Instrukcja obsługi Toolcraft TC-FC-USB

Toolcraft My TC-FC-USB

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Toolcraft TC-FC-USB (8 stron) w kategorii My. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie
es niemals mit nassen Händen an!
Tauchen Sie keine Teile des Produktes in Wasser ein.
Bearbeiten Sie keine Materialien, die bei Erhitzung giftige Dämpfe entwickeln.
Verwenden Sie zur Stromversorgung des Produktes ausschließlich ein Netzteil
oder eine Powerbank mit USB-Ausgang und entsprechender Belastbarkeit (min.
1 A) .
Teile des Produktes werden sehr heiß. Berühren Sie keine geheizten Elemente,
wie z.B. Spitzen oder den Schneidedraht-Aufsatz, während des Betriebs. Bei un-
achtsamen Umgang besteht Verbrennungsgefahr.
Legen Sie das Gerät nicht auf Gegenstände bzw. lehnen Sie es nicht daran an,
solange der verwendete Aufsatz nicht völlig abgekühlt ist.
Stellen Sie das Produkt in heißem Zustand im Ablageständer auf eine unbrenn-
bare, feuerfeste Unterlage.
-Bei Nichtgebrauch des Gerätes ist es auszuschalten und von der Stromversor
gung zu trennen.
-Wechseln Sie die Werkzeug-Aufsätze des Produktes nur in abgekühltem Zu
stand.
Die wechselbaren Aufsätze und der Schneidedraht sind scharf. Vor allem beim
Wechsel der Aufsätze kann dies zu Verletzungen führen. Behandeln Sie diese
Teile mit Vorsicht.
Arbeiten Sie immer an einen Arbeitsplatz mit einer hitzebeständigen Unterlage.
Halten Sie Ordnung am Arbeitsplatz. Lassen Sie keine leicht entzündlichen und
brennbaren Materialien während der Arbeit herumliegen.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Schneidedraht bzw. einen baugleichen
Ersatz. Die Stromversorgung könnte ansonsten durch Überlastung beschädigt
werden.
Das Produkt ist nur r den häuslichen und nicht für den industriellen Gebrauch
bestimmt.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
-Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- -über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
-Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen des Ge
rätes, an das das Produkt zur Stromversorgung angeschlossen wird.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
-Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Einzelteile und Bedienelemente
1 2 3 4 5
1 Aufnahme für die Werkzeugaufsätze
2 Drehbares Gelenk
3 Ein/Aus-Schalter
4 Betriebsanzeige
5 USB-Stecker
Bedienungsanleitung
3 in 1 USB Styropor®-Schneider
Best.-Nr. 1647028
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Heißschneiden und zur weiteren Heißbearbeitung, wie zum z. B. Gra-
vieren von Styropor®, Schaumstoffen etc. im privaten Bereich bestimmt. Die bei der Material-
bearbeitung entstehenden Dämpfe müssen bei Arbeiten in geschlossenen Räumen mit einer
Absaugvorrichtung entfernt werden. PVC und PVC-beschichtete Materialien dürfen wegen der
beim Schneiden entstehenden gesundheitsschädlichen Dämpfe nicht bearbeitet werden.
Als Stromversorgung darf nur ein Netzteil oder eine Powerbank mit USB-Ausgang und entspre-
chender Belastbarkeit verwendet werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Styropor® ist eine eingetragene Marke der BASF SE
Lieferumfang
3 in 1 USB Styropor®-Schneider
Schneidedraht-Aufsatz
Gravur-Aufsatz
Klingen-Aufsatz
Ablageständer
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads - her
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbe-
triebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beach-
ten muss.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt in Schutzklasse III aufgebaut ist und nur
mit Schutzkleinspannung betrieben werden darf.
 DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBe-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlich Übersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 1647028_V1_0618_02_VTP_m_de
Inbetriebnahme
Als Stromversorgung darf nur ein Netzteil oder eine Powerbank mit USB-Ausgang
und entsprechender Belastbarkeit (min. 1 A) verwendet werden. Eine USB-Schnitt-
stelle eines Computers wird durch die erhöhte Stromaufnahme des Gerätes über-
lastet. Dies kann zu Beschädigungen am Computer führen.
Stecken Sie den benötigten Werkzeugaufsatz in die Aufnahme für den Werkzeugaufsatz (1).
Der Aufsatz muss hör- und spürbar einrasten.
Drehen Sie das Gelenk (2), um den gewünschten Arbeitswinkel des Gerätes einzustellen. Es
kann um 90° gedreht werden.
Verbinden Sie den USB-Stecker (5) mit der Stromversorgung.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter (3) ein (Schalter in Stellung „I“ schieben).
Die Betriebsanzeige (4) leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Warten Sie, bis sich der Werkzeugaufsatz erhitzt hat. Dies dauert je nach Aufsatz bis zu
zwei Minuten.
Führen Sie vor der eigentlichen Arbeit einige Test-Schnitte in Restmaterial durch, um ein
entsprechendes Gefühl für die Arbeit mit dem Gerät zu bekommen.
Entfernen Sie größere Stücke zuerst und schneiden Sie dann erst die feineren Teile aus. Sie
vermeiden somit Brüche im Material und sorgen gleichzeitig für eine bessere Handhabung.
Schneiden Sie nicht zu schnell. Lassen Sie die Hitze die Arbeit tun. Die Schnitte werden
hierdurch sauberer und der Styropor®-Schneider wird mechanisch weniger beansprucht.
Legen Sie das Gerät während Arbeitspausen auf dem mitgelieferten Ablageständer ab. Bie-
gen Sie hierzu den inneren Teil des Ablageständers nach oben und stellen Sie den Ständer
aufeinehitzeunempndlicheOberäche.
Schalten Sie den Styropor®-Schneider nach Beendigung der Arbeit mit den Ein/Aus-Schalter
(3) aus (Schalter in Stellung „0“ schieben) und trennen Sie ihn von der Stromversorgung
(USB-Stecker (5) ziehen).
Lassen Sie den Styropor®-Schneider danach im Ablageständer außerhalb der Reichweite
von Kindern oder Tieren ausreichend abkühlen.
Wechsel des Schneidedrahts im Schneidedraht-Aufsatz
Trennen Sie das Gerät vor dem Wechsel des Schneidedrahts immer von der Strom-
versorgung und lassen Sie den Schneidedraht vollkommen abkühlen.
Biegen Sie den Schneidedraht-Aufsatz leicht zusammen.
Nehmen Sie den entlasteten Draht aus seinen Aufnahmen.
-Um den Schneidedraht einzusetzen, biegen Sie den Schneidedraht-Aufsatz leicht zusam
men und setzen den Schneidedraht in die Aufnahmen ein.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde Reinigungsmittel, Rei-
nigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse ange-
griffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Vor einer Reinigung trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung. Lassen Sie die auf-
geheizten Elemente ausreichend abkühlen.
Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden. Staub
lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel entfernen.
Reinigen Sie den benutzten Werkzeugaufsatz während der Arbeit durch Abwischen mit ei-
nem Tuch oder dickem Papier solange vorhandene Rückstände noch geschmolzen sind.
Nach der Arbeit reinigen Sie Rückstände in vollständig abgekühltem Zustand mit einem aze-
tongetränkten Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung 5 V/DC (über USB-Anschluss) ..............................
Stromaufnahme .................................1 A
Vorheizzeit max. 2 Minuten (je nach Werkzeug-Aufsatz) .........................................
Schneidedraht-Aufsatz 0,19 x 140 mm ......................
Klingen-Aufsatz 1,1 x 66 mm .................................
Gravur-Aufsatz 3,6 x 43 mm ..................................
Abmessungen 30 x 149 m (Gerät ohne Werkzeug-Aufsatz) ....................................
Gewicht 66 g (ohne Werkzeug-Aufsatz) ..............................................
Betriebs- und Lagerbedingungen 0 bis +40 °C / <90 % rel. Feuchte (nicht kondensierend) ......
The product is only intended for use in dry indoor locations. No part of the product
should become damp or wet; never handle it if your hands are wet!
Do not immerse any of the product’s parts in water.
Do not use the product with any materials that develop harmful vapours when
heated.
To power the device, only a power supply unit or a power bank with USB output
and corresponding load capacity (min.1 A) may be used.
Parts of the product become very hot. Do not touch any of the heated elements
during operation (e.g. the tips of engravers or the cutting wire). Careless handling
may cause burns.
Do not place the device upon or leaning against any objects until the attachment
you have used has completely cooled down.
Whenhot,placetheproductinastoragerackonanon-combustible,re-resistant
surface.
When not in use the product must be switched off and disconnected from the
power supply.
Change the product’s attachment tools only when they have cooled down.
The changeable attachments and cutting wire are sharp instruments. This can
lead to injuries, in particular during change-over of attachments. Handle these
components with care.
Always work at a workplace with a heat-resistant surface.
Keep your workplace tidy and orderly. Do not leave any highly combustible and
ammablematerialslyingaroundwhenyouareworking.
Only use the cutting wire included in the delivery or an identically constructed
replacement. Otherwise, the power supply could be damaged due to overloading.
The product is intended only for private use and not for commercial purposes.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations
and combustible gases, vapours and solvents.
Never expose the product to mechanical stress.
If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure
it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- shows visible damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of
time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
Please handle the product with care. It can be damaged by impact, blows, or by
being dropped, even from a low height.
Also observe the safety instructions and operating instructions of the device to
which the product is connected for power supply.
If you have doubts about how the equipment should be operated or how to safely
connect it, consult a trained technician.
Maintenance, adjustment and repair work should only be carried out by an expert
or a specialised workshop.
If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other professionals.
Do not leave the packaging material carelessly lying around, since it could be-
come a dangerous plaything for children.
Parts and controls
1 2 3 4 5
1 Holder for tool attachments
2 Rotary hinge
3 ON/OFF switch
4 Power indicator
5 USB plug
Operating instructions
3 in 1 USB Styropor®-Cutter
Item no. 1647028
Intended use
The product is designed for hot cutting and further hot working, such as for engraving Sty-
ropor®, foams, etc. in the private sector. The vapours generated during work with the materials
must be removed with a suction device when working in closed spaces. PVC and PVC-coated
materials must not be worked on with the cutter , due to the harmful vapours produced during
the cutting process.
To power the device, only a power supply unit or a power bank with USB output and corre-
sponding load capacity may be used.
The product may only be used in enclosed indoor locations; no outdoor use is permitted. Do not
expose to moisture, under any circumstances.
For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product in any way. If
you use the product for other purposes than those described above, the product may be dam-
aged.Furthermore,improperusemaycausehazardssuchasshort-circuits,re,etc.Please
read the operating instructions carefully and do not discard them. Please include these operat-
ing instructions when you pass the product on to a third party.
This product complies with the applicable national and European Regulations. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Styropor® is a registered trademark of BASF SE
Package contents
3 in 1 USB Styropor®-Cutter
Cutting wire attachment
Engraving attachment
Blade attachment
Holder
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in these operating
instructions that must be adhered to without fail.
This symbol on the device indicates that the user should read these operating ins-
tructions prior to putting the device into operation and follow the instructions when
using the product.
This symbol indicates that the product is constructed in accordance with Protection
Class III and may only be operated with safety extra-low voltage.
 Thearrowsymbolindicatesspecictipsandadviceonoperation.
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention
to the safety instructions. We do not assume liability for any injuries/material
damages resulting from failure to observe the safety instructions and the
information in these operating instructions regarding the proper use of the
product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and
void.
This product is not suitable to be operated by persons
(including children) with limited physical, sensory or
mental abilities or with limited experience and/or knowl-
edge, unless they are supervised by a person respon-
sible for their safety or were instructed in the use of the
device by this person.
Children must be supervised to make sure they do not
play with the product.


Specyfikacje produktu

Marka: Toolcraft
Kategoria: My
Model: TC-FC-USB

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Toolcraft TC-FC-USB, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą