Instrukcja obsługi Trelock Code FS 200


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Trelock Code FS 200 (2 stron) w kategorii Akcesoria rowerowe. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
1
2
3 6
4 7
5
1
2
DE Taste B drücken
EN Press button B
FR Pousser sur la touche B
NL Op toets B drukken
3
DE Setz-Stift gegen den Uhrzeigersinn drehen
EN Turn the setting pin in an anticlockwise direction
FR Tournez la tige de réglage dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre
NL Instelstift tegen de wijzers van de klok in draaien
4
DE Persönlichen Code einstellen, Setz-Stift im
Uhrzeigersinn drehen
EN Set your personal code, turn the setting pin in a
clockwise direction
FR Régler le code personnel, tourner la tige de réglage
dans les sens des aiguilles d’une montre
NL Persoonlijke code instellen, instelstift met de wijzers
van de klok mee draaien
5
DE Taste B drücken, Schloss ist entriegelt
EN Press button B, the lock is now unlocked
FR Pousser sur la touche B, le cadenas est déverrouillé
NL Op toets B drukken, slot is ontgrendeld
6
DE Bügel öffnen
EN Open the locking bar
FR Ouvrir l’anse
NL Beugel openen
7
DE Zum Abschließen Bügel einschwenken, Taste A
eindrücken, Code verdrehen
EN To close, fold the locking bar back, press button A and
twist the code dials
FR Pour fermer, faire rentrer lanse, pousser sur la touche A,
changer le code
NL Om af te sluiten beugel naar binnen draaien, toets A
indrukken, code verdraaien
Oil
0 0 0 0
DE Code auf Werkseinstellung 0 00 0 setzen
EN Reset the code to the factory setting 0 0 00
FR Régler le code sur le réglage par défaut 0 0 00
NL Code op fabrieksinstelling 0 0 00 zetten
LOCK CAGE MOUNTING A LOCK CAGE MOUNTING B
Ø 17 55 mm
GEwährLEIsTUNG UNd sErvICE:
Für die Gewährleistung gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Wir haften ge-
genüber unseren jeweiligen Vertragspartnern. Wenden Sie sich bei Reklama-
tionen an Ihren ndler. Bei Fragen steht Ihnen das Service Center TRELOCK
zur Verfügung: TRELOCK GmbH, Postfach 7880, 48042 Münster, Deutschland,
Tel. 0251 91999 - 0, www.trelock.de
Bei berechtigten Anspr üchen auf Gewährleistung wird das Pr odukt reparier t
oder Sie erhalten ein Austauschgerät – Anspr uch besteht nur auf das zu die-
sem Zeitpunkt aktuelle Modell. Die Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt
nach dem Kauf nicht gewaltsam geöffnet oder beschädigt wurde. Verschleiß-
teile sind von der Gewährleistung ausgenommen. Für Mangel- und Folge-
schäden kann aus dieser Gewährleistung nicht haftbar gemacht TRELOCK
werden. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum
mit Vorlage des originalen Kaufbelegs. Der Hersteller behält sich technische
Änderungen vor.
rEINIGUNGshINwEIs: Scharfe oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
können den Kunststoff angreifen und zur Beschädigung des Produktes führen.
sIChErhEITshINwEIsE: Aus Sicherheitsgründen beim Fahrradtransport (z. B.
Auto dach) Schloss vom Fahrrad abnehmen.
GUArANTEE ANd sErvICE:
The guarantee terms are defined by legal provisions. Our liability extends to
our respective contract par tners. If you have a complaint, please approach
you r deale r. T he T RE LO CK S er vice C ent er w ill b e h app y to ans we r any que st io ns
you may have: TRELOCK GmbH, P. O. Box 7880, 48042 Münster, Germany,
Fon +49 (0) 251 91999 - 0, www.trelock.de
In the event of a justifiable guarantee claim, the product will be repaired
or replaced. Claim for replacement applies only to the current model ap-
plicable at this time. The guar antee is valid only if the product has not
been forced open or damaged after purchase. Wearing par ts are excluded
from the guarantee. TRELOCK cannot be made liable for any consequen-
tial loss or damage resulting from this guarantee claim. This guarantee is
valid for two years from the date of purchase, on submission of the original
purchase receipt. The manufacturer reserves the right to make technical
modifications.
CLEANING INsTrUCTIONs: Abrasive items or solvent-based cleaning agents
can corrode the plastic and lead to damage of the product.
sAFET Y PrECAUTIONs: For safety reasons, remove the lock prior to any trans-
port of your bike (e. g. on car roof).
GAr ANTIE ET sErvICE APrès-vENTE :
Les conditions d’application de la garantie sont celles imposées par la légis-
lation. Nous sommes responsables vis à vis de nos partenaires contractuels
respectifs. En cas de clamations, adressez-vous à votre revendeur. Le cen-
tre de S AV de se tient à votre service pour toute question: TRELOCK TRELOCK
GmbH, Postfach 7880, 48042 Münster, Allemagne, tél.: +49 (0) 251 91999 - 0,
www.trelock.de
Si le recours en garantie est validé, le produit sera réparé ou rempla par un
nouveau produit le recours se limitant à la fourniture du modèle actuel à la
date du recours en garantie. La garantien’est valide que si le produit n’a pas
été violemment ouvert ou endommagé après l’achat. Elle ne s’applique pas
aux piles, aux accus et aux pièces d’usure. TRELOCK ne peut pas être tenu
responsable, sur la base de c ette garantie, des dommages dus à des dé fauts de
que lque type q ue ce soit. L a garantie es t valab le pendant une r iode d e 2 an s à
partir de la date d’achat, sur présentation de l’original du bordereau d’achat. Le
fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications techniques.
CONsEIL dE NETTOYAGE : Conseil de nettoyage : les nettoyants agressifs ou
avec solvant peuvent attaquer le plastique et détériorer le produit.
CONsIGNEs dE sECUrITE : Pour des raison de sécurité, lors du transport d’un
vélo (p. ex. sur le toît d’une voiture) enlevez l’antivol du vélo.
GAr ANTIE EN sErvICE:
Voor de garantie gelden de wettelijke bepalingen. Wij staan garant voor
onze respectievelijke contractpartners. Bij klachten neemt u contact op
met uw dealer. Voor vragen kunt u ook contact opnemen met het TRELOCK
Service Center: GmbH, Postfach 7880, 48042 Münster, Duitsland, TRELOCK
tel. +49 (0) 251 91999 - 0, www.trelock.de
Bij terechte garantieclaims wordt het product gerepareerd of u ontvangt een
vervangend apparaat – er kan alleen aanspraak worden gemaakt op het model
dat op dit moment actueel is. De garantie is alleen geldig, wanneer het produc t
na aankoop niet met geweld is geopend of beschadigd. Batterijen, accu’s en
slijtagedelen zijn uitgesloten van de gar antie. Voor gebrek- en vervolgschade
kan TRELOCK op basis van deze garantie niet aansprakelijk worden gesteld.
Deze garantie geldt voor een periode van 2 jaar vanaf de verkoopdatum na
overleg van de originele aankoopbon. De fabrikant behoudt zich het recht voor
van technische wijzigingen.
rEINIGINGsINsTrUCTIE: Agressieve of oplosmiddelhoudende schoonmaak-
middelen kunnen de kunststof aantasten en tot beschadiging van het pr oduct
leiden.
vEILIGhEIdsINsTrUCTIEs: Om veiligheidsr edenen dient u het slot tijdens het
transpor t van de fiets (bijv. op het dak van de auto) van de fiets af te halen.
fs 200 Code


Specyfikacje produktu

Marka: Trelock
Kategoria: Akcesoria rowerowe
Model: Code FS 200

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Trelock Code FS 200, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą