Instrukcja obsługi Thule Snug-Tite Receiver Lock
Thule
Fietsendrager
Snug-Tite Receiver Lock
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thule Snug-Tite Receiver Lock (8 stron) w kategorii Fietsendrager. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/8
5015574_02 1 of 4
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
A
EN part
ES pieza
FR pièce
PT peça
EN description
ES descripción
FR description
PT descrição
EN qty.
ES cant.
FR qté.
PT qtd.
AEN washer 12mm id 24mm od arandela de 12 mm diá. int. y 24 mm diá. ext / ES /
FR rondelle de 12 mm dia. int. et 24 mm dia. ext. arruela de 12 mm de diâmetro interno e 24 mm de diâmetro externo/ PT 1
BEN lockwasher 12mm id arandela de seguridad de 12 mm diá. int. / ES /
FR rondelles de blocage de 12 mm dia. int. arruela de pressão de 12 mm de diâmetro interno/ PT 1
CEN hitch lock pin pasador de seguridad de enganche / ES /
FR goupille de verrouillage d’attelage pino de trava de engate/ PT 1
DEN hitch lock STL2 cierre de enganche STL2 / ES /
FR verrouillage d’attelage STL2 trava de engate STL2/ PT 1
EEN lock cylinder cilindro de cerradura / ES /
FR barillet de serrure cilindro de bloqueio/ PT 1
FEN locking key llave de cierre / ES /
FR clé de verrouillage chave de travamento/ PT 1
GEN change key llave de recambio / ES /
FR clé de rechange chave de mudança/ PT 1
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date Place of Purchase XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.ºde modelo Fecha de compra Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Node modèle Date d’achat Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
Nº de modelo Data de compra Local de compra XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
SNUG TITE-LOCK STL2
B C D E F G
Your Key-Number
5015574_02 2 of 4
EN
WARNINGS / LIMITATIONS :
- Number of bicycles should not
exceed designated carrying
capacity for your specific model.
- Check tightness of all bolts and
knobs periodically.
- Check straps for wear and
replace if worn.
- Not intended for o-road use.
- Not intended for tandems or
recumbents.
- Your vehicle must be equipped
with a 2 or 1 "¼" receiver hitch.
- Do not install on a trailer or other
towed vehicle.
- The maximum capacity for
class 1 hitches is 2 bikes.
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- La cantidad de bicicletas
transportadas no debe superar
la capacidad de carga designada
para su modelo específico.
- Comprobar periódicamente que
todos los pernos y perillas estén
bien apretados.
- Revisar el estado de las correas
y reemplazarlas si están
desgastadas.
- No está diseñado para uso fuera
de carretera.
- No está diseñado para tándems
ni bicicletas reclinadas.
- Su vehículo debe estar equipado
con un enganche de receptor de
5 cm (2 pulgada) o 3 cm
(1 ¼ pulgada).
- No instalar en un trailer ni otro
vehículo a remolque.
- La capacidad máxima para los
enganches de clase 1 es de 2
bicicletas.
FR
AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS:
- Le nombre de vélos transportés
ne doit pas dépasser la capacité
de transport de votre modèle
spécifique.
- Vérifiez régulièrement le serrage
de toutes les vis et des écrous.
- Vérifiez l’usure des sangles et
remplacez-les si elles sont usées.
- N’est pas prévu pour une
utilisation tout-terrain.
- N’est pas prévu pour les tandems
ni les vélos à position allongée
(VPA).
- Votre véhicule doit être équipé
d’un attelage récepteur de 5 cm
(2 po) ou de 3 cm (1 ¼ po).
- Ne l’installez pas sur une
remorque ou un véhicule
remorqué.
- La capacité maximum des
attelages de classe 1 est de
2 vélos.
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- A quantidade de bicicletas não
deve exceder a capacidade de
carga indicada para seu modelo
específico.
- Verifique periodicamente a
firmeza de todos os botões de
rosca e parafusos.
- Verifique as amarras e substitua
em caso de desgaste.
- Não use em situações fora de
estrada (o-road).
- Não use com bicicletas reclinadas
ou tandems (para duas pessoas).
- O seu veículo deve estar equipado
com um engate receptor de 5,1 cm
(2") ou 3,2 cm (1 ¼").
- Não instale em trailer ou outro
tipo de reboque.
- A capacidade máxima de engates
classe 1 é de 2 bicicletas.
1
EN
- Illustrations shows 2" receiver application. Follow the same instructions for 1 ¼" receiver.
ES
- Las ilustraciones muestran las aplicaciones receptor de 2 plug. Siga las mismas instrucciones para receptor de 1 ¼ pulg.
FR
- Les illustrations montrent l’application du récepteur de 2po. Suivez les mêmes instructions pour un récepteur de 1 ¼ po.
PT
- A ilustração mostra a aplicação em engate de 5,1 cm (2 ). Siga as mesmas instruções para engate de 3,2 cm (1 ¼" ").
EN
- Insert base into receiver.
ES
- Introduzca la base en el receptor.
FR
- Introduisez la base dans le récepteur.
PT
- Insira a base no engate.
5015574_02 3 of 4
1
EN
- Illustrations shows 2.5" receiver application. Adapter needed (not included).
ES
- Las ilustraciones muestran las aplicaciones receptor de 2.5 plug. Adaptador necesario (no incluido).
FR
- Les illustrations montrent l’application du récepteur de 2.5 po. Adaptateur nécessaire (non inclus).
PT
- A ilustração mostra a aplicação em engate de 6,4 cm (2,5"). Requer adaptador (não incluso).
ok Not ok
EN
- Insert 2" adapter and base into receiver. Align adapter and
base holes with the receiver hole.
ES
- Introduzca el receptor de 2.5 plug. y la base en el receptor.
Alinee el adaptador y los orificios de la base con el orificio
del receptor.
FR
- Introduisez l’adaptateur de 2 po et la base dans le récepteur.
Alignez les trous de l’adaptateur et de la base avec le trou du
récepteur.
PT
- Insira o adaptador de 5,1 cm (2 ) e a base no engate. "
Alinhe os furos do adaptador e da base com o do engate.
A B
Specyfikacje produktu
Marka: | Thule |
Kategoria: | Fietsendrager |
Model: | Snug-Tite Receiver Lock |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Thule Snug-Tite Receiver Lock, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Fietsendrager Thule
14 Września 2024
6 Września 2024
4 Września 2024
4 Września 2024
2 Września 2024
2 Września 2024
1 Września 2024
30 Sierpnia 2024
30 Sierpnia 2024
30 Sierpnia 2024
Instrukcje Fietsendrager
- Fietsendrager B'twin
- Fietsendrager Peruzzo
- Fietsendrager Pro-User
- Fietsendrager Berger & Schröter
- Fietsendrager Enduro
- Fietsendrager UEBLER
- Fietsendrager Fiamma
- Fietsendrager Twinny Load
- Fietsendrager Yakima
- Fietsendrager Elite
- Fietsendrager Spinder
- Fietsendrager Fischer
- Fietsendrager Eufab
- Fietsendrager Bosal
- Fietsendrager Menabo
- Fietsendrager Mottez
Najnowsze instrukcje dla Fietsendrager
18 Września 2024
18 Września 2024
12 Września 2024
12 Września 2024
11 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
8 Września 2024
3 Września 2024