Instrukcja obsługi Union 5N
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Union 5N (12 stron) w kategorii komputer rowerowy. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/12
English
A). PHYSICAL DESCRIIPTIONS
1. LCD DISLPAY 2. MODE BUTTON 3. BATTERY CAP
4. ALL CLEAR (AC) KEY 5. CONTACTS 6. RING
7. MAGNET 8. BRACKET 9. 1.5V BATTERY
(LR44 IS TYPICAL)
10. BRACKET RUBBER PAD 11. SENSOR RUBBER PAD 12. SENSOR
13. SENSING ZONES 14. 15. CABLE TIES
B). INSTALLATIONS
SENSOR and MAGNET MOUNTING
1. Mount the SENSOR with 2 cable ties
on the front fork with the RUBBER PAD , and let the
sensor face the spoke, do not tighten the cable ties before the sensor is placed in the right position.
(Fig. A)
2. Mount the MAGNET
i
on one spoke of the front wheel and let the magnet face the sensing zones
. Place the RING
h
around the nut to enhance the reliability of the fixed screw.
(Fig. B)
3. Adjust the relative position between the sensor and the magnet.
(Fig. C)
a). Aline the center of the MAGNET to either of the sensing zones .
b). Make sure the GAP between the magnet and the sensor is within 4mm (1/6 inch).
Adjust the desired gap by moving both the magnet and the sensor up or down.
IMPORTANT: If either a) or b) is incorrect, poor signal input will result.
4. Be sure all relative positions are correct, tightening the cable ties so they will not move.
5. Cut the excess strapping on the cable ties when the installation is finished.
(Fig. D)
BRACKET MOUNTING (Fig. E)
Attached the bracket to the handlebar and fit with pad(s), use the two cable ties to mount the bracket,
do not tighten the cable ties before the bracket is place at the right position.
SECURING THE SENSOR CABLE (Fig. F)
1. Select suitable positions to clip the sensor cable to the fork with CABLE TIES.
2. Make sure the sensor cable is loose enough for the handlebar to turn freely before tightening the cable ties.
3. Secure excess wire near the fork crown by wrapping it around the front brake cable or by bending
it back and forth and securing it with cable ties.
MAIN UNIT MOUNTING (Fig. H)
1. Mount the main unit onto the bracket by sliding it from front to rear till it clicks into position.
2. This bracket is designed with a lock lever. It can lock up the main unit, ensuring that the main unit
will not drop out while riding.
3. To remove the main unit, press down on the lock lever of the bracket then pull the main unit
forward and off.
C). BATTERY CHANGE (Fig. H)
1. When the brightness of the LCD display is dim, it means that the battery is nearly exhausted.
2. Replace with a new LR44
l
(Cross reference type A76, AG13 or V13GA) battery in the
compartment on the back of the computer with the positive (+) pole toward the battery cap.
z PRECAUTIONS
1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.
2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
3. Don’t disassemble the main unit or it’s accessories.
4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically.
5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the main unit periodically.
6. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when
they become dirty.
7. Remember to pay attention to the road while riding.
z TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking unit in for repairs.
PROBLEM CHECK ITEMS REMEDY
No display 1.Is the battery dead?
2.Is there incorrect battery installation?
1.Replace the battery.
2.Be sure that the positive pole of the battery
is facing the battery cap.
No current Speed or
incorrect data
1.Is it at the recalibrating or 12HR clock setting
screen?
2.Are the contacts between the main unit and the
bracket poor?
3.Are the relative positions and gap of sensor and
magnet correct?
4.Is the wire broken?
5.Is the circumference correct?
1.Refer to the adjusting procedure and
complete the adjustment.
2.Wipe contacts clean.
3.Refer to (Fig.B) and (Fig.C) and readjust data
correctly.
4.Repair or replace wire.
5.Refer to "CALIBRATION" and enter correct
value.
Irregular display Refer to the "MAIN UNIT SETUP" and initiate
the computer again.
LCD is black Did you leave main unit under direct sunlight when not
riding the bike for a long time?
Place main unit in the shade to return to normal
state.
No adverse effect on data.
Display is slow Is the temperature below 0°C (32°F)? Unit will return to normal state when the
temperature rises.
Nederlands
A). EIGENSCHAPPEN
1. LCD-SCHERM 2. KNOP MODE 3. BATTERIJDEKSEL
4. KNOP ALLES WISSEN (AC) 5. CONTACTEN 6. RING
7. MAGNEET 8. BEUGEL 9.1.5V BATTERIJ (NORMAAL LR44)
10. RUBBEREN BEUGELSTRIP 11. RUBBEREN SENSORSTRIP 12. SENSOR
13. SENSORZONES 14. 15. SNOERBINDERS
B). MONTAGE
Montage SENSOR en MAGNEET
1. Monteer de SENSOR en 2 snoerbinders op de voorvork met de RUBBEREN STRIP ,
en richt de sensor op de spaak. Maak de snoerbinders niet vast voordat de sensor in de juiste
positie geplaatst is.
(Fig. A)
2. Monteer de MAGNEET i op één spaak van het voorwiel en richt deze op de sensorzones . Plaats
de RING h rond de moer om de betrouwbaarheid van de schroefverbinding te verhogen. (Fig. B)
3. Pas de relatieve positie tussen de sensor en de magneet aan.
(Fig. C)
a). Breng het midden van de MAGNEET op één lijn met de sensorzones .
b). Zorg dat de OPENING tussen de magneet en de sensor kleiner dan 4mm (1/6 inch) is.
Pas de grootte van de opening naar wens aan door zowel de magneet als de sensor verticaal te
bewegen.
BELANGRIJK: Als stap a) of b) niet correct wordt uitgevoerd, zal de signaalinvoer slecht zijn.
4. Zorg ervoor dat alle relatieve posities juist zijn en maak de snoerbinders vast zodat ze geen
speling meer hebben.
5. Als u klaar bent met de montage kunt u indien nodig het overgebleven deel van de snoerbinders
afsnijden.
(Fig. D)
MONTAGE BEUGEL (Fig. E)
Zie bijlage voor montage van de stuurklem op het stuur met "pad" d.m.v. 2 trekbandjes. Positioneer
de computer op de juiste plaats alvorens
de trekbandjes vast te zetten via de uitsparingen op de
stuurklem en deze daarna af te knippen.
BEVESTIGING SENSORSNOER (Fig. F)
1. Kies de juiste plekken uit waar het sensorsnoer met de SNOERBINDERS aan de vork kan
worden bevestigd.
2. Voordat u de snoerbinders vastmaakt, dient u ervoor te zorgen dat het sensorsnoer genoeg
speling heeft om het stuur vrij te kunnen draaien.
3. Maak het overgebleven deel van de snoeren vast door deze om de voorste remkabel heen te
draaien of door ze heen en weer te buigen en met de snoerbinders vast te maken.
MONTAGE HOOFDEENHEID (Fig. H)
1. Monteer de hoofdeenheid op de beugel door deze van voren naar achteren te schuiven totdat de
eenheid in zijn positie vastklikt.
2. Deze beugel is uitgerust met een hendel. Met de hendel kan de hoofdeenheid worden
vastgezet, zodat deze niet kan losraken tijdens het rijden.
3. Om de hoofdeenheid te verwijderen drukt u de beugelhendel naar beneden en trekt u de
hoofdeenheid naar voren, totdat deze los komt.
C). VERVANGING BATTERIJ (Fig. H)
1. Als het LCD-scherm niet meer helder is, betekent dat dat de batterij bijna leeg is.
2. Plaats een nieuwe batterij LR44
l
(of A76, AG13 of V13GA) in het compartiment aan de
achterkant van de computer, met de positieve (+) kant naar de batterijdeksel.
z VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan in de regen gebruikt worden, maar niet onder water.
2. Stel de hoofdeenheid niet bloot aan direct zonlicht als u de fiets niet gebruikt.
3. Haal de hoofdeenheid of de accessoires niet uit elkaar.
4. Controleer regelmatig de relatieve positie en de opening tussen de sensor en de magneet.
5. Maak regelmatig de contacten van de beugel en de onderkant van de hoofdeenheid schoon.
6. Gebruik bij het schoonmaken van de hoofdeenheid of accessoires geen verdunner, alcohol of
benzine.
7.
Blijf tijdens het rijden op de weg letten.
z PROBLEMEN
Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
PROBLEEM TE CONTROLEREN ONDERDELEN OPLOSSING
Geen beeld 1. Is de batterij leeg?
2. Is de batterij niet goed geïnstalleerd?
1. Vervang de batterij.
2. Zorg dat de positieve kant van de batterij is
gericht naar de batterijdeksel.
Geen Huidige
Snelheid of
onjuiste gegevens
1. Zit u in het calibratie-scherm of het scherm waarin
de tijd van de 12-uren klok kan worden ingesteld?
2. Zijn de contacten tussen de hoofdeenheid en
de beugel slecht?
3. Zijn de relatieve posities van en de grootte
tussen de sensor en de magneet juist?
4. Is het snoer defect?
5. Is de wielomtrek juist?
1. Lees de aanpassingsprocedure en voer deze
uit.
2. Maak de contacten schoon.
3. Kijk naar (Fig.B) en (Fig.C) en pas de
gegevens aan.
4. Repareer of vervang het snoer.
5. Lees "CALIBRATIE" en voer de juiste
waarde in.
Onregelmatighe-den
op scherm
Zwart LCD Heeft u de hoofdeenheid lange tijd in direct
zonlicht laten staan?
Plaats hoofdeenheid in de shaduw om het
probleem te verhelpen.
De gegevens zullen niet worden aangetast.
Scherm reageert
traag
Is de temperatuur lager dan 0 °C (32°F)? Het apparaat zal weer normaal functioneren als
de temperatuur stijgt.
Français
A). DESCRIPTION PHYSIQUE
1. ECRAN LCD 2. BOUTON de MODE 3. COUVERCLE des PILES
4.
TOUCHE
"
EFFACER TOUT
"
(AC)
5. CONTACTS 6. BAGUE
7. AIMANT 8. SUPPORT 9.
PILE 1.5 V (typiquement LR44 )
10.
TAMPON CAOUTCHOUC du SUPPORT
11.
TAMPON CAOUTCHOUC du CAPTEUR
12. CAPTEUR 13. ZONES SENSIBLES 14. 15. COLLIERS
B). INSTALLATION
MONTAGE du CAPTEUR et de l’AIMANT
1. Montez le CAPTEUR avec 2 colliers sur la fourche avant avec le TAMPON
CAOUTCHOUC ; laissez le capteur en face du rayon. Ne serrez pas les colliers avant d’avoir
correctement mis le capteur en place.
(Fig. A)
2. Montez l’AIMANT
i
sur un rayon de la roue avant et placez-le face aux zones sensibles
.
Placez la BAGUE
h
autour de l’écrou pour une fixation plus fiable de la vis.
(Fig. B)
3. Réglez la position relative de l’aimant et du capteur.
(Fig. C)
a). Alignez le centre de l’AIMANT avec une des zones sensibles
.
b).
Vérifiez que le JEU entre l’aimant et le capteur est inférieur à 4 mm (1/6 pouce).
Réglez le jeu en déplaçant verticalement l’aimant et le capteur.
IMPORTANT:
Si a) ou b) sont incorrects le signal sera faible.
4. Vérifiez que les positions sont correctes en serrant les colliers de façon qu’il n’y ait plus aucun
mouvement possible.
5. Coupez les morceaux de colliers inutiles lorsque le montage est terminé.
(Fig. D)
MONTAGE du SUPPORT (Fig. E)
Veuillez vous référer à la pour la mise en place du collier sur le cintre avec le caoutchouc ; utiliser les attaches
pour serrer le collier, ne pas serrer les attaches avant que le collier soit correctement en place.
FIXATION DU CABLE DU CAPTEUR (Fig. F)
1. Choisissez les positions convenables pour agrafer le câble du capteur sur la fourche avec les
COLLIERS.
2. Avant de serrer les colliers, vérifiez que le câble du capteur est assez lâche pour que le guidon
puisse tourner librement.
3. Fixez le câble en excès â côté de la potence de la fourche en l’enroulant autour du frein avant ou
en le repliant et en le fixant avec des colliers.
MONTAGE DE L’APPAREIL (Fig.H)
1. Montez l’appareil sur le support en le faisant glisser de l’avant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Ce support comporte un levier de blocage. Il bloque l’appareil: ainsi il ne tombera pas pendant que vous
roulez.
3. Pour démonter l’appareil, appuyez sur le levier puis tirez l’appareil vers l’avant.
C). CHANGEMENT DE PILE (Fig. H)
1. Lorsque la luminosité de l’écran LCD est faible, la pile est pratiquement à plat.
2. Placez une nouvelle pile LR44
l
(autres références A76, AG13 ou V13GA) dans le logement à
l’arrière du calculateur; le pôle positif (+) doit être orienté vers le couvercle de la pile.
z PRECAUTIONS
1. Ce calculateur est utilisable sous la pluie mais pas dans l’eau.
2. N’exposez pas l’appareil au soleil lorsque vous n’utilisez pas la bicyclette.
3. Ne démontez pas l’appareil ou ses accessoires.
4. Vérifiez régulièrement la position relative de l’aimant et du capteur ainsi que le jeu.
5. Nettoyez régulièrement les contacts du support ainsi que le bas de l’appareil.
6. N’utilisez pas de diluant, d’alcool ou d’essence pour nettoyer l’appareil ou ses accessoires
lorsqu’ils sont sales.
7.
N’oubliez pas de faire attention à la route lorsque vous roulez.
z DEPANNAGE
Vérifiez les points suivants avant de porter l’appareil en réparation.
PROBLEME A CONTROLER SOLUTION
Pas d’affichage 1. La pile est-elle usée?
2. Le type de pile est-il correct?
1. Remplacez la pile.
2. Vérifiez que le pôle positif de la pile est orienté
vers le couvercle.
Pas de vitesse
indiquée ou vitesse
incorrecte
1. L’écran de réétalonnage ou de mise à
l’heure est-il affiché?
2. Les contacts entre l’appareil et le
support sont-ils défectueux?
3.
La position relative de l’aimant et du
capteur ainsi que le jeu sont-ils correctes?
4. Le fil est-il cassé?
5. La circonférence est-elle correcte?
1. Reportez-vous à la procédure de réglage et
effectuez-le.
2. Nettoyez les contacts.
3. Reportez-vous aux figures B et C et réglez à
nouveau correctement les données.
4. Réparez ou remplacez le fil.
5. Reportez-vous à la partie “ETALONNAGE” et
entrez la valeur correcte.
Affichage irrégulier Reportez-vous à la partie “PREPARATION DE
L’APPAREIL” et remettez le calculateur en service.
L’écran LCD est noir
L’avez-vous laissé exposé au soleil lorsque vous
n’avez pas utilisé la bicyclette pendant longtemps ?
Placez l’appareil à l’ombre pour revenir à l’état normal.
Cela n’a aucune incidence sur les données.
L’affichage est faible La température est-elle inférieure à 0°C
(32°F)?
L’appareil reviendra à son état normal lorsque la
température s’élèvera.
česky
A) FYZICKÝ POPIS
1. LCD DISPLEJ 2. TLAČÍTKO REŽIMU 3. KRYT BATERIE
4. TLAČ. SMAŽ VŠE (AC) 5. KONTAKTY 6. PRSTENEC
7. MAGNET 8. OBJÍMKA 9. 1,5V BATERIE (TYPICKÁ JE LR44)
10. GUM. PODLOŽKA OBJ. 11. GUM. PODLOŽKA SNÍMAČE 12. SNÍMAČ
13. SNÍMACÍ ZÓNY 14. 15.KABELOVÉ SPOJKY
B) INSTALACE
MONTÁŽ SNÍMAČE a MAGNETU
1. Namontujte SNÍMAČ s GUMOVOU PODLOŽKOU pomocí 2 kabelových spojek na
přední vidlici, a nechte snímač obrácený ke špicím. Neutahujte kabelové spojky předtím, než je
snímač ve správné pozici
(obr. A)
.
2. Namontujte MAGNET
i
na jednu špici předního kola a nechte magnet obrácený ke snímacím
zónám . Umístěte PRSTENEC
h
kolem matice pro zvětšení spolehlivosti př ěipevn ného
šroubu
(obr. B)
.
(Nový magnet s křížovým otvorem pasuje na všechny špice kol, ploché i oválné.)
3. Nastavte vzájemnou polohu snímače a magnetu
(obr. C)
.
a) Vyrovnejte střed magnetu vůči jedné ze snímacích zón .
b) Ujistěte se, že VZDÁLENOST mezi magnetem a snímačem je v rozmezí 4 mm (1/6 palce).
Nastavte požadovanou vzdálenost posunutím buď magnetu nebo snímače nahoru nebo dolů.
DŮLEŽITÉ: špatné nastavení a) nebo b) bude mít za následek nedostatečný vstupní signál.
4. Při utahování kabelových spojek tak, aby se nehýbaly, se ujistěte, že všechny vzájemné polohy
jsou nastaveny správně.
5. Po dokončení instalace odstraň ř čte p ebyte né konce kabelových spojek
(obr. D)
.
MONTÁŽ OBJÍMKY (obr. E)
Přiložte objímku na řiditka s podložkami, použite dvě utahovací pásky na dotáhnutí, neutahujte pásky
před tím jako je objímka umístnená v správné poloze.
ZABEZPEČENÍ KABELU SNÍMAČE (obr. F)
1. Vyberte vhodné pozice pro přicvaknutí kabelu snímače k vidlici pomocí KABELOVÝCH SPOJEK.
2. Před utáhnutím kabelových spojek se ujistěte, že je kabel ke snímači dostateč ěn volný na to, aby
se řídítka volně otáčela.
3. Zajistě ř č ěte p ebyte ný konec drátu u v nce vidlice tak, že jej omotáte kolem předního lanka brzdy,
nebo že jej ohnete tam a zpět a zajistíte kabelovými spojkami.
MONTÁŽ HLAVNÍ JEDNOTKY (obr. H)
1. Zamontujte hlavní jednotku do objímky tak, že ji posunete zepředu dozadu až zacvakne do
správné polohy.
2. Tato objímka je opatřena zajišťovací páčkou. Lze s ní zajistit hlavní jednotku tak, aby během jízdy
nespadla na zem.
3. Chcete-li odejmout hlavní jednotku, stiskněte zajišťovací páčku objímky dolů, pak postrčte hlavní
jednotku dopředu a vyjměte ji.
C) VÝMĚNA BATERIE (obr. I)
1. Ztrácí-li LCD displej jasnost, znamená to, že baterie je takřka vybitá.
2. Vyměňte baterii v lůžku na zadní straně poč číta e za novou LR44
k
(odkazujeme na typy A76,
AG13 nebo V13GA), a to tak, aby kladný (+) pól směřoval ke krytu baterie.
zBEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Tento poč č ůíta m že být používán i za deště, ale neměl by se používat pod vodou.
2. Nenechávejte hlavní jednotku vystavenou přímým slunečním paprskům, pokud na kole zrovna nejedete.
3. Nerozebírejte hlavní jednotku ani její příslušenství.
4. Pravidelně kontrolujte polohu a vzdálenost snímače vůči magnetu.
5. Pravidelně č ě ist te kontakty objímky a spodek hlavní jednotky.
6. Pokud se hlavní jednotka nebo její příslušenství zašpiní, nepoužívejte k jejímu vyčištění ředidlo, alkohol
ani technický benzín.
7. Př ři ízení nezapomínejte dávat pozor na cestu.
z PROBLEMEN
Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
PROBLÉM ZKONTROLUJTE ŘEŠENÍ
Displej nefunguje 1. Není baterie vybitá?
2. Není baterie nesprávně nainstalovaná? 1. Vyměňte baterii.
2. Ujistěte se, že kladný pól baterie
směřuje k jejímu krytu.
Neukazuje se
současná rychlost
nebo se zobrazují
nesprávné údaje
1. Děje se to při rekalibraci nebo při nastavení na
12hodinový cyklus?
2. Nejsou kontakty mezi hlavní jednotkou a
objímkou nedostatečné?
3. Jsou vzájemná poloha a vzdálenost snímače
vůči magnetu správné?
4. Není zlomený drát?
5. Je v pořádku obvod?
1. Př č ěe t te si postup nastavení a dokončete
nastavení.
2. Oč ěist te kontakty.
3. Podívejte se na (obr. B) (obr. C) a a
přenastavte správně údaje.
4. Opravte nebo vyměňte drát.
5. Podívejte se na „KALIBRACI“ a zadejte
správné hodnoty.
Displej je nestálý P e tř č ěte si „NASTAVENÍ HLAVNÍ
JEDNOTKY“ a restartujte poč číta .
Displej je černý Nenechali jste hlavní jednotku dlouho na přímém
slunci, aniž jste zrovna řídil/a?
Dejte jednotku do stínu, vrátí se do norm. stavu.
Bez neg. účinku na údaje.
Displej ukazuje
pomalu
Je okolní teplota nižší než 0°C (32°F)? Jednotka se vrátí do normálního stavu, jakmile
okolní teplota stoupne.
Deutsch
A). Physische Beschreibung
1.LCD-Anzeige 2. Mode-Knopf 3. Batteriedeckel 4. Alles-Lösch-Knopf (AC) 1.LCD-Anzeige 2. Mode-Knopf 3. Batteriedeckel 4. Alles-Lösch-Knopf (AC)
5. Kontakte 6. Verschlußring 7. Magnet 8. Halterung 5. Kontakte 6. Verschlußring 7. Magnet 8. Halterung
9. 1.5 V Batterie (LR44 ist üblich) 10. Gummiunterlage 11. Sensorgummiunterlage 9. 1.5 V Batterie (LR44 ist üblich) 10. Gummiunterlage 11. Sensorgummiunterlage
12. Sensor 13. Sensorbereich 12. Sensor 13. Sensorbereich 14. 15. Kabelbefestigung
B). Anbau
Montage des Sensors und des Magneten
1. Befestigen Sie den Sensor mit 2 Kabelbefestigungen und der Sensorgummiunterlage an der
Vordergabel und richten Sie den Sensor zu den Speichen hin aus. Achten Sie darauf, die Kabelbefestigung
nicht festzuziehen, bevor Sie den Sensor an seine richtige Position gebracht haben (Abb. A).
2. Befestigen Sie den Magneten
i
an einer der Speichen des Vorderrades und richten Sie den
Magneten zu dem Sensorbereich
aus. Befestigen Sie den Verschlußring
h
auf dem
Gewindezapfen, um die klemmung der Schraube zu verstärken (
Abb. B
).
3. Korrigieren Sie die relevante Position zwischen dem Sensor und dem Magneten (
Abb. C
).
a). Richten Sie die Mitte des Magneten zu einem der Sensorbereiche aus.
b).
Versichern Sie sich, daß der Abstand zwischen dem Magnet und dem Sensor nicht größer als 4 mm (1/6 inch) ist.
Korrigieren Sie gegebenenfalls den Abstand, indem Sie den Magneten und den Sensor nach
oben oder unter schieben.
Wichtig: Falls entweder a) oder b) nicht erfüllt werden, können schlechte Übertragungssignale
die Folge sein.
4. Wenn Sie sicher sind, daß alle Positionen korrekt sind, ziehen Sie die Kabelbefestigung so fest,
daß Sie sich nicht bewegen kann.
5. Schneiden Sie die überschüssige Befestigung ab, wenn der Anbau fertig ist (
Abb. D
).
Montage der Halterung (Abb. E)
Die Lenkerhalterung wird mit der entsprechenden Unterlage am Lenker placiert und mit den mitgelieferten
Kabelbindern festgezogen. ACHTUNG: Die Kabelbinder erst dann festziehen, wenn sich die Halterung
in der richtigen Position am Lenker befindet.
Sichern des Sensorkabels (Abb. F)
1. Suchen Sie eine passende Position, um das Sensorkabel am Lenker mit der Kabelbefestigung
zu befestigen.
2. Stellen Sie sicher, daß das Kabel locker genug ist, so daß sich der Lenker frei bewegen läßt,
bevor Sie die Kabelbefestigung festziehen.
3. Sichern Sie überschüssiges Kabel an der Lenkstange, indem Sie es um die Bremskabel wickeln
oder durch vor- und zurückbiegen mit unter die Kabelbefestigung schieben können.
Montage des Hauptteils (Fig. H)
1. Schieben Sie das Hauptteil auf die Halterung, indem Sie es von vorne nach hinten schieben, bis
es in seine Position einrastet.
2. Die Halterung ist mit einem Verschlußhebel entwickelt. Dieser stellt sicher, daß das Hauptteil
während der Fahrt nicht abfallen kann.
3. Um das Hauptteil zu lösen, drücken Sie den Verschlußhebel und ziehen Sie das Hauptteil nach
vorn, bis Sie es gelöst haben.
C). Wechseln der Batterie (Abb. H)
1. Wenn die Helligkeit der LCD-Anzeige schwächer wird zeigt es an, daß die Batterie bald leer ist.
2. Ersetzen Sie die alte Batterie mit einer neuen LR44
l
(oder vergleichbaren Typen wie A 76, AG
13 oder V13GA). Setzen Sie die neue Batterie an die vorgesehene Stelle an der Rückseite des
Computers mit den Pluspol (+) zum Batteriedeckel hin ein.
z Vorsichtsmaßnahmen
1. Der Computer kann im Regen benutzt werden, sollte aber nicht unter Wasser benutzt werden.
2. Lassen Sie, wenn Sie nicht fahren, das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen.
3. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.
4. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die relevante Position und Größe der Lücke
zwischen Magnet, Haupteinheit und Sensor.
5. Reinigen Sie die Kontakte auf der Halterung und die unterhalb des Hauptteils von Zeit zu Zeit.
6. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des Hauptteiles, falls es
verschmutzt ist.
7. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad fahren.
z Fehlerbeseitigung
Lesen Sie erst das folgende, bevor Sie den Fahrradcomputer zur Repara tur bringen.
Problem Zu überprüfende Teile Lösung
keine Anzeige 1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
1. Ersetzen Sie die Batterie.
2. Versichern Sie sich, daß der Pluspol der Batterie
zum Verschlußdeckel zeigt.
Keine aktuelle
Geschwindig-keitsan
zeige oder falsche
Daten
1. Befinden Sie sich im Einstellungsmenü der
Umfangsdaten oder der Uhrzeiteinstellung?
2. Sind die Kontakte zwischen dem Hauptteil
und der Halterung schlecht?
3. Ist die Position des Sensor und der
Abstand zwischen dem Magneten und
dem Sensor ordnungsgemäß?
4. Ist das Kabel gebrochen?
5. Ist der Radumfang korrekt eingestellt?
1. Lesen Sie in der Einstellungsanleitung die zu
vervollständigen Schritte nach.
2. Reinigen Sie die Kontakte.
3. Sehen Sie in der (Abb. B) und (Abb. C) nach und
machen Sie die entsprechenden Korrekturen.
4. Reparieren oder ersetzen Sie das Kabel.
5. Sehen Sie unter der Radumfang-Einstellung nach
und geben Sie die korrekten Daten ein.
Irreguläre Anzeige Sehen Sie in den Einstellungen für das Hauptteil nach
und starten Sie den Computer entsprechend neu.
Schwarze
LCD-Anzeige
Hatten Sie das Hauptteil in der prallen
Sonne gelassen, während Sie nicht
gefahren sind?
Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis die
normale Anzeige wieder erscheint.
Die Daten werden hiervon nicht beeinflußt.
Die Darstellung ist
langsam Ist die Temperatur unter 0°C (32°F)? Die Haupteinheit kehrt in den normalen Betrieb
zurück, sobald die Temperatur steigt.
Italiano
A). DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Display LCD (a cristalli liquidi) 2. Pulsante MODE 3. Coperchio della batteria 1. Display LCD (a cristalli liquidi) 2. Pulsante MODE 3. Coperchio della batteria
4. Pulsante AC (all clear)
5. Contatti 6. Rondella 4. Pulsante AC (all clear)
5. Contatti 6. Rondella
7. Magnete 8. Supporto 9. Batteria 1.5 V (tipo LR44)
10. Spessore in gomma per supporto 11. Spessore in gomma per sensore
7. Magnete 8. Supporto 9. Batteria 1.5 V (tipo LR44)
10. Spessore in gomma per supporto 11. Spessore in gomma per sensore
12. Sensore 13. Zone sensibili 12. Sensore 13. Zone sensibili 14. 15. Fascette
B). INSTALLAZIONI
MONTAGGIO DEL SENSORE E DEL MAGNETE
1. Montare il sensore con le 2 fascette sulla forcella anteriore con gli spessori in gomma
e fare in modo che il sensore sia posizionato di fronte alla forcella. Non stringere le fascette prima
che il sensore sia posizionato correttamente
(Fig. A)
2. Montare il magnete
i
su uno dei raggi della ruota anteriore e fare in modo che il magnete sia
posizionato di fronte alle zone sensibili
del sensore. Collocare la rondella
h
attorno al
dado per incrementare il livello di affidabilità delle viti fissate.
(Fig. B)
3. Regolare la posizione tra il sensore e il magnete.
(Fig. C)
a). Allineare il centro del magnete a una delle due zone sensibili del sensore.
b). Accertarsi che la distanza tra il magnete e il sensore sia inferiore a 4 mm (1/6 pollice).
Regolare la distanza muovendo sia il magnete che il sensore verso l’alto o verso il basso.
IMPORTANTE: Se a) o b) non sono corretti, si verificherà una scarsa ricezione del segnale.
4. Accertarsi che tutte le rispettive posizioni siano corrette, quindi stringere le fascette, di modo che le parti
non si muovano.
5. Una volta terminata l’installazione, se necessario, tagliare la fascia eccedente del sensore.
(Fig. D)
MONTAGGIO DEL SUPPORTO (Fig. E)
Dopo aver posizionato il supporto sul manubrio con lo spessore adeguato, inserite le due fascette in plastica,
ma non stringetele completamente finché non sarete sicuri di averlo posizionato correttamente.
FISSAGGIO DEL CAVO DEL SENSORE (Fig. F)
1. Scegliere le posizioni adeguate per allacciare il cavo del sensore alla forcella con le apposite
FASCETTE.
2. Prima di stringere le fascette, accertarsi che il cavo del sensore sia sufficientemente abbondante
in modo da consentire la libera rotazione del manubrio.
3. Fissare il filo in eccesso vicino alla testa della forcella, avvolgendolo attorno al cavo del freno
anteriore o piegandolo più volte e fissandolo con le fascette.
MONTAGGIO DELL’UNITA’ PRINCIPALE (Fig. H)
1. Montare l’unità principale sul supporto a slitta facendola scorrere dal davanti verso dietro finché
non scatta nella sua posizione.
2. Il supporto è dotato di una leva a scatto che permette di fissare l’unità principale impedendo che
questa scivoli fuori durante la corsa.
3. Per rimuovere l’unità principale, premere verso il basso leva di bloccaggio del supporto e poi
sfilare l’unità principale tirandola in avanti.
C). SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig. H)
INDICATORE DI BATTERIA SCARICA
1. Quando i caratteri del display LCD sono deboli, allora la batteria è quasi esaurita.
2.
Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria LR44
l (tipo A76, AG13 o V13GA) e collocarla nel
vano situato nella parte posteriore del computer con il polo positivo (+) verso il coperchio del vano
.
z PRECAUZIONI
1. Questo computer può essere usato in caso di pioggia p2-ma non dovrebbe essere utilizzato sott’acqua.
2. Non lasciare l’unità principale sotto l’esposizione diretta dei raggi solari a meno che non si stia
utilizzando la bicicletta.
3. Non smontare l’unità principale o i suoi accessori.
4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza del sensore e del magnete.
5. Pulire periodicamente i contatti del supporto e la parte inferiore dell’unità principale.
6. Non fare uso di diluenti, alcool o benzina per pulire l’unità principale o i suoi accessori quando sono
sporchi.
7. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.
8.
z RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Check the following before taking unit in for repairs.
PROBLEMA COSA CONTROLLARE RIMEDIO
Nessuna
indicazione
sul display
1. La batteria è scarica?
2. La batteria è stata installata in modo
corretto?
1. Sostituire la batteria.
2. Assicurarsi che il polo positivo della batteria sia
rivolto verso il coperchio della batteria.
Non compare la
velocità di corsa o i
dati non sono
1. Si è allo schermo di regolazione
dell’unità principale o dell’orologio?
corretti
2. I contatti tra l’unità principale e il
supporto sono deboli?
3. Le posizioni del magnete e del sensore e la
loro distanza sono corrette?
4. Il cavo è rotto?
5. La circonferenza impostata è corretta?
1. Fare riferimento alle istruzioni di regola-zione ed
effettuare le operazioni in modo corretto.
2. Pulire i contatti.
3. Fare riferimento alle fig. B e C e impostare i dati
correttamente.
4. Riparare o sostituire il cavo.
5. Fare riferimento al paragrafo “CALIBRA- TURA” ed
inserire il dato corretto.
Visualizzazione
irregolare
Fare riferimento al paragrafo riparazione del
“Computer” e riavviare il computer.
Il display è scuro L’unità principale è stata esposta ai raggi
diretti del sole per un periodo in cui la
bicicletta non era in movimento?
Riporre l’unità principale all’ombra per riportarla allo stato
di normalità.
Questo fenomeno non compromette in alcun modo i dati.
La visualizzazione è
troppo lenta
La temperatura è inferiore agli 0°C
(32°F)?
L’unità tornerà allo stato di normalità quando la
temperatura aumenta.
Español
A). DESCRIPCIONES FÍSICAS
1. PANTALLA LCD 2. BOTÓN DE MODO 3. TAPA DE LA PILA 4.
TECLA BORRAR TODO
5. CONTACTOS 6. TIMBRE 7. IMÁN 8. BANDAJE
9. PILA DE 1.5V (LR44 ES LA TíPICA) 10. ALMOHADILLA DE GOMA DEL BANDAJE
11. SENSOR DE LA ALMOHADILLA DE GOMA 12. SENSOR 13. ZONAS SENSIBLES
14. 15. UNIÓN PARA CABLES
B). INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL SENSOR Y EL IMÁN
1. Instale el SENSOR con 2 uniones para cables en la horquilla delantera con la almohadilla de
goma , y situe el sensor frente al radio, no apriete las uniones para cables antes de haber situado
el sensor en el lugar adecuado.
(Fig. A)
2. Instale el IMÁN
i
en uno de los radios de la rueda delantera y sitúe el imán frente a las zonas
sensibles
. Coloque la anilla
h
alrededor de la tuerca para mejorar la fiabilidad del tornillo
colocado.
(Fig. B)
3. Ajuste la posición relativa entre el sensor y el imán
(Fig. C).
a). Alinee el centro del imán con cualquiera de las zonas sensibles
.
b). Asegúrese de que la distancia entre el imán y el sensor está comprendida entre 4mm (1/6 inch).
Ajuste la distancia deseada moviendo el imán y el sensor hacia arriba y hacia abajo.
IMPORTANTE:
Si
a) o b)se realizan incorrectamente, la consecuencia será una señal débil.
4. Asegúrese de que todas las posiciones relativas son correctas apretando las uniones para
cables para que no se desplacen.
5. Corte el exceso de uniones para cables tirando cuando haya finalizado la instalación.
(Fig. D)
MONTAJE DEL BANDAJE (Fig. E)
Instale la abrazadera en el manillar y ajústela con la lengüeta. Monte la abrazadera utilizando los dos tirantes;
no apriete los tirantes si la abrazadera no está correctamente colocada en su posición.
SUJECCIÓN DEL CABLE SENSOR (Fig. F)
1. Seleccione las posibles posiciones para sujetar el cable sensor a la horquilla con las uniones para cables.
2. Asegúrese de que el cable sensor está lo suficientemente suelto como para que el manillar
pueda girar libremente antes de apretar las uniones para cables.
3. Proteja el cable sobrante cercano al centro de la horquilla enrollándolo alrededor del cable del freno
delantero o doblándolo hacia atrás y hacia delante y protegiéndolo con uniones para cables.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL (Fig. H)
1. Instale la unidad principal en el bandaje deslizándola de delante hacia atrás hasta que haga clic
y encaje en su posición.
2. Este bandaje p2-ha sido diseñado con una palanca de cierre. Puede bloquear la unidad principal,
asegurando que la unidad principal no se caerá mientras se esté montando en bicicleta.
3. Para retira la unidad principal, presione hacia abajo la palanca de cierre del bandaje y después
empuje hacia abajo y luego hacia fuera la unidad principal.
C). CAMBIO DE LA PILA (Fig. H)
1. Cuando la luminosidad de la pantalla LCD esté borrosa significa que la pila está casi acabada.
2. Reemplácela colocando una nueva pila LR44
l
(Referencia cruzada de tipo A76, AG13 o
V13GA) en el compartimento de la parte trasera del ordenador con el polo positivo (+)orientado
hacia la tapa de la pila.
z PRECAUCIONES
1. Este ordenador puede utilizarse cuando llueva, pero no debería utilizarse bajo el agua.
2. No deje la unidad principal expuesta directamente a la luz del sol cuando no se esté montando en bicicleta.
3. No desmonte la unidad principal ni sus accesorios.
4. Compruebe la posición relativa y la distancia entre el sensor y el imán periódicamente.
5. Limpie los contactos del bandaje y la parte inferior de la unidad principal periódicamente.
6. No utilice disolvente, alcohol ni bencina para limpiar la unidad principal o sus accesorios cuando se ensucien.
7. No olvide prestar atención a la carretera cuando esté montando en bicicleta.
z RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Check the following before taking unit in for repairs.
PROBLEMA ELEMENTOS DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN
No hay registro 1. Se p2-ha terminado la pila?
2. Se p2-ha colocado incorrectamente la pila? 1. Sustituya la pila.
2. Asegúrese de que el polo positivo de la pila
esté orientado hacia la tapa de la pila.
No muestra la
velocidad actual o
los datos son
incorrectos
1. Está en la recalibración o en la pantalla de
configuración del reloj 12H?
2. Son los contactos entre la unidad principal y el
bandaje insuficientes?
3. Son correctas las posiciones relativas y la
distancia entre el sensor y el imán?
4. Está roto el cable?
5. Es correcta la circunferencia?
1. Consulte el procedimiento de ajuste y
complete el ajuste.
2. Limpie los contactos.
3. Consulte la y reajuste los (Fig.B) y (Fig.C)
datos correctamente.
4. Repare o sustituya el cable.
5. Consulte la "CALIBRACIÓN" e inserte los valores
correctos.
Registro irregular Consulte la "INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
PRINCIPAL" y vuelva a iniciar el ordenador.
El LCD está en
negro Dejó la unidad principal bajo la luz directa del sol
sin montar la bicicleta durante un largo periodo
de tiempo?
Sitúe la unidad principal en la sombra para que
vuelva a su estado normal.
No tendrá efectos adversos en los datos.
El registro es lento La temperatura es inferior a 0°C (32°F)? La unidad volverá a su estado normal cuando suba
la temperatura.
p lso po ku
A) OPIS FIZYCZNY
1. WYŚWIETLACZ LCD 2. PRZYCISK TRYBU 3. OSŁONA BATERII
4. PRZYCISK WYKASUJ WSZYSTKO(AC) 5. STYKI 6. PIERŚ ŃCIE
7. MAGNES 8. OBEJMA 9. 1,5V BATERIE (TYPOWA LR44)
10. GUM. PODKŁADKA POD OBEJMĘ 11. GUM. PODKŁADKA POD CZUJNIK 12. CZUJNIK
13. STREFY ODCZYTYWANIA 14. 15. ZŁĄCZKI PRZEWODÓW
B) INSTALACJA
MONTAŻ CZUJNIKA I MAGNESU
1. Zainstalować CZUJNIK z PODKŁ ĄADK GUMOWĄ za pomocą 2 złączek przewodów na
przednie widełki roweru, czytnik pozostawić skierowany w kierunku szprych. Nie dociskać złączki
przewodów przed umieszczeniem czujnika w poprawnej pozycji (rys. A).
2. Zainstalować MAGNES i na jedn nóą ż ęk widełek przedniego koła, magnes pozostawić zwrócony w
kierunku strefy odczytywania . Nał ż ćo y PIERŚ ŃCIE h na nakrę ętk w celu zwiększenia pewności
przymocowania śruby (rys. B).
(Nowy magnes o otworze krzyżowym nadaje się dla wszystkich szprych kół ł, p askich i owalnych.)
3. Ustawić wzajemną pozycję czujnika i magnesu (rys. C).
a) Wyrównać ś rodek magnesu w stosunku do jednej ze stref odczytywania .
b) Upewnić ę si , i ODLEGż ŁOŚĆ MIĘDZY magnesem i czujnikiem pozostaje w granicach 4 mm (1/6 cala).
Ustawić potrzebną odległość albo przez posunięcie magnesu, albo czytnika w górę lub w dó . ł
UWAGA WAŻNE: błędne ustawienie a) lub b) spowoduje niedostateczny odbiór sygnału.
4. Przy dociskaniu z czy przewodów tak, aby nie mogłą ły si czy wszystkie ę przesuwać, należy upewnić ę si
wzajemne pozycje są ustawione poprawnie.
5. Po dokończeniu instalacji usunąć zbędne końce złączek przewodów (rys. D).
Montaż wspornika (Rys. E)
Zał żó wspornik na kierownicy wykorzystując załączone podkładki. Ustaw wspornik we wł śa ciwej pozycji i
zabezpiecz listwami zaciskowymi.
ZABEZPIECZENIE KABLA CZUJNIKA (rys. F)
1. Wybrać odpowiednie miejsce do przymocowania kabla czujnika do widełek za pomocą ZŁĄCZEK
PRZEWODÓW.
2. Przed dociągnię ć ęciem złączek przewodów upewni si czy kabel prowadzący do czujnika p2-ma dostateczny
luz tak, aby można było dowolnie kr kierownicę ćci ą.
3. Zabezpieczyć pozostały koniec drutu przy wie ek przez omotanie go końcu wideł ło przedniej linki hamulca
lub przez wygięcie tam i z powrotem oraz zabezpieczenie złączkami przewodów.
MONTAŻ JEDNOSTKI GŁÓWNEJ (rys. H)
1. Zainstalować jednostkę gł ą ę ł żówn do obejmy przez jej przesuni cie z przodu do ty u tak, a zaskoczy w
poprawnej pozycji.
2. Obejma wyposażona jest w dź ęwigienk zabezpieczają ąc . Z jej pomocą można zabezpieczyć jednostkę
główną w taki sposób, że wykluczone jest jej upadnięcie na ziemię podczas jazdy.
3. Przed wyjęciem jednostki głównej należy nacisnąć dź ęwigienk zabezpieczają ąc w dół, po tym przesunąć
jednostkę g j . łówną do przodu i wyjąć ą
C) WYMIANA BATERII (rys. I)
1. Jeżeli wyświetlacz LCD traci na jasności oznacza to, że bateria jest prawie że wyładowana.
2. Wymienić baterię w przedziale znajdują ęcym si z tylnej strony komputera na nową LR44
k (polecamy typy
A76, AG13 lub V13GA) w taki sposób, aby biegun dodatni (+) zmierzał w kierunku osłony baterii.
z Ś Ż ŚRODKI OSTRO NO CI
1. Komputer ten może być wykorzystywany także na deszczu, jednak nie powinno uż ć ęywa si go pod
wodą.
2. Gdy rower nie jest używany jednostkę ł ą g ówn należy chronić przed bezpośrednimi promieniami sł ńo ca.
3. Zabrania się rozmontowywania jednostki głównej lub jej oprzyrządowania.
4. Należy regularnie sprawdzać pozycję oraz odległość czujnika w stosunku do magnesu.
5. Należy regularnie czyś ćci kontakty obejmy oraz dolną część jednostki głównej.
6. W wypadku zabrudzenia jednostki głównej lub jej oprzyrządowania zabrania się wykorzystywać do
czyszczenia rozpuszczalników, alkoholu lub benzyny technicznej.
7. Podczas kierowania rowerem należy uważ ća na sytuację na drodze.
z STWIERDZANE I USUWANIE AWARII
Przed oddaniem urządzenia do serwisu należy sprawdzić nastę ąpuj ce rzeczy.
PROBLEM SPRAWDZIĆROZWIĄZANIE
Nie pracuje
wy wietlacz ś 1.Czy nie rozł ł ęadowa a si bateria?
2.Czy bateria jest założona poprawnie? 1.Wymienić baterię.
2.Upewnić się, że biegun dodatni baterii zmierza
w kierunku swojej osłony.
Nie jest wyświetlana
aktualna szybkość
lub wyświetlane są
błędne dane
1.Dzieje się tak przy ponownym wzorcowaniu lub
przy ustawieniu na 12-godzinowy cykl?
2.Czy styki między jednostką ł ą g ówn a obejmą
są wystarczające?
3.Czy są poprawnie wzajemna pozycja oraz
odległość czujnika od magnesu?
4.Czy nie jest złamany drut?
5.Czy jest w porządku obwód?
1.Należy przeczytać instrukcję ustawienia i
dokończyć ustawienie.
2.Oczyścić styki.
3.Sprawdzić (rys. B) (rys. C) i ustawić
poprawne dane.
4.Naprawić lub wymienić drut
5.Zwrócić uwagę na „WZORCOWANIE“ i
wprowadzić poprawne wartości.
Niestały
wy wietlacz ś Przeczytać „USTAWIENIE JEDNOSTKI
GŁÓWNEJ“ i zrestartować komputer.
Ciemny wyświetlacz Może pozostawił śe jednostkę ł g ówną przez długi
czas na sł ńo cu chociaż akurat nie jechał ś śa /e
rowerem?
Przesuń jednostkę do cienia, wróci do zwykłego
stanu. Bez neg. wpływu na dane.
Wyświetlacz
pokazuje dane zbyt
wolno
Czy otaczająca go temperatura jest niższa niż
0°C (32°F)? Wyświetlacz powróci do zwykłego stanu od razu
gdy otaczająca go temperatura wzrośnie.
magyar
A) A TERMÉK RÉSZEI
1. LCD-KIJELZŐ 2. ÜZEMMMÓDVÁLTÓ GOMB 3. ELEMTARTÓ FEDÉL 1. LCD-KIJELZŐ 2. ÜZEMMMÓDVÁLTÓ GOMB 3. ELEMTARTÓ FEDÉL
4. „TÖRÖLJ MINDENT“ GOMB (AC) 5. ÉRINTKEZŐK 6. GYŰ ŰR 4. „TÖRÖLJ MINDENT“ GOMB (AC) 5. ÉRINTKEZŐK 6. GYŰ ŰR
7. MÁGNES 8. FOGLALAT 9. 1,5V ELEM (ALTALÁBAN LR44) 7. MÁGNES 8. FOGLALAT 9. 1,5V ELEM (ALTALÁBAN LR44)
10. FOGLALAT GUMIALÁTÉT 11. AZ ÉRZÉKELŐ GUMI ALÁTÉTJE 12. ÉRZÉKELŐ 10. FOGLALAT GUMIALÁTÉT 11. AZ ÉRZÉKELŐ GUMI ALÁTÉTJE 12. ÉRZÉKELŐ
13. ÉRZÉKELŐ ZÓNÁK13. ÉRZÉKELŐ ZÓNÁK 14. 15. KÁBELRÖGZÍTŐK
B) FELSZERELÉS
AZ ÉRZÉKELŐ ÉS A MÁGNES FELSZERELÉSE
1. 2 kábelrögzítő segítségével szerelje fel úgy az ÉRZÉKLŐT a GUMIALÁTÉTTEL az
első villára, hogy az érzékelő a küllők felé forduljon. A kábelrögzítőket mindaddig ne húzza meg,
míg az érzékelő nincs a helyes pozícióban
(A ábra)
.
2. Szerelje fel a MÁGNEST
i
az első kerék egyik küllőjére úgy, hogy a mágnes az érzékelő zónák
felé forduljon . A csatlakoztatott csavar megbízhatóságának növelése érdekében helyezze
a GYŰ ŰR T
h
az anyacsavar köré
(B ábra)
.
(Az új, keresztnyílású mágnes minden kerékküllőre - laposra és oválisra - egyaránt illik.)
3. Állítsa be az érzékelő és a mágnes kölcsönös állását
(C ábra)
.
a) Az érzékelő zónák egyikéhez viszonyítva állítsa be a mágnes közepét .
b) Ellenőrizze, hogy a mágnes és az érzékelő közötti TÁVOLSÁG maximum 4 mm (1/6 coll).
Állítsa be a szükséges távolságot a mágnes vagy az érzékelő felfelé vagy lefelé tolásával.
FONTOS: az a) vagy a b) helytelen beállítása elégtelen bemenőjelet eredményez.
4. A kábelrögzítők meghúzása során ellenőrizze, hogy az egyes egységek kölcsönös beállítása helyes.
5. A szerelés befejezését követően távolítsa el a kábelrögzítő-végek fölösleges részeit
(D ábra)
.
A FOGLALAT FELSZERELÉSE (E ábra)
Rögzítse a bilincset a kormányra, a hézagoló szalagok és a rögzítő kábelek segítségével. A rögzítő
kábeleket csak a helyes pozíció beállítása után húzza feszesre.
AZ ÉRZÉKELŐ KÁBELÉNEK RÖGZÍTÉSE (F ábra)
1. Válassza ki a megfelelő ő Ő helyet az érzékel kábelének KÁBELRÖGZÍT KKEL végzett villára
fogatásához.
2. A kábelrögzítők meghúzása előtt ellenőrizze, hogy az érzékelőhöz vezető kábel elég laza-e a
kormány akadálytalan elforgatásához.
3.
A fölösleges kábelvéget a villakoszorúnál az első fékhuzal köré csavarva rögzítse, vagy
oda-vissza hajlítsa meg és kábelrögzítővel rögzítse.
A FŐEGYSÉG FELSZERELÉSE (H ábra)
1. A fő őegységet el röl hátrafelé tolva, majd a helyes pozícióba kattintva rögzítse a foglalatba.
2. A foglalat biztosítókarral rendelkezik, amely menet közben leeséssel szemben rögzíti a főegységet.
3. Ha le akarja venni a főegységet, nyomja le a foglalat biztosítókarját, majd tolja előre a főegységet
és vegye ki.
C) ELEMCSERE (I ábra)
1. Ha az LCD kijelző veszít az élességéből, az elem majdnem teljesen lemerült.
2.
Cserélje ki a computer hátoldalán található elemtartóban az elemet egy új, LR44 típusú elemre
k
(további típusok: A76, AG13 vagy V13GA). Ügyeljen arra, hogy az elem pozitív (+) pólusa az
elemtartó fedele felé nézzen.
z BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
1. A computer esőben is használható, de víz alatti használata nem javasolt.
2. Ha nem használja a kerékpárt, ne hagyja a főegységet a tű őz napon.
3. Ne szedje szét se a főegységet se a tartozékait.
4. Rendszeresen ellenőrizze az érzékelő mágneshez viszonyított helyzetét és távolságát.
5. Rendszeresen tisztítsa meg a foglalat érintkezőit és a f egység hátlapját. ő
6. Ha a fő őegység vagy tartozékai beszennyez dnek, tisztításukhoz ne használjon oldószert,
alkoholt se benzint.
7. A vezetés során az útra figyeljen.
z HIBAÉSZLELÉS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
Mielőtt szervizbe menne, ellenőrizze a következőket:
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS
A kijelző nem
működik 1. Nem merült le az elem?
2. Nincs az elem rosszul behelyezve? 1. Cserélje ki az elemet.
2. Győ őz djön meg arról, hogy az elem pozitív
pólusa a fedél felé néz
Az aktuális sebesség
nem jelenik meg a
kijelzőn vagy
helytelen adatok
jelennek meg.
1. Erre az újrakalibrálás, vagy a 12H óra
üzemmódban kerül sor?
2. Helyesen érintkeznek a főegység és a
foglalat?
3. Megfelelő az érzékelő mágneshez viszonyított
távolsága és helyzete?
4. Nincs a kábel eltörve?
5. Helyesen van beállítva a kerék kerülete?
1. Olvassa el a beállítási útmutatót és fejezze
be a beállítást.
2. Tisztítsa meg az érintkezőket.
3. Tekintse meg a B ábrát és a C ábrát, és
állítsuk be a helyes adatokat
4. Javítsa meg vagy cserélje ki a kábelt.
5. Olvassa el a kalibrálásról szóló részt, és adja
meg a helyes értékeket.
A kijelzés nem
konstans
Olvassa el a főegység beállításáról szóló részt,
és indítsa újra a computert.
A kijelző fekete Nem felejtette el nem használaton kívüli kerékpár
esetében intenzív napsugárzással szemben védeni a
főegységet?
Helyezze a főegységet árnyékba, mire az visszatér
normális állapotba.
Nincs negatív hatással az adatokra.
A kijelző lassan
mutat
Alacsonyabb a környezeti hőmérséklet 0°C-nál
(32°F)?
A környezeti hőmérséklet felmelegedésével az
egység visszatér normális állapotba
p yo slovensk
A) FYZICKÝ POPIS
1. LCD DISPLEJ 2. TLAČIDLO REŽIMU 3. KRYT BATÉRIE
4. TLAČ. VYMAŽ VŠETKO (AC) 5. KONTAKTY 6. PRSTENEC
7. MAGNET 8. OBJÍMKA 9. 1,5V BATÉRIA (TYPICKÁ JE LR44)
10. GUM. PODLOŽKA OBJ. 11. GUM. PODLOŽKA SNÍMAČA 12. SNÍMAČ
13. SNÍMACIE ZÓNY 14. 15. KÁBLOVÉ SPOJKY
B) INŠTALÁCIA
MONTÁŽ SNÍMAČA a MAGNETU
1. Namontujte SNÍMAČ s GUMOVOU PODLOŽKOU pomocou 2 káblových spojok na prednú
vidlicu a nechajte sníma ahujte káblové spojky skôr, ako je snímač obrátený k špicám. Neuť č v správnej
pozícii (obr. A).
2. Namontujte MAGNET i na jednu špicu predného kolesa a nechajte magnet obrátený k snímacím zónam
. Umiestnite PRSTENEC h okolo matice, aby ste zväčšili spoľ ťahlivos pripevnenej skrutky (obr. B).
(Nový magnet s krížovým otvorom pasuje na všetky špice kolies, ploché i oválne.)
3. Nastavte vzájomnú polohu snímača a magnetu (obr. C).
a)Vyrovnajte stred magnetu voči jednej zo snímacích zón .
b)Presvedčte sa, že VZDIALENOSŤ medzi magnetom a snímačom je v rozmedzí 4 mm (1/6 palca).
Nastavte požadovanú vzdialenosť posunutím buď magnetu alebo snímača nahor alebo dolu.
DÔLEŽITÉ: nesprávne nastavenie a) alebo b) bude mať za následok nedostatočný vstupný signál.
4. Pri uťahovaní káblových spojok tak, aby sa nehýbali, sa presvedčte, že všetky vzájomné polohy sú
nastavené správne.
5. Po dokončení inštalácie odstráňte prebyto né konce káblových spojok č(obr. D).
MONTÁŽ OBJÍMKY (obr. E)
Priložte objímku na riaditka s podložkami, použite dve uťahovacie pásky na utiahnutie, neuťahujte
pásky pred tým ako je objímka umiestnená v správnej polohe.
ZABEZPEČENIE KÁBLA SNÍMAČA (obr. F)
1. Vyberte vhodné pozície na pricvaknutie kábla snímača k vidlici pomocou KÁBLOVÝCH SPOJOK.
2. Pred utiahnutím káblových spojok sa presvedčte, že kábel k snímaču je dostatočne voľný na to, aby sa
riadidlá voľne otáčali.
3. Zabezpečte prebytočný koniec drôtu pri venci vidlice tak, že ho omotáte okolo predného lanka brzdy alebo
že ho ohnete tam a späť a zabezpečíte káblovými spojkami.
MONTÁŽ HLAVNEJ JEDNOTKY (obr. H)
1. Zamontujte hlavnú jednotku do objímky tak, že ju posuniete spredu dozadu, až zacvakne do správnej
polohy.
2. Táto objímka je vybavená zaisťovacou páčkou. Možno ňou zabezpeč ťi hlavnú jednotku tak, aby počas
jazdy nespadla na zem.
3. Ak chcete vybrať hlavnú jednotku, stla ovaciu pá te hlavnú jednotku čte zaisť čku objímky dolu, potom postrč
dopredu a vyberte ju.
C) VÝMENA BATÉRIE (obr. I)
1. Ak stráca LCD displej jasnosť, znamená to, že batéria je takmer vybitá.
2. Vymeňte batériu v lôžku na zadnej strane poč číta a za novú LR44
k (odkazujeme na typy A76, AG13 alebo
V13GA), a to tak, aby kladný (+) pól smeroval ku krytu batérie.
z BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1. Tento poč číta môže byť používaný i za dažďa, ale nemal by sa používať pod vodou.
2. Nenechávajte hlavnú jednotku vystavenú priamym slnečným lúčom, ak na bicykli práve nejazdíte.
3. Nerozoberajte hlavnú jednotku ani jej príslušenstvo.
4. Pravidelne kontrolujte polohu a vzdialenosť snímača voči magnetu.
5. Pravidelne čistite kontakty objímky a spodok hlavnej jednotky.
6. Ak sa hlavná jednotka alebo jej príslušenstvo zašpiní, nepoužívajte na jej vyčistenie riedidlo, alkohol ani
technický benzín.
7. Pri riadení nezabúdajte dávať pozor na cestu.
z ZISŤOVANIE A ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Pred návštevou servisu skontrolujte nasledujúce.
PROBLÉM SKONTROLUJTE RIEŠENIE
Displej nefunguje 1. Nie je batéria vybitá?
2. Nie je batéria nesprávne nainštalovaná?
1. Vymeňte batériu.
2. Presvedčte sa, že kladný pól batérie smeruje
k jej krytu.
Neukazuje sa
súčasná rýchlosť
alebo sa zobrazujú
nesprávne údaje
1. Deje sa to pri rekalibrácii alebo pri nastavení
na 12-hodinový cyklus?
2. Nie sú kontakty medzi hlavnou jednotkou a
objímkou nedostatočné?
3. Sú vzájomná poloha a vzdialenosť snímača
voči magnetu správne?
4. Nie je zlomený drôt?
5. Je v poriadku obvod?
1. Prečítajte si postup nastavenia a dokončite
nastavenie.
2. Očistite kontakty.
3. Pozrite sa na (obr. B) (obr. C) a a znovu
nastavte správne údaje.
4. Opravte alebo vymeňte drôt.
5. Pozrite sa na „KALIBRÁCIU“ a zadajte
správne hodnoty.
Displej je nestály Prečítajte si „NASTAVENIE HLAVNEJ
JEDNOTKY“ a reštartujte poč číta .
Displej je čierny Nenechali ste hlavnú jednotku dlho na priamom slnku
bez toho, že by ste práve riadili?
Dajte jednotku do tieňa, vráti sa do norm. stavu.
Bez neg. účinku na údaje.
Displej ukazuje
pomaly Je okolitá teplota nižšia než 0°C (32°F)? Jednotka sa vráti do normálneho stavu, len čo
okolitá teplota stúpne.
Specyfikacje produktu
Marka: | Union |
Kategoria: | komputer rowerowy |
Model: | 5N |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Union 5N, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje komputer rowerowy Union
3 Lipca 2024
3 Lipca 2024
Instrukcje komputer rowerowy
- komputer rowerowy Pioneer
- komputer rowerowy Bosch
- komputer rowerowy Mio
- komputer rowerowy Polar
- komputer rowerowy Garmin
- komputer rowerowy Sigma
- komputer rowerowy Shimano
- komputer rowerowy Knog
- komputer rowerowy Batavus
- komputer rowerowy Cateye
- komputer rowerowy Crivit
- komputer rowerowy Pyle
- komputer rowerowy VDO
- komputer rowerowy Bikemate
- komputer rowerowy Suunto
- komputer rowerowy Bontrager
- komputer rowerowy Sunding
- komputer rowerowy Bryton
- komputer rowerowy IGPSport
- komputer rowerowy Oregon Scientific
- komputer rowerowy Lezyne
- komputer rowerowy Maxxus
- komputer rowerowy Trek
- komputer rowerowy Trelock
- komputer rowerowy Kellys
- komputer rowerowy Ventura
- komputer rowerowy Asaklitt
- komputer rowerowy Timex
- komputer rowerowy Pro
- komputer rowerowy Blackburn
- komputer rowerowy Ascot
- komputer rowerowy Ascent
- komputer rowerowy BBB
- komputer rowerowy Steren
- komputer rowerowy Filzer
- komputer rowerowy Kayoba
- komputer rowerowy Vogue
- komputer rowerowy Contec
- komputer rowerowy Halfords
- komputer rowerowy Echowell
- komputer rowerowy Magene
- komputer rowerowy Cannondale
- komputer rowerowy Prophete
- komputer rowerowy Powertap
- komputer rowerowy Ciclo
- komputer rowerowy VETTA
- komputer rowerowy CicloSport
- komputer rowerowy VDO Dayton
- komputer rowerowy Sigma Sport
- komputer rowerowy BBB Cycling
- komputer rowerowy Osynce
- komputer rowerowy Stamm
- komputer rowerowy Kogan
- komputer rowerowy Dresco
- komputer rowerowy Bafang
- komputer rowerowy Silent Force
- komputer rowerowy Mavic
- komputer rowerowy Cordo
- komputer rowerowy Falk Outdoor
- komputer rowerowy Matrabike
- komputer rowerowy O-Synce
- komputer rowerowy Speedmaster
- komputer rowerowy Wahoo
- komputer rowerowy Decathlon
- komputer rowerowy Axiom
- komputer rowerowy Rawlink
- komputer rowerowy Filmer
- komputer rowerowy Walfort
- komputer rowerowy Stels
Najnowsze instrukcje dla komputer rowerowy
12 Października 2024
9 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
5 Października 2024
4 Października 2024
3 Października 2024