Instrukcja obsługi Thule Direct Mount TK14

Thule Dakdrager Direct Mount TK14

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thule Direct Mount TK14 (9 stron) w kategorii Dakdrager. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/9
tk14 KIT
PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
A B C D E F
G
base / base /base
bolt / vis /perno
black thin washer / rondella fine noire /arandela negra delgada
4mm hex key / clé à 6 pans de 4 mm /llave hexagonal de 4 mm
3mm hex key / clé à 6 pans de 3 mm /llave hexagonal de 3 mm
silicone / silicone /silicona
gasket / joint /junta
cover / couvercle /tapa
N size drill bit (0.302) / mèche de taille N (0,302) /broca de tamaño N (0,302)
1/8" drill bit / mèche de 1/8 po /broca de 1/8 de pulg.
flare nut insert M5 / insert à écrou évasé M5 /inserto para tuerca abocinada M5
screw M5 x 25mm / vis M5 x 25 mm /tornillo M5 x 25 mm
steel washer M5 / rondelle métallique M5 /arandela de acero M5
blind insert tool nut / écrou d’outil d’insert borgne /tuerca de herramienta para inserto ciego
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
4
8
8
1
1
1
4
4
1
1
8
1
1
1
part
pièce
parte
753-2149
924-0520-20
951-0612-11
853-2430-02
853-0947
853-5374
853-7082
853-7084
853-5369
853-5369-03
853-5363
919-0525-11
951-0510-11
853-5362
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)
OUTILS NÉCESSAIRES (NON FOURNIS)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDAS)
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K L NM
tape measure / mètre-ruban /cinta métrica
electric drill / perceuse électrique /taladro eléctrico
hammer / marteau /martillo
center punch / pointeau /punzón de marcar
safety glasses / lunettes de sécurité /gafas de seguridad
pencil / crayon /lápiz
A
B
C
D
E
F
part
pièce
parte
description
description
descripcion
COMPATIBILITY AND RESTRICTIONS
Installation requires drilling the roof and
permanently installing parts.
Tools and some mechanical skills are required.
If concerned about installation, have installed
by professional installer.
Not for off road use.
Do not install if roof has had bodywork.
Do not install on vehicles with sunroofs.
Do not install on vehicles with factory racks.
Only for use on sheet metal.
Do not use on fiberglass roofs.
COMPATIBILIDAD Y RESTRICCIONES
Se necesita taladrar el techo y la instalación permanente
de piezas para instalarlo.
Se necesitan herramientas y cierta habilidad mecánica.
Si tiene dudas sobre la instalación, deje que un
instalador profesional lo instale.
No sirve para fuera de carretera.
No lo instale si se ha hecho trabajo de carrocería en el
techo.
No instalar en vehículos con techo corredizo.
No instalar en vehículos con parrillas instaladas de
fábrica.
Sólo para uso con chapas metálicas.
No usar en techos de fibra de vidrio.
COMPATIBILITÉ ET RESTRICTIONS
L’installation nécessite le perçage du toit et l’installation
permanente de pièces.
Des outils et certaines compétences mécaniques sont
requis. En cas de doute au sujet de l’installation,
faites-la effectuer par un professionnel.
N’est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
N’installez pas si le toit a subi une réparation de carrosserie
N’installez pas sur des véhicules avec toit ouvrant
N’installez pas sur des véhicules avec galerie installée
en usine.
N’utilisez que sur la tôle.
N’utilisez pas sur les toits en fibre de verre.
3
Install base onto feet and gasket onto base.
Installez la base sur les pieds et le joint sur la base
Instale la base al pie y la junta a la base.
2
Remove covers from bases.
Retirez les couvercles des bases.
Quite las tapas de las bases.
To ensure proper base alignment temporarily install feet and bar assenblies.
Pour assurer un alignment correct des barres, posez les pieds et les barres de façon provisoire.
Para asegurarse de que la base esté bien alineada, instale temporalmente los pies y las barras.
1
NOTE: When installing Rapid Aero Bars you may need to trim rubber strip
to properly fit end cap.
REMARQUE: Lors de l'installation des barres Rapid Aero, il se peut que vous ayez à couper
la bande de caoutchouc pour ajuster adéquatement le capuchon d'extrémité.
NOTA: Es posible que al instalar las barras Rapid Aero se deba recortar la tira de
caucho para asentar correctamente el tapón.
Do not tighten bar yet.
Ne serrez pas la barre à ce moment.
No apriete las barra todavía.
PLACE LOAD BARS ON ROOF TO DETERMINE IDEAL RACK LOCATION
PLACEZ LES BARRES DE TOIT SUR LE TOIT AFIN DE DÉTERMINER LEUR EMPLACEMENT IDÉAL
COLOQUE LAS BARRAS DE CARGA SOBRE EL TECHO PARA DETERMINAR LA UBICACIÓN IDEAL DE LA PARRILLA
Align front to back and side to side.
Alignez longitudinalement et transversalement.
Alinee en dirección longitudinal y transversal.
• CONSIDER:
- Strength of roof.
- Underside of roof free from interference.
- Accessory bar spread compatability
(see accessory instructions).
PRENEZ EN COMPTE:
- la résistance du toit.
- que le dessous du toit ne comporte pas d’interférence.
- la compatibilité de l’écartement des barres de l’accessoire
(voir les instructions de laccessoire).
TENGA EN CUENTA:
- la resistencia del techo.
- que la parte de abajo del techo no tenga interferencias.
- la compatibilidad con la separación de las barras accesorias
(vea las instrucciones del accesorio).
5
Once aligned, tape gasket to roof. Use caution not to move rack system.
Après alignement, fixez le joint sur le toit avec du ruban adhésif. Veillez à ne pas
déplacer le système de barres.
Una vez que esté alineado, fije la junta al techo con una cinta pegadiza.
Tenga cuidado de no mover el sistema de parrilla.
6
Remove base, foot and bar assembly leaving only gaskets.
Retirez l’ensemble de bases, pieds et barres en ne laissant que les joints.
Quite el conjunto de la base, el pie y la barra dejando sólo las juntas.
Mark end holes with pencil.
Marquez les trous d’extrémités avec un crayon.
Marque los agujeros de los extremos con un lápiz.
NOTE:
Continuing with installation requires drilling. If you are unfamiliar
with installation or have any doubt, seek a professional installer.
REMARQUE:
La poursuite de l’installation nécessite un perçage. Si vous n’êtes pas familier
avec l’installation ou en cas de doute, faites appel à un professionnel.
NOTA:
Se necesita taladrar para continuar con la instalación. Si no está
familiarizado con la instalación o tiene alguna duda, busque un
instalador profesional.
4

Specyfikacje produktu

Marka: Thule
Kategoria: Dakdrager
Model: Direct Mount TK14

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Thule Direct Mount TK14, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Dakdrager Thule

Thule

Thule Kit 187046 Instrukcja

19 Września 2024
Thule

Thule Kit 186096 Instrukcja

19 Września 2024
Thule

Thule Kit 186168 Instrukcja

17 Września 2024
Thule

Thule Kit 186120 Instrukcja

16 Września 2024
Thule

Thule Kit 186144 Instrukcja

16 Września 2024
Thule

Thule Kit 186058 Instrukcja

16 Września 2024
Thule

Thule Kit 187130 Instrukcja

16 Września 2024
Thule

Thule Kit 186079 Instrukcja

15 Września 2024
Thule

Thule Kit 187021 Instrukcja

15 Września 2024
Thule

Thule Kit 145147 Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje Dakdrager

Najnowsze instrukcje dla Dakdrager