Instrukcja obsługi Ufesa CE7125
Ufesa
ekspres do kawy
CE7125
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ufesa CE7125 (2 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES
•
Lea con atención las ins-
truccionesantesdeusarla
cafetera por primera vez.
Guárdelasparafuturascon-
sultas.
•Conéctese únicamente a
la tensión indicada en la
placadecaracterísticas.
•Es recomendable un en-
chufecontomadetierra.
•Esteaparatohasidodise-
ñadoexclusivamentepara
usodoméstico.
•No emplee ese aparato
para usos diferentes de
losdescritosenestema-
nual.
•Tanto al introducir como
al sacar la clavija del
enchufe,elselectordebe
estar en la posición de
apagado.
•Coloque siempre el apa-
rato sobre una superficie
lisayestable.
•Evitemover el aparatodu-
rantesufuncionamiento.
•No coloque el aparato
cercadeunabañera,du-
chaopiscina.
•Nointroduzca lacafetera
enaguayotroslíquidos.
•Nomanipuleelaparatocon
lasmanosmojadas.
•Nohagafuncionarelapara-
toconelcableenrollado.
•No toque las partes cali
entes. Manipule la cafe
tera por las asas e inter
ruptores.
•No deje la cafetera des-
atendida cuando esté
en funcionamiento, ni en
presenciadeniños.
•Esteaparatopueden utili-
zarloniñosconedadde8
añosysuperior,ypersonas
con capacidades físicas,
sensorialeso mentalesre-
ducidas o falta de expe-
riencia y conocimiento, si
se les ha dado la super-
visión o instrucción apro-
piadasrespectoalusodel
aparato de una manera
segura y comprendenlos
peligrosqueimplica.
•Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpie-
za y el mantenimiento a
realizarpor el usuario no
debenser realizadospor
niñossalvoqueseanma-
yoresde8añosybajosu-
pervisión.
•Mantener el aparato y su
cablefueradelalcancede
niñosmenoresde8años.
•Desenchufe de la toma
cuandono estéenusoy
antesdesulimpieza.
•No desconecte tirando
del cable. No deje la
conexióncolgando.
•Nodeje elaparato cerca
deunafuentedecalorni
permitaqueelcabletoque
superficiescalientes.
•No haga funcionar la
cafeterasinagua.
•Asegúresedequelatapa
deldepósitoestácerrada
antesdeponerlacafetera
enmarcha.
•Antesdesulimpiezacom-
pruebequeelaparatose
encuentra desconectado
yfrío.
•No ponga en marcha la
cafetera con el cable o
el enchufe dañados, si
ha observado que no
funciona correctamente
osi ha sufrido daños de
algúntipo.
•Las reparaciones y cam-
bios de cable deber ser
realizadas exclusivamente
por un Servicio Técnico
Autorizado.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1.Depósitodeagua
2.Boquilladevapor
3.Pilotoluminoso
4.Portafiltros
5.Filtro
6.Jarra
7.Rejillagoteo
8.Bandejagoteo
9.Recogecables
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso lave todos lo
accesoriosy hágala funcionar unavez
sincafé.
Preparacióndecaféexprés
1.Conecte el aparato a la red y
compruebeque el selector estáen
laposiciónapagado«O».
2.Desenrosqueeltapóndeldepósito
yviertalacantidaddeaguadeseada.
Lajarraindica lacantidad necesaria
paradosocuatrotazas.Gireeltapón
apriételoconfuerza.
3.Coloqueelfiltroenelportafiltros.Para
ponerelcaféguíeseporlasmarcas
de dos y cuatro tazas del filtro.
Limpieelcaféquepuedaquedaren
elbordedelportafiltros.Importante:
Para obtener un resultado óptimo
con su cafetera de hidropresión ,
utiliceuncaféconunmolidogrueso,
tipo cafetera italiana. No prense el
café.
4.Coloque el portafiltros. Coloque
la jarra de manera que la abertura
coincidaconlasalidadecafé.
5.Gireelselectorhastalaposicióncafé
«».Elpilotoseiluminará.Alcabo
deunosminutoselaguahierveycae
a través del café molido a la jarra.
Cuandoelcaféterminedesalirvuelva
aponer el interruptor en la posición
apagado«O».
Importante:
Despuésdeprepararcafé,elporta-
filtros debe dejarse enfriar durante
dosminutosantesderetirarlodela
cafetera.
Preparación de cafe capuccino
1.Siga las instrucciones para hacer
café.Elindicadordeniveldelajarra
marca la cantidad que se precisa
para preparar dos tazas de café y
la espuma de leche. Para preparar
cuatro tazas, llene la jarra hasta la
parteinferiordelabandametálica.
2.Cuandoobtengalacantidad desea-
dadecafé,pongaelselectorenla
posición de apagado «O». Ponga
una jarra con leche fría bajo la sa-
lidade vapory sitúe elselector en
laposiciónvapor« ».Elpilotose
encenderá.
3.Para obtener espuma coloque el
tubo de vaporización justo en la
superficie de la leche y mueva la
jarra en sentido circular. Una vez
preparada la espuma suba y baje
ligeramente la jarra para calentar la
leche.Vuelvaasituarelselectoren
"apagado"«O».
4.Viertalalecheconespumaenelcafé.
24-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S T
HU
AR
CE7125
Silodeseapuede espolvorearlocon
canelaochocolatemolidodecorarlo
concanela.
SISTEMA DE SEGURIDAD
ISP:
Esteaparatotieneunaválvuladeseguri-
dad.Conpresiónenelinteriordelaca-
fetera,laválvuladeseguridadbloquea
latapaeimpidequeelusuariolaabra.
Sólocuandosehaaliviadolapresión,
laválvuladeseguridadpermitelaaper-
turadelatapa.
Unavezpreparadoelcafé,descargue
lapresióncolocandounajarradebajo
delaboquilladevaporygireelselec-
toralaposicióndevapor« ».Cuan-
dodejedesalirvapor,vuelvaacolocar
elselectoren laposicióndeapagado
«O».
MANTENIMIENTO Y LIMP-
IEZA
Antes de proceder a la limpieza
desconecteelaparatodelared.Lave
las partes móviles con agua y jabón.
Paseun pañohúmedo para limpiarel
cuerpodelacafetera.
La bandeja y la rejilla recogegotas
puedeserdesmontadaparafacilitarsu
limpieza.
Para limpiar la boquilla, desmonte la
capucha plástica como muestra la
figura6.Lleneeldepósitocomopara
un taza y accione el vaporizador sin
leche. Cierre el vaporizador y frote
inmediatamente la boquilla con un
paño húmedo. Tenga cuidado al
realizar esta operación, pues podría
estaraúnmuycaliente.
Despuésdecadauso,vacíeeldepósito.
No guarde el portafiltros colocado.
Elcable puede recogerse debajodel
aparato.
DESCALCIFICACIÓN
Lacafeteradebeserregularmentedes-
calcificada. Vierta en el depósito una
disoluciónde dos tazas de agua con
unatazadevinagreyhagafuncionarel
aparatosincaféveces,incluidoeltubo
devapor.Paraeliminarlosrestosdevi-
nagre,hágalofuncionarsólocon agua
dosvecesmás.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mer-
cancíascuentanconunembalaje
optimizado. Este consiste –por prin-
cipioen materialesno contaminantes
que deberían ser entregados como
materiaprimasecundariaalserviciolo-
caldeeliminacióndebasuras.
Este producto cumple la
DirectivadelaUE2002/85/CE.
El símbolo del cubo de ba-
sura tachado sobre el aparato
indica que el producto, cuando -
nalicesu vidaútil, deberá desecharse
separadode losresiduosdomésticos,
llevándoloauncentrodedesechode
residuosseparadoparaaparatoseléc-
tricos o electrónicos o devolviéndolo
asudistribuidorcuandocompreotro
aparatosimilar.Elusuarioeselrespon-
sablede llevarel aparatoa uncentro
dedesechode residuosespecialesal
nalizar su vida útil. De lo contrario,
podrásersancionadoenvirtuddelos
reglamentos de desecho de residuos
vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogidocorrectamentecomoresiduo
separado,podráserreciclado,tratado
ydesechadodeformaecológica;esto
evitaunimpactonegativosobreelme-
dioambienteylasalud,ycontribuyeal
reciclajedelosmaterialesdelproduc-
to.Paraobtenermásinformaciónsobre
los servicios de desecho de residuos
disponibles, contacte con su agencia
dedesechoderesiduoslocaloconla
tiendadonde compró el aparato. Los
fabricantes e importadores se hacen
responsablesdelreciclaje,tratamiento
ydesechoecológico,seadirectamente
oatravésdeunsistemapúblico.
Su Ayuntamiento o Municipio le in-
formará sobre posibilidades de de-
posición/eliminaciónparalosaparatos
endesuso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
•
Read through the instruc-
tionscarefullybeforeusing
thecoffeemakerforthefirst
time.Safeguardthemforfu-
turereference.
•Connect it only to the
voltage stated on the
characteristicsplate.
•The use of an earthed
socketisrecommended.
•This appliance has been
designed for domestic
useonly.
•Donotusetheappliance
for uses other than those
statedinthismanual.
•TheOn/Offswitchshould
be in the Off position
when plugging it in or
whenunpluggingit.
•Alwaysplacetheapplian-
ceonaflat,levelsurface.
•Avoidmovingtheapplian-
cewhileitisoperating.
•Donotplacetheapplian-
cenearbaths,showersor
swimmingpools.
•Do not immerse the co-
ffeemakerinwaterorany
otherliquids.
•Donothandletheapplian-
cewithwethands.
•Do not operate the ap
pliancewiththecablestill
coiled.
•Donottouchthehotsur-
faces. Handle the coffee
maker by its handles or
switches.
•Do not leave the coffee
makerunattendedwhenit
isin use,norwhen there
arechildrenabout.
•This appliance can be
used by children aged
from 8 years and abo-
ve and persons with re-
duced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
beengivensupervisionor
instructionconcerninguse
oftheapplianceinasafe
way and understand the
hazardsinvolved.
•Children shall not play
with the appliance. Cle-
aningandusermaintenan-
ce shallnot be made by
children unless they are
olderthan8andsupervi-
sed.
•Keep the appliance and
its cord out of reach of
childrenlessthan8years.
•Unplug it from the mains
whenitisnotinuseand
beforecleaningit.
•Neverunplugitbytugging
on the mains cable. Do
notleavetheplughanging
freely.
•Donotleavetheappliance
closetoheatsourcesnor
allow the cable tocome
into contact with hot
surfaces.
•Donotoperatethecoffee
makerwithoutwater.
•Makesurethat the lid on
the tank is closed before
switchingthecoffeemaker
on.
•Before cleaning it, make
surethattheappliance is
unpluggedandcold.
•Donotswitch the coffee
makeronifeitherthecable
orplugaredamaged,ifit
canbedetectedthatitis
notoperatingcorrectly,or
ifithassufferedanytype
ofdamage.
•Cable repairs and repla-
cements must be carried
outexclusivelybyanAu-
thorisedTechnicalService
Centre.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1.Watertank
2.Steamnozzle
3.Pilotlamp
4.Filterholder
5.Filter
6.Jug
7.Dripgrille
8.Driptray
9.Cabletidy
USE
Beforeusingitforthefirsttimewashall
oftheaccessoriesandoperateitonce
withoutcoffee.
PreparingEspressoCoffee
1.Plug the appliance into the mains
and check that the switch is in the
Off«O»position.
2.Unscrewthelidonthetankandpour
inthedesiredamountofwater.The
jugshowsthe amountsrequiredfor
twoorfourcups.Screwthelidback
onandtightenitsecurely.
3.Placethefilterinto thefilterholder.
Usethefilter’stwoorfourcuplevel
markstogaugetheamountofcoffee
needed. Clean off any coffee that
maybeleftaroundtheedgeofthe
filter holder. Important: To get the
best results out of your espresso
coffeemaker,useacoarselyground
coffee,Italianespressotype.Donot
packthecoffeedown.
4.Put the filter holder into position.
Place the jug so that the opening
linesupwiththecoffeeoutlet.
5.Turntheselectortothecoffee« »
position. The pilot lamp will come
on. After a few minutes the water
will boil, filter through the coffee
and flow down into the jug. When
thecoffeestopscomingoutturnthe
switchtotheOFF«O»position.
Important:
Aftermakingthecoffee,thefilterholder
shouldbelefttocooldownforafew
minutes before removing it from the
coffeemaker.
Preparing Cappuccino
1.Follow the instructions for making
coffee. The level mark on the jug
showstheamountofwaterneeded
to make two cups of coffee with
frothymilk.Ifyouwanttomakefour
cups, fill the jug to just below the
metalband.
2.When you have made the desired
amountofcoffeeturntheswitchto
theOFF«O»position.Placeajugof
coldmilkunderthesteamoutletand
thenswitchtheselectorto the« »
steam position. The pilot lamp will
lightup.
3.To produce froth, place the steam
pipejustonthe surface ofthemilk
and move the jug with a circular
motion. Once the froth is ready,
movethejugup anddownslightly
toheatupthemilk.Turntheselector
backtotheOFF«O»position.
4.Pour the frothedup milk onto the
coffee.Ifyouwishyoucansprinkle
itwithpoweredcinnamonorgrated
chocolateanddecoratewithastick
ofcinnamon.
ISP SAFETY SYSTEM
This appliance has one safety valve.
Whenthereispressureinsidethecoffee
maker,thesafetyvalvewillblockthelid,
notallowingtotheusertoopenit.Only
when all the pressure is released, the
safetyvalvewillallowtoopenthelid.
Whenthefunctionhasfinishedrelease
thepressurebyplacingajugbelowthe
steamnozzle and turning theselector
tothe« »steamposition.Whenthe
steamstopscomingoutturntheselec-
torbacktotheOFF«O»position.
CLEANING & MAINTENANCE
Unplug the appliance from the mains
beforeproceedingtocleanit.Washthe
moving parts with soapy water. Wipe
down the body of the coffee maker
withadampcloth.
Thedriptrayandgrillecanberemoved
tomakecleaningeasier.
Tocleanthesteamnozzle,removethe
plastichood,asshowninfigure6.Fill
the tank with enough water for one
cup and operate the steam function
withoutusingmilk.Switchoffthesteam
andrubthenozzledownwithadamp
clothimmediatelyafterwards.Takecare
whendoingthisasitmaystillbevery
hot.
Emptyout any water thatmay be left
overaftereachuse.Donotstoreitaway
withthefilter holderfitted. Thecable
canbecoiledundertheappliance.
DESCALING
Thecoffeemakershouldbedescaled
regularly.Pouramixofonecupvine-
gar/two cups water into the tank and
operatetheappliancetwice,including
thesteampipe,butwithoutanycoffee.
Toflushoutanyvinegarremainsrunit
throughtwicemoreusingjustwater.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised
packaging. This basically consists
in using noncontaminating materials
which should be handed over to the
localwastedisposalservice assecond-
aryrawmaterials.
ThisproductcomplieswithEU
Directive 2002/85/CE. The cro
ssedwheeliebinsymbolshown
ontheapplianceindicatesthat
when it comes to dispose of the
product it must not be included in
withhouseholdrefuse.Itmustbetaken
toaspecialrefusecollectionpointfor
electric and electronic appliances or
returned to the distributor when
purchasing a similar appliance. Under
current refuse disposal regulations,
users who fail to take discarded
appliancestospecialrefusecollection
points may be penalised. Correct
disposal of discarded appliances
means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the
environment and allowing materials
usedintheproducttobereused.For
more information on available waste
disposal schemes contact your local
refuse service or the shop where the
productwaspurchased.Manufacturers
and importers are responsible for
ecological recycling, processing and
disposalofproducts,whetherdirectly
orviaapublicsystem.
Your local town council can provide
you with information about how to
disposeofobsoleteappliances.
FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTAN-
TES
•
Avantlapremièreutilisation
de l’appareil, veuillez lire
attentivement cette notice.
Conservezlapourdefutu-
resconsultations.
•Branchez l’appareil à la
tension indiquée sur la
plaque des caractéristi-
ques.
•Il est recommandé d’uti
liseruneprisedeterre.
•Cet appareil a été conçu
pour une utilisation do-
mestiqueexclusivement.
•Ne pas employer cette
cafetièreàdesfinsautres
quecellesindiquéesdans
cettenotice.
•Pour brancher et débran-
cherlacafetière,lebouton
doitsetrouversurlaposi-
tion«éteint».
•L’appareil doit toujours
êtreposésurunesurface
lisseetstable.
•Évitezdedéplacerlacafe-
tière durant le fonctionne-
ment.
•Ne pas placer l’appareil
prèsd’unebaignoire,do-
ucheoupiscine.
•Ne jamais introduire l’ap
pareil dans l’eau ni dans
toutautreliquide.
•Ne pas toucher l’appareil
aveclesmainsmouillées.
•Ne pas faire fonctionner
l’appareil avec le cordon
enroulé.
•Netouchezpaslesparties
chaudes de la cafetière,
servezvous des boutons
etlespoignées.
•Ne pas faire fonctionner
l’appareil sans surveillan-
ce,cettesurveillancesera
renforcée surtouten pré-
senced’enfants.
•Cetappareilpeutêtreutili-
sépardesenfantsdeplus
de8ansetdespersonnes
ayant un handicap phy-
sique, sensoriel ou men-
tal, ou bien un manque
d’expérience et de con-
naissances, s’ils ont reçu
des explications ou des
instructions sur la façon
d’utiliserl’appareildema-
nièresécuriséeetqu’ilsen
comprennent les risques
encourus.
•Lesenfantsnedoiventpas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyageetl’entretienne
doiventpasêtreeffectués
par des enfants à moins
qu’ilssoientâgésdeplus
8ansetsurveillés.
•Tenir l’appareil et son
cordon hors de portée
desenfants de moinsde
8ans.
•Débranchez la cafetière
sivousnel’utilisezpaset
aussiavantdelanettoyer.
•Ne pas débrancher en
tirant ducordon. Ne pas
laisserpendrelecordon.
•La cafetière et le cordon
doiventêtresuffisamment
écartés de toute source
dechaleur.
•Nepasfairefonctionnerla
cafetièresanseau.
•Avant de mettre en mar-
che l’appareil, vérifiez si
le couvercle du réservoir
estbienfermé.
•Avant de nettoyer l’ap
pareil,vérifiezs’ilestbien
débranché et complète-
mentfroid.
•Nejamaisfairefonctionner
la cafetière si le cordon
ou la fiche sont abîmés,
si vous remarquez que
l’appareil ne fonctionne
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
pas correctement ou s’il
asubiundommagequel-
conque.
•SeulunServiceTechnique
Agrééesthabilitéàeffec-
tuer les réparations et les
remplacements de cor-
don.
ELÉMENTS ET COMMANDES
1.Réservoireau
2.Busevapeur
3.Voyantlumineux
4.Portefiltre
5.Filtre
6.Verseuse
7.Grilleégouttement
8.Récupérateurgouttes
9.Enrouleurcordon
FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation de la
cafetière,laveztouslesaccessoireset
faiteslafonctionnersanscafé.
Préparationd’unexpresso
1.Connectezl’appareiletvérifiezsile
boutonsetrouvebiensurlaposition
«O».
2.Dévissezlebouchonduréservoiret
versez l’eau nécessaire. La verseuse
indique la quantité requise pour
deuxoupourquatretasses.Tournez
leboutontrèsfort.
3.Placez le filtre dans le portefiltre.
Pourverserladosedecafésuivezles
marquesindiquéessurlefiltrepour
deuxoupourquatretasses.Enlevez
les restes de café susceptibles de
s’êtredéposés sur le bord du por-
tefiltre. Remarque importante: Pour
de meilleurs résultats, il est conseillé
d’utiliserdanscettecafetièreàhydro-
pression, un café moulu gros, type
pour cafetière italienne. Ne tassez
paslecafé.
4.Placez le portefiltres, puis la ver-
seusedefaçonàcequel’ouverture
coïncideaveclasortieducafé.
5.Tournez le bouton vers la position
café« ».Levoyants’allumera.Dans
lesminutesquisuivent,l’eaucommen-
ceàbouilliretcouledanslaverseuse
àtraverslecafémoulu.Quandlecafé
s’arrêtedecouler,placezànouveaule
boutonsurlaposition«O».
Remarque importante: Après avoir
préparé le café, laissez refroidir deux
minutes le filtre avantde l’enlever de la
cafetière.
Préparation du cappuccino
1.Suivre les instructions indiquées pour
la préparation du café. L’indicateur
de niveau de la verseuse signale la
quantité d’eau requise pour préparer
deuxtassesdecaféetlacrèmedelait.
Pourpréparerquatretasses,remplir la
verseusejusqu’àlapartieinférieurede
labandemétallique.
2.Après avoir obtenu la quantité
vouluedecafé,placezleboutonsur
laposition«O».Placezunrécipient
contenant du lait froid sous la sortie
delavapeuretplacezleboutonsur
la position vapeur « ». Le voyant
s’allumera.
3.Pourobtenirdelacrème,placezla
buse vapeur juste sur la surface du
laitetfairetournerlerécipient.Une
foislacrèmeobtenue,baissezetle-
vezunpeulerécipientpourchauffer
lelait.Placezànouveauleboutonsur
«éteint»«O».
4.Versez le lait avec la crème sur le
café. Vous pouvez également sau-
poudrerdecannelleoudechocolat
râpéetdécoreravecunbrindecan-
nelle.
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ISP :
Cet appareil dispose d’une soupape
de sécurité. Quand la cafetière contient
dela pression, la soupapede sécuri-
té bloque le couvercle et empêche
l’ouvertureparl’utilisateur.Lasoupape
de sécurité ne permet l’ouverture du
couvercle,ques’iln’yaplusdepres-
sion.
Aprèsavoirpréparélecafé,évacuerla
pressionenplaçantuneverseusesous
labasedelavapeurettournerlebouton
sur la position vapeur « ». Quand
il ne sortira plus de vapeur, replacer
le bouton sur la position d’extinction
«O».
ENTRETIEN ET NETTOYA-
GE
Avantdenettoyerlacafetière,débran-
chezla. Lavez les parties amovibles à
l’eau et au savon. Passez un torchon
humide pour nettoyer le bloc de
l’appareil.
Pour simplifier leur nettoyage, le
récupérateur de gouttes et la grille
peuvent être démontés. Pour nettoyer
la buse, démontez la capsule en
plastique comme indiqué sur la figure
6. Remplir le réservoir d’une tasse d’eau
et faire fonctionner le vaporisateur
sans lait, puis fermezle et frottez
immédiatementlabuseavecunchiffon
humide. Soyez particulièrement vigilant
en effectuant cette opération car la
busepeutêtretrèschaude.
Après chaque utilisation, videz le
réservoir.Ne laissez pasle portefiltre
installé. Le cordon peut être enroulé
sousl’appareil.
DÉTARTRAGE
La cafetière doit être régulièrement
détartrée. Pour ce faire, remplir le
réservoir avec un mélange composé
de deux tasses d’eau et d’une tasse
de vinaigre et faites fonctionner deux
fois la cafetière sans café ainsi que la
busevapeur.Ensuite,afind’éliminerles
restesdevinaigre,faitesfonctionnerla
cafetièredeuxfoisencoreetseulement
avecdel’eau.
REMARQUES CONCERNA-
NT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION
DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnéesdansunemballage
optimisépourletransport.Enprincipe,
cesemballagessontcomposésdema-
tériauxnon polluants qui devront être
déposés comme matière première sec-
ondaire au Service Local d’élimination
desdéchets.
ProduitauxnormesdelaDirec-
tivedel’UE2002/85/CE.
Lelogo«poubelle»apposésur
l’appareilindiquequetoutap-
pareilélectroménagerhorsd’usage ne
doitpasêtrejetédanslesdéchetsmé-
nagersmaisêtredéposédansuncen-
tredecollectededéchetsd’appareils
électriques ou électroniques ou qu’il
doit être remis à votre vendeur à
l’occasiondel’achatd’unnouvelappa-
reil.Ilincombeàl’utilisateurdedéposer
luimêmel’appareil hors d’usagedans
un centre de collecte spécialement
prévuàceteffet,fautedequoi,celui
ci risque de se voir sanctionné pour
manquement au règlement en vigueur
concernant les déchets. Si l’appareil
horsd’usageestcorrectementcollecté
commedéchettrié,ilpourraêtrerecy-
clé, traité et éliminé écologiquement
évitant ainsi tout impact négatif sur
l’environnementtoutencontribuantau
recyclagedesmatériauxquicomposent
le produit. Pour toutes informations
relativesauxServicesd’éliminationdes
déchets,adressezvousàladéchetterie
devotrevilleouàvotrevendeurhabi-
tuel. Les fabricants et les importateurs
réalisent le recyclage, le traitement et
l’élimination écologique, soit directe-
mentsoit par l’intermédiaire d’un sys-
tèmepublic.
Pour toute information concernant le
dépôt et l’élimination des appareils
usagés, renseignezvous auprès de
laMairiede votreCommuneou dela
PréfecturedevotreDépartement.
PORTUGUÊS
NOTAS IMPORTANTES
•
Leia atentamente as ins-
truções antes de utilizar a
máquina de café pela pri-
meira vez. Guardeas para
futurasconsultas.
•Ligueaunicamenteàten-
sãoindicadanaplacade
características.
•Recomendaseautilização
dumatomadacomligação
áterra.
•Este aparelho foi exclusi-
vamente desenhadopara
usodoméstico.
•Não utilize o aparelho
com outras finalidades,
distintasdasreferidasnes-
temanual.
•Tantoaointroduzircomo
ao retirar a ficha da
tomada,oselectordeverá
estarnaposiçãoOff.
•Coloquesempreoapare-
lho sobre uma superfície
lisaeestável.
•Evitemoveroaparelhodu-
ranteoseufuncionamento.
•Não ponha o aparelho
perto de uma banheira,
dum chuveiro ou duma
piscina.
•Nãomergulhe a máquina
decaféemáguanemem
nenhumoutroliquido.
•Não manipule o aparelho
comasmãosmolhadas.
•Nãoponhaoaparelhoem
funcionamentoestandoo
caboenrolado.
•Não toque nas zonas
quentes. Manipule a má-
quina de café usando as
pegaseosinterruptores.
•Nãodeixe a máquina de
café em funcionamento
sem estar sob vigilância,
especialmenteseexistirem
criançasporperto.
•Este aparelho só pode
ser utilizado porcrianças
apartirdos8anosepor
pessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisoumen-
taislimitadas,oupessoas
com falta de experiência
ou conhecimento, caso
tenham recebido super-
visão ou formação sobre
como utilizar o aparelho
deformaseguraeperce-
bamosperigosinerentes.
•Ascriançasnãodevemuti-
lizar este aparelho como
umbrinquedo.Alimpeza
e a manutençãodo apa-
relhonãodevemserefec-
tuadas por crianças sem
supervisão.
•Mantenha o ferro e o
respectivo cabo de li-
gaçãoforadoalcancedas
criançascommenosde8
anos,quandooferroesti-
verligadoouaarrefecer.
•Desligue o aparelho da
tomadaquandonãoesti-
verautilizáloeantesde
efectuarasualimpeza.
•Nunca desligue puxando
pelo cabo. Não deixe o
cabopendurado.
•Nãodeixeoaparelhoper-
todefontesdecalornem
deixe que ocabo toque
superfíciesquentes.
•Nãoponhaamáquinade
café em funcionamento
semágua.
•Verifique se a tampa do
depósitoestáfechadaan-
tesdepôramáquinade
caféemfuncionamento.
•Antes de efectuar a sua
limpezacomprovequeo
aparelhoestádesligadoe
frio.
•Nãoponhaamáquinade
caféemfuncionamentose
ocaboouafichaestive-
remestragados,seobser-
varqueestanãofunciona
correctamenteouquando
tiversofridoqualquertipo
dedano.
•Asreparaçõesemudanças
decabodeverãoserreali-
zadasexclusivamentepor
umServiçoTécnicoAuto-
rizado.
COMPONENTES E ELEMEN-
TOS DE COMANDO
1.Depósitodeágua
2.Bocaldevapor
3.Lâmpadapilotoluminosa
4.Portafiltros
5.Filtro
6.Jarro
7.Grelhapararecolherasgotas
8.Bandejapararecolherasgotas
9.Enroladordocabo
FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar a sua máquina de
café pela primeira vez lave todos os
acessóriose ponhaaa funcionaruma
vezsemcafé.
Preparaçãodocaféexpresso
1.Ligueoaparelhoàredeecomprove
queoselectorestánaposiçãodesli-
gado«O».
2.Desenrosqueatampadodepósitoe
deiteaquantidadedeáguadeseja-
da.Ojarroindicaaquantidadene-
cessáriaparaduasouquatrocháve-
nas. Rode a tampa e apertea com
força.
3.Coloque o filtro no portafiltros. Para
pôrocafédeveráguiarsepelasmarcas
paraduasequatrochávenasexistentes
nofiltro.Limpeocaféquepossater
ficadonabordadoportafiltros.
Importante:Paraconseguirumópti-
moresultadocomasuamáquinade
cafédehidropressão,utilizeumcafé
comumamoagemgrossa,tipomá-
quinadecaféitaliana.Nãocomprima
ocafé.
4.Coloque o portafiltros. Coloque
o jarro de maneira que a abertura
coincidacomasaídadecafé.
5.Rodeoselectoratéáposiçãodecafé
« ».Alâmpadapilotoiluminarseá.
Depois de uns minutos a água co-
meçaráaferverecairáatravésdocafé
moídoparaojarro.Quandoocaféter-
minardesairvolteapôrointerruptor
naposiçãodedesligado«O».
Importante:
• Depoisdeterpreparadocafé,deve-
rádeixararrefeceroportafiltrosdu-
rantedoisminutos,antesderetirálo
damáquinadecafé.
Preparação do café capuccino
1.Sigaasinstruçõesdadasparaprepa-
rarcafé.Oindicadordeníveldojarro
marcaaquantidadequeénecessária
paraprepararduaschávenasdecafé
e a espuma do leite. Para preparar
quatrochávenas,enchaojarroatéà
parteinferiordabandametálica.
2.Depois de conseguir a quantidade
desejadadecafé,ponhaoselector
naposiçãodedesligado«O».Ponha
um jarro com leite frio debaixoda
saídadevaporecoloqueoselector
naposiçãodevapor« ».Alâmpa-
dapilotoiluminarseá.
3.Para conseguir espuma coloque o
tubodevapormesmoporcimada
superfíciedoleiteemovaojarroem
círculos.Depoisdeterpreparadoa
espuma, suba e desça ligeiramente
ojarroparaaqueceroleite.Voltea
colocar o selector em «desligado»
«O».
4.Deiteo leite com espuma no café.
Sedesejarpoderáespalharporcima
canelaempóouchocolatemoídoe
decorálocomcanela.
SISTEMA DE SEGURANÇA
ISP:
Esteaparelhotemumaválvuladesegu-
rança.Compressãonointeriordamá-
quinade café, aválvulade segurança
bloqueiaatampaeimpedequeouti-
lizadora abra. Sóquando se aliviar a
pressãoé que aválvula de segurança
permiteaaberturadatampa.
Depoisdeterpreparadoocafé,des-
carregueapressão,colocandoumjarro
debaixodaboquilhadevapor,egireo
selectorparaaposiçãodevapor« ».
Quandodeixardesairvapor,volteaco-
locaroselectornaposiçãodeapagado
«O».
MANUTENÇŐO E LIMPEZA
Antes de efectuar a limpeza desligue
o aparelho da rede eléctrica. Lave as
peçasmóveiscomáguaesabão.Passe
umpanohúmidoparalimparocorpo
damáquinadecafé.
A bandeja e a grelha para recolher
as gotas poderão desmontarse para
facilitarasualimpeza.
Paralimparobocal,desmonteocapuz
de plástico como mostra a figura 6.
Encha o depósito como para uma
chávena e active o vaporizador sem
leite. Feche o vaporizador e passe
imediatamenteobocalcomumpano
húmido.Tenhacuidadoaorealizaresta
operação pois o bocal poderia estar
aindamuitoquente.
Depoisdecadauso,esvazieodepó-
sito.Nãoguardeoportafiltroscoloca-
do.Ocabopoderáguardarsedebaixo
doaparelho.
DESCALCIFICAÇŐO
Amáquinadecafédeveráserregular-
mentedescalcificada. Deitenodepó-
sitoumadissoluçãodeduaschávenas
deáguacomumachávenadevinagree
ponhaoaparelhoafuncionarduasve-
zes,semcafé,incluindootubodova-
por.Paraeliminarosrestosdevinagre,
ponhaa a funcionar mais duas vezes,
sócomágua.
ADVERTÊNCIAS DE DEPO-
SIÇŐO / ELIMINAÇŐO
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagemoptimizada.Estaconsiste
em principio em materiais não con-
taminantesquedeveriamserentregues
como matéria prima secundaria ao
serviçolocaldeeliminaçãodelixos.
EsteprodutocumpreaDirectiva
daUE2002/85/CE.
Osímbolodeumcaixotedelixo
riscadosobreoaparelhoindica
queoproduto, quandonalizea sua
vidaútil,deverádeitarseforaseparado
dosresíduosdomésticos,levandooa
um centro de materiais residuais com
separação de aparelhos eléctricos e
electrónicos ou devolvendoo ao seu
fornecedoraocompraroutroaparelho
similar. É ao usuário que lhe corre-
spondearesponsabilidadedelevaro
aparelhoaumcentrodemateriaisresid-
uaisespeciaisaonalizarasuavidaútil.
Casocontrário,poderásersancionado
emvirtudedosregulamentosdemate-
riais residuais vigentes. Se o aparelho
inutilizadoforrecolhidocorrectamente
comoresíduoseparado,poderáserre-
ciclado,tratadoeeliminadodeforma
ecológica;istoevitaumimpactonega-
tivosobreomeioambienteeasaúde,
econtribuiá reciclagemdosmateriais
do produto. Para obter mais informa-
çãosobreosserviçosdemateriaisre-
siduaisdisponíveis,contactecomasua
agênciademateriaisresiduaislocalou
comalojaondecomprouoaparelho.
Osfabricantes e os importadores tor-
namse responsáveis pela reciclagem,
tratamentoeeliminaçãoecológica,seja
directamenteouatravésdeumsistema
público.
A sua Câmara ou Município informar
lheá sobre as possibilidades de de-
posição/eliminação para os aparelhos
quejánãoseusam.
MAGYAR
FONTOS MEGJEGYZÉSEK
•
Akávéfőzőelsőhasználata
előttolvassaelfigyelmesen
azutasításokat.Tegyeelaz
útmutatótajövőbenitanul-
mányozásvégett.
•Csakaműszakijellemzőket
tartalmazó lapkán mega-
dott tápfeszültségű háló-
zathozcsatlakoztassa.
•Ajánlatos földeléses csat-
lakozóaljzathasználata.
•Ezt a készüléketkizárólag
háztartási használatra ter-
vezték.
•Nehasználja akészüléket
az e a kézikönyvbenleírt
műveletektőleltérőegyéb
műveletekre.
•Valahányszorkihúzzavagy
bedugjaacsatlakozódu-
gaszt, a szelektor kikapc-
solt (Off) helyzetben kell
legyen.
•Akészüléketmindigsima,
szilárdfelületrehelyezze.
•Működésközbenkerüljeela
készülékmozgatását.
•Ne tegye a készüléket
fürdőkád,tus vagyfürdő
medenceközvetlenköze-
lébe.
•Nemerítsevízbevagymás
folyadékbaakávéfőzőt.
•Nekezeljenedveskezekkel
akészüléket.
•Ne működtesse feltekert
tápkábellelakészüléket.
•Neérintsemegaforrórés-
zeket.Akávéfőzőtfogan-
tyúi vagykapcsolói segít-
ségévelkezelje.
•Aműködésbenlevőkész
üléket ne hagyja felügyelet
nélkül, főleg gyerekek je-
lenlétében.
•Tisztításelőttvagyhaszná-
laton kívül, mindig húzza
ki a hálózati csatlakozó
dugaszt.
•8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában
hozzánemértőszemélyek
használhatjákakészüléket
megfelelő felügyeletvagy
a biztonságos használa-
tra vonatkozóútmutatások
mellett, amennyiben tisz-
tábanvannakahasználattal
járóveszélyekkel.
•Ügyeljen, hogy a gyer-
mekek ne használják a
készüléket játékszerként.
A készülék tisztítását és
karbantartását gyermekek
kizárólag nyolcadik életé-
vük betöltését követően,
felügyelet mellett vé-
gezhetik.
•Ne tartsa a készüléket
és annak tápkábelét 8
éven aluli gyermekekáltal
elérhetőhelyen.
•Ne a kábel rángatásával
húzzakiadugasztaháló-
zati csatlakozó aljzatból.
Ne hagyja szabadon le-
lógniakábelt.
•Ne hagyja a készüléket
hőforrások közelében, és
ne hagyja, hogy a kábel
forrófelületekkelérintkez-
zen.
•Nehagyjaakávéfőzőtvíz
nélkülműködni.
ةيبرعلا
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
•
8
•
8
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
2
3
4
5
«
0«
•
1
2
0«
3
0
•Bekapcsolás előtt bizon-
yosodjonmegarról,hogy
avíztartályfedelebevan
zárva.
•Tisztítás előtt bizonyosod-
jonmeg,hogyakészülék
hálózati csatlakozó du-
gasza ki van húzva és az
lehűlt.
•Ne helyezze működésbe
a kávéfőzőt, ha a tápká-
bel vagy a csatlakozó
dugasz megsérült, vagy
ha azt észleli, hogy a
készülék nem működik
megfelelően, vagy ha az
bármilyen típusú sérülést
szenvedett.
•Ajavításokatésatápkábel
cseréjétkizárólagcsakegy
erre feljogosított műszaki
szervizvégezheti.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS
KEZELŐELEMEI
1.Víztartály
2.Gőzfúvóka
3.Jelzőlámpa
4.Szűrőtartó
5.Szırő
6.Kávékiöntő(kanna)
7.Csepegtetőrostély
8.Csepegésgátlótálca
9.Kábeldob
HASZNÁLAT
Az első használat előtt mosson meg
minden tartozékot, és működtesse
egyszerkávénélkül.
Expresszókávékészítése
1.Dugjabeakészülékhálózaticsatlako-
zódugaszát, ésellenőrizze, hogya
szelektor a «O», kikapcsolt helyzet-
benvane.
2.Vegyeleatartályfedelétésöntsebe
akívánt vízmennyiséget.A víztartály
faláról leolvasható a két vagy négy
adag kávéhozszükséges vízmennyi-
ség.Erőteljesbecsavarással,biztosan
zárjaleatartályfedelét.
3.Helyezze a szűrőt a szűrőtartóba.
A kávé adagolásakor használja fel a
szűrőn levő jelzéseket, ezek jelzik
akét vagy négy adaghoz szükséges
kávémennyiséget. Távolítsa el azt
a kávét, amely esetleg a szűrőtartó
peremére kerülhetett. Fontos: Ahhoz,
hogy expresszó kávéfőzőjével a
legjobb eredményeket érje el,
használjon durvább őrlésű kávét,
olaszexpresszótípust.Nenyomkodja
akávét.
4.Tegye helyre a szűrőtartót. Úgy
helyezze el a kávékiöntőt, hogy annak
szájaegybeessenakávékifolyóval.
5.Fordítsaelaszelektortacafé« »
(kávé) helyzetbe. A jelzőlámpa
kigyullad. Néhány percen belül
a víz felfő, felemelkedik, áthatol
a kávéőrleményen és beömlik a
kávékiöntőbe.Amikora kávéfolyása
befejeződött, forgassa a szelektort az
OFF«O»helyzetébe.
Fontos:
Kávékészítésután,mielőttaszűrőtartót
kivenné a kávéfőzőből, hagyja a
készüléketnéhányperciglehűlni.
Capuccino kávé készítése
1.Kövesse a kávéfőzési útmutatásokat.
A kávékiöntő szintjelzője jelzi a két
adag tejhabos kávé készítéséhez
szükséges pontos vízmennyiséget.
Négyadagcapuccinokészítéséheza
kávékiöntőtafémszalagalsórészéig
töltsefel.
2.Amikorelkészítetteakívántkávémen-
nyiséget,forgassaaszelektortazOFF
«O», helyzetbe. Helyezzen egy hi-
degtejjelteltkannátagőzfúvókaalá
ésforgassaaszelektortavapor« »
(gőz)helyzetbe.Ajelzőlámpakigyu-
llad.
3.Hab előállításához helyezze a gőz
fúvóka alját pontosan a tej felszíné-
reésmozgassakörkörösenakannát.
Amintahabelkészült,mozgassakön-
nyedénfelleakannát,hogyatejfel-
forrósodjon.Állítsavisszaaszelektort
azOFF«apagado»«O»helyzetbe.
4.Öntse a kávéba a habos tejet. Ha
4
ISP
0
6
CE 2002 85/ /
kívánja, megszórhatja őrölt fahéjjal
vagy reszelt csokoládéval és egy
fahéjdarabkávaldíszítheti.
AZ ISP BIZTONSÁGI REND-
SZER:
E készülék egy biztonsági szeleppel
rendelkezik. Amennyiben a kávéfőző
belsejébennyomásjönlétre,abizton-
ságiszeleplezárjaafedelet,meggátol-
vaannakakinyitását.Abiztonságisze-
lepcsakanyomásmegszüntetéseután
teszilehetővéafedélkinyitását.
A működés végén úgy engedje ki a
nyomást, hogy egy kannát helyez a
gőzkibocsátócsőcsonkaláésafunkció-
választógombotagőz« »pozícióba
forgatja. Amennyiben a gőzkibocsátás
megszűnt, a funkcióválasztó gombot
fordítsavisszaazOFF«O» (Kikapcsol-
va)pozícióba.
KARBANTARTÁS ÉS TISZ-
TÍTÁS
Mielőtt a tisztításhoz látna, húzza ki a
készülék hálózati csatlakozó dugaszát.
A kivehető részeket mossa meg
szappanos vízben. A kávéfőző házát
egynedvesronggyaltöröljeát.
Atisztításmegkönnyítéseérdekébena
kábeldobróllelehetszerelniarostélyt
ésacsepegésgátlótálcát.
A gőzfúvóka tisztításához, a 6. ábra
alapján szerelje le a műanyag burko-
latot.Töltsön a víztartálybaegy kávéa-
dagnyivizetésműködtessetejnélküla
gőzfejlesztőt.Zárjaelagőzfejlesztőtés
egynedvesronggyalazonnaldörzsölje
átafúvókát.Eműveletközbenlegyen
óvatos,mert az még nagyon forró le-
het.
Minden egyes használat után ürítse ki
a víztartályt. Ne tegye el, ameddig a
készülékbenbennevanaszűrőtartó.A
tápkábeltakészülékaljáralehettekerni.
VÍZKŐMENTESÍTÉS
A kávéfőzőt rendszeresen vízkőment
esíteni kell. Töltsön a tartályba két
csésze vízből és egy csésze ecetből
álló oldatot, és hagyja a készüléket a
gőzfúvókával együtt egyszer, kávé né-
lkül működni. Az ecetmaradék eltávo-
lításárahagyjamégkétszer,csakvízzel
működniakészüléket.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZ-
ÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT
ILLETŐEN
Azárucikkeinkoptimalizáltcsoma-
golásban kerülnek kiszállításra. Ez
alapjában a nem szennyező anyagok
használatában nyilvánul meg, amelyek
leadhatókahelyihulladékőrlőközpont-
banmásodlagosnyersanyagként.
Ezatermékmegfelela2002/85/
CE EU előírásoknak. A készül-
éken lévő áthúzott szemetes
szimbólumjelzi,hogy,amikora
termék hulladékrendelkezésre kerül,
nem szabad a háztartási hulladékok
közé számítani. El kell szállítania egy
különleges, elektronikai és elektromos
készülékeknek szánt hulladékgyűjtő
ponthoz, vagy vissza kell küldenie a
forgalmazóhoz egy hasonló készülék
beszerzésekor. Az érvényben lévő
hulladékgyűjtő rendelkezések szerint,
azok a felhasználók, akik kiselejtezett
készülékeketnemadjákleegyspeciális
gyűjtőpontnál, büntetendők. A kisele-
jtezett készülékek helyes hulladékren-
delkezéseaztjelenti,hogyújrahaszno-
síthatóak és ökológiailag feldolgozhatóak,
vigyázvaakörnyezetreéslehetővétéve
a termékhez felhasznált anyagok újra
használhatóságát. További informá
ciókértazelérhetőhulladékgyűjtőpon-
tokról forduljon a helyi hulladék köz-
pontjához, vagy az üzlethez, ahol a
terméket vásárolta. A gyártók és im
portőrök felelősek a termékek ökológiai
újrahasznosításáért,feldolgozásáértés
hulladékrendelkezéséért, akár köz-
vetlenülvagyegynyilvánosrendszeren
keresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal
szolgálazelavultkészülékekkelkapcso-
latosrendelkezésről.
Specyfikacje produktu
Marka: | Ufesa |
Kategoria: | ekspres do kawy |
Model: | CE7125 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ufesa CE7125, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje ekspres do kawy Ufesa
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
20 Września 2024
18 Września 2024
17 Września 2024
16 Września 2024
Instrukcje ekspres do kawy
- ekspres do kawy Ikea
- ekspres do kawy Bertazzoni
- ekspres do kawy Electrolux
- ekspres do kawy DeLonghi
- ekspres do kawy AEG
- ekspres do kawy Beko
- ekspres do kawy Teka
- ekspres do kawy Küppersbusch
- ekspres do kawy Smeg
- ekspres do kawy Götze & Jensen
- ekspres do kawy Hario
- ekspres do kawy Caso
- ekspres do kawy Amica
- ekspres do kawy Gorenje
- ekspres do kawy Etna
- ekspres do kawy Sharp
- ekspres do kawy Gaggia
- ekspres do kawy Braun
- ekspres do kawy Russell Hobbs
- ekspres do kawy Sage
- ekspres do kawy Tefal
- ekspres do kawy Philips
- ekspres do kawy Livoo
- ekspres do kawy SilverCrest
- ekspres do kawy Bosch
- ekspres do kawy Miele
- ekspres do kawy La Pavoni
- ekspres do kawy Brentwood
- ekspres do kawy Kärcher
- ekspres do kawy Lamona
- ekspres do kawy Severin
- ekspres do kawy Panasonic
- ekspres do kawy Muse
- ekspres do kawy Nedis
- ekspres do kawy Jura
- ekspres do kawy Baumatic
- ekspres do kawy Black & Decker
- ekspres do kawy OK
- ekspres do kawy Adler
- ekspres do kawy Westinghouse
- ekspres do kawy Hendi
- ekspres do kawy Quigg
- ekspres do kawy Domo
- ekspres do kawy Conair
- ekspres do kawy GE
- ekspres do kawy Taurus
- ekspres do kawy Orbegozo
- ekspres do kawy Blaupunkt
- ekspres do kawy Brandt
- ekspres do kawy Vivax
- ekspres do kawy Siemens
- ekspres do kawy Ambiano
- ekspres do kawy Grundig
- ekspres do kawy Prixton
- ekspres do kawy Blomberg
- ekspres do kawy Rowenta
- ekspres do kawy Mesko
- ekspres do kawy Fisher & Paykel
- ekspres do kawy Schaerer
- ekspres do kawy Makita
- ekspres do kawy Unold
- ekspres do kawy Hotpoint
- ekspres do kawy Kenwood
- ekspres do kawy V-Zug
- ekspres do kawy Trisa
- ekspres do kawy Zelmer
- ekspres do kawy Mestic
- ekspres do kawy Ninja
- ekspres do kawy Cuisinart
- ekspres do kawy Wilfa
- ekspres do kawy Krups
- ekspres do kawy Bialetti
- ekspres do kawy Bomann
- ekspres do kawy Moulinex
- ekspres do kawy Ursus Trotter
- ekspres do kawy PowerXL
- ekspres do kawy Emerio
- ekspres do kawy Create
- ekspres do kawy H.Koenig
- ekspres do kawy Arzum
- ekspres do kawy Melissa
- ekspres do kawy Schneider
- ekspres do kawy Beper
- ekspres do kawy Alaska
- ekspres do kawy MPM
- ekspres do kawy OneConcept
- ekspres do kawy CDA
- ekspres do kawy Philco
- ekspres do kawy Morphy Richards
- ekspres do kawy Zanussi
- ekspres do kawy Bourgini
- ekspres do kawy Instant
- ekspres do kawy Fagor
- ekspres do kawy Redmond
- ekspres do kawy Koenic
- ekspres do kawy ECM
- ekspres do kawy Izzy
- ekspres do kawy WMF
- ekspres do kawy ProfiCook
- ekspres do kawy Klarstein
- ekspres do kawy BEEM
- ekspres do kawy Polti
- ekspres do kawy Ascaso
- ekspres do kawy Arendo
- ekspres do kawy Witt
- ekspres do kawy CRUX
- ekspres do kawy Cecotec
- ekspres do kawy KitchenAid
- ekspres do kawy AFK
- ekspres do kawy Eta
- ekspres do kawy Camry
- ekspres do kawy Keurig
- ekspres do kawy La Cimbali
- ekspres do kawy Scarlett
- ekspres do kawy GUTFELS
- ekspres do kawy Nevir
- ekspres do kawy TriStar
- ekspres do kawy Cremesso
- ekspres do kawy Exquisit
- ekspres do kawy Bartscher
- ekspres do kawy Gastroback
- ekspres do kawy Privileg
- ekspres do kawy Nespresso
- ekspres do kawy Hanseatic
- ekspres do kawy Continental Edison
- ekspres do kawy Bifinett
- ekspres do kawy Atag
- ekspres do kawy Franke
- ekspres do kawy Faema
- ekspres do kawy DCG
- ekspres do kawy Beautiful
- ekspres do kawy G3 Ferrari
- ekspres do kawy Rancilio
- ekspres do kawy Hamilton Beach
- ekspres do kawy Bugatti
- ekspres do kawy Gourmetmaxx
- ekspres do kawy Clatronic
- ekspres do kawy Healthy Choice
- ekspres do kawy Telefunken
- ekspres do kawy Melitta
- ekspres do kawy Calor
- ekspres do kawy Inventum
- ekspres do kawy Ariete
- ekspres do kawy TurboTronic
- ekspres do kawy Graef
- ekspres do kawy Princess
- ekspres do kawy Sunbeam
- ekspres do kawy Solac
- ekspres do kawy Olympia
- ekspres do kawy Hama
- ekspres do kawy Waring Commercial
- ekspres do kawy Caple
- ekspres do kawy AEG-Electrolux
- ekspres do kawy Ritter
- ekspres do kawy Nivona
- ekspres do kawy Breville
- ekspres do kawy AYA
- ekspres do kawy Chefman
- ekspres do kawy Tower
- ekspres do kawy Elta
- ekspres do kawy Solis
- ekspres do kawy Salton
- ekspres do kawy JennAir
- ekspres do kawy Frigidaire
- ekspres do kawy Galanz
- ekspres do kawy Barazza
- ekspres do kawy Genius
- ekspres do kawy Foster
- ekspres do kawy Rommelsbacher
- ekspres do kawy Fulgor Milano
- ekspres do kawy Electroline
- ekspres do kawy Gaggenau
- ekspres do kawy Sencor
- ekspres do kawy Asko
- ekspres do kawy Kalorik
- ekspres do kawy Suntec
- ekspres do kawy Signature
- ekspres do kawy Kunft
- ekspres do kawy Grunkel
- ekspres do kawy Haeger
- ekspres do kawy Lelit
- ekspres do kawy Lavazza
- ekspres do kawy The Little Guy
- ekspres do kawy Gastronoma
- ekspres do kawy Aroma
- ekspres do kawy Dualit
- ekspres do kawy De Dietrich
- ekspres do kawy Vitek
- ekspres do kawy Clas Ohlson
- ekspres do kawy Cloer
- ekspres do kawy Proline
- ekspres do kawy Flama
- ekspres do kawy Espressione
- ekspres do kawy OBH Nordica
- ekspres do kawy Bestron
- ekspres do kawy Optimum
- ekspres do kawy Rotel
- ekspres do kawy Capresso
- ekspres do kawy Swan
- ekspres do kawy Kluge
- ekspres do kawy Alpina
- ekspres do kawy Animo
- ekspres do kawy Aerobie
- ekspres do kawy Nuova Simonelli
- ekspres do kawy SV Italia SAB
- ekspres do kawy Bezzera
- ekspres do kawy Korona
- ekspres do kawy Saturn
- ekspres do kawy Tomado
- ekspres do kawy Caffitaly
- ekspres do kawy Oster
- ekspres do kawy Sinbo
- ekspres do kawy Jata
- ekspres do kawy Profitec
- ekspres do kawy Fritel
- ekspres do kawy Mellerware
- ekspres do kawy Douwe Egberts
- ekspres do kawy Heinner
- ekspres do kawy Lakeland
- ekspres do kawy Termozeta
- ekspres do kawy Bella
- ekspres do kawy Eldom
- ekspres do kawy Illy
- ekspres do kawy Blokker
- ekspres do kawy Jacob Jensen
- ekspres do kawy Trebs
- ekspres do kawy Boretti
- ekspres do kawy Café Bar
- ekspres do kawy Elba
- ekspres do kawy King
- ekspres do kawy Malmbergs
- ekspres do kawy Champion
- ekspres do kawy Buffalo
- ekspres do kawy Farberware
- ekspres do kawy Presto
- ekspres do kawy Bunn
- ekspres do kawy Cilio
- ekspres do kawy Isomac
- ekspres do kawy Habitat
- ekspres do kawy Nova
- ekspres do kawy Proctor Silex
- ekspres do kawy Primo
- ekspres do kawy Saro
- ekspres do kawy Hema
- ekspres do kawy Ices
- ekspres do kawy Nescafe
- ekspres do kawy Saeco
- ekspres do kawy Petra
- ekspres do kawy Team
- ekspres do kawy Relags
- ekspres do kawy Bravilor Bonamat
- ekspres do kawy Magimix
- ekspres do kawy Efbe-schott
- ekspres do kawy Lifetec
- ekspres do kawy Wolf
- ekspres do kawy Bodum
- ekspres do kawy Superior
- ekspres do kawy Magimix Nespresso
- ekspres do kawy Grimac
- ekspres do kawy Expobar
- ekspres do kawy Koenig
- ekspres do kawy Turmix
- ekspres do kawy Demoka
- ekspres do kawy Fakir
- ekspres do kawy Nescafe Dolce Gusto
- ekspres do kawy Arno
- ekspres do kawy Carimali
- ekspres do kawy Handpresso
- ekspres do kawy OXO
- ekspres do kawy Kuechenprofi
- ekspres do kawy YooDigital
- ekspres do kawy C3
- ekspres do kawy EMSA
- ekspres do kawy Nesco
- ekspres do kawy Waves
- ekspres do kawy Philips-Saeco
- ekspres do kawy Coline
- ekspres do kawy N8WERK
- ekspres do kawy Technivorm
- ekspres do kawy Home Electric
- ekspres do kawy Butler
- ekspres do kawy Bravilor
- ekspres do kawy Ideeo
- ekspres do kawy AdHoc
- ekspres do kawy Tchibo
- ekspres do kawy Rombouts
- ekspres do kawy Zepter
- ekspres do kawy Sanremo
- ekspres do kawy Wittenborg
- ekspres do kawy Micromaxx
- ekspres do kawy Weasy
- ekspres do kawy Amici
- ekspres do kawy Spidem
- ekspres do kawy Azkoyen
- ekspres do kawy Riviera And Bar
- ekspres do kawy SAB
- ekspres do kawy Micro Matic
- ekspres do kawy NutriBullet
- ekspres do kawy L'or
- ekspres do kawy UNIC
- ekspres do kawy Fine Dine
- ekspres do kawy Thomas
- ekspres do kawy Exido
- ekspres do kawy Rosseto
- ekspres do kawy Francis Francis
- ekspres do kawy Moccamaster
- ekspres do kawy K-fee
- ekspres do kawy Wilbur Curtis
- ekspres do kawy Fetco
- ekspres do kawy Avantco
- ekspres do kawy Kogan
- ekspres do kawy Grandioso
- ekspres do kawy La Marzocco
- ekspres do kawy Cecilware
- ekspres do kawy Estella Caffe
- ekspres do kawy QuickMill
- ekspres do kawy PowerTec Kitchen
- ekspres do kawy Leopold Vienna
- ekspres do kawy Autobar
- ekspres do kawy Didiesse
- ekspres do kawy BCC
- ekspres do kawy Ideen Welt
- ekspres do kawy Kitchen Originals
- ekspres do kawy Espressions
- ekspres do kawy Minimoka
- ekspres do kawy Barista
- ekspres do kawy Nemox
- ekspres do kawy Veromatic
- ekspres do kawy Toddy
- ekspres do kawy KING Hoff
- ekspres do kawy WestBend
- ekspres do kawy Mr Coffee
- ekspres do kawy Newco
- ekspres do kawy Elektra
- ekspres do kawy Vibiemme
- ekspres do kawy Focus Electrics
- ekspres do kawy Petra Electric
- ekspres do kawy Wega
- ekspres do kawy Casadio
- ekspres do kawy Bellarom
- ekspres do kawy Bloomfield
- ekspres do kawy Francisfrancis
- ekspres do kawy Giesen Coffee Roasters
- ekspres do kawy BellaBarista
- ekspres do kawy Bifinet
- ekspres do kawy Ceado
- ekspres do kawy Casselin
- ekspres do kawy Victoria Arduino
- ekspres do kawy Girmi
- ekspres do kawy Conti
- ekspres do kawy Bellman
- ekspres do kawy Astoria
- ekspres do kawy Inalsa
- ekspres do kawy HeyCafe
- ekspres do kawy Espressotoria
- ekspres do kawy Delizio
- ekspres do kawy Bonavita
- ekspres do kawy Mio Star
- ekspres do kawy Caffe Borbone
- ekspres do kawy Heru
- ekspres do kawy ATRIUM
- ekspres do kawy Rhea
- ekspres do kawy Catler
- ekspres do kawy Royal Catering
- ekspres do kawy Szarvasi
- ekspres do kawy Auspure
- ekspres do kawy Avoury
- ekspres do kawy Imarflex
- ekspres do kawy Mystery
- ekspres do kawy HomeCraft
- ekspres do kawy Flytek
Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy
15 Października 2024
14 Października 2024
14 Października 2024
14 Października 2024
14 Października 2024
14 Października 2024
14 Października 2024
13 Października 2024
12 Października 2024
11 Października 2024