Instrukcja obsługi Turmix AX 200


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Turmix AX 200 (16 stron) w kategorii Nawilżacz-osuszacz. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/16
AX 200
Luftbefeuchter / Verdampfer
Der leiseste Verdampfer
seiner Klasse
Humidificateur / Vaporisateur
L’évaporateur le plus silencieux
de sa catégorie
Vaporizzatore
Il vaporizzatore più silenzioso
della sua categoria
Warm mist humidifier
The quietest humidifier
in its class
2
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Avoid electric shock
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
To observe first
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Important! To be respected imperatively
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Useful information
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
Disposal
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Complies with European Directives on Safety and EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l’adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
The green dot – label marking the adhesion to a system of contribution to the recycling of waste
Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Consignes de curité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
Gerätbersicht �������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
Présentation de l’appareil
Panoramica apparecchio
Overview
Vor dem Erstgebrauch ��������������������������������������������������������������������������������������������������9
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before first use
Allgemeine Hinweise ����������������������������������������������������������������������������������������������������9
Remarques générales
Indicazioni generali
General information
Gebrauchen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Utiliser
Utilizzo
Use
Reinigung �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
Entkalken ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Détartrage
Decalcificare
Descaling
Was tun wenn ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Que faire lorsque …
Cosa fare se …
What to do when
Garantie �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Garantie
Garanzia
Warranty
3
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère Cliente, cher Client
Caro Cliente
Dear customer
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroen. Es wird Ihnen bei
richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme
bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen und vor
allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen, die mit der Bedie-
nungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie
die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten Sie aber mtliche Plastik-
beutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correctement, il
vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d’utili-
sation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les instructions de
sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi
de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage pour une utilisation ultérieure,
mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dange-
reux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura, risulterà
assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente le presenti
istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono. Le persone che
non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono utilizzare l’apparec-
chio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare comunque tutti i sacchet-
ti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso per i bambini.
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many years
service if you take proper care of it. However, before using appliance for the first time,
we request that you read these instructions thoroughly, and most of all to note the safety
instructions below. Any persons who are unfamiliar with these instructions must not
use the appliance. Keep the packaging for later use. However, destroy all plastic bags, as
these can become dangerous toys for children.
www.turmix.ch
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Visit our homepage for further information about our products and assortment:
Eignet sich für Wohn- und Arbeitsräume�
Ideal für Schlafzimmer, da extrem leise�
Convient aux salons et aux bureaux� Idéal pour
chambres à coucher, car extrêmement silencieux�
Suitable for living and working rooms�
Ideal for bedrooms� Extremely quiet�
Adatto per salotti e uci� Essendo moldo
silenzioso e ideale anche per camera da letto�
Verdampfer: Wasser wird erhitzt – der austretende
Dampf ist bakterien- und keimfrei�
Vaporisateur: leau est chauée – la vapeur est
donc exempte de bactéries et de germes�
Vaporizzatore: l’acqua viene riscaldata – il deflusso
di vapore è libero di batteri e asettici�
Warm mist humidifier: water is heated – vapour
is free of bacteria and germs�
Duftstobehälter für ätherische Öle oder Essenzen�
Réservoir pour la diusion d’huiles essentielles�
Portaessenze per oli eterici e essenze�
Reservoir for essential oils and aroma essences�
Verbessert die Hautfeuchtigkeit� Reduziert das Risiko
von Erkältungserkrankungen, digkeit, Austrocknung
der Schleimhaut und der Atemwege�
Améliore l’hydratation de la peau� Pvient les rhumes, la fatigue
et le dessèchement des muqueuses et des voies respiratoires
Accresce l’umidità della pelle, riducendo il rischio di malattie
da rared-damento, di fiacchezza e di essiccazione delle
mucose delle vie respiratorie�
Improves skin moisture, reduces risk of cold
and fatigue, including dry nose and respiratory tract�


Specyfikacje produktu

Marka: Turmix
Kategoria: Nawilżacz-osuszacz
Model: AX 200

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Turmix AX 200, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Nawilżacz-osuszacz Turmix

Turmix

Turmix AX 215 Instrukcja

28 Września 2024
Turmix

Turmix AX 100 Instrukcja

28 Września 2024
Turmix

Turmix AX 210 Instrukcja

28 Września 2024
Turmix

Turmix AX 310 Instrukcja

28 Września 2024
Turmix

Turmix AX 220 Instrukcja

28 Września 2024
Turmix

Turmix AX 600 Instrukcja

28 Września 2024
Turmix

Turmix AX 260 Instrukcja

28 Września 2024
Turmix

Turmix AX 450 Instrukcja

28 Września 2024
Turmix

Turmix AX 230 Instrukcja

28 Września 2024

Instrukcje Nawilżacz-osuszacz

Najnowsze instrukcje dla Nawilżacz-osuszacz