Instrukcja obsługi TriStar SZ-2380

TriStar odkurzacz SZ-2380

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TriStar SZ-2380 (6 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
SZ-2380
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
17
3
5
6
7
18
1
2 11
10
9
8
4
14
15
16
13
12
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY DIRECTIONS
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
Children shall not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
Keep the device, cord and plug away from
water or other liquids in order to avoid the risk
of an electrical shock. Never touch the mains
plug, cord or device with wet or damp hands.
Keep animals, hair, jewelry, loose clothing,
fingers and all other parts of the body away
from the moving parts or openings of the
appliance when it is in operation. They can be
caught in the vacuum cleaner. If something
gets stuck in the vacuum cleaner, switch the
appliance off immediately.
Take special care to avoid falling when
cleaning stairs.
Wear firm footwear during use.
Use and store the device only out of the reach
of children. Improper use can result in injury
and electric shock. The power cord may also
not be accessible to children.
PROPER USE
The appliance must only be used
domestically, it is not suitable for industrial or
commercial use.
Only use it on normally soiled hard floors,
short pile carpets or upholstered furniture, all
other use is considered improper use and is
prohibited.
The appliance must not be used to clean:
People, animals, plants or items of clothing on the body, always
keep the appliance away from body parts and hair.
Glowing or burning objects like ash, charcoal, burning
cigarettes, matches or highly flammable substances.
Water and all other liquids
Pointed objects like broken glass or nails.
Fine dust, construction dust.
Only use and store the device in enclosed
areas. Do not use the device outdoors, in
rooms with high humidity or on hot surfaces.
Check the devices and accessories for
damage before each use. Do not use the
appliance if the appliance, the cord, the plug
or the filter are visibly damaged, do not
attempt to repair the appliance yourself or
replace the parts yourself. In case of damage,
contact a qualified repair center or the
helpdesk of the supplier.
Do not use the device if it malfunctions, has
vacuumed up liquids or objects or has fallen
down. Have the device repaired by a qualified
repair center.
Only use the device if it has been completely
and correctly assembled.
Do not expose the device to extreme
temperatures, severe changes in temperature,
open flames, direct sunlight, moisture or
wetness.
Never place heavy objects on the device.
Empty the dust bin after every use. The filters
must also be cleaned regularly.
Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter
to dry completely before you reinstall them in
the device.
Only use original spare parts provided by the
supplier.
Store the device in a cool, dry area that is not
accessible to children and animals when not in
use.
Never fill the dust bin with liquids.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an
encyclopaedia or an electronic database containing a reference manual.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local Authority
or local store for recycling advice.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the
illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added to
the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system, and should only be done by qualified
service personnel. The replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated appliance is
labelled with the words 'CLASS II' or 'DOUBLE INSULATED". It can also
be identified with the double insulation symbol.
BATTERY WARNING
Rechargeable battery is only to be charged under adult supervision.
Do not attempt to open the rechargeable battery or battery pack as there
are no serviceable parts inside.
Do not disassemble, incinerate or short-circuit the battery or the battery
pack. Only replace the battery with an original battery, the use of another
battery can cause a fire or explosion.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances it does not
constitute a safety hazard. If in any case liquid does leak out of the
battery don't touch it and consult a doctor immediately in case of
inhalation, skin or eye contact.
Should a battery leak, the device may become damaged. Clean the
battery compartment immediately, avoiding touching your skin.
Avoid storing the battery in extremely hot or cold environment. A device
with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the
battery is fully charged.
Do not dispose battery in a fire as it may explode. Battery may also
explode if damaged. Please dispose it according to local regulation. Do
not dispose it as household waste.
PARTS DESCRIPTION
1. Tube release button
2. Brush bar lock
3. Charging port
4. Build-in battery
5. Dust container
6. Filter housing (with HEPA filter inside)
7. Dust container lid release button
8. Flextube
9. Flex button
10. Tube release button
11. Motorized brush head
12. Low speed indicator
13. Charging LED indicator
14. High speed indicator
15. Speed button
16. On/off button
17. Furniture brush
18. Crevice tool
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
Insert one end of the tube into the floor head and the other end into the
vacuum cleaner.
Charge
Plug the charge adapter in the charging port.
The charging LED will start to flash.
Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
It will take about 4,5 hours to fully charge the battery.
The charging LED indicator will stay on when the battery is fully charged.
The adapter may become warm during charging, this is normal.
USE
You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller
are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
Hold the handle and push the on/off button to turn the vacuum cleaner
on.
The device will not start if the charging adapter is connected to the wall
socket.
Push the on/off button one time to turn the device on, press the speed
button for more power, press the speed button again for less power,
press the on/off button to turn the device off.
If the furniture brush remains in the locked position, this can be solved by
carefully pushing it with your foot in the desired position. If you put the
appliance back in the straight position, the brush will be locked again.
The furniture brush is ideal to vacuum hard surfaces and fabrics
The crevice nozzle is ideal to vacuum hard to reach places.
Push the flex button to use the flextube. Ideal to vacuum underneath the
furniture.
TECHNICAL DATA
Type of appliance Cordless Flex Stick Vacuum
Cleaner
Model SZ-2380
Maximum operating duration Low speed 40 minutes/high speed
15 minutes
Maximum charging duration Approximately 4,5 hours
Rechargeable battery Lithium 22,2V 2200mAh
Adapter Adaptor Input : 100-240V~ 50/60Hz
Adaptor Output : 27V, 0.5A, 13,5W
Vacuum Cleaner: Motor: 22,2V
150W
Capacity 800ml
Power 150W
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust
container.
Remove the HEPA filter from the dust container and empty the dust
container over a bin. To do this, turn the filter anti-clockwise to remove it
from the dust container. After cleaning put it back and turn clockwise until
it locks.
Tap the filter over a bin right to remove any dirt from it.
Rinse the filter with lukewarm water and leave it to dry for at least 24
hours.
Reinstall the filter and the dust container, only operate the vacuum
cleaner when the filters are correctly positioned.
Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
Warning! The appliance contains a driven brush bar. This can cause
various hazards to people, animals and objects.
Make sure the appliance is switched off before you open the brush bar
lock, remove or clean the brush bar.
Push the brush bar lock located on the left underneath the floor head.
Than lift the brush bar out of the floor head. Remove any debris or hairs
caught around the brush bar.
Never block the outlet openings during vacuuming.
Never vacuum flammable liquids.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
The European directive for batteries (2006/66/EC) states that it is not
permitted to throw batteries away with the household waste. They may
contain substances which are harmful to the environment. Empty batteries
can be handed over to a local, public collection point or a local recycling
centre. To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries
must be removed from the product and the poles must be protected using
insulation tape or some other means against short-circuiting.
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Verstikkingsgevaar! Houd het
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit
de buurt van water of andere vloeistoffen om
het risico op een elektrische schok te vermijden.
Raak de stekker, het snoer of het apparaat
nooit aan met natte of vochtige handen.
Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding,
vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt
van de bewegende delen of openingen van het
apparaat terwijl het in bedrijf is. Ze kunnen vast
komen te zitten in de stofzuiger. Als er iets vast
komt te zitten in de stofzuiger, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit.
Wees extra voorzichtig dat u niet valt wanneer u
een trap stofzuigt.
Draag stevig schoeisel wanneer u het apparaat
gebruikt.
Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten het
bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan leiden
tot letsel of een elektrische schok. Zorg dat
kinderen ook niet bij het snoer kunnen komen.
JUIST GEBRUIK
Het apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
industriële of commerciële toepassingen.
Gebruik het apparaat alleen op normaal
vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of
gestoffeerde meubels. Alle andere
toepassingen worden beschouwd als onjuist
gebruik en zijn verboden.
Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het
reinigen van:
Mensen, dieren, planten of kledingstukken terwijl deze worden
gedragen. Houd het apparaat altijd uit de buurt van
lichaamsdelen en haren.
Gloeiende of brandende zaken zoals as, houtskool, brandende
sigaretten, lucifers of zeer brandbare stoffen.
Water en alle andere vloeistoffen.
Scherpe voorwerpen zoals gebroken glas of nagels.
Fijn stof, bouwstof.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen in
besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op hete
ondergronden.
Controleer het apparaat en de accessoires vóór
elk gebruik op schade. Gebruik de stofzuiger
niet als het apparaat zelf, het snoer, de stekker
of het filter zichtbaar zijn beschadigd. Probeer
het apparaat niet zelf te repareren of zelf
onderdelen te vervangen. Neem in geval van
schade contact op met een gekwalificeerd
reparatiecentrum of de helpdesk van de
leverancier.
Gebruik het apparaat niet als het een defect
vertoont, als u er vloeistoffen of voorwerpen
mee hebt opgezogen, of als het is gevallen.
Laat het apparaat repareren door een
gekwalificeerd reparatiecentrum.
Gebruik het apparaat alleen als het volledig en
juist in elkaar is gezet.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, open vuur, direct
zonlicht, vocht of natheid.
Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. De
filters moeten ook regelmatig worden gereinigd.
Laat het stofreservoir, het stoffilter en het
uitlaatfilter volledig drogen voordat u ze
terugplaatst in het apparaat.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen die
door de leverancier worden geleverd.
Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats
buiten het bereik van kinderen en dieren
wanneer u het niet gebruikt.
Vul het stofreservoir nooit met vloeistoffen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
De oplaadbare batterij mag alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
Probeer de accu niet te openen. Deze bevat geen onderdelen die
kunnen worden gerepareerd.
Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel deze niet bloot aan open
vuur en vermijd kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door een
originele batterij. Gebruik van een andere batterij kan tot brand of een
explosie leiden.
De batterij is een gesloten unit en levert onder normale omstandigheden
geen gevaar op. Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof niet
aan en raadpleeg in geval van inademing of contact met de huid of de
ogen een arts.
Als een accu gaat lekken, dan kan dat beschadiging van het toestel tot
gevolg hebben. Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak vervuilde
onderdelen niet met blote handen aan.
Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer koude omgeving. Een
toestel met een warme of koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan ontploffen. De accu kan
ontploffen wanneer deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften. Gooi de accu nooit bij het
normale huisvuil.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Slangontgrendelknop
2. Borstelbalkvergrendeling
3. Oplaadpoort
4. Ingebouwde batterij
5. Stofbak
6. Filterbehuizing (met HEPA-filter binnenin)
7. Ontgrendelknop voor deksel stofbak
8. Flexslang
9. Flexknop
10. Slangontgrendelknop
11. Gemotoriseerde borstelkop
12. Indicator voor lage snelheid
13. Oplaadindicatorlampje
14. Indicator voor hoge snelheid
15. Snelheidsknop
16. Aan-uitknop
17. Meubelborstel
18. Hulpstuk voor spleten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder alle stickers,
beschermfolie of plastic van het apparaat.
Steek het ene uiteinde van de slang in de zuigmond en het andere
uiteinde in de stofzuiger.
Opladen
Steek de oplaadadapter in de oplaadpoort.
Het oplaadindicatorlampje begint te knipperen.
Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
batterij maximaal op.
Het duurt 4,5 uur om de batterij volledig op te laden.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, zal het oplaadindicatorlampje
continu branden.
De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op gevoelige vloeren te voorkomen.
Houd de handgreep vast en druk op de aan/uit-knop om de stofzuiger
aan te zetten.
Het apparaat start niet als de oplaadadapter nog op het stopcontact is
aangesloten.
Druk één keer op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen, druk
op de snelheidsknop voor meer vermogen, druk nogmaals op de
snelheidsknop voor minder vermogen, druk op de aan/uit-knop om het
apparaat uit te schakelen.
Als de meubelborstel in de vergrendelde stand blijft staan, kan dit
worden opgelost door hem voorzichtig met je voet in de gewenste stand
te duwen. Als je het apparaat weer in de rechte stand zet, wordt de
borstel weer vergrendeld.
De meubelborstel is ideaal voor het stofzuigen van harde oppervlakken
en stoffen
Het spleetmondstuk is ideaal voor het stofzuigen van moeilijk bereikbare
plekken.
Druk op de flexknop om de flexslang te gebruiken. Ideaal om onder de
meubels te stofzuigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type apparaat Snoerloze flexstok-stofzuiger
Model SZ-2380
Maximale bedrijfsduur Lage snelheid 40 minuten / hoge
snelheid 15 minuten
Maximale oplaadduur Ongeveer 4,5 uur
Oplaadbare batterij Lithium 22,2 V 2200 mAh
Adapter Adapter-input: 100-240 V ~ 50/60
Hz
Adapter-ouput: 27 V, 0,5 A, 13,5 W
Stofzuiger: motor: 22,2 V 150 W
Inhoud 800 ml
Vermogen 150 W
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de stofvak
ontgrendelingsknop.
Verwijder de HEPA-filter uit de stofopvangbak en leeg de stofopvangbak
in een afvalbak. Draai hiervoor de filter linksom om hem uit de
stofopvangbak te verwijderen. Plaats de filter na het reinigen terug en
draai hem met de klok mee tot hij vergrendelt.
Klop boven de afvalbak recht op de filter om het vuil te verwijderen.
Spoel de filter met lauwwarm water en laat deze minimaal 24 uur drogen.
Plaats de filter en de stofopvangbak terug. Gebruik de stofzuiger
uitsluitend als de filters correct zijn geplaatst.
Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
Waarschuwing: Het apparaat heeft een aangedreven borstelwals. Deze
kan gevaarlijke situaties opleveren voor personen, dieren en objecten.
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de vergrendeling van
de borstelwals opent, of de borstelwals verwijdert of schoonmaakt.
Druk op de vergrendeling van de borstelstang die zich links onder de
zuigmond bevindt. Til vervolgens de borstelstang uit de zuigmond.
Verwijder vuil of haren die rondom de borstelstang vastzitten.
Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
MILIEU
Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na
beëindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op
een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische
huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, in de
instructiehandleiding en op de verpakking vestigt de aandacht op dit
belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt kunnen
worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen,
draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag
uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt.
Volgens de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) is het niet
toegestaan om batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval. Ze kunnen
stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U kunt lege batterijen
inleveren bij een lokaal openbaar inzamelpunt of een lokaal recyclingpunt.
Om oververhitting als gevolg van kortsluiting te voorkomen moeten
lithiumbatterijen uit het product worden verwijderd en moeten de polen
met isolatietape of een ander materiaal worden afgeschermd.
Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn te
vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Risque d'étouffement! Gardez le matériel
d'emballage hors de portée des enfants et des
animaux.
Tenez l'appareil, le cordon et la fiche à distance
de l'eau ou d'autres liquides afin d'éviter tout
risque de choc électrique. Ne touchez jamais la
fiche secteur, le cordon ou l'appareil avec des
mains mouillées ou humides.
Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les
autres parties du corps loin des parties mobiles
ou des ouvertures de l'aspirateur lorsqu'il est en
marche. Ils peuvent être aspirés par l'appareil.
Si quelque chose reste coincé dans l'aspirateur,
éteignez-le immédiatement.
Faites particulièrement attention à ne pas
tomber lors du nettoyage des escaliers.
Portez des chaussures stables pendant
l'utilisation.
N'utilisez et ne rangez l'appareil que hors de
portée des enfants. Une utilisation incorrecte
peut entraîner des blessures et des chocs
électriques. Le cordon d'alimentation ne peut
pas non plus être accessible aux enfants.
UTILISATION CORRECTE
Cet appareil est à usage domestique
uniquement, et n'est pas approprié à un usage
industriel ou commercial.
Ne l'utilisez que sur des planchers durs, des
tapis à poils courts ou des meubles tapissés
normalement salis, toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et est
interdite.
Cet appareil ne sert pas à nettoyer:
Des personnes, animaux, plantes ou pièces de vêtements sur
le corps, tenez toujours l'appareil à distance des différentes
parties du corps et des cheveux.
Des objets incandescents ou brûlants comme des cendres, du
charbon, des cigarettes ou des allumettes allumées, ou des
substances hautement inflammables.
De l'eau et tout autre liquide.
Des objets pointus comme du verre brisé ou des clous.
Des poussières fines, poussières de chantier.
N'utilisez et ne rangez l'appareil que dans des
endroits fermés. N'utilisez pas l'appareil à
l'extérieur, dans des pièces très humides ou sur
des surfaces chaudes.
Vérifiez l'appareil et les accessoires pour
déceler tout dommage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si l'appareil, le cordon,
la fiche ou le filtre est visiblement
endommagé(e), n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même ou de remplacer les
pièces vous-même. En cas de dommage,
contactez un centre de réparation qualifié ou le
service d'assistance du fournisseur.
N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal, s'il a
aspiré des liquides ou des objets ou s'il est
tombé. Faites réparer l'appareil par un centre
de réparation qualifié.
N'utilisez l'appareil que s'il a été complètement
et correctement monté.
N'exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes, à de fortes variations de
température, à des flammes nues, à la lumière
directe du soleil, à la moiteur ou à l'humidité.
Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
Vider le bac à poussière après chaque
utilisation. Les filtres doivent également être
nettoyés régulièrement.
Laissez sécher complètement le compartiment
à poussière, le filtre à poussière et le filtre
d'évacuation avant de les réinstaller dans
l'appareil.
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine
fournies par le fournisseur.
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec,
inaccessible aux enfants et aux animaux
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne remplissez jamais le compartiment à
poussière avec des liquides.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en
France.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis à la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise à la terre
n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise
à la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil
à double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuée que par un personnel de service
qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut même être identifié avec le symbole de double isolation.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE
La batterie rechargeable doit uniquement être chargée sous la
supervision d'un adulte.
N'essayez pas d'ouvrir la batterie rechargeable ou le bloc-piles car il n'y
a aucune pièce réparable à l'intérieur.
Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez pas la pile ou le pack-
batterie. Remplacez la pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
d'une autre pile peut provoquer un incendie ou une explosion.
La pile est une unité scellée. Dans des circonstances normales, elle ne
constitue pas un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de la pile, ne le
touchez pas et consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation
ou de contact avec la peau ou les yeux.
En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut s'endommager. Nettoyez
immédiatement le compartiment de batterie en évitant tout contact avec
la peau.
Évitez de stocker la batterie dans un endroit extrêmement chaud ou
froid. Un appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas
fonctionner temporairement même si la batterie est chargée à fond.
Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu car elle peut exploser.
Une batterie peut aussi exploser si elle est endommagée. La mise au
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne mettez pas au rebut
avec les déchets ménagers.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de libération du tube
2. Verrou de la barre à brosse
3. Port de charge
4. Batterie intégrée
5. Bac à poussière
6. Boîtier du filtre (avec filtre HEPA à l'intérieur)
7. Bouton de libération du bac à poussière
8. Flextube
9. Bouton flex
10. Bouton de libération du tube
11. te de brosse motorisée
12. Indicateur de petite vitesse
13. moin LED de charge
14. Indicateur de grande vitesse
15. Bouton de vitesse
16. Bouton marche/arrêt
17. Brosse à meubles
18. Suceur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Retirez les autocollants,
le film protecteur, ou le plastique de l'appareil.
Insérez une extrémité du tube dans la brosse pour sol et l'autre
extrémité dans l'aspirateur.
Charge
Branchez l'adaptateur de charge dans le port de charge.
Le voyant LED de charge commence à clignoter.
Chargez la batterie de l'aspirateur à fond avant la première utilisation.
Il faudra 4,5 heures pour charger complètement la batterie.
L'indicateur LED de charge reste allumé quand la batterie est
complètement chargée.
L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
Tenez la poignée et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre
l'aspirateur en marche.
L'appareil ne démarre pas si l'adaptateur de charge est connecté à la
prise murale.
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil,
appuyez sur le bouton de vitesse pour augmenter la puissance, appuyez
à nouveau sur le bouton de vitesse pour diminuer la puissance, appuyez
sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l'appareil.
Si la brosse à meubles reste en position verrouillée, il suffit de la
pousser avec le pied dans la position souhaitée. Si vous remettez
l'appareil en position droite, la brosse sera à nouveau verrouillée.
La brosse à meubles est idéale pour aspirer les surfaces dures et les
tissus.
Le suceur plat est idéal pour aspirer les endroits difficiles d'accès.
Appuyez sur le bouton "flex" pour utiliser le flextube. Idéal pour aspirer
sous les meubles.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Type d'appareil Aspirateur-Balai Flex Sans Fil
Modèle SZ-2380
Durée maximale de fonctionnement Petite vitesse 40 minutes / grande
vitesse 15 minutes
Durée maximale de la charge Environ 4,5 heures
Batterie rechargeable Lithium 22,2V 2200mAh
Adaptateur Entrée de l'adaptateur : 100-240V~
50/60Hz
Sortie de l'adaptateur : 27V, 0.5A,
13,5W
Aspirateur : Moteur : 22,2V 150W
Capacité 800 ml
Puissance 150 W
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
nettoyer le filtre.
Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et apuyez sur le bouton de
déblocage du récipient à poussière.
Retirez le filtre HEPA du compartiment à poussière et videz le
compartiment dans une poubelle. Pour ce faire, tournez le filtre dans le
sens antihoraire afin de le retirer du bac à poussière. Après le
nettoyage, remettez en place et tournez dans le sens horaire jusqu'au
verrouillage.
Tapotez le filtre au-dessus d'une poubelle pour éliminer toute la crasse.
Rincez le filtre à l'eau tiède et laissez-le sécher au moins 24 heures.
Réinstallez le filtre et le compartiment à poussière. Faites fonctionner
l'aspirateur uniquement lorsque les filtres sont correctement positionnés.
N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
Attention! L'appareil comporte une barre de brosse motorisée. Ceci
peut présenter un risque pour les personnes, les animaux et les objets.
Assurez-vous que l'appareil est éteint avant d'ouvrir le verrouillage de la
barre de brosse, de retirer ou de nettoyer la barre de brosse.
Poussez le verrou de la barre de brossage situé à gauche sous la
brosse pour sol. Soulevez ensuite la barre de brossage pour la sortir de
la brosse pour sol. Retirez les débris ou les cheveux coincés autour de
la barre de brossage.
Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
N’aspirez jamais de liquides inflammables.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin
de vie, mais remis à un endroit centralisé de recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode d’emploi
et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les matériaux
utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En recyclant les appareils
domestiques, vous contribuez de façon importante à la protection de notre
environnement. Consultez les autorités locales pour obtenir des
informations concernant le point de collecte.
La Directive européenne relative aux piles (2006/66/CE) stipule qu'il est
interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des substances nocives pour l'environnement. Les piles vides
peuvent être remises à un point de collecte public local ou à un centre de
recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un court-circuit, les piles
au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être
protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre
moyen.
Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de
rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
Halten Sie Gerät, Kabel und Stecker von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um
die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Berühren Sie den Netzstecker, das Kabel oder
das Gerät nie mit nassen oder feuchten
Händen.
Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, lockere
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von
beweglichen Teilen oder Öffnungen des Geräts
fern, während es in Betrieb ist, weil sie vom
Staubsauger erfasst werden könnten. Sollte
etwas im Staubsauger steckenbleiben, schalten
Sie das Gerät sofort aus. Sie könnten vom
Staubsauger erfasst werden. Sollte etwas im
Staubsauger steckenbleiben, schalten Sie das
Gerät umgehend aus.
Achten Sie beim Reinigen von Treppen darauf,
nicht herunterzustürzen.
Tragen Sie bei der Benutzung festes
Schuhwerk.
Benutzen und lagern Sie das Gerät nur
außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine
unsachgemäße Benutzung kann zu
Verletzungen und einem Stromschlag führen.
Das Netzkabel sollte ebenfalls für Kinder
unzugänglich aufbewahrt werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
Das Gerät darf nur im Haushalt benutzt werden
und ist für einen industriellen oder gewerblichen
Einsatz nicht geeignet.
Benutzen Sie es nur auf normal verschmutzten
harten Böden, kurzflorigen Teppichen oder
Polstermöbeln. Jede sonstige Benutzung gilt
als unsachgemäß und ist untersagt.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, um
Folgendes zu reinigen:
Personen, Tiere, Pflanzen oder Kleidungsstücke. Halten Sie
das Gerät fern von Körperteilen und Haaren.– Glühende oder
brennende Gegenstände wie Asche, Holzkohle, glimmende
Zigaretten, Streichhölzer oder leicht brennbare Substanzen.–
Wasser und sonstige Flüssigkeiten– Spitze Gegenstände wie
zerbrochenes Glas oder Nägel.– Feiner Staub oder Baustaub.
Glühende oder brennende Objekte wie Asche, Grillkohle,
Zigaretten, Streichhölzer oder leicht entzündliche Stoffe.
Wasser und alle sonstigen Flüssigkeiten
Spitze Gegenstände wie gebrochenes Glas oder Nägel.
Feinstaub, Baustaub.
Benutzen und lagern Sie das Gerät nur in
geschlossenen Bereichen. Benutzen Sie das
Gerät nicht im Freien, in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberflächen.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der erstmaligen
Benutzung auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn das Gerät selbst, das Kabel,
der Stecker oder der Filter sichtbar beschädigt
ist, und versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zu reparieren oder Teile selbst
auszutauschen. Im Schadensfall wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten
Reparaturbetrieb oder den Kundendienst des
Lieferanten.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Funktionsstörungen hat, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesaugt hat oder
heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Reparaturbetrieb
reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es
vollständig und korrekt montiert ist.
Setzen Sie das Gerät weder extremen
Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, offenem Feuer,
direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit
oder Nässe aus.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät ab.
Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem
Einsatz. Auch die Filter müssen regelmäßig
gereinigt werden.
Lassen Sie den Staubbehälter, den Staubfilter
und den Abluftfilter vollständig trocknen, bevor
Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
Benutzen Sie vom Lieferanten bereitgestellte
Originalersatzteile.
Lagern Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an
einem kühlen, trockenen Ort, der für Kinder und
Tiere unzugänglich ist.
Füllen Sie den Staubbehälter niemals mit
Flüssigkeiten.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Bei einem doppelt isolierten Gerät sind anstelle eines Erdleiters
zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt isolierten Gerät ist
keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte eine solche am Gerät
angeschlossen werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Geräts
erfordert äußerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von
qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Die Ersatzteile für
ein doppelt isoliertes Gerät müssen identisch mit den Teilen sein, die sie
ersetzen. Ein doppelt isoliertes Gerät ist mit den Worten „CLASS II“ oder
„DOUBLE INSULATED“ gekennzeichnet. Es ist auch am Symbol der
doppelten Isolierung erkennbar.
BATTERIEWARNUNG
Der Ladevorgang des Akkus sollte nur unter Aufsicht erfolgen.
Der verbaute Akku dieses Gerätes ist wartungsfrei. Bitte versuchen Sie
keinesfalls den Akku zu öffnen.
Batterien/Batteriepack nicht demontieren, verbrennen oder
kurzschließen. Batterien immer durch Original-Batterien ersetzen. Beim
Einsatz von Fremdbatterien besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Batterien sind versiegelt und stellen unter normalen Umständen keine
Gefahrenquelle dar. Vermeiden Sie im Schadensfall jeglichen Kontakt
mit auslaufender Batterieflüssigkeit. Suchen Sie im Falle von Haut- oder
Augenkontakt sofort einen Arzt auf.
Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät beschädigt werden.
Reinigen Sie das Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie einen
Hautkontakt.
Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in einer extrem heißen oder
kalten Umgebung. Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht, selbst wenn die Batterie
vollständig aufgeladen wurde.
Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer, da sie explodieren
kann. Die Batterie kann explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen
Sie sie bitte den regionalen Richtlinien entsprechend. Entsorgen Sie sie
nicht als Haushaltsabfall.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Rohrfreigabetaste
2. Bürstenleistenverriegelung
3. Ladeanschluss
4. Eingebauter Akku
5. Staubbehälter
6. Filtergehäuse (mit HEPA-Filter im Inneren)
7. Entriegelungstaste für Staubbehälterdeckel
8. Flex-Rohr
9. Flex-Taste
10. Rohrfreigabetaste
11. Motorisierter Bürstenkopf
12. Anzeige für niedrige Geschwindigkeit
13. Ladeanzeige-LED
14. Anzeige für hohe Geschwindigkeit
15. Geschwindigkeitstaste
16. Ein/Aus-Taste
17. Möbelbürste
18. Fugendüse
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie
die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastikteile von dem Gerät.
Stecken Sie das eine Ende des Schlauches in den Bodenaufsatz und
das andere Ende in den Staubsauger.
Laden
Stecken Sie das Ladenetzteil in den Ladeanschluss.
Die Lade-LED beginnt zu blinken.
Laden Sie den Akku des Staubsaugers vor dem ersten Gebrauch einmal
vollständig auf.
Es dauert 4,5 Stunden, um den Akku vollständig aufzuladen.
Die Lade-LED-Anzeige bleibt eingeschaltet, wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist.
Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden
zu vermeiden.
Halten Sie den Griff fest und drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den
Staubsauger einzuschalten.
Das Gerät kann erst eingeschaltet werden, wenn der Ladeadapter nicht
mehr mit der Wandsteckdose verbunden ist.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal, um das Gerät einzuschalten,
drücken Sie die Geschwindigkeitstaste für mehr Leistung, drücken Sie
die Geschwindigkeitstaste erneut für weniger Leistung, drücken Sie die
Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
Bleibt die Möbelbürste in der verriegelten Position stehen, kann dies
durch vorsichtiges Schieben mit dem Fuß in die gewünschte Position
behoben werden. Wenn Sie das Gerät wieder in die gerade Position
bringen, wird die Bürste wieder verriegelt.
Die Möbelbürste ist ideal zum Saugen von harten Oberflächen und
Stoffen
Die Fugendüse ist ideal zum Saugen schwer zugänglicher Stellen.
Drücken Sie die Flex-Taste, um das Flex-Rohr zu verwenden. Ideal zum
Saugen unter den Möbeln.
TECHNISCHE DATEN
Art des Geräts Schnurloser Flex-Stabstaubsauger
Modell SZ-2380
Maximale Betriebsdauer Niedrige Geschwindigkeit 40
Minuten/hohe Geschwindigkeit 15
Minuten
Maximale Ladedauer Ungefähr 4,5 Stunden
Wiederaufladbarer Akku Lithium 22,2V 2200mAh
Netzteil Netzteil Eingang: 100-240V~
50/60Hz
Netzteil Ausgang: 27V, 0,5A, 13,5W
Staubsauger: Motor: 22,2V 150W
Fassungsvermögen 800 ml
Leistung 150 W
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und
den Filter reinigen.
Halten Sie das Gerät über einen Abfalleimer und drücken Sie die
Entriegelungstaste des Staubbehälters.
Entnehmen Sie den HEPA-Filter und leeren Sie den Staubbehälter über
einem Mülleimer aus. Dazu drehen Sie den Filter gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn aus dem Staubbehälter zu entfernen. Nach der
Reinigung bringen Sie ihn wieder an und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, bis er sperrt.
Klopfen Sie statt sämtliche Staubreste über einem Mülleimer aus dem
Filter.
Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser. Lassen Sie den
vollständig trocknen (ca. 24 Std.).
Setzen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter ein. Stellen Sie vor
der Nutzung des Geräts sicher, dass alle Filter korrekt in den
Staubbehälter eingesetzt sind.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
Warnung! Das Gerät hat eine angetriebene Bürstenleiste. Diese kann
verschiedene Risiken für Personen, Tiere und Gegenstände darstellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Bürstenleiste entriegeln, entfernen oder säubern.
Drücken Sie auf die Verriegelung der Bürstenstange, die sich links unter
dem Bodenkopf befindet. Heben Sie dann die Bürstenstange aus dem
Bodenkopf heraus. Entfernen Sie alle Verunreinigungen oder Haare, die
sich um die Bürstenstange herum befinden.
Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG)
besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere
Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen
Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge
eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus
müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder
anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
SZ-2380
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
17
3
5
6
7
18
1
2 11
10
9
8
4
14
15
16
13
12
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones
para las que se p3-ha diseñado.
Para protegerse contra una descarga
eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el
aparato en el agua o cualquier otro líquido.
El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados.
Los niños no pueden jugar con el aparato. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Peligro de asfixia! Mantenga los materiales
de embalaje alejados de los niños y los
animales.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
mantenga el aparato, el cable y el enchufe
alejados del agua y otros líquidos. Nunca
toque el enchufe eléctrico, el cable o el
aparato con las manos mojadas o húmedas.
Cuando el aparato esté en funcionamiento,
mantenga alejados de sus aperturas y partes
móviles a animales, los dedos y otras partes
del cuerpo, así como pelo, joyas y ropa
ancha. El aspirador podría engancharlos. Si
algún elemento se quedase atascado en el
aspirador, apáguelo inmediatamente.
Preste especial atención para evitar caerse
cuando esté limpiando las escaleras.
Utilice calzado seguro durante el uso.
Utilice el aparato y almacénelo fuera del
alcance de los niños. Un uso inadecuado
puede provocar daños y una descarga
eléctrica. El cable de alimentación tampoco
debe estar al alcance de los niños.
USO CORRECTO
Este aparato es para uso doméstico; no es
adecuado para uso industrial o comercial.
Utilícelo solo sobre suelos rígidos con una
suciedad normal, moquetas de pelo corto o
muebles tapizados. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y está prohibido.
El aparato no debe usarse para limpiar:
Personas, animales, plantas o prendas colocadas sobre el
cuerpo. Mantenga el aparato alejado del pelo y las partes del
cuerpo en todo momento.
Objetos que ardan o se quemen como cenizas, carbón,
cigarrillos encendidos, cerillas o sustancias altamente
inflamables.
Agua y otros líquidos.
Objetos puntiagudos, como uñas o cristales rotos.
Polvo fino, polvo de construcción.
Utilice y almacene el aparato solo en entornos
cerrados. No utilice el aparato en el exterior,
en habitaciones muy húmedas ni sobre
superficies calientes.
Verifique que el aparato y los accesorios no
estén dañados antes de cada uso. No utilice
el aparato si el propio aparato, el cable, el
enchufe o el filtro presentan daños visibles.
No intente repararlo ni reemplazar piezas
usted mismo. En caso de daño, póngase en
contacto con un centro de reparación
cualificado o con el servicio de asistencia del
proveedor.
No utilice el aparato si no funciona
correctamente, si p3-ha aspirado líquidos u
objetos o si se p3-ha caído. Lleve el aparato a
reparar a un centro de reparación cualificado.
Utilice el aparato solo si se p3-ha montado
correctamente en su totalidad.
No exponga el aparato a temperaturas
extremas, a cambios bruscos de temperatura,
a llamas abiertas, a la luz directa del sol o a la
humedad.
Nunca coloque objetos pesado sobre el
aparato.
Después de cada uso, vacíe el depósito para
el polvo. Los filtros también deben limpiarse
de manera periódica.
Deje que el depósito para el polvo, el filtro de
polvo y el filtro de escape se sequen por
completo antes de volver a instalarlos en el
aparato.
Utilice solo piezas de repuesto originales
suministradas por el proveedor.
Cuando el aparato no esté en uso, almacénelo
en un lugar frío y seco al que no tengan acceso
los niños y los animales.
Nunca llene el depósito para el polvo con
líquidos.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal de
Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que
incluya un manual de referencia.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado y
respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
En un dispositivo con doble aislamiento, se facilitan dos sistemas
de aislamiento en vez de un cable de tierra. No se facilita un medio de
puesta a tierra en un equipo con doble aislamiento, ni se debería añadir
dicho medio al equipo. Hacer el mantenimiento de un equipo con doble
aislamiento exige un cuidado extremo y conocer el sistema, solo deben
hacerlo los expertos. Las piezas de repuesto para un equipo con
aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que se sustituyen. Un
equipo con doble aislamiento se marca con las palabras "CLASS II" o
"DOUBLE INSULATED". También se puede identificar por el símbolo del
aislamiento doble.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
La batería recargable solo debe cargarse bajo la supervisión de un
adulto.
No intente abrir la batería recargable ni el paquete de baterías: en su
interior no hay ninguna pieza reparable.
No desmonte, incinere o cortocircuite la pila o la batería. Sustituya la pila
por una pila original; la utilización de otra pila puede provocar un
incendio o una explosión.
La pila es una unidad sellada y bajo circunstancias normales no
constituye un riesgo de seguridad. Si en algún caso llegara a haber una
fuga de líquido de la pila, no la toque y consulte inmediatamente con un
médico en caso de inhalación, contacto cutáneo u ocular.
En caso de fugas de la batería, el dispositivo puede resultar dañado.
Limpie inmediatamente el compartimento de la batería, evitando el
contacto con la piel.
Evite almacenar la batería en un entorno extremadamente caliente o
frío. Un dispositivo con una batería caliente o fría puede no funcionar
temporalmente, incluso cuando la batería está totalmente cargada.
No deseche la batería en un fuego p3-ya que puede explotar. La batería
también puede explotar si sufre daños. Deséchela de conformidad con
los reglamentos locales. No la deseche con la basura doméstica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Botón para extraer el tubo
2. Bloqueo del cepillo
3. Puerto de carga
4. Batería integrada
5. Depósito de polvo
6. Carcasa del filtro (con filtro HEPA en el interior)
7. Botón de apertura de la tapa del depósito de polvo
8. Tubo flexible
9. Botón para plegar la pieza
10. Botón para extraer el tubo
11. Cabezal de cepillo motorizado
12. Indicador de baja velocidad
13. Indicador LED de carga
14. Indicador de alta velocidad
15. Botón de velocidad
16. Botón de encendido/apagado
17. Cepillo para muebles
18. Accesorio para hendiduras
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación del aparato
Saque el aparato y los accesorios de la caja. Retire los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del aparato.
Introduzca un extremo del tubo en el cabezal para suelos y el otro
extremo en la aspiradora.
Carga
Enchufe el adaptador de carga al puerto de carga.
El LED de carga comenzará a parpadear.
Cargue completamente la batería del aspirador antes del primer uso.
La batería tardará entre 4 y 5 horas en cargarse completamente.
El indicador LED de carga permanecerá encendido cuando la batería
esté completamente cargada.
El adaptador puede calentarse durante la carga; esto es normal.
USO
Debe comprobar periódicamente que las almohadillas de la boquilla y el
rodillo del cepillo estén limpios para evitar arañar suelos delicados.
Sujete el asa y pulse el botón de encendido/apagado para encender la
aspiradora.
El dispositivo no se pondrá en marcha si el adaptador de carga está
conectado a la toma de corriente.
Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el aparato,
pulse el botón de velocidad para obtener más potencia, pulse de nuevo
el botón de velocidad para obtener menos potencia, pulse el botón de
encendido/apagado para apagar el aparato.
Si el cepillo para muebles se queda en la posición de bloqueo, empújelo
cuidadosamente con el pie en la posición deseada. Si vuelve a colocar
el aparato en posición recta, el cepillo se bloqueará de nuevo.
El cepillo para muebles es ideal para aspirar superficies duras y tejidos
La boquilla para hendiduras es ideal para aspirar lugares de difícil
acceso.
Pulse el botón flex para utilizar el tubo flexible. Ideal para aspirar debajo
de los muebles.
DATOS TÉCNICOS
Tipo de aparato Aspiradora Flex Stick sin cable
Modelo SZ-2380
Duración máxima de
funcionamiento Velocidad baja 40 minutos/
velocidad alta 15 minutos
Duración máxima de la carga Aproximadamente 4,5 horas
Batería recargable Litio 22,2 V 2200 mAh
Adaptador Entrada del adaptador: 100-240 V~
50/60 Hz
Salida del adaptador : 27 V, 0,5 A,
13,5 W
Aspiradora: Motor: 22,2 V 150 W
Capacidad 800 ml
Potencia 150 W
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y
limpiar el filtro
Aguante el dispositivo sobre el cubo de la basura y pulse el botón de
apertura del compartimiento para polvo.
Retire el filtro HEPA del depósito de polvo y vacíe el depósito de polvo
sobre un cubo. Para ello, gire el filtro en el sentido contrario a la agujas
del reloj para sacarlo del contenedor de polvo. Después de limpiarlo,
colóquelo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
bloquee.
Golpee el filtro sobre un cubo para eliminar la suciedad.
Aclare el filtro con agua templada y déjelo secar durante al menos 24
horas.
Reinstale el filtro y el depósito de polvo, utilice el aspirador solo cuando
los filtros estén colocados correctamente.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
¡Advertencia! El aparato contiene una barra de cepillo accionada. Esto
puede provocar varios riesgos a personas, animales y objetos.
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de abrir el bloqueo de
la barra del cepillo, o de retirar o limpiar la barra del cepillo.
Empuje el bloqueo de la barra del cepillo situado a la izquierda, debajo
del cabezal para suelos. A continuación, levante la barra del cepillo para
extraerla del cabezal para suelos. Elimine los residuos o pelos atrapados
alrededor de la barra del cepillo.
No obture nunca las salidas durante la aspiración.
No aspire nunca líquidos inflamables.
ENTORNO
Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe desecharse
junto con la basura doméstica; debe llevarse a un punto central de
reciclaje de equipos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo del
equipo, el manual de instrucciones y el embalaje captan su atención
acerca de la importancia de este asunto. Los materiales utilizados en este
equipo son reciclables. Al reciclar equipos domésticos usados, contribuye
enormemente a la protección del medio ambiente. Pida información sobre
los puntos de recogida a sus entidades locales.
La directiva europea sobre las pilas (2006/66/CE) establece que no es
permitido tirar las pilas junto con los residuos domésticos. Pueden
contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Las pilas
vacías se pueden llevar a un punto de recogida local público o a un centro
de reciclaje. Para evitar la sobrecarga como resultado de un cortocircuito,
las pilas de litio deben extraerse del producto y los polos deben
protegerse con una tapa de aislamiento o algún otro método que evite los
cortocircuitos.
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se você ignorar as instruções
de segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de experiência
e conhecimentos, caso sejam supervisionadas
ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de
modo seguro e compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção pelo
utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Risco de asfixia! Mantenha o material de
embalagem longe de crianças e animais.
Mantenha o aspirador, cabo e ficha longe de
água ou outros líquidos para evitar risco de
choque elétrico. Nunca toque na ficha, cabo ou
aspirador com as mãos molhadas.
Mantenha animais, cabelo, joias, roupa larga,
dedos e outras partes do corpo longe das
peças móveis ou aberturas do aspirador,
quando este estiver em funcionamento. Eles
podem ser sugados pelo aspirador. Se algo
ficar preso no aspirador, desligue-o
imediatamente.
Cuidado para não cair quando estiver a aspirar
escadas.
Use calçado com boa aderência quando estiver
a aspirar.
Utilize e guarde o aspirador longe do alcance
de crianças. O uso indevido pode provocar
ferimentos e choques elétricos. O cabo de
alimentação também deve ficar longe do
alcance de crianças.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O aspirador só deve ser utilizado em casa. Não
é adequado para uso industrial ou comercial.
Utilize o aspirador apenas em pisos duros,
carpetes de pelo curto ou mobiliário estofado
com grau de sujidade normal. Qualquer outro
tipo de utilização é considerado indevido e
proibido.
Não utilize o aspirador para limpar:
Pessoas, animais, plantas ou peças de roupa vestidas.
Mantenha sempre o aspirador longe de partes do corpo e do
cabelo.
Objetos incandescentes como cinza, carvão, cigarros acesos,
fósforos ou substâncias altamente inflamáveis.
Água e qualquer outro líquido
Objetos afiados como vidros partidos ou pregos.
Poeira fina, pó de obras.
Utilize e guarde o aspirador apenas em
espaços fechados. Não utilize o aspirador em
espaços exteriores, em salas muito húmidas ou
em superfícies quentes.
Verifique se o aspirador e os acessórios
apresentam algum dano antes de cada
utilização. Se o aspirador, cabo, ficha ou filtro
apresentar danos visíveis, não utilize o
aspirador nem tente repará-lo ou substituir as
peças. Em caso de danos, contacte um centro
de reparações qualificado ou o serviço de
assistência do fornecedor.
Não utilize o aspirador em caso de avaria,
queda ou aspiração de líquidos ou objetos. A
reparação do aspirador deve ficar a cargo de
um centro de reparação qualificado.
Só utilize o aspirador se estiver completo e
corretamente montado.
Não exponha o aspirador a temperaturas
extremas, grandes mudanças de temperatura,
chamas descobertas, luz solar direta ou
humidade.
Nunca coloque objetos pesados sobre o
aspirador.
Esvazie o recipiente do pó após cada utilização.
Os filtros também devem ser limpos
regularmente.
Deixe o depósito de poeiras, o filtro de poeiras
e o filtro de descarga secarem por completo
antes de voltar a colocá-los no aspirador.
Utilize unicamente peças de substituição
originais disponibilizadas pelo fornecedor.
Quando não estiver a utilizar o aspirador,
guarde-o num local fresco e seco, longe do
alcance de crianças e animais.
Nunca encha o depósito de poeiras com
líquidos.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos clientes
da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial válido ou
por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da República
Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do logótipo por
terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados eletrónica que
contenha um manual de referência.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem, consulte
as autoridades locais ou o revendedor local.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão
sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido
em França.
Num aparelho com duplo isolamento, são fornecidos dois
sistemas de isolamento em vez de uma ligação à terra. Não são
fornecidos quaisquer meios de ligação à terra num aparelho com duplo
isolamento nem deverá ser adicionado ao aparelho um meio de ligação à
terra. A manutenção de um aparelho com duplo isolamento exige extremo
cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser efetuada
exclusivamente por pessoal qualificado da assistência. As peças
sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento têm de ser
idênticas às peças que estão a substituir. Um aparelho com duplo
isolamento tem um rótulo com a inscrição: "CLASSE II" ou "DUPLO
ISOLAMENTO". Também pode ser identificado através do símbolo de
duplo isolamento.
AVISO RELATIVO À BATERIA
A bateria recarregável deve apenas ser carregada sob a supervisão de
um adulto.
Não tente abrir a bateria recarregável ou o conjunto de baterias, pois
não contêm peças reparáveis.
Não desmonte, não incinere nem ligue a bateria em curto-circuito.
Substitua a bateria apenas por uma bateria de origem, pois a utilização
de outra bateria poderá resultar em incêndio ou explosão.
A bateria constitui uma unidade vedada e, em circunstâncias normais,
não apresenta qualquer risco de segurança. Na eventualidade de
derrame do líquido da bateria, não toque no mesmo e consulte
imediatamente um médico em caso de inalação ou de contacto com a
pele ou os olhos.
Em caso de fuga da bateria, o dispositivo pode ficar danificado. Limpe o
compartimento da bateria imediatamente, evitando tocar na sua pele.
Evite guardar a bateria num ambiente extremamente frio ou quente. Um
dispositivo com uma bateria fria ou quente poderá não funcionar
temporariamente, ainda que a bateria esteja totalmente carregada.
Não elimine a bateria numa fogueira, devido ao risco de explosão. A
bateria também pode explodir se estiver danificada. Elimine a bateria em
conformidade com os regulamentos locais. Não a elimine juntamente
com o lixo doméstico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão de desbloqueio do tubo
2. Fecho da barra da escova
3. Porta de carregamento
4. Bateria incorporada
5. Recipiente para pó
6. Caixa do filtro (com filtro HEPA no interior)
7. Botão de desbloqueio da tampa do recipiente para pó
8. Tubo flexível
9. Botão Flex
10. Botão de desbloqueio do tubo
11. Cabeça de escova motorizada
12. Indicador de baixa velocidade
13. LED indicador de carregamento
14. Indicador de alta velocidade
15. Botão de velocidade
16. Botão on/off
17. Escova para móveis
18. Bico fino
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Instalação do aparelho
Retirar o aparelho e os acessórios da caixa. Remover os autocolantes, a
película protetora ou o plástico do aparelho.
Introduzir uma extremidade do tubo na cabeça para pavimento e a outra
extremidade no aspirador.
Carregar
Ligar o adaptador de carregamento à porta de carregamento.
O LED de carregamento começa a piscar.
Carregue totalmente a bateria do aspirador antes de o utilizar pela
primeira vez.
Demorará cerca de 4,5 horas a carregar a bateria na totalidade.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o LED de carregamento
manter-se-á aceso.
O adaptador poderá aquecer durante o carregamento, o que é normal.
UTILIZAÇÃO
Deve verificar regularmente se os amortecedores do bocal e o rolo da
escova estão limpos para evitar arranhar pisos sensíveis.
Segurar a pega e premir o botão on/off para ligar o aspirador.
O dispositivo não se irá ligar, caso o adaptador de carregamento esteja
ligado à tomada de parede.
Premir o botão on/off uma vez para ligar o aparelho, premir o botão de
velocidade para obter mais potência, premir novamente o botão de
velocidade para obter menos potência, premir o botão on/off para
desligar o aparelho.
Se a escova para móveis permanecer na posição bloqueada, isso pode
ser resolvido empurrando-a cuidadosamente com o pé para a posição
pretendida. Se voltar a colocar o aparelho na posição vertical, a escova
fica novamente bloqueada.
A escova para móveis é ideal para aspirar superfícies duras e tecidos
O bocal para fendas é ideal para aspirar locais de difícil acesso.
Premir o botão flex para utilizar o tubo flexível. Ideal para aspirar por
baixo dos móveis.
DADOS TÉCNICOS
Tipo de aparelho Aspirador vertical flex sem fios
Modelo SZ-2380
Tempo máximo de funcionamento Velocidade baixa 40 minutos/
velocidade alta 15 minutos
Tempo máximo de carregamento Cerca de 4,5 horas
Bateria recarregável Lítio 22,2 V 2200 mAh
Adaptador Entrada do adaptador: 100-240 V~
50/60 Hz
Saída do adaptador: 27 V, 0,5 A,
13,5 W
Aspirador de pó: Motor: 22,2 V 150
W
Capacidade 800 ml
Potência 150 W
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que esvazia regularmente o recipiente do pó e limpa o
filtro.
Mantenha o dispositivo sobre uma caixote do lixo e pressione o botão
para destrancar do recipiente do pó.
Retire o filtro HEPA do compartimento do pó e esvazie o compartimento
do pó num caixote de lixo. Para fazê-lo, rode o filtro para a esquerda
para removê-lo do compartimento do pó. Depois de limpar, volte a
colocá-lo e rode para a direita até bloquear.
Bata levemente com o filtro no caixote de lixo para remover qualquer
sujidade acumulada no mesmo.
Lave o filtro em água morna e deixe-o secar durante, pelo menos, 24
horas.
Volte a colocar o filtro e o compartimento do pó e apenas utilize o
aspirador com os filtros corretamente colocados.
Nunca mergulhe o dispositivo em água, o dispositivo e as várias partes
não são à prova de água.
Aviso! O aparelho tem uma escova motorizada. Este acessório pode
representar vários riscos para pessoas, animais e objetos.
Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de abrir o sistema
de bloqueio da escova, remover ou limpar a escova.


Specyfikacje produktu

Marka: TriStar
Kategoria: odkurzacz
Model: SZ-2380

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TriStar SZ-2380, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz TriStar

TriStar

TriStar SZ-2380 Instrukcja

8 Października 2024
TriStar

TriStar SZ-1930ERR Instrukcja

7 Października 2024
TriStar

TriStar SZ-2360 Instrukcja

5 Października 2024
TriStar

TriStar SZ-3174 Instrukcja

30 Września 2024
TriStar

TriStar SZ-1920 Instrukcja

29 Września 2024
TriStar

TriStar SZ-1925PR Instrukcja

17 Września 2024
TriStar

TriStar SZ-3135 Instrukcja

12 Września 2024
TriStar

TriStar SZ-1917 Instrukcja

11 Września 2024
TriStar

TriStar SZ-1918 Instrukcja

10 Września 2024
TriStar

TriStar SZ-2174 Instrukcja

7 Września 2024

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz