Instrukcja obsługi Turmix CX 220


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Turmix CX 220 (13 stron) w kategorii urządzenie do gotowania ryżu. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/13
CX 220
Steamer
Für gesundes, leichtes und
geschmackvolles Essen.
Steamer
Pour une cuisine saine,
légère et savoureuse.
Steamer
Per una cucina sana,
leggera e gustosa.
Steamer
For healthy, light and tasty food.
Sicherheitshinweise
2
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Avoid electric shock
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
Be aware before you start
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Important! Must be observed
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Useful information
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
Disposal
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Complies with European Directives on Safety and EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label indiquant l’adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde: sistema europeo di identificazione dei processi di smaltimento degli imballaggi
The green dot - European labelling system for the recycling of packaging
Vorbereiten .............................................................................................................................12
Préparer
Preparazione
Preparation
Sicherheitshinweise ...............................................................................................................3
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety instructions
Allgemeine Hinweise .............................................................................................................8
Remarques générales
Indicazioni generali
General information
Geräteübersicht ....................................................................................................................10
Présentation de lappareil
Panoramica apparecchio
Overview
Gebrauchen ............................................................................................................................12
Utiliser
Utilizzo
Use
Nach dem Gebrauch .............................................................................................................12
Après utilisation
Dopo l‘uso
After use
Was tun wenn … ....................................................................................................................20
Que faire lorsque …
Cosa fare se …
What to do when …
Entkalken ................................................................................................................................22
Détartrage
Decalcificare
Descaling
Garantie ...................................................................................................................................24
Garantie
Garanzia
Guarantee
Reinigung ................................................................................................................................21
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
Garzeit-Tabelle ......................................................................................................................18
Tableau des temps de cuisson
Tabella dei tempi di cottura
Table of cooking times
Joghurt zubereiten ...............................................................................................................14
Préparer du yogourt
Preparazione yogurt
Preparing yogurt
Reis garen ...............................................................................................................................16
Cuisson du riz
Cuocere il riso
Cooking rice
4
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
The plug must be within reach at all times.
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung
betreiben. Keine Verlängerungskabel verwenden. Nie unter Spannung ste-
hende Teile berühren.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage indiqué et uniquement sur une
prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giu-
sta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga. Non toccare i componenti sotto
tensione.
Operate appliance only through a professionally installed socket supplying
the correct voltage. Do not use extension cables. Never touch live parts.
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen
herausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung
bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne
pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre
sur ou au-dessus de surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non tirare la spina con le mani bagnate,
non posarlo su superfici calde, evitare il contatto con sostanze oleose.
Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet hands, nor lay or
hang on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Herstel-
ler, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren / erset-
zen lassen. Gerät nie selber önen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cor-
dons électriques) les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service
après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l’appareil
soi-même – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo)
far riparare / sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da
tecnici qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio – Pericolo di lesione!
Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs car-
ried out / obtain replacement from the manufacturer, the manufacturer’s
service point or from qualified experts. Never open the appliance yourself
– risk of injury!
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben /
anschliessen.
Ne pas utiliser / brancher l’appareil avec une minuterie ou un interrupteur
télécommandé.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile
a distanza.
The appliance is not intended to be operated or connected to an external
timer or separate remote control switch.


Specyfikacje produktu

Marka: Turmix
Kategoria: urządzenie do gotowania ryżu
Model: CX 220

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Turmix CX 220, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje urządzenie do gotowania ryżu Turmix

Turmix

Turmix CX 220 Instrukcja

30 Września 2024

Instrukcje urządzenie do gotowania ryżu

Najnowsze instrukcje dla urządzenie do gotowania ryżu

Sinbo

Sinbo SCO-5020 Instrukcja

14 Października 2024
Midea

Midea MB-FS30H Instrukcja

14 Października 2024
Kenwood

Kenwood FS620 Instrukcja

12 Października 2024
Mitsubishi

Mitsubishi NJ-XS108J-P Instrukcja

10 Października 2024
Gourmetmaxx

Gourmetmaxx 14655 Instrukcja

9 Października 2024
Khind

Khind RCJ1009 Instrukcja

9 Października 2024
Khind

Khind RCJ1809 Instrukcja

9 Października 2024
Aroma

Aroma ARC-763C Instrukcja

9 Października 2024
Aroma

Aroma ARC-2020 Instrukcja

9 Października 2024
Imarflex

Imarflex IRC-800E Instrukcja

8 Października 2024