Instrukcja obsługi Thule Raceway 9002XT
Thule
Bagażnik rowerowy
Raceway 9002XT
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thule Raceway 9002XT (33 stron) w kategorii Bagażnik rowerowy. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/33
501-5958_01 1 of 9
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
9001XT qty.
9001XT qté
9001XT cant.
9002XT qty.
9002XT qté
9002XT cant.
A
9001XT / 9002XT 2 OR 3 bike carrier
9001XT / 9002XT Porte-vélos pour 2 OU 3 vélos
Portabicicletas 9001XT / 9002XT para 2 ó 3 bicicletas
— 1 1
B bike cradle pad / coussinet pour berceau / soporte acolchado para bicicleta 8523534001 4 6
C
anti-sway cage with overmold
cage stab-ilisatrice avec surmoulage
jaula anti-balanceo sobredimensionada
8523486001 2 3
D ripple strap / sangle crantée / correa ondulada 8523006001 6 9
E bottom hook / crochet inférieur / gancho inferior 8537748 2 2
F top hook / crochet supérieur / gancho superior 8529665001 2 2
G cable cover / recouvrement de câble / protector de cable 8537749 4 4
H tie down strap / courroie avec boucle / apriete la correa 7531492 1 1
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
A B C D
E F G H
RACEWAY ™ 9001XT 2 - BIKE / 9002XT 3 - BIKE
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS •ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Number of bicycles carried should not exceed
designated carrying capacity for your specific
Raceway model.
• 9001XT (2 bike) max. carrying capacity = 70lbs.
• 9002XT (3 bike) max. carrying capacity = 105lbs.
• Check tightness of all bolts and knobs periodically.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for o-road use.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
• Failure to use blue safety strap may result in loss of
bicycles.
• Do not open your trunk/rear hatch with the rack
installed, it may cause damage to your vehicle.
• Le nombre de vélos transportés ne doit pas dépasser
la capacité de transport de votre modèle de porte-
vélos Raceway.
• Capacité de transport maxi du 9001XT (2 vélos) =
32 kg (70 livres).
• Capacité de transport maxi du 9002XT (2 vélos) =
43 kg (105 livres).
• Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et
des écrous.
• Vérifiez l’usure des sangles et remplacez-les si elles
sont usées.
• N’est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
• N’est pas prévu pour les tandems ni les vélos à
position allongée (VPA).
• Ne l’installez pas sur une remorque ou un véhicule
remorqué.
• L’absence d’utilisation de la sangle sécurité bleue
peut entraîner la perte de vélos.
• N’ouvrez pas votre core/hayon une fois le support
installé; cela pourrait causer des dommages à votre
véhicule.
• La cantidad de bicicletas transportadas no debe
superar la capacidad de carga designada para su
modelo específico de Raceway.
• Capacidad máxima de carga del 9001XT
(2 bicicletas) = 32kg (70 libras).
• Capacidad máxima de carga del 9002XT
(2 bicicletas) = 43kg (105 libras)
• Comprobar periódicamente que todos los pernos y
perillas estén bien apretados.
• Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si
están desgastadas.
• No está diseñado para tándems ni bicicletas
reclinadas.
• No destinado para el uso todoterreno.
• No instalar en un trailer ni otro vehículo a remolque.
• Si no se usa la correa de seguridad azul, se puede
perder alguna de las bicicletas.
• No abra el maletero / puerta trasera con el
portaequipajes instalado, ya que podría dañar su
vehículo.
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUIT REGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
501-5958_01 2 of 9
1
CLEANING THE VEHICLE
NETTOYAGE DU VÉHICULE
LIMPIEZA DEL VEHÍCULO
• Clean trunk/hatch and rear of car.
Nettoyez le couvercle du core ou du hayon et l’arrière de la
voiture.
Limpie el portamaletas o puerta trasera y el parachoques de
suvehículo.
2FIT INFORMATION
INFORMATIONS DE RÉGLAGE
INFORMACIÓN DE AJUSTE
• Look up your vehicle in the Fit Guide (included with these in-
structions) for recommended fit number. BE SURE TO READ THE
FIT TIPS THAT APPLY TO YOUR VEHICLE.
Recherchez votre véhicule dans le guide de réglage
(accompagnant ces instructions) pour le numéro de réglage
recommandé. VEILLEZ À LIRE LES CONSEILS DE RÉGLAGE QUI
S’APPLIQUENT À VOTRE VÉHICULE.
Busque el número de ajuste recomendado para su vehículo
en la Guía de Ajuste que se incluye con estas instrucciones.
ASEGÚRESE DE LEER LOS CONSEJOS DE AJUSTE QUE APLICAN
A SU VEHÍCULO.
3PREPARING THE RACEWAY FOR INSTALLATION
PRÉPARATION DU RACEWAY POUR INSTALLATION
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL RACEWAY
• Flip open both upper frame release levers.
Tirez sur les deux leviers de dégagement du cadre supérieur pour
les ouvrir.
Abra ambas palancas de liberación del marco superior.
• Adjust upper frame position to correct fit number.
Ajustez la position du cadre supérieur au numéro de réglage
approprié.
Coloque el número de ajuste correcto para la posición del marco
superior.
• Close both upper frame release levers.
Abaissez les deux leviers de dégagement du cadre supérieur.
Cierre ambas palancas de liberación del marco superior.
501-5958_01 3 of 9
4
RAISING AND LOWERING RACEWAY ARMS
SOULÈVEMENT ET ABAISSEMENT DES BRAS DU RACEWAY
ELEVACIÓN Y RETRACCIÓN DE LOS BRAZOS DEL RACEWAY
• Open or lift up on bike arm release lever to rotate bike arms up.
Ouvrez ou soulevez le levier de dégagement des bras du porte-
vélos afin de les faire pivoter vers le haut.
Abra o levante la palanca de liberación de los brazos para
bicicletas, para girar hacia arriba los brazos para bicicletas.
• Slightly rotate arms down to fully disengage from hub and then
rotate up so that arms are perpendicular to the lower frame.
Faites pivoter légèrement les bras vers le bas pour les désengager
du moyeu et faites-les ensuite pivoter vers le haut de façon à ce
qu’ils soient perpendiculaires avec le cadre inférieur.
Haga girar ligeramente los brazos hacia abajo para
desengancharlos completamente del cubo y luego hágalos girar
hacia arriba para que los brazos queden perpendiculares al marco
inferior.
• Close bike arm release lever.
Abaissez le levier de dégagement des bras du porte-vélos.
Cierre la palanca de liberación de los brazos para bicicletas.
5MOUNT RACEWAY ON VEHICLE
MONTAGE DU RACEWAY SUR LE VÉHICULE
INSTALACIÓN DEL RACEWAY EN UN VEHÍCULO
• Mount carrier to the back of vehicle. Refer to Fit Tips for specific
placement instructions.
Installez le porte-vélo à l’arrière du véhicule. Référez-vous aux
Conseils de réglage pour déterminer l’emplacement exact.
Monte el portabicicletas en la parte trasera de su vehículo.
Refiérase a los puntos de encaje para obtener instrucciones
específicas de colocación.
NOTE: Do not open your trunk/rear hatch with the rack
installed, it may cause damage to your vehicle.
REMARQUE: N’ouvrez pas votre core/hayon une fois le support
installé; cela pourrait causer des dommages à votre
véhicule.
NOTA: No abra el maletero / puerta trasera con el
portaequipajes instalado, ya que podría dañar
su vehículo.
BA
Specyfikacje produktu
Marka: | Thule |
Kategoria: | Bagażnik rowerowy |
Model: | Raceway 9002XT |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Thule Raceway 9002XT, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Bagażnik rowerowy Thule
15 Października 2024
4 Października 2024
1 Października 2024
30 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
Instrukcje Bagażnik rowerowy
- Bagażnik rowerowy Norauto
- Bagażnik rowerowy B'twin
- Bagażnik rowerowy Volvo
- Bagażnik rowerowy Scosche
- Bagażnik rowerowy Bikemate
- Bagażnik rowerowy Peruzzo
- Bagażnik rowerowy Westfalia
- Bagażnik rowerowy Pro-User
- Bagażnik rowerowy Berger & Schröter
- Bagażnik rowerowy MFT
- Bagażnik rowerowy Atera
- Bagażnik rowerowy Mont Blanc
- Bagażnik rowerowy Enduro
- Bagażnik rowerowy UEBLER
- Bagażnik rowerowy Fiamma
- Bagażnik rowerowy Twinny Load
- Bagażnik rowerowy Yakima
- Bagażnik rowerowy Elite
- Bagażnik rowerowy Hapro
- Bagażnik rowerowy Halfords
- Bagażnik rowerowy Buzz Rack
- Bagażnik rowerowy Spinder
- Bagażnik rowerowy Cruz
- Bagażnik rowerowy Fischer
- Bagażnik rowerowy Eufab
- Bagażnik rowerowy Bosal
- Bagażnik rowerowy Menabo
- Bagażnik rowerowy Saris
- Bagażnik rowerowy Cordo
- Bagażnik rowerowy FollowMe
- Bagażnik rowerowy Mottez
- Bagażnik rowerowy Apai Genie
- Bagażnik rowerowy Master Load
- Bagażnik rowerowy Hamron
Najnowsze instrukcje dla Bagażnik rowerowy
9 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024