Instrukcja obsługi Tripp Lite SRXCOOL12KEU


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tripp Lite SRXCOOL12KEU (64 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/64
1
Portable Air Conditioning Unit
SRXCOOL12KEU – Series Number: AG-0677 (230V, 50 Hz)
SRXCOOL12KEUB – Series Number: AG-0677 (230V, 50 Hz)
Owner’s Manual
Introduction 2
Important Safety Instructions 2
Features 4
Installation 5
Operation 9
Cleaning and Maintenance 10
Troubleshooting 11
Optional Accessories 11
Storage and Transportation 12
Service and Service Precautions 12
Circuit Diagrams 15
Warranty and Product Registration 15
Regulatory Compliance 16
Español 17
Français 33
Русский 49
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
2
Introduction
The self-contained Portable Air Conditioning Unit provides 12,000 BTU (up to 3.4 kW) of supplemental cooling capacity. Designed for IT
environments, it’s ideal for cooling overheated rack enclosures, IT equipment hot spots and network closets without access to facility air
conditioning. The Portable Air Conditioning Unit can focus cool air through its flexible cooling duct or cool a small room through its louvered vent.
It also filters and dehumidifies air to improve operating conditions and equipment reliability. Condensate is re-evaporated for drip-free operation,
so you won’t waste time emptying water collection tanks. The self-contained design does not require any plumbing or special circuits, so setup is
quick and easy. Eco-friendly R290 refrigerant meets environmental standards.
Recommended Applications:
Important Safety Instructions
VERY IMPORTANT - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not install and use your portable air conditioner unit before carefully reading this instruction guide.
Please retain this manual brochure for product warranty and future reference.
This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation
and storage of this product. Failure to heed these warnings may affect your warranty.
Warnings
The individual user should determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual
applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of this device
for any specific application.
Install the unit indoors, away from extreme temperatures or humidity, direct sunlight, dust and conductive contaminants.
Leave adequate space around the unit for ventilation, with rear and vented sides not less than 20 inches (51 cm) from walls or other obstacles.
Install the unit on a flat surface with a gradient no more than 10°.
Connect the unit directly to a grounded AC power outlet. Failure to do so may cause an electric shock or fire.
This unit is designed to supply supplemental cooling for localized hot spots.
The power supply for the unit must be rated in accordance with the unit’s nameplate.
Do not modify the plug nor use an adapter that would eliminate the ground connection.
Do not use an extension cord to connect the unit to an AC outlet. Use only the power cord that came with the unit.
This appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Do not plug additional equipment into the outlet where the unit is plugged in. Overloading the outlet may cause an electric shock or fire.
Do not attempt to turn the unit on or off by connecting or disconnecting the AC plug. A serious electric shock may occur. Use the ON/OFF
button to turn the unit on or off.
Turn the unit off and unplug it from the AC outlet before performing maintenance.
Before connecting the unit to a dedicated drainage system, turn it off and unplug it. There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
Do not use thinners, alcohol, detergents or abrasive brushes to clean the unit’s cabinet. These items may damage the cabinet.
Do not pour water over the unit. This may cause an electric shock and damage the unit.
Do not operate the unit without the air filter. This may cause dust accumulation that may damage the unit.
Do not attempt to operate the unit in a room with inadequate air circulation. Provide makeup air in accordance with applicable building codes.
Do not place objects on top of the unit.
Do not operate your air conditioner in a wet room, such as a bathroom or laundry room. Do not attempt to install this appliance as a window
air conditioner.
Do not exceed operating temperature range for this unit is 17°C - 35°C.
• Do not use any means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
Cooling an overheated rack enclosure.
Cooling an equipment hot spot inside or outside a rack enclosure.
Cooling a small room.
3
Important Safety Instructions
• The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance
or an operating electric heater.)
• Do not dispose of any part of this unit in a fire.
• Be aware that refrigerants used may not contain an odor.
• Appliance should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 13 m
2.
• Servicing should be performed only as recommended by the manufacturer.
• The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation.
• All working procedure that affects safety means should only be carried by competent persons.
• Please make sure the inlet and outlet ventilation are not blocked at all times.
• Do not operate this unit in an explosive or corrosive atmosphere.
• Clean air filter periodically for the most efficient cooling.
• When the unit is shut off, please wait at least 3.5 minutes before restarting this is to prevent the compressor from being damaged.
• This unit needs at least 7 Amps of electricity to have its compressor operational. Do not use any extension cord with this unit.
• When the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid
hazard.
• This appliance is suitable for use in locations where children are likely to be present.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children must be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
• Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life
support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
Impedance Declaration
We declare these models be connected only to a supply with the relevant system impedance no more than 0.219 ohm. Restrictions to
connection may be imposed by the supply authority on the use of equipment if the actual relevant system impedance at the interface point on
the user’s premise exceeds 0.219 ohm. If necessary, consult your supply authority for system impedance information.
1
2
1
2
1
2
2-3
2-4
3-1
3-2
A
A
B
B
A
B
6
2-3 Connect the flexible cooling duct (shorter tube A) to the cooling duct adapter B. Align
the duct with the circular adapter opening, push the duct downward and turn the duct
clockwise to screw it into the adapter until it reaches the stop. Do not over-tighten or force
past the stop.
Installation
2-4 Place the other end of the cooling duct near the air intake of the target device or rack
enclosure, using the straightest, shortest path available. If you plan to cool a rack
enclosure, place the end of the cooling duct over a perforated area near the top of the
enclosure’s front door (or near the top of the bank of equipment that requires cooling).
Cool air will sink and spread across the air intakes at the front of the rack enclosure.
3 Exhaust Duct Connection (Required)
3-1 Connect the flexible exhaust duct (longer tube A) to the warm air exhaust vent on the rear
panel of the unit B. Align the duct with the circular vent opening, push the duct inward
and turn the duct clockwise until it contacts the stop.
3-2 Connect the other end of the exhaust duct A to the exhaust duct adapter B. Align the
duct with the circular adapter opening, push the duct inward and turn the duct clockwise
until it screws into the adapter solidly.
If you plan to connect the exhaust duct to a drop ceiling, proceed to step 4. If you plan to
connect the exhaust duct to a window, proceed to step 5.
9
Operation
Warning: Install the unit according to the instructions in the “Installation” section before attempting to operate it.
Power
Turn the unit on or off by pressing the “POWER” button.
The unit has a three-minute compressor delay in order to prevent potential circuit overloads at
start up.
Automatic Restart Feature
The unit will turn on and resume operation automatically when power is restored after a power
outage. The unit will use the same settings that it used immediately before the power outage
occurred. Note: If the power outage is brief, the unit will run the fan alone for three minutes
before resuming normal operation. The delay allows the compressor to depressurize so the unit
will function properly when it enters Cool mode.
Cool Mode
Pressing the “FUNCTION” button cycles between Cool mode and Dehumidify mode. The
“COOLING” LED illuminates when Cool mode is active.
Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the temperature in Cool mode. The selected
temperature is shown on the numeric display. Once set, the desired temperature will blink five
times after which the display will show the current room temperature.
Press the “FAN SPEED” button to cycle between high, medium and low fan speeds. An LED
illuminates to indicate the selected fan speed. When speed is set on AUTO, the unit will
automatically select a fan speed based on the set and ambient temperatures. If ambient
temperature is lower than the set temperature, the fan will run and the “COOLING” LED will
blink to indicate that the compressor is off. When cooling resumes, the “COOLING” LED will
remain illuminated.
Dehumidify Mode
Pressing the “FUNCTION” button cycles between Cool mode and Dehumidify mode.
The “DEHUMIDIFY” LED illuminates when Dehumidify mode is active. In Dehumidify mode, the
fan runs at a fixed speed and temperature controls are irrelevant. For optimal performance in
Dehumidify mode, close windows and doors, remove the top drain plug and route user-supplied
drain line to external drainage.
Timer
The “TIMER” button allows you to schedule the unit to turn on or off automatically.
Timer On ( The unit must be off to activate the Timer On function. Confirm that mode, Note:
temperature and fan speed settings are correct before activating the Timer On function.)
Activate the timer by pressing the “TIMER” button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to
set the delay (in hours) before the unit will turn on. The number of hours is shown on the
numeric display. The number will flash on the screen five times before returning to the current
temperature.
Timer Off ( The unit must be on to activate the Timer Off function.) Note: Activate the timer by
pressing the “TIMER” button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the delay (in hours)
before the unit will turn off. The number of hours is shown on the numeric display. The number
will flash on the screen five times before returning to the current temperature.
Quiet Control Mode
The unit includes a Quiet Control mode which regulates the cooling via the timer and
microprocessor to achieve quieter operation levels when noise is an issue.
To activate, press the “QUIET” button. The Quiet LED will turn on. Set the desired temperature
and then set the timer to the duration of the Quiet Control mode cycle. During the course of the
cycle, the microprocessor memory will adjust the preset temperature by 1°C after one hour to
2°C after two hours. Once the temperature is reached, the unit will maintain the temperature
for the duration of the set time.
A
A
10
Operation
Cleaning and Maintenance
Clean the air conditioner and clean or replace the filters regularly to maximize performance and efficiency, prolong the unit’s life and qualify for
warranty if there is a performance issue.
Note: Always unplug the air conditioner from the power outlet before cleaning.
Cleaning the Air Filters
It is important to keep the air filters clean and free of dust. When the filters are dirty or clogged with dust, it decreases cooling efficiency and can
threaten air quality. Tripp Lite recommends cleaning the filters at least once every two weeks. If the unit is used in a dusty environment, the filters
may need to be cleaned or replaced weekly.
Before cleaning the filters, turn the unit off and unplug it! There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
Never run the cooling unit without the filter.
1. Turn the unit off and unplug it.
2. Remove the filters A by sliding them out of the cabinet.
3. Use a vacuum cleaner or tap the filter lightly to remove loose dust and dirt.
4. Wash the filters in warm water with a neutral detergent. Do not put the filters into a
dishwasher or use harsh detergents or chemicals. Allow the filters to air dry completely after
washing.
Note: Do not use water hotter than 40° C to clean the filters.
5. Replace the filters by sliding them back into their original position.
6. Plug the unit in and resume normal operation.
Cleaning the Cabinet
Before cleaning the cabinet, turn the unit off and unplug it! There is a risk of
electric shock while the unit is plugged in.
1. Turn the unit off and unplug it.
2. Use a dry, non-abrasive cloth to wipe the cabinet. If necessary, use lukewarm water to
dampen the cloth. Never use abrasive chemicals, volatile substances, gasoline, benzene,
thinners, detergents, chemically treated cloths or other harsh chemicals or cleaning solvents
that may damage the cabinet exterior. Do not pour water directly over the unit or into the
working parts. This causes a risk of electrical shock and deterioration of electrical components and wiring insulation.
3. Use a soft bristle brush to clean between the vents.
4. Carefully use a vacuum cleaner to clean the condenser coils.
Changing Degree Units
The unit can display temperature in both Celsius and Fahrenheit. The default setting for the
SRXCOOL12KEU and SRXCOOL12KEUB are Celsius.
To toggle between temperature modes, put the unit in standby mode. The air conditioner
is in standby mode when it is plugged into live AC power, but powered off. Then, hold the
“FUNCTION” key for 10 seconds. To verify the degree units have changed, power on the unit.
Alarm
When the water tank is full, the unit will display the message “E4” on its screen. To resume
normal function, turn the unit off, remove the drainage plug and drain the excess water from
the unit. Replace the plug and turn the unit on to begin cooling.
11
Troubleshooting
Optional Accessories
Additional Display Codes
Error Codes
The Tripp Lite SRXCOOL12KEU and SRXCOOL12KEUB have the ability to continually monitor themselves.
Should an error occur, the display will show one of 4 error codes below:
Error Code Description
E1 Indoor Temperature Sensor Error
E2 Internal Temperature Sensor Error
E3 Refrigerant Error
E4 Water Full
Code E4 can be cleared by emptying the water tank. Consult the Alarm entry in the section for details.Operation
For Codes E1, E2, and E3, follow these steps:
1. Power-cycle the unit by unplugging it from the source for 5 minutes.
2. Plug the unit back in.
3. Restart the unit.
If the code remains clear, continue to operate the unit as normal. If the code returns, please contact Tripp Lite for further instructions.
dF Code
“dF” will display when the SRXCOOL12KEU or SRXCOOL12KEUB detects a condition in which the coil is operating below 1° C for more than
15 minutes.
During a dF code event, the unit’s fans will run without the compressor to prevent the evaporator from freezing up. Once the coil temperature
is above 1° C, the compressor will resume normal operation.
If this condition persists, the unit is operating in an environment that is too cold. Tripp Lite recommends that the unit operate in Dehumidify
mode only if operating temperatures are below 20° C. See Low Temperature Operation in section 6-3 for more information.
Review the possible solutions below. If the problem persists, please visit tripplite.com/support for service.
Problem Possible Cause Possible Solution
The unit does not function. The unit is turned off. Turn the unit on. (See “Operation” section.)
The unit is not plugged in. Plug the unit into a suitable outlet.
Main power is off. Check fuses or circuit breaker.
Cooling performance is unsatisfactory. The air exhaust or intake is blocked. Confirm that all ducts and intakes are clear of obstructions.
The temperature setting is too high. Adjust the temperature setting.
The fan speed setting is too low. Adjust the fan setting.
The air filters are dirty. Clean the air filters.
The wattage of the rack enclosure, the size of
the room or the ambient temperature exceeds
the cooling capacity of a single unit.
Install additional units or contact Tripp Lite for additional cooling solutions suitable
for your application.
The unit leaks water. The drainage plug is not installed. Insert the drainage plug in the drainage outlet. (See “Installation” section.)
The unit generates excessive noise or
vibration.
The unit is on an uneven or unstable surface. Move the unit to a level, stable surface.
The unit has ice or frost buildup. The unit is operating in an environment with
excess humidity.
OPTION 1: Turn off the unit, and let the unit defrost. Once defrosted, ensure the
unit is operating with the fan speed set on HIGH.
OPTION 2: Turn off the unit, and let the unit defrost. Once defrosted, operate the
unit in DEHUMIDIFY MODE, or increase the desired temperature setpoint.
Remote Cooling Management
Add remote cooling management with the optional SRCOOLNETLX module. It allows you full remote access for status monitoring, event
notifications and device management on your network. With the SRCOOLNETLX installed, you can:
• Change settings and monitor temperature and humidity from any location
• Receive alerts via web browser, SNMP, SSH, Telnet or command line interfaces
• Access detailed condition and event logs
Learn more about the SRCOOLNETLX at tripplite.com.
12
Storage and Transportation
Service and Service Precautions
Storage
Before storing the unit, confirm that the ducts and vents are secured or removed and cared for properly. Also confirm that the unit is drained of
condensation.
Transportation, Marking and Storage of Units
1. Transport of equipment containing flammable refrigerants must be conducted in compliance with all local transport regulations.
2. Marking of equipment using signs for the type of refrigerant must be in place and in compliance with local regulations.
3. The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
4. Storage of packed (unsold) equipment. Protection should be provided in such that mechanical damage to the equipment inside the package
will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together is determined
by local regulations and must not be exceeded.
5. The appliance should be stored properly to prevent mechanical damage from occurring.
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also
available from Tripp Lite. For more information on service, visit tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from a misreading of the
instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit tripplite.com/support and click the Product Returns link. From here, you can request a Returned Material
Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple online form will ask for your unit’s model and serial numbers, along with
other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct, indirect,
special or consequential) to the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center are not covered under
warranty. Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA
number on the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for
service using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA.
Service Precautions
General work area precaution: All maintenance staff and others working in the local area should be instructed on the nature of work being carried
out. Work in confined spaces should be avoided. The area around the workspace should be sectioned off. Ensure that the conditions within the
area have been made safe by control of flammable material. Proper ventilation must be provided. Prior to starting any service:
1. Check the Area
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized.
For repair to the refrigerating system, the following precautions should be complied with prior to conducting work on the system.
Work should be undertaken under a controlled procedure to minimize the risk of a flammable gas or vapor being present while the work is being
performed.
• Checking for presence of refrigerant: The area should be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure
the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with
flammable refrigerants, i.e., non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
• Presence of fire extinguisher: If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire
extinguishing equipment should be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
• No ignition sources: No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or
has contained flammable refrigerant should use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All
possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and
disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the
equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking” signs should be displayed.
• Ventilated area: Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot
work. A degree of ventilation should continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released
refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
• Checks to the refrigeration equipment: Where electrical components are being changed, they should be fit for the purpose and to the correct
specification. At all times, the manufacturer’s maintenance and service guidelines should be followed. If in doubt, consult the manufacturer’s
technical department for assistance.
The following checks should be applied to installations using flammable refrigerants:
• The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed.
• The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed.
• If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit should be checked for the presence of refrigerant.
13
Service and Service Precautions
• Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible should be corrected.
• Refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode
refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or
are suitably protected against being so corroded.
2. Check Electrical Devices
Repair and maintenance to electrical components should include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists
that could compromise safety, no electrical supply should be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be
corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution should be used. This should be reported to
the owner of the equipment, so all parties are advised.
Initial safety checks should include:
• That capacitors are discharged. This should be done in a safe manner to avoid possibility of sparking.
• That there are no live electrical components and no wiring is exposed while charging, recovering or purging the system.
• That there is continuity of earth bonding.
3. Repairs to Sealed Components
• During repairs to sealed components, all electrical supplies should be disconnected from the equipment being serviced prior to any removal
of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating
form of leak detection should be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
• Particular attention should be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a
way that the level of protection is affected. This should include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to
original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
• Ensure the apparatus is mounted securely.
• Ensure seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable
atmospheres. Replacement parts should be in accordance with the manufacturer’s specifications.
Note: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Intrinsically safe components do not
have to be isolated prior to working on them.
4. Repair to Intrinsically Safe Components
• Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage
and current permitted for the equipment in use.
• Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test
apparatus should be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the
ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
5. Cabling
• Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects.
The check should also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
6. Detection of Flammable Refrigerants
• Under no circumstances should potentially sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or
any other detector using a naked flame) should not be used.
7. Leak Detection Methods
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants.
• Electronic leak detectors should be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate or may need re-calibration
(detection equipment should be calibrated in a refrigerant-free area). Ensure the detector is not a potential source of ignition and is suitable
for the refrigerant used. Leak detection equipment should be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and calibrated to the refrigerant
employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
• Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants, but the use of detergents containing chlorine should be avoided as the chlorine
may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
• If a leak is suspected, all naked flames should be removed/extinguished.
• If leakage of refrigerant is found which requires brazing, all refrigerant should be recovered from the system or isolated (by means of shutoff
valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen-free nitrogen (OFN) should then be purged through the system both before and
during the brazing process.
8. Removal and Evacuation
When accessing the refrigerant circuit to make repairs (or for any other purpose), conventional procedures should be used. However, it is
important to follow best practice, since flammability is a consideration. The following procedure should be adhered to:
• Remove refrigerant.
• Purge the circuit with inert gas.
• Evacuate.
• Purge again with inert gas.
• Open the circuit by cutting or brazing.
15
Circuit Diagrams
The following diagram is for reference only. There are no user-serviceable parts inside the unit.
Circuit Diagram
Service and Service Precautions
13. Fuse Parameters of the Machine
Type: 5ET or SMT Voltage: 250V Current: 3.15A
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of initial purchase. If the
product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering
or shipping the product (with all shipping or delivery charges prepaid) to: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Seller will pay return shipping charges.
The following limitations apply to the coverage of this warranty. This warranty does not cover:
Labor charges for installation, setup or training to use the product
Shipping damage, and any damage caused by improper packaging for shipment to an authorized service center and any damaged caused by improper voltage or other misuse, including abnormal service,
handling or usage
Cosmetic damage such as scratches and dents
Normal wear and tear on parts or replacement of parts designed to be replaced, e.g. filters, cartridges, batteries
Service trips to deliver, pick-up or repair, install the product or to instruct in proper usage of the product
Damages or operating problems resulting from misuse, abuse, operation outside environmental specifications, uses contrary to instructions provided in the owner’s manual, accidents, acts of God, vermin,
fire, flood, improper installation, unauthorized service, maintenance negligence, unauthorized installation or modification or rental or commercial use
The use of the product in commercial or rental settings
Optional accessories, attachments and appearance items
Products that have been modified to perform outside of specifications
Products that have had their serial numbers removed or defaced
Products with serial numbers that have been invalidated
Damage to personal property from use of the product
Replacement of repair of facility fuses, circuit breakers, wiring, or plumbing
PRODUCT REGISTRATION
Warranty and Product Registration
16
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. Open to U.S. residents only. See tripplite.com for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label,
along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the
marking name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Note: This statement applies to products marked with the WEEE logo.
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are
entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or
effectiveness is not recommended.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products.
Regulatory Compliance
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-09-248 9340CF_RevA
17
S DE
AÑOS
Unidad Portátil de Aire Acondicionado
SRXCOOL12KEU – Número de Serie: AG-0677 (230V, 50 Hz)
SRXCOOL12KEUB – Número de Serie: AG-0677 (230V, 50 Hz)
Manual del Propietario
Introducción 18
Instrucciones de Seguridad Importantes 18
Características 20
Instalación 21
Operación 25
Limpieza y Mantenimiento 26
Solución de Problemas 27
Accesorios Opcionales 27
Almacenamiento y Transporte 28
Servicio y Precauciones de Servicio 28
Diagramas de Circuitos 31
Garantía 31
Cumplimiento de las Regulaciones 32
English 1
Français 33
Русский 49
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE. UU. • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
18
Introducción
La unidad autónoma portátil de aire acondicionado proporciona 12,000 BTU (hasta 3.4 kW) de capacidad suplementaria de enfriamiento.
Diseñada para entornos de TI, es ideal para enfriar gabinetes, puntos calientes de equipo de TI y gabinetes de cableado de redes
sobrecalentados sin acceder al aire acondicionado de las instalaciones. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede concentrar el aire frío
mediante su conducto flexible de enfriamiento o enfriar un pequeño cuarto mediante su ventila apersianada. Además filtra y deshumidifica el
aire para mejorar las condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteos, de
modo que usted no gaste tiempo vaciando tanques recolectores de agua. El diseño autónomo no requiere de plomería o circuitos eléctricos, de
modo que el arranque es rápido y fácil. El refrigerante R290 amigable con el ambiente cumple con los estándares ambientales.
Instrucciones de Seguridad Importantes
MUY IMPORTANTE - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
No instale ni use su unidad de aire acondicionado portátil antes de leer cuidadosamente esta guía de instrucciones.
Conserve por favor este folleto del manual para la garantía del producto y referencia futura.
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y
almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía.
Advertencias
Antes de usarlo, cada usuario debe determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están
sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de este dispositivo para alguna aplicación específica.
Instale la unidad en interiores, alejada de temperaturas o humedad extremas, luz solar y contaminantes conductores.
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para ventilación, con la parte posterior y los costados ventilados de no menos de 51 cm [20"] desde las
paredes u otros obstáculos.
Instale la unidad sobre una superficie plana con una pendiente de no más de 10°.
Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de CA conectado a tierra. La omisión puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
Esta unidad está diseñada para suministrar enfriamiento complementario para puntos calientes localizados.
La alimentación de energía para la unidad debe estar especificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad.
No modifique la clavija ni use un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra.
No use un cable de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene con la unidad.
Este aparato deberá ser instalado de acuerdo con los reglamentos nacionales de cableado.
No enchufe equipo adicional en el tomacorriente en que se conecte la unidad. La sobrecarga del tomacorriente puede causar una descarga eléctrica o
incendio.
No intente encender o apagar la unidad conectando y desconectando la clavija de CA. Puede causar una descarga eléctrica severa. Use el botón ON/OFF
para encender o apagar la unidad.
Apague la unidad y desconéctela del tomacorrientes de CA antes de llevar a cabo el mantenimiento.
Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está
enchufada.
No use solventes, alcohol, detergentes o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos artículos pueden dañar el gabinete.
No vierta agua sobre la unidad. Puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar acumulación de polvo que puede dañar la unidad.
No intente operar la unidad en en el que no circule suficiente aire. Proporcione aire de acuerdo con los códigos de construcción aplicables.
No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
No opere su aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o la lavandería. No intente instalar este aparato como aire acondicionado de
ventana.
Aplicaciones Recomendadas:
Enfriamiento de un gabinete sobrecalentado.
Enfriamiento de un punto caliente de un equipo, dentro o fuera de un gabinete.
Enfriamiento de un cuarto pequeño.
19
Instrucciones de Seguridad Importantes
No exceda el rango de temperatura de operación para esta unidad de 17 °C - 35 °C.
No use ningún medio para acelerar el proceso de descongelado o limpieza, distinto de los recomendados por el fabricante.
El aparato debe almacenarse en un cuarto sin operación continua de fuentes de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en
funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
No deseche ninguna parte de esta unidad en el fuego.
Tenga en cuenta que los refrigerantes utilizados pueden no tener olor.
El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con una superficie de piso mayor a 13 m
2.
El servicio de mantenimiento debe realizarse solamente según lo recomendado por el fabricante.
El aparato se almacenará en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para su
operación.
Todo procedimiento de trabajo que afecte a los medios de seguridad debe llevarse a cabo únicamente por personas competentes.
Asegúrese de que las ventilaciones de entrada y salida no estén bloqueadas en ningún momento.
No opere esta unidad en una atmósfera explosiva o corrosiva.
Limpie periódicamente el filtro de aire para lograr el enfriamiento más eficiente.
Cuando la unidad esté apagada, espere al menos 3.5 minutos antes de reiniciar, esto es para evitar que el compresor se dañe.
Esta unidad necesita al menos 7 Amperes de electricidad para tener su compresor en operación. No use ningún cable de extensn con esta unidad.
Cuando el cable de alimentación esté dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal con una calificación similar a fin
de evitar un riesgo.
Este aparato es adecuado para uso en ubicaciones donde es probable que estén presentes niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas que carezcan de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o
instruccn sobre el uso del aparato de manera segura y comprenden los peligros que ello entraña.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no usen el dispositivo como juguete.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo
cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
Declaración de Impedancia
Declaramos que estos modelos están conectados solamente a una alimentación con la impedancia del sistema relevante no mayor a 0.219 ohms. Las
restricciones a la conexión pueden ser impuestas por la autoridad de suministro al uso del equipo si la impedancia real del sistema relevante en el punto de
interfaz en la instalación del usuario excede 0.219 ohms. Si es necesario, consulte a su autoridad de suministro para obtener información de impedancia
del sistema.
A
ABF C D I
GH
E F
BB
M
N
D
C
L
G
H K
I
F J
E E
20
Características
Vista Frontal
A Panel de Control
B Manijas Empotradas
C Cubiertas del Filtro de Aire
D Salida del Drenaje
E Ruedas
F Panel Frontal
G Salida de Aire Frío
H Inserto de Ventilación con Persiana (Pre-
Instalado)
I Adaptador de Ducto de Enfriamiento
(Opcional)
J Panel Posterior
K Descarga de Aire Caliente
L Salida de Drenaje del Evaporador
M Filtro del Evaporador
N Filtro del Condensador
Panel de Control
A Botón "POWER" [Encendido]
B Botón “FUNCTION” [función]
C Botón “TIMER” [temporizador]
D Botón “FAN SPEED” [Velocidad del
ventilador]
E Botón “QUIET” [Silencio]
F Botones de Control de Temperatura
G Pantalla Numérica
H LEDs de Modo de Operación
I LEDs de Modo de Velocidad del Ventilador
˜ 51 cm (20 pulg.)
˜ 51 cm (20 pulg.)
PARED
645 cm2 (100 in.2)
Vent (Para Espacios
Limitados)
1
2-1
2-2
A
A
21
Instalación
Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de embarque, revise para detectar daños o partes faltantes. (Refiérase a la lista de
partes a continuación).
Si nota algún problema, visite tripplite.com/support para solicitar servicio. No intente operar una unidad dañada.
Lista de Partes:
1
Colocación de la Unidad
Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada cerca de un tomacorriente de CA conectado
a tierra especificado de acuerdo con la placa de identificación de la unidad (90 ~ 110% del voltaje
especificado). Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para ventilación, con la parte posterior y
los costados ventilados de no menos de 51 cm [20"] desde las paredes u otros obstáculos. Coloque
la unidad en una ubicación con acceso conveniente a un falso techo o ventana para proporcionar la
ruta más corta y rápida disponible para el conducto flexible de escape. Si planea usar el conducto de
enfriamiento flexible para concentrar aire frío en un gabinete o dispositivo específico, coloque la unidad
cerca del gabinete o dispositivo de destino para proporcionar la ruta más corta y recta disponible para
el conducto de enfriamiento.
Advertencia: No use un cable de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente
de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene con la unidad.
Nota: Si la unidad funcionará en un espacio connado (como un armario), debe suministrar aire para
mantener la eciencia del ujo de aire. Una ventila de 645 cm 2 [100 pulg. 2) o mayor instalada cerca
de la parte inferior de la puerta debe suministrar aire adecuado para un gabinetepico. Para más
información, consulte los códigos de edicio aplicables.
No se muestra manguera de descarga—vea la Sección 3.
2
Conexión de Conducto de Enfriamiento (Opcional)
El inserto de ventila con persiana preinstalado es adecuado para aplicaciones de enfriamiento de
habitación. Si planea enfriar una habitación, salte el paso 2 y continúe con el paso 3. Si planea usar el
conducto de enfriamiento flexible para concentrar aire frío en un dispositivo o gabinete específico, siga
las instrucciones a continuación.
2-1
Retire el inserto de ventila con persiana
A
jalándolo hacia afuera y hacia arriba.
Conducto de Escape
(Tubo Más Largo)
Conducto de
Enfriamiento (Tubo
Más Corto)
Adaptador para
Conducto de Escape
Panel de
Descarga Ajustable
(2 Secciones)
Tornillo
Autorroscante
2 Adaptadores de
Conducto
(1 Preinstalado)
Inserto de Ventila
con
Persiana
(Preinstalado)
2-2
Alinee el adaptador del conducto de enfriamiento
A
en la abertura de la ventila y empuje hacia
abajo hasta que encaje en su sitio.
1
2
1
2
1
2
2-3
2-4
3-1
3-2
A
A
B
B
A
B
22
2-3
Conecte el conducto exible de enfriamiento (tubos corto
A
) al adaptador del conducto de
enfriamiento
B
. Alinee el conducto con la abertura circular del adaptador, empuje el conducto
hacia abajo y hágalo girar en sentido horario para atornillarlo en el adaptador hasta que llegue al
tope. No lo apriete en exceso ni lo fuerce más aldel tope.
Instalación
2-4
Coloque el otro extremo del conducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del dispositivo
objetivo o gabinete, usando la rutas directa y corta disponible. Si planea enfriar un gabinete,
coloque el extremo del conducto de enfriamiento sobre un área perforada cerca de la parte
superior de la puerta frontal del gabinete (o cerca de la parte superior del banco de equipo que
requiera enfriamiento). El aire frío baja y se dispersará por las entradas de aire en el frente del
gabinete.
3
Conexión de Conducto de Escape (Requerido)
3-1
Conecte el conducto exible de escape (tubos largo
A
) a la ventila de descarga del aire
caliente en el panel posterior de la unidad
B
. Alinee el conducto con la abertura circular de
la ventila, empuje el conducto hacia adentro ygalo girar en sentido horario hasta que haga
contacto con el tope.
3-2
Conecte el otro extremo del conducto de escape
A
al adaptador del conducto de escape
B
.
Alinee el conducto con la abertura circular del adaptador, empuje el conducto hacia adentro y
gire el conducto en sentido de las manecillas del reloj hasta que se atornillolidamente en el
adaptador.
Si va a conectarse el conducto de escape a un falso techo, continúe con el paso
4
. Si va a
conectar el conducto de escape a una ventana, continúe con el paso
5
.
Tornillo Autoroscante
Tornillo Autoroscante
4-1
5-1
4-2
5-2
4-3
4-4
Panel de Techo
(Desde Abajo)
Panel de Plafón
(Desde Arriba)
Panel de Descarga
23
Instalación
4
Conexión del Escape en Techo Falso
Advertencia: es posible que para algunos techos se requieran otros procedimientos
de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe determinar que los accesorios
y procedimientos sean los adecuados. Es posible que los procedimientos descritos en
este manual no sean adecuados para todas las aplicaciones.
4-1
Elija un panel de falso techo removible cerca de la unidad para que el tendido del conducto
flexible de escape sea lo más corto y directo posible. Mida el ancho del panel del techo,
incluyendo la porción que descansa en la rejilla de techo. Combine las dos secciones del panel
de escape ajustable, a continuación, ajuste el panel de escape para que coincida con el ancho
del panel de techo. Después que el panel de escape se ajuste al ancho correcto, use el tornillo
autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: El panel de descarga se puede ajustar entre 52.1 y 125 cm [20.5" y 49.2"]. Algunas
instalaciones pueden requerir recortar el panel de escape para un ajuste apropiado.
4-2
Inserte el adaptador del conducto de escape en el orificio alargado en el panel de descarga. El
adaptador encajará en su lugar.
4-3
Deslice el panel de techo fuera de su lugar y coloque el panel de descarga en ese espacio del
techo. Permita que el panel de descarga se apoye encima de la rejilla del techo.
Nota: Deben quedar al menos 25.4 cm [10"] de espacio libre por encima del panel de descarga
para permitir una circulación de aire adecuada.
4-4
Deslice el panel de techo en su lugar de modo que quede junto al panel de escape y cierre
cualquier hueco en el techo. Un sellado hermético garantizará una refrigeración altamente
eficiente. Si la instalación es definitiva, recorte el panel del techo para que no se superponga
sobre la rejilla.
Nota: El conducto de escape flexible se puede extender hasta una longitud máxima de 300 cm
[118"]. Busque el tendido más corto y directo posible. Si el conducto tiene demasiadas curvas o
es demasiado extenso afectará la eficiencia de la refrigeración.
Después de completar el paso
4
, continúe con el paso
6
.
5
Conexión del Escape de la Ventana
Advertencia: es posible que para algunas ventanas se requieran otros procedimientos
de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe determinar que los accesorios
y procedimientos sean los adecuados. Es posible que los procedimientos descritos en
este manual no sean adecuados para todas las aplicaciones.
5-1
Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel de escape ajustable,
a continuación, ajuste el panel de escape para que coincida con el ancho de la abertura
de la ventana. Después que el panel de escape se ajuste al ancho correcto, use el tornillo
autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.
Nota: El panel de descarga se puede ajustar entre 52.1 y 125 cm [20.5" y 49.2"]. Es
compatible con instalación vertical y horizontal.
5-2
Inserte el adaptador del conducto de escape en el orificio alargado en el panel de descarga. El
adaptador encajará en su lugar.
25
Operación
Advertencia: Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones en la sección de “Instalación” antes de intentar operarla.
Energía
Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón “POWER” [Encendido].
La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a fin de evitar posibles sobrecargas del
circuito al arranque.
Característica de Reinicio Automático
La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía
después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes
de ocurrir el apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad hará funcionarlo el ventilador por tres
minutos antes de reanudar la operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de
modo que la unidad funcione correctamente cuando ingrese al modo de enfriamiento.
Modo de Enfriamiento
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de
deshumidificado. Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LEDCOOLING”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento. La
temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la temperatura
deseada destellará cinco veces después de la cual la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual.
Oprima el botón “FAN SPEEDpara cambiar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador.
Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona la
velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad del ventilador en función de
las temperaturas programada y ambiente. Si la temperatura ambiente es inferior que la temperatura
establecida, el ventilador funcionará y el LED “COOLING” destellará para indicar que el compresor está
apagado. Cuando se reinicie el enfriamiento, el LED “COOLINGpermanecerá iluminado.
Modo de Deshumidificado
Al Oprimir el botón “FUNCTION” se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidificado.
Cuando está activo el modo de deshumidificado se enciende el LED “DEHUMIDIFY”. En el modo
de deshumidificado, el ventilador funciona a una velocidad fija y los controles de temperatura son
irrelevantes. Para un rendimiento óptimo en modo de deshumidificado, cierre ventanas y puertas, retire el
tapón superior del drenaje y conduzca la tubería de drenaje suministrada por el usuario al drenaje externo.
Temporizador
El botón “TIMER” le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente.
Encendido Programado (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la funcn de encendido
programado. Confirme que los parámetros de modo, temperatura y velocidad del ventilador sean correctos
antes de activar la funcn de encendido programado). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”.
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar el retardo (en horas) antes de que la unidad se
encienda. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la
pantalla antes de regresar a la temperatura actual.
Apagado Programado (Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función de apagado
programado). Active el temporizador oprimiendo el botón “TIMER”. Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para
configurar el retardo (en horas) antes de que la unidad se apague. El número de horas se muestra en la
pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual.
Control de Modo Silencioso
La unidad incluye un Control de Modo Silencioso que regula el enfriamiento mediante el temporizador y el
microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando el ruido es un problema.
Para activarlo, oprima el botón “QUIET”. Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura deseada
y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Control de Modo Silencioso. A lo largo
del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura predeterminada de 1 °C después
de una hora a 2 °C después de dos horas. Una vez alcanzada la temperatura, la unidad mantendrá la
temperatura por la duración del tiempo establecido.
A
A
26
Operación
Limpieza y Mantenimiento
Limpie la unidad de aire acondicionado y limpie o reemplace los filtros regularmente para maximizar el rendimiento y la eficiencia, prolongar la
vida útil de la unidad y calificar para la garantía si hay un problema de rendimiento.
Nota: Siempre desconecte el aire acondicionado del tomacorriente antes de limpiarlo.
Limpieza de los Filtros de Aire
Es importante mantener los filtro de aire limpios y libres de polvo. Cuando los filtros están sucios u obstruidos con polvo, disminuye la eficiencia
de enfriamiento y puede comprometerse la calidad de aire. Tripp Lite recomienda limpiar los filtros al menos una vez cada dos semanas. Si la
unidad se usa en un ambiente polvoriento, es posible que los filtros necesiten limpiarse o reemplazarse semanalmente.
¡Antes de limpiar los filtros, apague la unidad y desconéctela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad
está enchufada.
Nunca opere la unidad de enfriamiento sin el filtro.
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Retire los filtros A deslizándolos hacia afuera del gabinete.
3. Use una aspiradora o golpee ligeramente el filtro para eliminar polvo y suciedad sueltos.
4. Lave los filtros en agua tibia con un detergente neutro. No coloque los filtros en una
lavavajillas ni use detergentes o químicos agresivos. Permita que los filtros se sequen
completamente después del lavado.
Nota: No use agua caliente a más 40 °C para limpiar los filtros.
5. Reemplace los filtros deslizándolos nuevamente a su posición original.
6. Enchufe la unidad y reanude la operación normal.
Limpieza del Gabinete
¡Antes de limpiar el gabinete, apague la unidad y desconéctela! Existe un
riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.
1. Apague la unidad y desconéctela.
2. Para limpiar el gabinete use un paño seco, no abrasivo. Si es necesario, use agua tibia
tibia para humedecer el paño. Nunca use químicos abrasivos, sustancias volátiles,
gasolina, benceno, reductores, detergentes, paños tratados químicamente u otros químicos
agresivos o solventes de limpieza que pueden dañar el exterior del gabinete. No vierta agua
directamente sobre la unidad o dentro de las partes de trabajo. Esto causa un riesgo de descarga eléctrica y deterioro de componentes
eléctricos y en el aislamiento del cableado.
3. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar entre las ventilas.
4. Use con cuidado una aspiradora para limpiar los serpentines del condensador.
Cambio de las Unidades de Grados
La unidad puede mostrar la temperatura en Celsius y Fahrenheit. La configuración predeterminada
para el SRXCOOL12KEU y SRXCOOL12KEUB son Celsius.
Para cambiar entre modos de temperatura, coloque la unidad en modo de espera. La Unidad de
Aire Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero está
apagado. Después, sostenga la tecla “FUNCTION” por 10 segundos. Para verificar que la unidad de
grado p26-ha cambiado, encienda la unidad.
Alarma
Cuando el tanque de agua esté lleno, la unidad mostrael mensaje “E4” en la pantalla. Para
restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y vacíe el exceso
de agua de la unidad. Coloque el tapón y encienda la unidad para iniciar el enfriamiento.
27
Solución de Problemas
Accesorios Opcionales
Códigos Adicionales de Pantalla
Códigos de Error
El SRXCOOL12KEU y SRXCOOL12KEUB de Tripp Lite tienen la capacidad de monitorearse continuamente.
Si ocurriere un error, la pantalla mostrará uno de los 4 códigos de error siguientes:
Código de Error Descripción
E1 Error de Detector de Temperatura Interior
E2 Error del Sensor de Temperatura Interna
E3 Error de Refrigerante
E4 Lleno de Agua
Código E4 puede eliminarse vaciando el tanque de agua. Para detalles, consulte el punto Alarma en la sección de .Operación
Para los Códigos E1, E2 y E3 siga estos pasos:
1. Apague y encienda la unidad desconectándola de la fuente por 5 minutos.
2. Enchufe nuevamente la unidad.
3. Arranque la unidad.
Si el código p27-ya no aparece, continúe operando normalmente la unidad. Si el código vuelve a aparecer, póngase en contacto con Tripp Lite para
instrucciones adicionales.
Código dF
Se mostrará “dF” cuando el SRXCOOL12KEU o SRXCOOL12KEUB detecte una condición en la que el serpentín esté operando por debajo de 1 °C
por más de 15 minutos.
Durante un evento de código dF, los ventiladores de la unidad funcionarán sin el compresor para evitar que se congele el evaporador. Una vez
que la temperatura del serpentín sea superior a 1 °C, el compresor reiniciará la operación normal.
Si persiste esta condición, la unidad está operando en un ambiente demasiado frío. Tripp Lite recomienda que la unidad opere únicamente
en modo de deshumidificado si las temperaturas de operación son inferiores a 20 °C. Para más información, consulte Operación a Baja
Temperatura en la sección 6-3.
Revise las posibles soluciones abajo. Si el problema persiste, visite por favor tripplite.com/support para solicitar servicio.
Problema Causa Posible Solución Posible
La unidad no funciona. La unidad está apagada. Encienda la unidad (vea la sección "Operación").
La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad en un tomacorriente adecuado.
La alimentación principal está apagada. Compruebe los fusibles o el breaker.
El rendimiento del enfriamiento
no es satisfactorio.
La descarga o salida de aire está bloqueada. Conrme que todos los conductos estén libres de obstrucciones.
La configuración de la temperatura es demasiado alta. Ajuste el valor de la temperatura.
El ajuste de la velocidad del ventilador es demasiado bajo. Ajuste la velocidad del ventilador.
Los filtros de aire están sucios Limpie los filtros de aire.
La potencia (Watts) del gabinete, el tamaño de la sala
o la temperatura ambiente exceden la capacidad de
enfriamiento de una sola unidad.
Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar soluciones de
enfriamiento adecuadas para su aplicación.
La unidad tiene fugas de agua. El tapón de drenaje no está instalado. Inserte el tapón del drenaje en la salida de drenaje. (Vea la sección “Instalación”).
La unidad genera ruido o
vibración excesivos.
La unidad está sobre una superficie irregular o inestable. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y estable.
La unidad tiene acumulación de
hielo o escarcha.
La unidad esté operando en un entorno con humedad
excesiva.
OPCIÓN 1: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez descongelada, garantice que
la unidad esté operando con la velocidad del ventilador en HIGH.
OPCIÓN 2: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez descongelada, opere la unidad
en DEHUMIDIFY MODE (Modo de deshumidificación) o aumente el punto de ajuste de la
temperatura deseada.
Administración Remota de Enfriamiento
Agregue administración remota de enfriamiento con el módulo opcional SRCOOLNETX. Le ofrece acceso remoto total para monitoreo del estado,
notificaciones de eventos y administración de dispositivos en su red. Con el SRCOOLNETLX instalado, usted puede:
• Cambiar parámetros y monitorear la temperatura y la humedad desde cualquier ubicación
• Recibir alertas a través de interfaces de línea de navegador web, SNMP, SSH, Telnet o de línea de comandos
• Acceder a registros detallados de condición y eventos
Conozca más acerca del SRCOOLNETLX en tripplite.com.
28
Almacenamiento y Transporte
Servicio y Precauciones de Servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar la unidad, confirme que los conductos y ventilaciones estén aseguradas o retiradas y cuidadas correctamente. Confirme además que la unidad
está libre de condensación.
Transporte, Marcado y Almacenamiento de Unidades
1. El transporte de equipo que contenga refrigerantes inflamables debe realizarse de conformidad con todas las regulaciones locales de transporte.
2. La marcación del equipo usando señales para el tipo de refrigerante debe estar en su lugar y de conformidad con las regulaciones locales.
3. El almacenamiento del equipo debe estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4. Almacenamiento de equipo empacado (no vendido). Debe proporcionarse protección de modo que un daño mecánico al equipo dentro del empaque no cause
una fuga de la carga del refrigerante. El número máximo de piezas de equipo permitidas para ser almacenadas juntas está determinado
por las regulaciones locales y no debe ser excedido.
5. El aparato debe almacenarse correctamente para evitar que ocurran daños mecánicos.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también ofrece una gran variedad de Programas de Garantía Extendida y
Servicio En Sitio. Para más información sobre el servicio, visite tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no es resultado de no haber leído bien las
instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite tripplite.com/support y haga click en el enlace Devolución de productos. Desde aquí, puede solicitar un número de
Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) que se requiere para servicio. Este sencillo formulario en nea le solicitará los números de modelo y de serie de
la unidad, junto con otra información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico.
Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp
Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos del transporte
prepagados. Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta.
Devuelva el producto para servicio a través de un transportista asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA.
Precauciones de Servicio
Precaucn General en el Área de Trabajo: Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deben recibir instrucciones sobre la
naturaleza del trabajo que se está realizando. Se debe evitar el trabajo en espacios confinados. El área alrededor del espacio de trabajo debe separarse. Asegúrese
de que las condiciones dentro del área se hayan hecho seguras mediante el control del material inflamable. Debe proporcionarse ventilación adecuada. Antes de
iniciar cualquier servicio:
1. Revise el Área
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarias comprobaciones de seguridad para asegurar que se minimice el
riesgo de ignición. Para la reparación del sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
Los trabajos deben realizarse bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que un gas o vapor inflamable esté presente mientras se realiza el trabajo.
Comprobación de la presencia de refrigerante: El área debe verificarse con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para asegurarse de
que el técnico esté consciente de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utiliza sea adecuado para
uso con refrigerantes inflamables, es decir, sin chispas, adecuadamente sellados o intrínsecamente seguros.
Presencia de un extintor de incendios: Si se debe realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier parte asociada, el equipo de
extincn de incendios apropiado debe estar disponible a la mano. Tenga un extintor de polvo seco o fuego de CO2 adyacente al área de carga.
Sin fuentes de ignicn: Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier tubería que contenga
o haya contenido refrigerante inflamable no debe utilizar ninguna fuente de ignicn de tal manera que pueda originar un riesgo de incendio o explosión. Todas las
posibles fuentes de ignición, incluyendo el consumo de cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, remoción
y desecho, durante el cual pueda liberarse refrigerante inflamable al espacio circundante. Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del
equipo para asegurarse de que no haya riesgos inflamables o riesgos de ignición. Deben mostrarse carteles de “No Fumar”.
Área ventilada: Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de irrumpir en el sistema o de realizar cualquier trabajo en
caliente. Debe continuar un grado de ventilación durante el período en que se realiza el trabajo. La ventilación debe dispersar con seguridad cualquier refrigerante
liberado y preferentemente expulsarlo externamente a la atmósfera.
Verificaciones del equipo de refrigeración: Cuando se cambien los componentes eléctricos, deben ser adecuados para el propósito y para la especificación
correcta. En todo momento, deben seguirse las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico del
fabricante para obtener asistencia.
Las siguientes comprobaciones deben aplicarse a instalaciones que usen refrigerantes inflamables:
El tamaño de carga es de acuerdo con el tamaño de la sala dentro de la cual se instalan las piezas que contengan refrigerante.
La maquinaria de ventilacn y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas.
Si se está usando un circuito de refrigeración indirecta, debe verificarse la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
29
Servicio y Precauciones de Servicio
La marcación del equipo sigue siendo visible y legible. Deben corregirse las marcas y signos ilegibles.
La tubería o los componentes de refrigeracn están instalados en una posición donde es poco probable que estén expuestos a cualquier sustancia que pueda
corromper el refrigerante que contiene componentes, a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean intrínsecamente resistentes a la
corrosión o estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
2. Revise los Dispositivos Eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspeccn de componentes.
Si existe una falla que pueda comprometer la seguridad, no debe conectarse una fuente de alimentación eléctrica al circuito hasta que se haya resuelto
satisfactoriamente. Si la falla no puede corregirse inmediatamente pero es necesario continuar la operación, debe usarse una solución temporal adecuada. Esto
debe informarse al propietario del equipo, por lo que se advierte a todas las partes.
Los controles de seguridad iniciales deben incluir:
Que los capacitores estén descargados Esto debe hacerse de manera segura para evitar la posibilidad de chispas.
Que no haya componentes eléctricos activos y no se exponga el cableado mientras se carga, recupera o purga el sistema.
Que haya continuidad de la unión a tierra.
3. Reparaciones de Componentes Sellados
Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo que se está reparando antes de retirar
las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el servicio, entonces debe colocarse una forma de
detección de fugas de operación permanente en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que al trabajar en componentes eléctricos, el gabinete no se ha alterado de tal
manera que se afecte el nivel de protección. Esto debe incluir daños a los cables, cantidad excesiva de conexiones, terminales no hechas a la especificación
original, daños a sellos, ajuste incorrecto de pasacables, etc.
Asegúrese de que el aparato esté instalado firmemente.
Asegúrese de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan degradado de tal manera que p29-ya no cumplan con el propósito de prevenir la entrada de
atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
Nota: El uso de sellador de silicón puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de deteccn de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen
que ser aislados antes de trabajar en ellos.
4. Reparación de Componentes Intrínsecamente Seguros
No aplique cargas permanentes inductivas o de capacitancia al circuito sin asegurarse de que esto no exceda el voltaje
y corriente permitidos para el equipo en uso.
Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar mientras estén activos en presencia de una atmósfera inflamable.
El aparato de prueba debe ser de la clasificación correcta. Reemplace los componentes únicamente con las piezas especificadas por el fabricante. Otras partes
pueden provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera por una fuga.
5. Cableado
Revise que el cableado no estará sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La
comprobación también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
6. Detección de Refrigerantes Inflamables
En ningún caso deben utilizarse fuentes potenciales de ignición para la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No debe usarse un soplete de haluro (o
cualquier otro detector que utilice una llama expuesta).
7. Métodos de Detección de Fugas
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables.
Deben usarse detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede necesitar una nueva
calibración (el equipo de detección debe calibrarse en un área libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y sea
adecuado para el refrigerante usado. El equipo de detección de fugas debe configurarse en un porcentaje del LFL [Lower Flammable Limit] del refrigerante y
calibrado al refrigerante empleado y se confirma el porcentaje apropiado de gas (25% máximo).
Los fluidos de detección de fugas son adecuados para uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de detergentes que contengan cloro p29-ya
que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer el material de las tuberías de cobre.
Si se sospecha de una fuga, deben eliminarse y extinguirse todas las llamas expuestas.
Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiera soldadura, todo el refrigerante debe recuperarse del sistema o aislarse (mediante válvulas de seccionado)
en una parte del sistema alejada de la fuga. Debe purgarse con nitrógeno libre de ogeno [OFN] a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura.
8. Remoción y Evacuación
Al acceder al circuito del refrigerante para realizar reparaciones (o para cualquier otro propósito), deben usarse procedimientos convencionales. Sin embargo, es
importante seguir las mejores prácticas, p29-ya que la inflamabilidad es una consideración. Debe respetarse el siguiente procedimiento:
Elimine el refrigerante.
Purgue el circuito con gas inerte.
Evacúe.
Purgue nuevamente con gas inerte.
Abra el circuito cortándolo o con soldadura fuerte.
30
La carga de refrigerante debe recuperarse en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe “lavarse” con OFN para que la unidad sea segura. Es posible
que este proceso deba repetirse varias veces. No debe usarse aire comprimido u oxígeno para esta tarea. El lavado se logra rompiendo el vacío en el sistema con
OFN y continuar llenando hasta alcanzar la presión de trabajo, luego ventilando a la atmósfera y finalmente extrayendo a una bomba de vacío. Este proceso debe
repetirse hasta que no haya refrigerante dentro del sistema. Cuando se usa la carga final de OFN, el sistema debe ventilarse a presión atmosférica para permitir que
se realice el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura
en la tubería. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de alguna fuente de ignicn y que haya ventilacn disponible.
9. Procedimientos de Carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, deben seguirse los siguientes requisitos.
Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes al usar equipo de carga. Las mangueras o neas deben ser lo más cortas posible para
minimizar la cantidad de refrigerante que contengan.
Los cilindros deben mantenerse verticales.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está ya).
Se debe tener sumo cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, debe probarse a presión con OFN.
El sistema debe ser probado al finalizar la carga pero antes de la puesta en servicio. Debe realizarse una prueba de seguimiento de fugas antes de salir del sitio.
10. Retiro de Servicio
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Una buena práctica
recomendada es la recuperacn segura de todos los refrigerantes. Antes de realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se
requiera un análisis antes de volver a utilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de iniciar la tarea.
A) Familiarícese con el equipo y su operacn.
B) Aísle eléctricamente el sistema.
C) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
El equipo de manejo mecánico esté disponible (si fuera necesario) para el manejo de cilindros refrigerantes.
Todo el equipo de protección personal esté disponible y se use correctamente.
El proceso de recuperacn sea supervisado en todo momento por una persona competente.
El equipo de recuperación y los cilindros cumplan con los estándares apropiados.
D) Bombee para descargar el sistema de refrigerante, Si es posible.
E) Si no es posible una bomba de vacío, haga un múltiple de conexiones para que el refrigerante pueda retirarse de varias partes del sistema.
F) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la báscula antes de realizar la recuperación.
G) Arranque la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
H) No sobrellene los cilindros (no más del 80% de carga líquida del volumen).
I) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, incluso temporalmente.
J) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio
inmediatamente y de que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
K) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y verificado.
11. Etiquetado
El equipo debe etiquetarse indicando que ha sido retirado del servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya
etiquetas en el equipo indicando que el equipo contiene refrigerante inflamable.
12. Recuperación
Al retirar el refrigerante de un sistema, p30-ya sea para mantenimiento o retiro del servicio, se recomienda una buena pctica que todos los refrigerantes se retiren
con seguridad.
Al transferir refrigerante a cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de refrigerante apropiados. Asegúrese de que esté disponible la
cantidad correcta de cilindros para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros a usar estén diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados
para ese refrigerante (i.e., cilindros especiales para la recuperación del refrigerante). Los cilindros deben estar completos con la válvula de alivio de presión y las
válvulas de seccionado asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y (si es posible) se enfrían antes de que se
produzca la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo en cuestión y debe ser adecuado
para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, debe disponerse de un conjunto de básculas calibradas y en buen estado de funcionamiento. Las
mangueras deben estar completas con los acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación,
compruebe que esté en buen estado, se haya mantenido correctamente y que cualquier componente eléctrico asociado esté sellado para evitar la ignición en
caso de una liberación de refrigerante. Si tiene dudas, consulte al fabricante.
El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y debe disponerse la Nota de Transferencia de
Residuos pertinente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros.
Si se van a retirar los compresores o aceites del compresor, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante
inflamable no permanezca con el lubricante. El proceso de evacuación debe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo debe emplearse
calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando el aceite se drene de un sistema, debe llevarse a cabo de manera segura.
Servicio y Precauciones de Servicio
31
Diagramas de Circuitos
El siguiente diagrama es solo para referencia. No hay partes dentro de la unidad a las que el usuario pueda dar servicio.
Diagrama de Circuito
Servicio y Precauciones de Servicio
13. Parámetros del Fusible de laquina
Tipo: 5ET o SMT Voltaje: 250V Corriente: 3.15A
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de
compra inicial. Si el producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su discreción. El servicio bajo esta garantía sólo
puede obtenerse entregando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los
cargos de envío.
Las siguientes limitaciones se aplican a la cobertura de esta garantía. Esta garantía no cubre:
Cargos por mano de obra para instalación, configuración o capacitación para usar el producto
Daño por envío y cualquier daño causado por empaque inadecuado para envío a un centro de servicio autorizado y cualquier daño causado por voltaje inadecuado u otro mal uso, incluyendo servicio,
manejo o uso anormal
Daños cosméticos como arañazos y abolladuras
Desgaste normal en piezas o reemplazo de piezas diseñadas para ser reemplazadas, por ejemplo filtros, cartuchos, baterías
Viajes de servicio para entregar, recoger o reparar, instalar el producto o para instruir en el uso adecuado del producto
Daños o problemas de operación resultantes del mal uso, abuso, operación fuera de especificaciones ambientales, usos contrarios a las instrucciones proporcionadas en el manual del propietario,
accidentes, actos de Dios, fauna nociva, incendio, inundación, instalación incorrecta, servicio no autorizado, negligencia en el mantenimiento, instalación o modificación no autorizada o uso comercial o
de alquiler
El uso del producto en ambientes comerciales o de alquiler
Accesorios opcionales, accesorios y artículos de apariencia
Productos que han sido modificados para funcionar fuera de las especificaciones
Productos a los que se les han quitado o dañado sus números de serie
Productos con números de serie que han sido invalidados
Daño a la propiedad personal por uso del producto
Reemplazo o reparación de fusibles, breakers, cableado o plomería de la instalación
Garantía
32
S DE
AÑOS
Números de Identificación de Cumplimiento Regulatorio
Para el propósito de certificaciones e identicación de cumplimiento de las regulaciones y normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie único. El número de serie se puede encontrar en la
etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El
número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Nota: Esta declaración se aplica a los productos marcados con el logotipo WEEE.
Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un nuevo
equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
• Enviar el equipo viejo para fines de reciclaje bajo la modalidad de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
• Devolver el equipo nuevo para fines de reciclaje una vez que finalmente se convierta en residuo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte
significativamente su seguridad o efectividad.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
Cumplimiento de las Regulaciones
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
21-09-248 9340CF_RevA
34
Introduction
Le climatiseur portable autonome fournit 12 000 BTU (jusqu'à 3,4 kW) de capacité de refroidissement supplémentaire. Conçu pour les environnements
informatiques, il est idéal pour refroidir les armoires de racks surchauffées, les points chauds des équipements informatiques et les armoires réseau sans
accès à la climatisation des installations. Le climatiseur portable peut concentrer l'air frais à travers son conduit de refroidissementexible ou refroidir une
petite pièce à travers sa fente d'aération à lames. Il filtre et déshumidifie également l'air pour améliorer les conditions de fonctionnement et la fiabilité
des équipements. Le condensat est ré-évaporé pour un fonctionnement sans égouttement, vous ne perdrez donc pas de temps à vider les réservoirs de
collecte d'eau. La conception autonome ne nécessite pas de plomberie ou de circuits spéciaux, la configuration est donc rapide et facile. Le réfrigérant
R290 respectueux de l'environnement répond aux normes environnementales.
Applications recommandées :
Importantes consignes de sécurité
TRÈS IMPORTANT - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
N'installez pas et n'utilisez pas votre climatiseur portable avant d’avoir lu attentivement ce guide d'instructions.
Veuillez conserver ce manuel comme garantie du produit et pour toute référence future.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements devant être suivis pour l'installation, l'utilisation et le
rangement de ce produit. Le non-respect de ces avertissements pourrait annuler votre garantie.
Avertissements
Chaque utilisateur individuel doit s'assurer de déterminer avant l’utilisation si cet appareil est adapté, adéquat ou sûr pour l'utilisation prévue. Dans
la mesureles applications individuelles sont soumises à d'importantes variations, le fabricant ne formule aucune déclaration et ne donne aucune
garantie quant à l'adaptation ou à l'adéquation de cet appareil pour des applications spécifiques.
Installer l'appareil à l'intérieur, à l'écart des températures extrêmes ou de l'humidité, de la lumière directe du soleil, de la poussière et de contaminants
conducteurs.
Laisser un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation, avec des côtés arrière et ventilés d'au moins 51 cm (20 po) des murs ou d'autres
obstacles.
Installer l'appareil sur une surface plane avec un dénivelé ne dépassant pas 10°.
Brancher directement l'appareil à une prise de courant secteur mise à la terre. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique
ou un incendie.
Cet appareil est conçu pour fournir un refroidissement supplémentaire pour les points chauds localisés.
L'alimentation de cet appareil doit être conforme à la valeur nominale indiquée sur sa plaque signalétique.
Ne pas modifier la fiche et ne pas utiliser un adaptateur qui empêcherait la connexion à la terre.
Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil à une prise secteur. Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
Cet appareil doit être instalconformément aux glementations nationales en matière de câblage.
Ne pas brancher d'équipement supplémentaire dans la prise où l'appareil est branché. La surcharge de la prise peut provoquer une décharge électrique
ou un incendie.
Ne pas essayer pas d'allumer ou d'éteindre l'appareil en branchant ou en débranchant la fiche CA. Une décharge électrique dangereuse peut survenir.
Utiliser la touche marche/arrêt pour allumer ou éteindre l'appareil.
Éteindre l'appareil et le débrancher de l'alimentation secteur avant d'effectuer toute opération de maintenance.
Avant de raccorder l'appareil à un système d'évacuation dédié, l'éteindre et le débrancher. Il existe un risque de décharge électrique lorsque l'appareil est
branché.
Ne pas utiliser de diluants, d'alcool, de détergents ou de brosses abrasives pour nettoyer le boîtier de l'unité. Ces produits peuvent endommager le boîtier.
Ne pas verser d'eau sur l'unité. Cela peut provoquer un choc électrique et endommager l'unité.
Ne pas utiliser l'unité sans le filtre à air. Cela peut provoquer une accumulation de poussière susceptible d'endommager l'unité.
Ne pas tenter d'utiliser l'unité dans une pièce avec une circulation d'air imsuffisante. Fournir de l'air d'appoint conformément aux codes de construction
applicables.
Refroidissement d'une armoire rack surchaufe.
Refroidissement du point chaud d'un équipement à l'intérieur ou à l'extérieur d'une armoire rack.
Refroidissement d'une petite pièce.
A
ABF C P I
GH
E F
BB
M
N
P
C
P
G
H K
I
F J
E E
36
Caractéristiques
Vue de face
A Panneau de commande
B Poignées encastrées
C Couvercles du filtre à air
D Sortie de drainage
E Roulettes
F Face avant
G Sortie d'air frais
H Insert de fente d'aération à lames (pré-
installé)
I Adaptateur de conduit de refroidissement
(en option)
J Face arrière
K Évacuation d'air chaud
P Sortie de drainage de l'évaporateur
M Filtre d'évaporateur
N Filtre du condenseur
Panneau de commande
A Touche « POWER » (MARCHE/ARRÊT)
B Touche « FUNCTION » (FONCTION)
C Touche « TIMER » (MINUTERIE)
D Touche « FAN SPEED » (VITESSE DU
VENTILATEUR)
E Touche « QUIET » (Silencieux)
F Touches de contrôle de température
G Affichage numérique
H Voyants LED du mode de fonctionnement
I Voyants LED du mode vitesse du
ventilateur
Vis autotaraudeuse
Vis autotaraudeuse
4-1
5-1
4-2
5-2
4-3
4-4
Panneau du plafond
(Vu de dessous)
Panneau de plafond
(Vu de dessus)
Panneau d'évacuation
39
Installation
4
Raccordement d'évacuation du faux plafond
Avertissement : certains plafonds peuvent nécessiter des procédures d'installation
modifiées. L'utilisateur doit s'assurer que le matériel et les procédures sont appropriées
avant de procéder à l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent ne
pas être appropriées à toutes les applications.
4-1
Choisissez un panneau de faux plafond amovible près de l'appareil pour fournir le chemin le
plus direct et le plus court disponible pour le conduit d'évacuation flexible. Mesurez la largeur
du panneau de plafond, y compris la portion qui repose sur la grille de plafond. Combinez les
deux sections du panneau d'évacuation réglable, puis ajustez le panneau d'évacuation pour qu'il
corresponde à la largeur du panneau de plafond. Une fois le panneau d'évacuation réglé sur la
bonne largeur, utilisez la vis autotaraudeuse incluse pour le bloquer en position.
Remarque : le panneau d'évacuation peut être réglé de 52,1 à 104,1 cm (20,5 à 49,2 po).
Certaines installations peuvent nécessiter de raccourcir le panneau d'échappement pour une
insertion correcte.
4-2
Insérez l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau d'évacuation
glable. L'adaptateur s'enclenche.
4-3
Faites glisser le panneau du plafond hors du passage et placez le panneau d'évacuation à
l'intérieur de l'espace du plafond. Laissez le panneau d'évacuation reposer sur le dessus de la
grille de plafond.
Remarque : il doit y avoir au moins 25,4 cm (10 po) d'espace ouvert au-dessus du panneau
d'évacuation pour permettre un écoulement d'air suffisant.
4-4
Faites glisser le panneau de plafond pour le remettre en place de manière à ce qu'il rejoigne
le panneau d'évacuation et comble tout écart dans le plafond. Un joint étanche permettra une
efficacité maximale du refroidissement. Si l'installation est permanente, taillez le panneau de
plafond de sorte qu'il ne chevauche pas la grille de plafond.
Remarque : le conduit d'évacuation flexible peut se déployer jusqu'à une longueur maximale de
300 cm (118 po). Fournissez le chemin le plus direct et le plus court disponible. La flexion ou
l'étirement excessif du conduit réduira l'efficacité du refroidissement.
Une fois l'étape
4
terminée, passez à l'étape
6
.
5
Connexion de l'évacuation de fenêtre
Avertissement : certaines fenêtres peuvent nécessiter des procédures d'installation
modifiées. L'utilisateur doit s'assurer que le matériel et les procédures sont appropriées
avant de procéder à l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent ne
pas être appropriées à toutes les applications.
5-1
Mesurez l'ouverture de la fenêtre. Combinez les deux sections du panneau d'évacuation réglable,
puis réglez le panneau d'évacuation pour qu'il corresponde à la largeur de l'ouverture de la
fenêtre. Une fois le panneau d'évacuation régsur la bonne largeur, utilisez la vis autotaraudeuse
incluse pour le bloquer en position.
Remarque : le panneau d'évacuation peut être réglé de 52,1 à 104,1 cm (20,5 à 49,2 po). Il
est compatible avec le montage vertical et horizontal.
5-2
Insérez l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau d'évacuation
glable. L'adaptateur s'enclenche.


Specyfikacje produktu

Marka: Tripp Lite
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: SRXCOOL12KEU

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Tripp Lite SRXCOOL12KEU, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Tripp Lite

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025