Instrukcja obsługi Trisa 1613.7700


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Trisa 1613.7700 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
ES - Indicaciones de seguridad CZ - Bezpečnostní pokyny HR - Sigurnosni propisiDE - Sicherheitshinweise
Gerät nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder
in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker
Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen bestrahlung) aussetzen.
Brennende Geräte nur mit Löschdecke schen.
Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus
Sicherheitsgründen nicht verwenden.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung und Kenntnisse rfen das Gerät nur gebrauchen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten rfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände.
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht
fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende
Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
Bescdigte Geräte nie in Betrieb nehmen.
Herzlich willkommen | | Benvenuti | | BienvenidosBienvenue Welcome
Vítejte | | Dobrodošli | | Srdečne Vás vítameSzívélyesen üdvözöljük Prisrčno dobrodošli
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer
weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit
l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere
adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros.
El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the
intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations.
ečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán
pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
rjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati
útmutaalapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani.
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog
uputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati.
Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedev tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča.
Spotrebič smie byť prevádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v
namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke.
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется
пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности.
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom.
Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosowsię do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde
kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde p1-ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza
uygun olarak kullanılabilir. Cihazı topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът
може да се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzi
utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă.
Приветствуем Вас | | Hoşgeldiniz | | Сърдечно добре дошлиSerdecznie witamy Bine aţi venit
FR - Consignes de sécurité
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en
plastiques) entre les mains des enfants.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne
possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l’appareil que sils sont supervisés ou que des
instructions leur ont été fournies par une personne respon-
sable de leur curité pour l’utilisation sûre de l’appareil et
après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées
par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir
l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement
être effectuées par des spécialistes. Des parations impropres
peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Ne mettez jamais l’appareil sur des surfaces chaudes, ni à
proximité de vives flammes. Ne pas exposer l’appareil à une
forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du
soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils
en feu uniquement avec une couverture d’extinction.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
Au cas l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une
manière incorrecte, nous déclinons la responsabilide dom-
mages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie sannule.
Ne jamais mettre en service des appareils endommagés.
IT - Direttive di sicurezza
Mai mettere l’apparecchio sopra superfici calde nè vicino a
fiamme aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per
esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere gli
apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono
raccomandati dal produttore.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini.
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di
bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale
sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabile
della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli
collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non posso -
no essere svolti da bambini senza sorveglianza.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere
l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto
di 8 anni.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente
essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie
possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi original-
mente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non
è possibile assumere alcuna responsabili per eventuali
danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
Non far funzionare l’apparecchio se è danneggiato.
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente,
immergerlo in acqua.
EN - Safety instructions
Children aged 8 years or over and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or
knowledge may only use the appliance if they are supervised
by a person who is responsible for their safety or if they have
been shown how to use the appliance safely and they have
understood the risks inherent in its use. Cleaning and main-
tenance tasks may not be carried out by children without
supervision.
Never place the appliance on hot surfaces or near open
flames. Do not store / expose the appliance to intense heat
(from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish
burning appliances using a fire blanket.
Do not use attachments not recommended / sold by the
manufacturer.
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
Children should not be allowed to play with the appliance.
Keep the appliance out of reach of children aged under 8.
Only trained experts should repair electrical appliances.
Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
No warranty for any damage can be accepted if the appliance
is used for improper purpose, wrongly operated or unprofes-
sionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
Never operate damaged devices.
Never immerse appliance in water / other fluids.
Nunca sumergir el aparato en agua / otros líquidos.
No colocar nunca el aparato sobre superficies calientes (placa
eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor
fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar). Extinguir
los aparatos incendiados únicamente con una manta contra
incendios.
Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no reco-
mendados / no vendidos por el fabricante.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experien-
cia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o si
han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato
y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas
de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por
niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato
fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe
mantenerse alejado de los niños.
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamen-
te por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas
pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuada-
mente o no es reparado por un especialista, la empresa no
asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños
que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a
garantía.
No poner nunca en funcionamiento los equipos defectuosos.
Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
Přístroj vede nestavte / nepokládejte na horké plochy (plot-
na) nebo do blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj
silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční záření).
Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
Z bezpečnostních vodů nepoužívejte íslušenst
neschválené / nedodané výrobcem.
Obalomateriál (např. plastosáčky) nepatří do dětských
rukou.
Děti od 8 let věku a osoby s omezemi tělesnými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkuše-
nostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod dohle-
dem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co
jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost edvedla bezpeč-
používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
Čiště a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj uchovávejte mimo
dosah dětí mladších 8 let.
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými
opravami že dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné
obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody.
V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí ruky.
Poškozené přístroje nikdy neuvádějte do provozu.
HU - Biztonsági előírások
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
A készüléket vezetéket soha ne tegye forró felületre (lyha-
lapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést
erős hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsütés). A kigyúlt
gépeket csak tűzálló takaróval szabad eloltani.
A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biz-
tonsági okból ne használjon.
A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven
aluli gyerekek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi
képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akik-
nek nincs elegendő tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a
biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket
vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos haszná -
latát és ők ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. A taka-
ritási és karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyer-
mekek csak felügyelet alatt.
A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol
a készüléket 8 évesnél kisebb gyerekektől.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen
javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha
a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül
használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a
garanciaigény megszűnik.
Nu folosiţi niciodată aparate avariate. Uraj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekućine.
Nikada ne stavljajte aparat na vrelu površinu (peć), ili u blizi-
nu otvorenog plamena. Aparat ne izlažite velikoj toplini
(izvorima topline, grijačima, sunčevim zrakama). Zapaljene
uraje ugasite samo pokrivem za gašenje požara.
Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije pre -
poručao ili prodao proizvodjač.
Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim,
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, nedovoljnim isku -
stvom i znanjima smiju uređaj rabiti samo ako su pod nadzo-
rom osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je
pokazana sigurna uporaba uređaja i oni razumiju opasnosti
povezane s uporabom uraja. Postupke čišćenja i održava-
nja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Uraj držite dalje od djece
mlađe od 8 godina.
Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci.
Nestručni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za
korisnika.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih
popravaka proizvođne prihvaća nikakvu odgovornost. U
ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Nikad ne uključujte oštećene uređaje.
SI- Varnostni predpisi
Aparata nikoli ne potopite v vodo / druge tekočine.
Nikoli ne odlagajte naprave na vročo površino (kuhalno plo-
ščo) oziroma v bližino odprtega ognja. Naprave ne izpostav-
ljajte visoki vročini (virom vročine ali radiatorje, sončnim
žarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gašenje.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni pripo-
ročil / izdelal proizvajalec.
Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkušnja-
mi in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira
oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako
varno uporabljati napravo in jih seznanila nevarnostmi,
povezane z uporabo in so ta navodila razumeli. Otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave ne hranite v
bližini otrok pod 8 let starosti.
Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno
popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko
oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno
popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do
garancije.
Ne začnite uporabljati poškodovane naprave.
SK- Bezpečnostné pokyny
Poškodené prístroje neuvádzajte do prevádzky.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschvá-
lené / nedodané príslušenstvo.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Zabráňte prístupu detí do 8
rokov k prístroju.
Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk de.
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom
neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné
nebezpečenstvá.
Spotrebič neodstavujte na horúcich plochách (sporáku)
alebo v blízkosti otvoreného ohňa. Zariadenie nikdy nevysta -
vujte nadmernému teplu (zdroje tepla, výhrevné telesá,
slnečné žiarenie). Horiace spotrebiče haste jedine hasiacim
rúškom.
Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslo-
vými alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnými skú-
senosťami a znalosťami smú spotrebič používať, len ak
pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak
im bolo predvedené bezpečné používanie spotrebiča a poro-
zumeli nebezpečenstvám, ktoré s tým spojené. Čistiace a
údržbárske práce nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na
nepovoleúčely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou
opravou. V takýchto prípadoch zaniká rok na záruku.
Prístroj nikdy neponárajte do vody / iných kvapalín.
RU- Указания по безопасности
Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости.
Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту)
или рядом с открытым пламенем прибор. Не подвергайте
прибор сильному нагреву (со стороны нагревательных
источников, нагревательных элементов, под воздействием
солнечного света). Горящие приборы можно тушить только
пламегасящим покрывалом.
В целях обеспечения безопасности не используйте не реко-
мендуемые изготовителем / самостоятельно купленные
принадлежности.
Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от
8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями, недостаточным опы-
том и знаниями разрешается только под наблюдением со
стороны лица, отвечающего за их безопасность или проде-
монстрировавшего им порядок безопасной эксплуатации
прибора, и после того, как они поймут, какие в связи с этим
связаны опасности. Запрещается чистка или обслуживание
детьми без присмотра.
Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Не допускайте
к прибору детей младше 8-ми лет.
Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр.,
целлофановый пакет).
Ремонт прибора должны производить только специалисты.
Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть
повышенная опасность для использующего его лица.
При использовании прибора не по назначению, нарушении
порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте
ответственность за возникающие повреждения не принима-
ется. В этом случае гарантийные требования не принимаются.
Не включайте приборы в случае их повреждения.
PL- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Nigdy nie uruchamiać uszkodzonych urządzeń.
Nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach
(np. płycie kuchennej) bądź też w pobliżu otwartego źródła
ognia. Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokiej tem-
peratury (źródła ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie
słońca). Urządzenia, które uległy zapaleniu, gaswyłącznie
przy yciu koca gaśniczego.
Ze względów bezpieczeństwa nie ywać osprzętu nie zale-
canego bądź też nie sprzedawanego przez producenta.
Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w
miejscach niedostępnych dla dzieci.
Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejęt-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź
nieposiadający doświadczenia i wiedzy, mogą stosow
urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały od niej wskazówki
dotyczące korzystania z urządzenia iświadome zagreń z
tym związanych. Prace związane z czyszczeniem i konserwa-
cją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie
przechowywać z dala od dzieci ponej 8 lat.
Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana
osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw
mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przezna-
czeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent
nie ponosi odpowiedzialnci za ewentualne uszkodzenia.
Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku.
Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie / innych cieczach.
www.trisaelectronics.ch
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
info@trisaelectronics.ch
+41 41 933 00 30
CH
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
DE
TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM
ÜRÜNLERİ
MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD.
AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel: +90 212 446 0001
Fax:+90 212 447 0002
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS
TEL: +90 212 213 3013
www.trisa.com.tr
TR
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
BG
Art. 1613.77
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Refined / protected by «ergonomic communication
®» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatokltoztatása és a tévedés lehetőségét
fenntartjuk.
Pridržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na
prípadné chyby.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in
zmotah.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrmer behalten wir
uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche
technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici
nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento,
los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well
as errors.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характери-
стиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu,
danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma
hakkını saklı tutar.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите харак-
теристики, както и правото на грешки.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi
datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi
responsabili în cazul producerii unor erori.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az eupai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentes-
séggel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V lade s eupskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej
kompatibility.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien r Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электро-
магнитной совместимости.
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej
kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна
съвместимост (EMV).
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu
normele de compatibilitate electromagnetică.
Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Kein
Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service
d’élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives
locales concernant la mise en décharge.
Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un
centro di raccolta. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo
le norme locali.
Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official
dump. No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en
un punto de recogida. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica,
sino conforme a la normativa local.
Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném
stě. Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými
stními předpisy.
Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le. A
készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell
hulladékba juttatni.
Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju. Nije kućni
otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.
Električne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico. To niso
gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Elektricprístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej firme.
Výrobok nie je domácim odpadom. Mu sa likvidovať podľa miestnych platných
predpisov.
Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Не
выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно
местным предписаниям.
Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Çalışmayan elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma merkezlerine götün. Kullanın
sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu
değildir. Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânzătorului sau într-un loc destinat
colectării aparatelor de acest fel. Acest aparat nu este deșeu menajer. Îndepărtarea apa-
ratului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране
на такива. Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в
съответствие с местните разпоредби.
Puderkissen entfernen
Enlever le coussin à poudre
Togliere il piumino da cipria
Retirar el disco para colorete en polvo
Remove powder puff
Odstraňte pudrovátko
Vegye ki a púderes párnát
Izvadite jastučić za puder
Odstráňte labutienku na púder
Odstranite blazinico za puder
Снять пуховку
Usunąć puszek do pudru
Pudra süngerini çıkartınız
Изваждане на тампона за пудра
Scoateţi perna pentru pudră
Batteriefach schliessen
Fermer le compartiment à piles
Chiudere il vano batteria
Cerrar el compartimento de las pilas
Close battery compartment
Zavření přihrádky na baterie
Zárja be az elemtarrekeszt
Zatvorite odjeljak za baterije
Zatvorte priečinok na batérie
Zaprite predal za baterije
Закрыть батарейный отсек
Zamknij komorę baterii
Pil bölmesini kapatın
Затваряне на отделението за батерии
Închideţi compartimentul bateriilor
Všeobecný | | Predstavljanje aparata | | Prehľad spotrebičaA készülék bemutatása Predstavitev naprave
Geräteübersicht | | Descrizione dell’apparecchio | Description de l’appareil Appliance description | Visión general del aparato
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında | Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда
Puderkissen trocken abwischen. Schutzabdeckung aufsetzen.
Essuyer le coussin à poudre avec un chiffon sec. Enfiler le dispositif
de protection.
Pulire a secco il piumino da cipria. Rimettere la copertura di protezione.
Limpiar el disco para colorete en polvo hasta que esté seco. Colocar
la cubierta de protección.
Wipe powder puff dry. Install protective cover.
Вытереть насухо пуховку Надеть защитную крышку.
Puszek do pudru obetrzdo sucha. Założosłonę ochronną.
Pudra süngerini kuru olarak siliniz. Koruyucu kapağı üzerine geçiriniz.
Почистете тампона за пудра до сухо. Поставете предпазната капачка.
Ştergeţi uscat perna pentru pudră Aplicaţi stratul protector.
Pudrovátko otřete dosucha. Nasaďte ochranný kryt.
Törölje le szárazon a púderes párnát Hordja fel adőréteget.
Obrišite jastučić za puder na suho. Stavite zaštitni pokrov.
Labutienku na púder utrite dosucha. Nasaďte ochranný kryt.
Blazinico za puder obrišite do suhega. Namestite zaščitni pokrov.
Reinigung | | Pulizia | | LimpiezaNettoyage Cleaning
Очистка | | Temizleme | | ПочистванеCzyszczenie Curăţire
Čištění | | Čišćenje | | ČistenieTisztítás ČiščenjePoužití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | | Použitie prístrojaUporaba naprave
Gebrauchen | | Uso | | UsoUtiliser Use
Эксплуатация | | Kullanımı | | ИзползванеUżycie Modul de utilizare
Batterie einsetzen / wechseln | | Inserire / cambiare Introduire / Remplacer la pile
le batterie | | Install / replace battery Cambiar / Introducir la batería
Установить
/
заменить батарею | Włożyć
/
wymienić baterię | Pillerin takılması
/
değiştirilmesi | Montarea
/
schimbarea bateriei | Поставяне
/
смяна на батерията
Vložte / vyměňte baterii | | Stavite / zamijenite Montarea / schimbarea bateriei
bateriju | |Vstavljanje / zamenjava baterije Vloženie / výmena batérie
AAA 1.5 V
1.
1.
3.
2.
1
2
TR - Güvenlik Bilgileri
Cihazı asla su / başka sıvı içine batırmayınız.
Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayı-
nız / veya açık ateşe yaklaştırmayınız. Cihazı aşırı sıcaklığa (ısı
kaynakları, radyatörler, güneş ışınları) maruz bırakmayınız.
Yanan cihazları sadece yangın battaniyesiyle söndürünüz.
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullan-
mayınız. Bunlar kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline
geçmemelidir.
8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
becerileri kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişiler cihazı
sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında
veya cihazın güvenli kullanı kendilerine gösterildikten
sonra ve buna bağlı tehlikeleri anladıklarında kullanabilirler.
Temizlik ve bakım işleri çocuklar tarafından, eğer zetlen-
mediklerinde yapılamaz.
Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. Ciha 8 yaşından
küçük çocuklardan uzak tutun.
Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tara-
fından yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler kullanıcı
için tehlike oluşturabilir.
Cihazın talimatlarda belirtilen amaç şında ve ya hatalı kul-
lanıldığı, uzmanlarca tamir edilmediği durumlarda oluşan
hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.a
Hasarlı cihazları asla çalıştırmayın.
RO - Indicaţii de siguranţă
Nu scufundaţi aparatul niciodată în apă sau în alte lichide.
Niciodată nu puneţi pe o suprafaţă fierbinte (placa sobei) sau a
fi aduse în apropiere de foc deschis. Nu expuneţi aparatul la
căldură (lângă sursele de încălzire, corpurile de încălzire, lumina
solară). Dacă aparatul se aprinde / ies flăcări, atunci acoperiţi-l
cu o pătură anti-incendiu.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru amba-
larea aparatului (de ex. folii de plastic).
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de
persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau de persoane fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supra-
veghere sau după o instruire care le ofere informaţiile nece-
sare privind utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să
înţeleagă pericolele la care se expun. Curăţarea şi întreţinerea
curennu trebuie efectuate de către copii nesupravegheaţi.
Copii nu au voie se joace cu aparatul. Țineţi departe de copiii
sub 8 ani aparatul.
Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un
specialist. Reparaţiile efectuate de către o persoană neinstruită şi
neautorizată în acest sens constituie un pericol pentru utilizator.
Din motive de siguranţă, nu folosiţi accesorii nerecomandate /
nevândute de producător.
Garanţia acordadevine nulă în cazul în care aparatul este uti-
lizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dacă
este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de o per-
soană neinstruită şi neautorizapentru efectuarea lucrărilor de
reparaţii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garanţiei şi a
dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
Nu folosiţi niciodată aparate avariate.
BG - Указания за безопасност
Никога не потапяйте уреда във вода / други течности.
Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да
попада в детски ръце.
Уредът не трябва да се поставя върху горещи повърхно-
сти (котлон) или в близост до открит огън. Не излагайте
уреда на силна топлина (източници на топлина, отопли -
телни тела, слънчеви лъчи). Гасете запалените уреди
само с противопожарно одеяло.
По причини, свързани с безопасността не трябва да се
използват аксесоари, които не се препоръчват / продават
от производителя.
Децата над 8 години и хора с ограничени физически,
сетивни или душевни способности, на които липсват опит
и познания, могат да използват уреда само когато са
надзиравани от лице, отговорно за тяхната безопасност
или когато им е показано безопасното използване на
уреда и те са разбрали опасностите, свързани с това.
Работите по почистване и поддръжка не трябва да се
извършват от деца без надзор.
Деца не бива да играят с уреда. Дръжте уреда далеч от
деца под 8 години.
Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифици-
рано лице. При неправилни и некомпетентни ремонти
могат да възникнат значителни опасности за потребителя.
Ако уредът не се използва по предназначение, се обслуж-
ва неправилно или ремонтира от неквалифицирано лице,
не може да се поеме за отговорност в случай на щета. В
такъв случай отпада гаранционната претенция.
Никога не използвайте повредени уреди.
При по-продължителна неупотреба изваждайте батери-
ите. Поставяйте правилно батериите.
Schutzabdeckung
Cache de protection
Copertura di protezione
Cubierta de protección
Protective cover
Ochranný kryt
Védőréteg
Zaštitni pokrov
Ochranný kryt
Zaščitni pokrov
Защитная крышка
Osłona ochronna
Koruyucu kapak
Предпазна капачка
Strat protector
Ein- / Aus- / Stufenschalter
Interrupteur marche / arrêt / à gradins
Interruttore on / off / graduato
Interruptor ON / OFF / gradual
On / Off / Selector
Spínač / vypínač / stupňový přepínač
Be- / Ki- / Fokozatkapcsoló trepte de putere
Sklopka za uključivanje
/
isključivanje i stupnjeve
Zapínač / vypínač / stupňový spínač
Stikalo vklop / izklop in nastavitev stopenj
Выключатель / переключатель
Włącznik / wyłącznik / przełącznik stopniowy
Açma / Kapatma / Kademe düğmesi
Превключвател за включване /
изключване / регулиране
Pornit- / Oprit- / Comutator trepte de putere
Motorgehäuse
Bloc moteur
Cassa del motore
Carcasa del motor
Motor housing
Plášť motoru
Motorház
Kućište motora
Kryt motora
Ohišje motorja
Корпус двигателя
Obudowa silnika
Motor mahfazası
Корпус на двигателя
Carcasa motorului
Puderkissen
Coussin à poudre
Piumino da cipria
Disco para colorete en polvo
Powder puff
Pudrovátko
Púderes párna
Jastučić za puder
Labutienka na púder
Blazinica za puder
Пуховка для пудры
Puszek do pudru
Pudra süngeri
Тампон за пудра
Pernă pentru pudră
Utiliser un fond de teint en harmonie avec la couleur de la peau
Usare il fondotinta nel tono della pelle adatto
Utilizar una base que se ajuste al tono de la piel
Use foundation that matches your skin tone
Foundation im passenden Hautton verwenden
Használjon a bőr színéhez találó alapozót tonul pielii
Uporabite puder odgovarajuće nijanse kože
Podklad použite v súlade s farbou pleti
Základ použijte ve vhodném odstínu pleti
Uporabite podlago v ujemajočem se odtenku kože
Użyć podkładu dopasowanego do odcienia skóry
Cilt renginize uygun fondöten kullanınız
Използвайте фон дьо тен, съответстващ на тона на кожата
Тональный крем необходимо подобрать в тон кожи
Utilizaţi bază de machiaj care să se potrivească cu tonul pielii
Pour fixer le fond de teint liquide
Per fissare il fondotinta liquido
Para la fijación de la base líquida
For liquid foundation fixation
Zur Fixierung der Flüssigfoundation
A folyékony alapozó rögzítéséhez
Za fiksiranje tekućeg pudera
Na fixáciu tekutého podkladu
Pro fixaci tekutého základu
Za utrditev tekoče podlage
W celu utrwalenia podkładu w płynie
Likit fondöteni sabitlemek için
За фиксиране на течен фон дьо тен
Для закрепления тонального крема
Pentru fixarea bazei de machiaj lichide
Powder Puff
Retirer le cache de protection
Rimuovere la copertura di protezione
Retirar la cubierta de protección
Remove protective cover
Schutzabdeckung entfernen
Távolítsa el a védőborítást
Skinite zaštitni pokrov
Odstráňte ochranný kryt
Odstraňte ochranný kryt
Odstranite zaščitni pokrov
Zdjąć osłonę ochronną
Koruyucu kapağı çıkartın
Свалете предпазната капачка
Снять защитную крышку
Îndepărtaţi stratul protector
Répartir le fond de teint uniformément à l’aide du coussin à poudre
Distribuire il fondotinta con la spugnetta in modo uniforme
Distribuir la base con Powder Puff de forma uniforme
Distribute foundation evenly with powder puff
Foundation mit Powder Puff gleichmässig verteilen
Oszlassa el egyenletesen az alapozót a Powder Puff-al
Jastučićem ravnomjerno raspodijelite puder
Podklad rovnomerne naneste pomocou labutienky na púder
Základ rovnoměrně rozdělte pomocí pudrotka
Podlago enakomerno porazdelite z blazinico za puder
Podkład rozprowadzić równomiernie za pomocą puszka do pudru
Fondöteni Powder Puff (pudra süngeri) ileit şekilde dağıtınız
Разпределете равномерно фон дьо тен с тампон за пудра
Тональный крем равномерно распределить пуховкой для пудры
Distribuiţi uniform baza de machiaj cu Powder Puff
Appliquer la poudre en tamponnant
Inserire la cipria
Incorporar el colorete en polvo
Smudge powder
Puder einarbeiten
Dolgozza bele a púdert
Utrljajte puder
Púder zapracujte
Naneste pudr
Vtrite puder
Wyrównać warstpudru
Pudrayı cilde uygulayınız
Втрийте пудрата
Растушевать пудру
Aplicaţi pudra
Actionner le commutateur à gradins
Accendere l’interruttore graduato
Accionar el interruptor gradual
Activate selector
Stufenschalter betätigen
Használja a fokozatkapcsot treptelor de putere
Pritisnite sklopku za stupnjeve
Stlačte stupňový spínač
Aktivujte stupňový přepínač
Pritisnite stikalo za nastavitev stopenj
uruchomić przełącznik stopniowy
Kademe düğmesine basınız
Натиснете превключвателя
Нажать на переключатель
Folosiţi comutatorul treptelor de putere
Arrêter l’appareil
Spegnere l’apparecchio
Apagar el aparato
Switch off appliance
Gerät ausschalten
Kapcsolja ki a készüléket
Isključite uraj
Vypnite prístroj
Vypněte přístroj
Izklopite aparat
Wyłączyć urządzenie
Aleti kapatınız
Изключете уреда
Выключить прибор
Opriţi aparatul
Appliquer le fond de teint liquide
Stendere il fondotinta liquido
Aplicar la basequida
Apply liquid foundation
Flüssigfoundation auftragen
Hordja fel a folyékony alapot
Nanesite tekući puder
Naneste tekutý podklad
Naneste tekutý základ
Nanesite tekočo podlago
Nanić podkład w płynie
Likit fondötenin sürülmesi
Нанесете течен фон дьо тен
Нанести жидкий тональный крем
Aplicaţi baza de machiaj lichid
Appliquer uniformément la poudre
Posare la cipria in modo uniforme
Aplicar el colorete en polvo de forma uniforme
Apply powder evenly
Puder gelichmässig auftragen
A púdert egyenletesen kell felhordani
Ravnomjerno nanesite puder
Rovnomerne naneste púder
Pudr nanášejte rovnoměrně
Puder nanesite enakomerno
Równomiernie nanieść puder Pudrayı eşit şekilde sürünüz
Pudrayı eşit şekilde sürünüz
Нанесете равномерно пудра
Равномерно нанести пудру
Aplicaţi pudra în mod uniform
2. Batteriefach öffnen, Batterie wechseln
Ouvrir le compartiment à piles, changer la pile
Aprire il vano batterie, sostituire la batteria
Abrir el compartimento de las pilas, cambiar la pila
Open battery compartment, change the battery
Otevření ihrádky na baterie, vyměňte baterii
Nyissa ki az elemtartó rekeszt, telep cses
Otvorite odjeljak za baterije, promijeniti bateriju
Otvorte priečinok na batérie, vymeňte batérie
Odprite predal za baterije, menjava baterij
Открыть батарейный отсек, заменить батарею
Otwórz komorę baterii, wymienić baterie
Pil bölmesini açın, pil değiştir
Deschideţi compartimentul bateriilor, înlocuiţi bateria
Отваряне на отделението за батерииm, cменя
на батериите
1. 2.
Allumer l’appareil
Accendere l’apparecchio
Encender el aparato
Switch on the device
Gerät einschalten
Kapcsolja be a készüléket
Uključite uraj
Zapnite prístroj
Zapněte přístroj
Vklopite aparat
Włączyć urządzenie
Aleti çalıştırınız
Включете уреда
Включить прибор
Porniţi aparatul
low speed
high speed OFF


Specyfikacje produktu

Marka: Trisa
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 1613.7700

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Trisa 1613.7700, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Trisa

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024