Instrukcja obsługi Ulsonix ASHCLEAN 20B

Ulsonix odkurzacz ASHCLEAN 20B

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ulsonix ASHCLEAN 20B (19 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/19
ASH VACUUM CLEANE
ASHCLEAN 20B
ASHCLEAN 20SW
ASHCLEAN 20BW
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
expondo.com
03.06.2019
32
PRODUKTNAME ASCHESAUGER
PRODUCT NAME ASH VACUUM CLEANER
NAZWA PRODUKTU ODKURZACZ DO POPIU
ZEV VÝROBKU VYSAVAČ NA POPEL
NOM DU PRODUIT ASPIRATEUR À CENDRES
NOME DEL PRODOTTO ASPIRACENERE
NOMBRE DEL PRODUCTO ASPIRADOR PARA CENIZAS
TERMÉK NÉV HAMUPORS
MODELL
ASHCLEAN 20B
ASHCLEAN 20SW
ASHCLEAN 20BW
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MOLE
MODELLO
MODELO
PUS
HERSTELLER /
ADRESSE VON IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7,
66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER /
IMPORTER ADDRESS
PRODUCENT / ADRES IMPORTERA
ROBCE / ADRESA DOVOZCE
FABRICANT /
ADRESSE DE L‘IMPORTATEUR
PRODUTTORE /
INDIRIZZO DELL‘IMPORTATORE
FABRICANTE /
DIRECCN DEL IMPORTADOR
TERMELŐ / A GYÁRTÓ CÍME
3
7
10
14
17
21
25
HU 29
INHALT | CONTENT | TRĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM
03.06.2019
54
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer
autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO 2)
verwenden.
g) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
h) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
2.3. PERNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten geistigen oder sensorischen
Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und/
oder Kenntnissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder sie haben von dieser
Person Anweisungen erhalten, wie das Gerät sicher
und mit Verständnis der damit verbundenen Risiken
zu bedienen ist.
c) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des
Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter
ausgeschaltet ist.
d) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand hrend der Arbeit. Dies
gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im
Falle unerwarteter Situationen.
e) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle
zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige
Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der
sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren
Arbeitsergebnissen.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte,
die nicht über den Schalter gesteuert werden
können, sind gefährlich und müssen repariert
werden.
c) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung
beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme
verringert das Risiko einer versehentlichen
Aktivierung des Geräts.
d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand.
e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
f) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
g) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
h) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
i) Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt
werden.
j) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden.
k) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
l) Leeren Sie den Behälter immer vor und nach dem
Gebrauch und reinigen Sie den Aschesauger, um
eine Ansammlung von Substanzen zu vermeiden,
die einen Brand im Inneren des Geräts verursachen
können.
m) Überprüfen Sie während des Gebrauchs die
Schläuche und das Gerät auf Überhitzung. Wenn Sie
Anzeichen einer Überhitzung bemerken, schalten Sie
das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen.
n) Das Gerät ist zur Entfernung von kalter Asche
bestimmt. Kalte Asche ist hitzefreie Asche und gibt
keine Wärme ab. Überprüfen Sie immer mit einem
Metallschüreisen, ob sich in der Asche keine Glut
bendet.
o) Es ist verboten, das Gerät ohne installierten Filter zu
benutzen.
p) Im Gerät sollten feuerbeständige Filter verwendet
werden.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät ist zum Absaugen von Asche u. ä. Substanzen mit
einer Temperatur von <40°C aus Kaminen, Aschenbechern,
mit Kohle- oder Holzöfen oder von Grills bestimmt.
Es ist verboten, den Sauger zum Entfernen folgender
Restbestände zu benutzen:
Ruß
brennbare und ätzende Stoe,
gesundheitsgefährdender Staub (Staubklasse L, M, H),
heiße, glühende oder brennende Substanzen,
Substanzen mit einer Temperatur von > 40°C,
üssige Substanzen.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit
entworfen wurde und über Schutzmechanismen
sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
DE
03.06.2019
76
ACHTUNG! Es ist verboten, den Filter von außen mit
Wasser zu reinigen.
5. Montieren Sie den Filter, wie bei der Demontage.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch
von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt
wird, muss der Netzstecker gezogen werden und das
Gerät vollständig abkühlen.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
c) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
d) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
e) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
f) Es darf kein Wasser über die Belüftungsönungen
am Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.
g) Die Belüftungsönungen sind mit Pinsel und
Druckluft zu reinigen.
h) In Hinblick auf technische Ezienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
i) Leeren und reinigen Sie den Behälter vor und nach
jedem Gebrauch.
j) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Filters.
DE
03.06.2019
98
3.1. DEVICE DESCRIPTION
ASHCLEAN 20B
ASHCLEAN 20SW
5
6
7
1
23
4
1
7
6
2
3
4
8
5
h) Keep packaging elements and small assembly parts
in a place not available to children.
2.3. PERSONAL SAFETY
a) Do not use the device when tired, ill or under the
inuence of alcohol, narcotics or medication which
can signicantly impair the ability to operate the
device.
b) The device may be used by children over 8 years of
age and persons with limited mental, sensory and
mental functions or lacking adequate experience
and/or knowledge, provided that they are supervised
by a person responsible for their safety or have
received instructions from that person on how to
operate the device safely and they understand the
risks involved.
c) To prevent the device from accidentally switching on,
make sure the switch is on the OFF position before
connecting to a power source.
d) Do not overestimate your abilities. When using the
device, keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device
in unexpected situations.
e) The device is not a toy. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the device.
2.4. SAFE DEVICE USE
a) Do not overload the device. Use the appropriate
tools for the given task. A correctly-selected device
will perform the task for which it was designed better
and in a safer manner.
b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not
function properly (does not switch the device on and
o). Devices which cannot be switched on and o
using the ON/OFF switch are hazardous, should not
be operated and must be repaired.
c) Disconnect the device from the power supply
before commencement of adjustment, cleaning and
maintenance. Such a preventive measure reduces
the risk of accidental activation.
d) Keep the device in perfect technical condition.
e) Device repair or maintenance should be carried out
by qualied persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
f) To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory-tted guards and do not loosen
any screws.
g) Do not leave this appliance unattended while it is in
use.
h) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
i) Do not cover the air intake and outlet.
j) The device is not a toy. Cleaning and maintenance
may not be carried out by children without
supervision by an adult person.
k) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
l) Before and after use, always empty the tank and
clean the vacuum cleaner to avoid accumulation of
substances which may cause a re inside the device.
m) During use, check the hoses and the device for
overheating. If you notice signs of overheating, turn
the device o and let it cool down.
n) The device is used to remove cold ash. Cold ash is
free heat and it does not emit heat. Always verify that
the ash is not hot using, for example, a metal poker.
o) Do not use the device with no lter installed.
p) Only reproof lters should be used in the device.
3. USE GUIDELINES
The device is designed to vacuum ash and similar substances
whose temperature does not exceeds 40°C, from replaces,
ashtrays, coal or wood red stoves, or barbecue grills.
Do not use the device to vacuum:
soot,
ammable and corrosive substances,
dust hazardous to health (L, M, H class dust),
hot, glowing or burning substances,
substances whose temperature exceeds 40°C,
liquids.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there is
still a slight risk of accident or injury when using the
device. Stay alert and use common sense when using
the device.
EN
03.06.2019
1110
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu Odkurzacz do popiołu
Model -ASH
CLEAN
20B
ASH-
CLEAN
20SW
ASH-
CLEAN
20BW
Napcie zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz]
230/50
Moc znamionowa [W] 1 200
Klasa ochronności II
Pojemność [l] 20
Podciśnienie [kPa] ≥ 21
Wymiary [mm] 350
x300
x360
360
x300
x410
Ciężar [kg] 3,5 4
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją
podwójną.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do <odkurzacz do popiołu>.
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać wlotów
i wylotów powietrza! Nie wkładać rąk, przedmiotów do
wnętrza pracującego urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy
w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być wymieniony przez wykwalikowanego elektryka
lub serwis producenta
g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno
używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe wietlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w stree zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają
iskry, mogące zapalić pył lub opary.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
PL
03.06.2019
1312
3.1. OPIS URDZENIA
ASHCLEAN 20B
Montaż kółek (dotyczy modeli ASHCLEAN 20SW
i ASHCLEAN 20BW)
Aby zamontow kółka w odkurzaczu należy obrócić go
górą do dołu, a następnie na krawę obudowy nasunąć
element A. W otworze w elemencie A umieśctrzpień kółka.
1. Przycisk On/O
2. Otwór wylotowy powietrza (niewidoczny na rysunku)
3. Pokrywa z uchwytem
4. Klamra
5. Metalowa rura
6. Plastikowa rura
7. Otwór wlotowy powietrza
8. Kółka
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących
powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na
równej, stabilnej, ognioodpornej i suchej powierzchni.
Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią
odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
Prawidłowo zamontowane kółko zostało przedstawione na
poniższym rysunku.
3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM
Obsługa
1. Odpiąć klamry i otworzyć pokrywę w celu
zwerykowania, czy pod spodem pokrywy znajduje
się ltr oraz czy jest on wolny od zanieczyszczeń.
2. Założyć pokrywę i zabezpieczyć klamrami.
3. Założyć plastikową rurę na otwór wlotowy lub
wylotowy w zależności, czy użytkownik chce
skorzystać z funkcji ssania, czy z dmuchawy.
4. Na drugi koniec plastikowej rury nałożyć metalową
rurę.
5. Odkurzać podłączyć do źródła zasilania, a następnie
włączyć ustawiając przycisk On/O w pozycji „I”.
6. Po zakończeniu użytkowania urządzenia ustawić
przycisk On/O w pozycji „0” oraz odłączyć od źródła
zasilania.
Czyszczenie ltra
1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć od źródła zasilania.
2. Odpiąć klamry i zdjąć pokrywę urządzenia.
3. Zdemontować ltr i osłonę jak pokazano na
poniższym rysunku.
4. Filtr HEPA oczyścić z zewnątrz pędzelkiem, a od
wewnętrznej strony za pomocą wody (zaleca się
natrysk słuchawką prysznicową), jak pokazano na
poniższych rysunkach.
5
6
7
1
2
3
4
1
7
6
2
3
4
8
5
12
3
4
8
7
6
5
ASHCLEAN 20BW
A B
PL
ASHCLEAN 20SW


Specyfikacje produktu

Marka: Ulsonix
Kategoria: odkurzacz
Model: ASHCLEAN 20B

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ulsonix ASHCLEAN 20B, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz Ulsonix

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz