Instrukcja obsƂugi Trust AC/Micro-USB

Przeczytaj poniĆŒej 📖 instrukcję obsƂugi w języku polskim dla Trust AC/Micro-USB (2 stron) w kategorii Ƃadowarka do urządzeƄ mobilnych. Ta instrukcja byƂa pomocna dla 2 osĂłb i zostaƂa oceniona przez 2 uĆŒytkownikĂłw na ƛrednio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
www.trust.com/ /faq 31023
Safety information
‱ Only use AC power provided by a standard wall outlet and do not overload
the device.
‱ Confirm that the wall outlet provides the same type of power indicated on
the device, both Voltage [V] and frequency [Hz].
‱ Disconnect the device when you don’t use it for a longer time, or during
lightning
‱ Before use, verify that the device, the attached cable and the wall outlet are
not damaged in any way
‱ Make sure the device is not placed on a heat-sensitive surface, and that the
adapter has sufficient ventilation.
Information de sécurité
‱ Utilisez uniquement du courant alternatif dĂ©livrĂ© par une prise murale
standard et ne surchargez pas l'appareil.
‱ VĂ©rifiez que la prise murale fournit le mĂȘme type de courant que celui
indiquĂ© sur l'unitĂ© d'alimentation, Ă  savoir la mĂȘme tension [V] et la mĂȘme
fréquence [Hz].
‱ DĂ©branchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une pĂ©riode
prolongée ainsi que par temps orageux.
‱ Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil, le cĂąble qui y est reliĂ© et
la prise murale ne présentent aucun dommage.
‱ Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface sensible à la chaleur et à
assurer une ventilation suffisante autour de l'adaptateur.
Sicherheitshinweise
‱ Schließen Sie das GerĂ€t nur an eine Standardsteckdose mit Wechselstrom
an, und ĂŒberlasten Sie das GerĂ€t nicht.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, ob die Steckdose den gleichen Strom fĂŒhrt, wie auf dem
Netzteil angegeben (Spannung [V] und Frequenz [Hz]).
‱ Trennen Sie das GerĂ€t bei lĂ€ngerer Nichtinbetriebnahme oder bei Gewittern
von der Stromversorgung.
‱ ÜberprĂŒfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob das GerĂ€t, das angeschlossene
Kabel und die Steckdose in keiner Weise beschÀdigt sind.
‱ Stellen Sie sicher, dass das GerĂ€t auf keinen wĂ€rmeempfindlichen FlĂ€chen
steht und dass das Netzteil ausreichend belĂŒftet wird.
InformaciĂłn de seguridad
‱ Use Ășnicamente la corriente alterna (CA) suministrada por una toma de
alimentaciĂłn estĂĄndar y evite sobrecargar el aparato.
‱ Confirme que el tomacorriente de pared suministra el mismo tipo de
corriente que se indica en la fuente de alimentación eléctrica, tanto el voltaje
[V] como la frecuencia [Hz].
‱ Desconecte el aparato cuando no vaya a usarlo por lago tiempo o en caso
de tomentas eléctricas
Antes del uso, asegĂșrese de que el aparato, el cable y el tomacorriente de
pared estĂĄn en perfecto estado.
‱ Compruebe que el aparato no p1-ha sido colocado sobre una superficie
sensible al calor y que el adaptador dispone de suficiente ventilaciĂłn.
Informazioni sulla sicurezza
‱ Utilizzare soltanto corrente di alimentazione CA proveniente da una presa a
muro standard e assicurarsi di non sovraccaricare il dispositivo.
‱ Assicurarsi che la presa a parete fornisca lo stesso tipo di alimentazione
indicato sull'unitĂ  di alimentazione, sia come tensione [V] che come
frequenza [Hz].
‱ Scollegare il dispositivo dall'alimentazione quando esso non viene utilizzato
per un periodo prolungato oppure durante i temporali con fulmini
‱ Prima dell'uso, verificare che il dispositivo, il cavo integrato e la presa a
parete non risultino in alcun modo danneggiati
‱ Assicurarsi che il dispositivo non venga collocato su superfici sensibili al
calore e che l’adattatore disponga di sufficiente ventilazione.
Informação de segurança
‱ Utilize apenas a alimentação elĂ©ctrica CA (AC) de uma tomada de parede
normal e nĂŁo sobrecarregue o dispositivo.
‱ Confirme se a corrente da tomada de parede Ă© do mesmo tipo da indicada
na unidade de alimentação, quer em termos de Voltagem [V], quer de
frequĂȘncia [Hz].
‱ Desligue o dispositivo quando não o utilizar durante um longo período de
tempo ou durante uma tempestade com descargas eléctricas atmosféricas
(relĂąmpagos).
‱ Antes de utilizá-lo, verifique se o dispositivo, o respectivo cabo e a tomada
de parede nĂŁo apresentam quaisquer danos.
‱ Certifique-se de que o dispositivo nĂŁo Ă© colocado sobre uma superfĂ­cie
termossensível e que o adaptador tem ventilação suficiente.
Veiligheidsinformatie
‱ Gebruik uitsluitend AC-voeding uit een standaardstopcontact en overbelast
het apparaat niet.
‱ Controleer of zowel het voltage [V] als de frequentie [Hz] van het
stopcontact hetzelfde zijn als wordt aangegeven op de voedingseenheid.
‱ Koppel het apparaat los als u het langere tijd niet gebruikt of tijdens
onweer
‱ Voordat u het apparaat gebruikt, moet u controleren of het apparaat zelf,
de aangesloten kabel en het stopcontact op geen enkele manier beschadigd
zijn
‱ Plaats het apparaat niet op een warmtegevoelig oppervlak en zorg ervoor
dat de adapter voldoende wordt geventileerd.
Sikkerhetsinformasjon
‱ Bruk kun strþm fra en standard stikkontakt, og overbelast ikke enheten.
‱ Forsikre deg om at stikkontakten gir samme type strĂžm som vist pĂ„
strÞmforsyningsenheten, bÄde spenning [V] og frekvens [Hz].
‱ Koble fra enheten nĂ„r du ikke bruker den i en lengre periode eller under
tordenvĂŠr
‱ FĂžr bruk mĂ„ du kontrollere at ikke enheten, den tilkoblede kabelen eller
stikkontakten er skadet pÄ noen mÄte.
‱ Forsikre deg om at enheten ikke er plassert pĂ„ en overflate som er fĂžlsom
for varme og at adapteren har tilstrekkelig ventilasjon.
Turvallisuustiedot
‱ KĂ€ytĂ€ vain tavallisen seinĂ€pistorasian virtaa Ă€lĂ€kĂ€ ylikuormita laitetta.
‱ Varmista, ettĂ€ pistorasiasta tuleva virta on virtalĂ€hteessĂ€ osoitetun kaltaista
sekÀ jÀnnitteeltÀÀn [V] ettÀ taajuudeltaan [Hz].
‱ Irrota laite ukkosella tai jos et kĂ€ytĂ€ sitĂ€ pitkÀÀn aikaan.
‱ Varmista ennen kĂ€yttöÀ, ettĂ€ laite, johto ja pistorasia eivĂ€t ole
vahingoittuneet millÀÀn tavalla.
‱ Varmista, ettĂ€ laitetta ei aseteta lĂ€mmölle herkĂ€lle alustalle ja ettĂ€ ilma
sovittimen ympÀrillÀ voi kiertÀÀ riittÀvÀsti.
Sikkerhedsinformation
‱ Brug kun vekselstrþm fra en végkontakt og overbelast ikke apparatet.
‱ Kontroller at stikkontakten leverer den type strĂžm, der er engivet pĂ„
strÞmenheden, bÄde Volt [V] og frekvens [Hz].
‱ Kobl apparatet fra, nĂ„r du ikke bruger det i lĂŠngere tid og under tordenvejr
‱ Fþr du bruger det, skal du kontrollere at dets ledning og stikkontakten ikke
er beskadiget pÄ nogen mÄde
‱ SĂžrg for at apparatet ikke bliver placeret pĂ„ en overflade, der ikke tĂ„ler
varme, og at der er til strĂŠkkelig ventilation omkring det.
www.trust.com/ /faq 31023
SĂ€kerhetsinformation
î‚‡î€ƒî€€î‘î™îŹî‘î‡î€ƒîˆî‘î…î„î•î—î€ƒî€€î€Š-ström frĂ„n ett standardvĂ€gguttag och överbelasta inte
enheten.
î‚‡î€ƒî€źî’î‘î—î•î’îîîˆî•î„î€ƒî„î—î—î€ƒî™îŹîŠîŠî˜î—î—î„îŠîˆî—î€ƒîŠîˆî•î€ƒî‡îˆî‘î€ƒî—îœî“î€ƒî„î™î€ƒî–î—î•îŒîî€ƒî–î’îî€ƒî„î‘îŠes pĂ„
strömadaptern, bÄde vad gÀller spÀnning [V] och frekvens [Hz].

och under ÄskvÀder.
î‚‡î€ƒî€©îŒî•îˆî€ƒî„î‘î™îŹî‘î‡î‘îŒî‘îŠî€ƒî–îŽî„î€ƒî‡î˜î€ƒîŽî’î‘î—î•î’îîîˆî•î„î€ƒî„î—î—î€ƒîˆî‘î‹îˆî—îˆî‘î€î€ƒî‡îˆî‘î€ƒîŒî‘îŽî’î“î“îî„î‡îˆî€ƒîŽî„î…îˆîî‘î€ƒî’î†î‹î€ƒ
vÀgguttaget inte Àr skadade pÄ nÄgot sÀtt.

att adaptern har tillrÀcklig ventilation.
GĂŒvenlik bilgileri

îƒșlemeyin.
Duvar prizinin hem gerilim [V] hem de frekans [Hz] aĂ§ĂœsĂœndan gĂŒĂ§ kaynaĂ°Ăœ
biriminin ĂŒzerinde belirtilen aynĂœ gĂŒĂ§ tipine sahip olduĂ°unu teyit edin.


î‚‡î€ƒî€źî˜îîî„î‘îî„î‡î„î‘î€ƒîŒî‘î†îˆî€î€ƒî„îœîŠîƒ•î—îƒ•î‘î€î€ƒî—î„îŽîƒ•îî„î‘î€ƒîŽî„î…îî’î‘î˜î‘î€ƒî™îˆî€ƒî‡î˜î™î„î•î€ƒî“î•îŒîîŒî‘îŒî‘î€ƒî‹îˆî•î‹î„î‘îŠîŒî€ƒî…îŒî•î€ƒ
îƒș
îƒș

Bezpe nostní pokyny č
î‚‡î€ƒî€źî€ƒî‘î„î“î©  jenĂ­ pou Ă­vejte pouze st Ă­davĂœ proud ze standardnĂ­ zĂĄsuvky ve zdi a
za ízenĂ­ nep etujte.
î€Č
î€č
î‚‡î€ƒî€œî„î„œîŽîîˆî‘îŽî€ƒî’î‡î“î’îî—îˆî€î€ƒî“î’îŽî˜î‡î€ƒî‹î’î€ƒî‡îˆîîƒŁîŽî€ƒî‡ obu nepou Ă­vĂĄte, nebo pokud je venku
bou ka
ed pou itĂ­m za Ă­zenĂ­ se ujist te, e za Ă­zenĂ­, p enĂœ kabel ani zĂĄsuvka       ilo
ve zdi nejsou ĂĄdnĂœm zp  î„€î–î’î…îˆîî€ƒî“î’îƒŁîŽî’îîˆî‘îœî€ƒ
  te, aby za Ă­zenĂ­ nebylo umĂ­st no na povrchu citlivĂ©m na teplo a aby
byl adaptĂ©r dostate n ventilovĂĄn.  
Bezpe nostnĂ© informĂĄcie č
î‚‡î€ƒî€łî’î˜îƒ„îŽî™î„îî—îˆî€ƒîŒî…î„î€ƒî–î—î•îŒîˆî‡î„î™îƒȘî€ƒî“î•îŸî‡î€ƒîî’î€ƒîƒŁî—î„î‘î‡î„î•î‡î‘îˆîî€ƒîî©î–î˜î™îŽîœî€ƒî™î€ƒî–î—îˆî‘îˆî€ƒî„î€ƒîî©î–î˜î™îŽî˜î€ƒ
nepre a ujte.  
î€Če typ prĂșdu v zĂĄsuvke zodpovedĂĄ prĂșdu indikovanĂ©mu na zdroji
napåjania, a to ako napÀtím [V], tak frekvenciou [Hz].
 îƒŸĂ­vate alebo po as bĂșrky.
î‚‡î€ƒî€łî•îˆî‡î€ƒî“î’î˜îƒ„ itĂ­m sa uistite, e zariadenie, pripojenĂœ kĂĄbel ani zĂĄsuvka v stene
î‘îŒîˆî€ƒî–îŸî€ƒî“î’îƒŁîŽî’î‡îˆî‘î°î€ƒ
  te sa, e zariadenie nie je umiestnenĂ© na povrchu citlivom vo i
teplu a e je zabezpe enĂ© dostato nĂ© vetranie adaptĂ©ra.   
BiztonsĂĄgi informĂĄciĂłk
 vĂĄltóåramot hasznĂĄlja, Ă©s ne terhelje tĂșl az
eszközt!
rizze, hogy a fali aljzat olyan táplálást biztosít-e, mint ami a
tĂĄpegysĂ©gen fel van tĂŒntetve, mind a feszĂŒltsĂ©g, [V] mind a frekvencia [Hz]
tekintetében.
îč
villåmlås esetén!
 tt ellen rizze az eszközt, a csatlakozĂłkĂĄbelt Ă©s a fali
csatlakozĂłt, hogy azok nem sĂ©rĂŒltek-e bĂĄrmilyen mĂłdon!
î‚‡î€ƒîšîŠîœîˆîîîˆî‘î€ƒî„î•î•î„î€î€ƒî‹î’îŠîœî€ƒî‘îˆî€ƒîŽîˆî•î‚îîîŒî‘î€ƒî„îî€ƒîˆî–îîŽîŒîî€ƒî‹î„˜Ă©rzĂ©keny felĂŒletre, Ă©s hogy az
adapter megfelel en szell zzön!  
InformaĆŁii privind siguranĆŁa:
îƒș

î€čîƒș
î€čîƒș

sau pe timp de 
îƒșîƒș
perete nu sunt deteriorate Ăźn niciun fel
 îƒșîƒș-

Đ˜ĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ сĐČŃŠŃ€Đ·Đ°ĐœĐ° с Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ°,
     
      .
    ,   , 
         , -
    [V], [Hz].
       ,   
   
        ,
     .
      ,   
       ,   .
Đ˜ĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐżĐŸ
       
       .
      , 
  ,     î‡Ș   , [ ]
[ ]. 
       , 
      ,  .
       , ,
    .
    ,  
        .
Î Î»Î·ÏÎżÏ…ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ τηΜ Î±ÏƒÏ…ÎŹÎ»Î”Îčα ÎłÎčα
î‚‡î€ƒî†±î„ź îˆșî„Č îˆșî„Č î„Čî‡î‡Žî„łî‡Žî„Żî‡Žî„±î‡î„ź AC îˆș îˆșî„Č îˆș 
î„±î‡‘î‡Œî‡†î‡‡î‡ˆî„±î‡‹î†żî‡Œî‡† î„Čîˆș îˆș   îˆșî„Čî„Č ,  î„Č .
î„Č îˆș  îˆș î„Čî‡î‡Žî„łî‡Žî„Żî‡Žî„±î‡î„źî‡ îˆș î„Č  î„Čîˆș  îˆș
î„źî‡Œî„źî‡„î‡î†Ÿî„łî„°î„Č î„Č î„Čî„Č î„Č î„Č   î„Čî„Č ,  [V] 
[Hz].
î‚‡î€ƒî†±î„ź îˆșî‡Žî„±î‡‘î‡Œî„Żî†żî„°î„Č î„Č    î„Č îˆșî„Č   
î„Żî‡ˆî†Ÿî„±î„Č  îˆșîˆșî„Č î„Č   
 îˆș  î„Č î„Č   î„±î‡‘î‡Œî„Żî„°î„Żî„°î‡‹î†żî‡Œî‡Ž  î„Č , , î„Č ,
   îˆș  îˆșî„źî‡î‡Žî‡‘î„±î‡ˆî†Ÿî‡…î‡Žî‡‘î‡Œ îˆșîˆșî„Č   î„łî‡‡î‡Žî‡î†Ÿ
î„Č î„Č     î„Čîˆșî„Č îˆșî‡ˆî„łî†Ÿî‡Œî„°î‡ˆî„ź î„Č 
î„Č î„Čî„Č  î„Č î„Čî„Č î„Č îˆș î„°î‡î„źî„°î‡î‡ˆî„±î‡‹î‡— î„Č .
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa ą Ƅ
î„Ș y korzysta wycznie ze standardowego gniazda elektrycznego jako
    rĂłd a pr du zmiennego i nie przeciî„Șa urz dzenia.
     napi cia [V] i cz stotliwo ci [Hz] w gnie dzie
elektrycznym i jednostce zasilanej.
 î„Ș  î„Șdzenie nieu ywane przez d u szy czas lub w czasie burzy z piorunami
nale y od od rĂłd a zasilania î„Ș czy  
  î„Ș   î„Șciem korzystania z urz dzenia, nale y upewni si , e
urz dzenie, przewód i gniazdo elektryczne nie s uszkodzone w jakikolwiek  
sposĂłb.
î„Ș   î„Ș  y upewni si , e urz dzenie nie zosta o umieszczone na powierzchni
wra liwej na ciep o oraz e zasilacz ma zapewnion odpowiedni wentylacj . î„Ș  î„Ș   

Specyfikacje produktu

Marka: Trust
Kategoria: Ƃadowarka do urządzeƄ mobilnych
Model: AC/Micro-USB
Kolor produktu: Czarny
Rodzaj zasilania: Prąd przemienny
Waga produktu: 93 g
Wbudowana bateria: Nie
Typ Ƃadowarki: Wewnętrzna
Kompatybilnoƛć Ƃadowarki: Telefon komórkowy
Liczba portĂłw Micro-USB 2.0: 1

Potrzebujesz pomocy?

Jeƛli potrzebujesz pomocy z Trust AC/Micro-USB, zadaj pytanie poniĆŒej, a inni uĆŒytkownicy Ci odpowiedzÄ