Instrukcja obsługi Thule TracRac 91000

Thule Dakdrager TracRac 91000

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thule TracRac 91000 (12 stron) w kategorii Dakdrager. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/12
506-7092_04 1 of 8
part
pièce
parte
description
description
descripcion
qty.
qté
cant.
Aleft base plate / / plaque de base gauche placa de base izquierda 2
Bright base plate / plaque de base droite / placa de base derecha 2
Cbed rail clamp / étrier dexation au longeron de plate-forme / mordaza para riel de la caja 8
Dup-right tube assembly / montant tubulaire vertical / conjunto de tubos verticales 4
Edrive side rail / barre côté conducteur / riel del lado del conductor 1
Fpassenger side rail / barre côté passager / riel del lado del pasajero 1
Gmain rail / barre principale / riel principal 2
Hfront rail / barre avant / riel delantero 1
Iminor rail / barre secondaire / riel menor 2
Jfront rail clamp / étrier dexation de la barre avant / mordaza para riel delantero 2
Kinside rail clamp plate / plaque d’étrier de la barre intérieure / placa de mordaza de riel interior 4
Lmain rail clamp plate / plaque d’étrier de la barre principale / placa de mordaza de riel principal 6
Mminor rail clamp plate / plaque détrier de la barre secondaire / placa de mordaza de riel menor 6
Nhorizontal rail / barre transversale / riel horizontal 2
Otube end cap / capuchon dextrémité / tan de tubo 12
Pclamp foot / / pied de bride pie con mordaza 8
Qu-lock pin with lanyard / goupille en U avec lanière / pasador con candado en forma de “U y cadena de amarre 2
R
hardware bag 91000 (includes below listed parts)
sac de quincaillerie 91000 (pces énurées ci-dessous)
bolsa de tornillería 91000 (incluye las siguientes piezas
1
SSHCS - 3/8" - 16 x 1 1/4" / SHCS - 3/8"- 16 x 1 1/4" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 × 3,2 cm (1 1/4 pulg.) 24
TSHCS - 3/8" - 16 x 1 5/8" / SHCS - 3/8" - 16 x 1 5/8" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 × 4,1 cm (1 5/8 pulg.) 2
USHCS - 3/8" - 16 x 2 1/4" / SHCS - 3/8" - 16 x 2 1/4" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 x 5,7 cm (2 1/4 pulg.) 2
VSHCS - 3/8" - 16 x 2 1/2" / SHCS - 3/8" - 16 x 2 1/2" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 × 6,3 cm (2 1/2 pulg.) 2
WSHCS - 3/8" - 16 x 2 5/8" / SHCS - 3/8" - 16 x 2 5/8" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 × 6,6 cm (2 5/8 pulg.) 20
Xwasher 7/8" od x 3/8" id / rondelle 7/8" od x 3/8" id / arandela de 2,2 cm (7/8 pulg.) de dmetro exterior y 0,9 cm (3/8 pulg.) de diámetro interior 100
Ynut 3/8" - 16 / écrou 3/8" - 16 / tuerca de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 50
ZSHCS - 3/8" - 16 x 3" / SHCS - 3/8" - 16 x 3" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 x 7,6 cm (3 pulg.) 8
PARTS INCLUDEDPIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
QE
I
M
J
K
N
V
D
B
H
L
G
S
F
O
A
C
Z
Universal Steel Rack
91000
M
L
K
J
S
T
U
V
W
Z
X Y
C P
506-7092_04 2 of 8
TOOLS THAT YOU WILL NEED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS
A B C
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
This system has been designed with a
maximum load capacity of 1000lbs. Do not
exceed vehicle manufacturer’s load limits.
If used in conjunction with another type
of load carrying system the lower weight
capacity of the two systems should be
followed.
Tie down front and rear of all long loads to
the vehicles bumpers for safe transport.
Excessive rust in bed decreases carrying
capacity and could result in system failure.
Vehicles with bed liners could require
modications. Read through the instructions
prior to beginning installation.
Install parts as shown on illustrations.
Carrying high loads over rough roads with
excess speed may damage the system. Good
judgment must be exercised at all times.
The rear load bar must be installed and
securely pinned while vehicle is moving.
Remove contents from carton and verify all
parts listed are present prior to beginning
assembly/installation.
There are many dierent methods to
assembling this product. One of the fastest
and convenient methods is outlined in the
pages that follow.
It is recommended to assemble the rack o
the vehicle and lift assembled rack onto truck
bed for nal installation.
For additional corrosion resistance, use
silicone at all tube connections.
WARNING: DUE TO THE WEIGHT OF
THIS RACK, INSTALLATION SHOULD BE
COMPLETED BY 2 OR MORE PEOPLE. FAILURE
TO DO SO COULD RESULT IN DAMAGE TO
VEHICLE OR PERSONAL INJURY.
Ce produit a été conçu en fonction d'une
capaci de charge maximale de 1000 lbs
(453 kg). Ne pas dépasser la limite de charge
xée par le fabricant du véhicule.
Si le produit est utilisé de pair avec un autre
type de système de transport, la plus faible
capaci de charge des deux systèmes doit
être respectée.
Attachez l'avant et l'arrière des longues
charges aux pare-chocs du hicule pour un
transport sûr.
Un excès de rouille sur la plate-forme
diminuera la capacité de charge et pourrait
endommager le bâti.
Les hicules munis d'une doublure de caisse
peuvent nécessiter certaines modications.
Veuillez lire toutes les instructions avant de
procéder à l'installation.
Installez les pièces tel qu’illustré.
Le transport à vitesse élevée de lourdes
charges sur des routes cahoteuses peut
endommager le bâti. Il faut faire preuve de
jugement en tout temps.
La barre de charge arrière doit être installée et
solidement tenue par les goupilles pendant le
déplacement du véhicule.
Sortez le contenu de la boîte et vériez que
toutes les pièces énumérées s'y trouvent avant
de commencer l'assemblage et l'installation.
Il existe de nombreuses diérentes façons
d'assembler ce produit. Une des façons les plus
rapides et faciles est décrite dans les pages qui
suivent.
Il est recommandé d'assembler le bâti de
support hors du hicule et de le soulever
une fois assemb sur la plate-forme de la
camionnette pour naliser l'installation.
Pour accroître la résistance à la corrosion,
appliquez un lubriant au silicone sur tous les
raccords tubulaires.
AVERTISSEMENT : EN RAISON DU POIDS
DE CE BÂTI DE SUPPORT, L'INSTALLATION
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR AU MOINS
DEUX PERSONNES. À DÉFAUT DE CELA,
DES DOMMAGES AU HICULE OU DES
BLESSURES CORPORELLES POURRAIENT
SE PRODUIRE.
Este sistema ha sido diseñado para contar
con una capacidad máxima de carga de 454
kg (1000 libras). No supere los límites de
carga indicados por el fabricante.
Si lo usa en conjunto con otro tipo de sistema
de transporte de cargas, debe respetar la
capacidad de peso menor entre los dos
sistemas.
Amarre la parte delantera y trasera de todos
los cargamentos largos a los parachoques
del vehículo para un transporte seguro.
Una oxidación excesiva en la caja reduce
la capacidad de carga y poda ocasionar
la falla del sistema.
Los vehículos con revestimiento de caja
podrían requerir modicaciones.
Lea atentamente las instrucciones antes
de comenzar la instalacn.
Instale las piezas tal como se muestra en
las ilustraciones.
Transportar cargas pesadas por caminos
accidentados a excesiva velocidad puede
dañar el sistema. Utilice su sentido con
en todo momento.
La barra de carga trasera debe estar instalada
y asegurada firmemente mientras el vehículo
está en movimiento.
Retire el contenido de la caja y verifique
que se encuentren todas las piezas antes
de comenzar el montaje/instalacn.
Existen muchos todos para armar este
producto. En las siguientes ginas se
describe uno de los métodos más rápidos
y prácticos.
Se recomienda armar el soporte debajo del
veculo y colocarlo armado sobre la caja de
la camioneta para su instalación nal.
Para una mayor resistencia a la corrosión,
aplique silicona a todas las conexiones de
los tubos.
ADVERTENCIA: DEBIDO AL PESO DE ESTE
SOPORTE, LA INSTALACIÓN DEBE SER
REALIZADA POR 2 O MÁS PERSONAS. DE LO
CONTRARIO, PODRÍAN PROVOCARSE DOS
AL VECULO O LESIONES PERSONALES.
part
pièce
parte
description
description
descripcion
A5/16" allen key / clé Allen 5/16 po / llave allen 5/16"
Btape measure / ruban à mesurer / cinta métrica
Csocket wrench and 9/16" socket / clé à douilles et douille 9/16po / llave de tubo y tubo de 9/16pulg.
506-7092_04 3 of 8
1
ASSEMBLY UPPER FRAME
ASSEMBLAGE DU CADRE SUPÉRIEUR
MARCO DE MONTAJE SUPERIOR
2ASSEMBLY REAR HORIZONTAL RAIL
ASSEMBLAGE DE LA BARRE TRANSVERSALE ARRIÈRE
ARMADO DEL RIEL HORIZONTAL TRASERO
1. Loosely attach drive side rail (E) to main rail (G) using 2 1/4" SHCS (U), 2 washers (X) and a nut (Y). Do not fully tighten.
Attachez la barre cô conducteur (E) à la barre principale (G) en utilisant 2 vis SHCS 2 1/4" (U), 2 rondelles (X) et un écrou (Y). Ne serrez pas à fond.
Ajustar ligeramente el riel del lado del conductor (E) al riel principal (G), usando dos tornillos Allen de 0,6 cm (1/4 pulg.) (U), 2 arandelas (X)
y una tuerca (Y). No apriete.
2. Loosely attach drive side rail (E) to minor rail (I) using 1 5/8" SHCS (T), 2 washers (X) and a nut (Y). Do not fully tighten.
Attachez la barre cô conducteur (E) à la barre secondaire (I) en utilisant 1 vis SHCS 1 5/8" (T), 2 rondelles (X) et un écrou (Y). Ne serrez pas à fond.
Ajustar ligeramente el riel del lado del conductor (E) al riel menor (I), usando dos tornillos Allen de 4,1 cm (1 5/8 pulg.) (T), 2 arandelas (X)
y una tuerca (Y). No apriete.
3. Repeat steps 1 and 2 for the passenger side rail (F).
Répétez les étapes 1 et 2 pour la barre du cô passager (F).
Repita los pasos 1 y 2 con el riel del lado del pasajero (F).
4. Remove end caps from front rail (H). Loosely attach front rail (H) to the driver and passenger side rails using 2 1/2" SHCS (V), 2 washers (X)
per screw and a nut (Y). Do not fully tighten.
Enlevez les capuchons d'extrémité de la barre avant (H). Attachez la barre avant (H) aux barres du cô conducteur et du côté passager
en utilisant 2 vis SHCS 2 1/2" (V), 2 rondelles (X) par vis et un écrou (Y). Ne serrez pas à fond.
Retire los tapones del riel delantero (H). Ajustar ligeramente el riel delantero (H) a los rieles del lado del conductor y del lado del pasajero,
usando tornillos Allen de 6,3 cm (2 1/2 pulg.) (V), 2 arandelas (X) por tornillo y una tuerca (Y). No apriete.
1. Insert tube end cap ( O ) into each end of Horizontal Rail ( N ).
Inrez les capuchons d'extrémité (O) dans chaque extrémi
de la traverse horizontale (N).
Introduzca el tapón (O) en cada extremo del riel horizontal (N).
2. Attach horizontal rail (N) to the rear bracket using u-lock pins (Q)
that are riveted to bracket.
A. Position u-pin safety clip under horizontal rail
Attachez la traverse horizontale (N) au support arrière à l'aide des
goupilles en U (Q) qui sont rivées au support.
A. Placez la broche de curité en U sous la traverse horizontale
Sujete el riel horizontal (N) a la abrazadera trasera con pasadores con
candado en forma de “U(Q), que están remachados a la abrazadera.
A. Coloque el clip de seguridad del pasador con candado en forma de
Udebajo del riel horizontal.
A
Q
F
E
H
G
I
T
U
V
O N

Specyfikacje produktu

Marka: Thule
Kategoria: Dakdrager
Model: TracRac 91000

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Thule TracRac 91000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Dakdrager Thule

Thule

Thule Kit 187046 Instrukcja

19 Września 2024
Thule

Thule Kit 186096 Instrukcja

19 Września 2024
Thule

Thule Kit 186168 Instrukcja

17 Września 2024
Thule

Thule Kit 186120 Instrukcja

16 Września 2024
Thule

Thule Kit 186144 Instrukcja

16 Września 2024
Thule

Thule Kit 186058 Instrukcja

16 Września 2024
Thule

Thule Kit 187130 Instrukcja

16 Września 2024
Thule

Thule Kit 186079 Instrukcja

15 Września 2024
Thule

Thule Kit 187021 Instrukcja

15 Września 2024
Thule

Thule Kit 145147 Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje Dakdrager

Najnowsze instrukcje dla Dakdrager