT IF ANY OF THE FIXTURE WIRES,
WIRE CONNECTIONS OR SPLICES BECOME BROKEN, CUT OR LOOSE DURING THE
MOUNTING OR NORMAL OPERATION OF THE FIXTURE, UNDER THIS CONDITION,
ANYONE COMING IN CONTACT WITH THE FIXTURE IS SUBJECT TO ELECTRICAL
SHOCK, WHICH COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
4. If you are not sure your lighting system has a grounding means, DO NOT attempt
to install this fixture. Contact a qualified, licensed electrician for information with
regards to proper grounding methods as required by the local electrical code in your
area.
5. DO NOT connect the bare or green insulation fixture ground wire to the black (HOT)
current carrying wire or white neutral house wire. WARNING: CONNECTION OF THE
BARE OR GREEN FIXTURE GROUND WIRE TO THE BLACK OR WHITE HOUSE WIRES
MAY ALLOW ALL METAL PARTS OF THE FIXTURE TO CARRY ELECTRICAL CURRENT.
UNDER THIS CONDITION ANYONE COMING IN CONTACT WITH THE FIXTURE WILL
RECEIVE ELECTRICAL SHOCK, WHICH COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
6. DO NOT suspend any fixture by the house wires. A fixture must always be mounted
directly to an outlet box or to a mounting strap which is first attached to the outlet
box. WARNING: WIRE CONNECTORS WILL NOT SUPPORT THE WEIGHT OF A
FIXTURE. SUSPENDING A FIXTURE BY THE HOUSE WIRES AND WIRE CONNECTORS
WILL RESULT IN THE FIXTURE FALLING, WITH THE POSSIBILITY OF PERSONAL
INJURY AND THE DANGER OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE.
7. All fixtures must be mounted to an outlet box that is supported by the building
structure. DO NOT attempt to support the fixture by ceiling board alone. Ceiling
board alone does not have the strength to support the weight of the fixture. The fixture
may fall and cause personal injury.
8. BE CAREFUL not to damage or cut the wire insulation (covering) during fixture
installation. DO NOT permit wires to contact any surface having a sharp edge. To do
so may damage or cut the wire insulation which could cause serious injury or death
from electric shock.
9. DO NOT use lamps (bulbs) having a greater wattage than the maximum value
stated on the fixture. The use of a higher wattage lamp(s) than specified will increase
temperatures and cause the risk of fire.
10. If a dimmer control switch is used with this fixture, obtain professional advice to
determine the correct type and electrical rating required.
Lea cuidadosamente
y obtenga una clara idea de la información en este manual antes de iniciar el
ensamblaje e instalación descrita en las páginas que siguen. El ignorar esto podría
causar un choque eléctrico, incendio u otros daños que pueden ser peligrosos y hasta
fatales.
1. Todas las conexiones eléctricas deben estar de acuerdo con el código y las
ordenanzas locales, o el código eléctrico nacional (NEC, siglas en inglés). ngase
en contacto con el departamento de construcción de la municipalidad para ilustrarse
respecto a los códigos, licencias y/o inspecciones locales. ADVERTENCIA: RIESGO
DE INCENDIO - LA MAYORIA DE EDIFICIOS CONSTRUIDOS ANTES DE 1985 TIENEN
CABLES DE ALIMENTACION CON CAPACIDAD TERMICA NOMINAL DE 60°C.
CONSULTE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO ANTES DE LA INSTALACION.
2. CORTE LA ELECTRICIDAD en la caja principal de fusibles (o la caja del interruptor
automático) antes de comenzar la instalación, apagando el interruptor o quitando el
fusible.
3. NO CONECTE este artefacto a un sistema eléctrico que no tiene conexión a tierra.
Nunca use un artefacto en un sistema eléctrico de dos cables sin conexión a tierra.
ADVERTENCIA: EL INSTALAR UN APARATO EN UN SISTEMA SIN CONEXION A
TIERRA APROPRIADA, PODRIA CAUSAR QUE TODAS LAS PARTES METALICAS DEL
APARATO SE ELECTRIFIQUEN. SI SUCEDE QUE CUALQUIERA DE LOS CABLES
DEL APARATO, LAS CONEXIONES O EMPALMES SE ROMPAN, SE CORTEN O SE
SUELTEN DURANTE EL ENSAMBLAJE O LA OPERACION DEL APARATO, ENTONCES
CUALQUIER PERSONA QUE SE PONGA EN CONTACTO CON EL APARATO ESTA EN
PELIGRO DE RECIBIR UN CHOQUE ELECTRICO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES
GRAVES Y AUN LA MUERTE.
4. Si usted no está seguro de que su sistema de alumbrado tiene medios para
conexión a tierra, NO INTENTE instalar este aparato. Contacte a un electricista
licenciado y calificado para informarse sobre métodos apropiados para instalar la
conexión a tierra requerida por el código eléctrico de su localidad.
5. NO CONECTE el cable a tierra desnudo o el de aislamiento verde, al negro
(POSITIVO) portador de la electricidad o al blanco neutro proveniente de la casa.
ADVERTENCIA: EL CONECTAR EL CABLE A TIERRA DESNUDO O EL VERDE DEL
APARATO, AL CABLE NEGRO O AL BLANCO DE LA CASA, PUEDE HACER QUE
TODAS LAS PARTES METALICAS DEL APARATO SE ELETRIFIQUEN. BAJO ESTAS
CONDICIONES CUALQUIER PERSONA QUE SE PONGA EN CONTACTO CON EL
APARATO RECIBIRA UN CHOQUE ELECTRICO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES
GRAVES Y AUN LA MUERTE.
6. NO CUELGUE ningún aparato de los alambres eléctricos de la casa. Un aparato
siempre debe montarse directamente a una caja de salida o a una barra para artefactos
previamente montada sobre la caja de salida. ADVERTENCIA: LOS CABLES DE
CONEXION NO SOPORTARAN EL PESO DE UN APARATO. EL COLGAR DE LOS
CABLES DE LA CASA Y LOS CONECTORES RESULTARA EN LA CAIDA DEL APARATO
Y LA POSIBILIDAD DE LESIONES PERSONALES Y EL PELIGRO DE CHOQUE
ELECTRICO O INCENDIO.
7. Todos los aparatos deben sujetarse a una caja de salida que esté sujeta a la
estructura del edificio. NO INTENTE sujetar el aparato solamente al cielo raso. El
cielo raso no tiene la fuerza para soportar el peso del aparato. El aparato se puede
caer y causar lesiones personales.
8. TENGA CUIDADO de no dañar o cortar el aislamiento (la cubierta) del cable
durante la instalación del aparato. NO PERMITA que los cables estén en contacto con
ninguna superficie de borde afilado. El hacerlo, causa do o corta el aislamiento
del cable, lo que poda causar serios daños o la muerte por choque eléctrico.
9. NO USE bombillas (focos) de mayor cantidad de vatios que el ximo mencionado
en el aparato. Usar bombillas de s vatios que lo especificado aumenta la
temperatura y provocará un riesgo de incendio.
10. Si se utiliza un reductor de intensidad de luz con este aparato, obtenga asesoría
profesional para determinar el tipo correcto y el amperaje necesario.
Safety Instructions
WARNING: FOR YOUR PROTECTION AND SAFETY -
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCION Y SEGURIDAD -
Page 2 of 4
Página 2 de 4
Preparation/Preparación
Reminder:
Read the safety instructions on page
2 of this manual before installing this
fixture.
Advertencia:
Lea las instrucciones de seguridad en
página 2 de este manual antes de
instalar este artefacto.
Shut off main power at
the circuit breaker or fuse
panel before removing old
fixture.
Corte la electricidad en la
caja principal de fusibles
(o la caja del interruptor
automático) antes de
quitar el artefacto viejo.
Remove old fixture.
Disconnect wiring.
Quite el artefacto viejo.
Desconecte los cables viejos.
Fixture Installation/Instalación del Artefacto
1. 2.
Detach mounting plate from fixture.
Keep the ball nuts. Attach mounting
plate to junction box using two
mounting screws. Before tightening
the screws, make sure that screws
in mounting plate are lined up with
the holes in back plate.
Quite la placa de fijación del
artefacto. Guarde las tuercas
esféricas. Sujete la placa de fijación
a la caja de salida usando dos
tornillos de montura. Antes de
apretar los tornillos, asegúrese que
los tornillos en la placa de fijación
están alineados con los agujeros en
la placa posterior del artefacto.
1. SCREWS
TORNILLOS
Page 3 of 4
Página 3 de 4
4.
Strip 1/2” of insulation from
wire ends. Twist stripped
ends together with pliers
black to black (power) and
white to white (neutral).
Snip ends. Attach copper
wire to ground wire and
attach to green ground
screw.
Pele 1/2 pulgada (1.25cm)
del aislamiento (cubierta) de
los cables. Una los cables,
torciendolos juntos con el
alicate. Asegúrese de unir
cable negro con negro
(positivo) y blanco con
blanco (neutro). Corte el
sobrante de las puntas de
los cables. Una el cable de
cobre al cable a tierra y fijelo
al tornillo verde a tierra.
Helpful hint:
If necessary attach
copper ground wire
to grounded junction
box.
Consejo útil:
Si es necesario, fije
el cable de cobre a
tierra a la caja de
salida con conexión
a tierra.
Attach wire nuts. Tape nuts
and wire together.
Coloque los conos aislantes
para empalmes. Usando
cinta aislante, fije los cables
y los conos.
3.2. Carefully tuck all the wires
into the junction box and pass
screws (from junction box)
through back plate and secure
fixture with the two ball nuts
removed in step 1.
Cuidadosamente ponga todos
los cables dentro de la caja de
salida y pase los tornillos de
montura (de la caja de salida)
por la placa posterior y sujete
el artefacto con las dos tuercas
esféricas que se quitaron en
el paso 1.


Specyfikacje produktu

Marka: Varaluz
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: 165B03

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Varaluz 165B03, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Varaluz

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024