Instrukcja obsługi Thetford C-402C
Thetford
Różnorodny
C-402C
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thetford C-402C (26 stron) w kategorii Różnorodny. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/26

- Instructions for use 1
- Notice d’utilisation 3
- Bruksanvisning 5
- Instrucciones de manejo 7
- Brugervejledning 9
- Gebrauchsanweisung 11
- Gebruiksaanwijzing 13
- Istruzioni per l’uso 15
- Instruções de utilização 17
- Brukerveiledning 19
- Käyttöohje 21
- Navodila za uporabo 23
GB
FR
SE
ES
DK
DE
NL
IT
PT
NO
FI
SI
CASSETTE C-402C / C-402X / C-403L
C-402C / X
C-403L
GB • FR • SE • ES • DK • DE • NL • IT • PT • NO • FI • SI
32220/1212-V01
EUROPEAN
HEADQUARTER
Thetford B.V.
Nijverheidsweg 29
P.O. Box 169
4870 AD Etten-Leur
The Netherlands
T +31 (0)76 5042200
F +31 (0)76 5042300
E info@thetford.eu
UNITED KINGDOM
Thetford Ltd.
Unit 6
Brookfields Way
Manvers
Rotherham
S63 5DL, England
United Kingdom
T +44 (0)844 997 1960
F +44 (0)844 997 1961
E infogb@thetford.eu
SCANDINAVIA
Thetford B.V.
Representative Office
Scandinavia
Hönekullavägen 13
43544 Mölnlycke
Sverige
T +46 (0)313363580
F +46 (0)31448570
E infos@thetford.eu
GERMANY
Thetford GmbH
Schallbruch 14
42781 Haan
Deutschland
T +49 (0) 2129 94250
F +49 (0) 2129 942525
E: infod@thetford.eu
FRANCE
Thetford S.A.R.L.
Bâtiment Le Californie
11, Rue Rosa Luxembourg
CS 40204 Eragny sur Oise
95614 Cergy PONTOISE
Cedex
France
T +33 (0)1 30 37 58 23
F +33 (0)1 30 37 97 67
E infof@thetford.eu
ITALY
Thetford Italy c/o Tecma s.r.l.
Via Flaminia
Loc. Castel delle Formiche
05030 Otricoli (TR)
Italia
T +39 0744 709071
F +39 0744 719833
E infoi@thetford.eu
SPAIN AND PORTUGAL
Mercè Grau Solà
Agente para España y
Portugal
C/Libertat
103-105 Baixos
08800 Vilanova i la Geltrú
Barcelona
España
T +34 (9) 3815 4389
F +34 (9) 3181 9339
E infosp@thetford.eu
AUSTRALIA
Thetford Australia Pty. Ltd.
41 Lara Way
Campbellfield VIC 3061
Australia
T +61 (0)3 9358 0700
F +61 (0)3 9357 7060
E infoau@thetford.eu
NNL
Natuurlijk wilt u graag zorgeloos
op vakantie gaan. Daarom biedt
Thetford u alleen de beste
producten.
Van mobiele toiletsystemen,
inbouwkoelkasten, service-luiken
tot toiletvloeistoffen en
onderhouds-producten.
Voor het echte vakantiegevoel
bent u bij ons aan het juiste
adres!
GB
We all want to relax and be free
of worries on our holidays,
that’s why Thetford offer only
the best products.
From mobile toilet systems,
fitted refrigerators and service
hatches to toilet fluids and
maintenance products.
For that real holiday feeling,
you can rely on Thetford.
FFR
Vous voulez partir l’esprit tranquille
en vacances et c’est bien naturel.
C’est la raison pour laquelle
Thetford ne vous propose
exclusivement que les meilleurs
produits.
Des systèmes de WC portables aux
réfrigérateurs intégrés, des
portillons de service aux additifs
sanitaires en passant par les
produits d’entretien, vous trouverez
chez Thetford tout ce qu’il vous
faut pour passer de vraies
vacances.
DDE
Natürlich möchten Sie gerne
sorgenfrei in den Urlaub fahren, aus
diesem Grunde bietet Ihnen Thetford
ausgereifte Produkte von höchster
Qualität.
Von mobilen Toilettensystemen
über Einbaukühlschränken,
Servicetüren bis hin zu
Sanitärzusätzen und
Pflegeprodukten.
Für ein ungetrübtes Urlaubsgefühl
sind Sie bei uns in den besten
Händen.
Thetford is not responsible for printing errors and reserves the right to make changes to product specifications without notice.
www.thetford-europe.com
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 omslag_32220 omslag C400 17-12-12 08:30 Pagina 1

1
2
3
4
MAX
5
6
Model :
No. :
Code :
Flush water tank contents
Contenu du réservoir de chasse
Volym spoltank
Contenido del depósito de agua de lavado
Indhold skyllevandstank
Inhalt Frischwassertank
Inhoud spoelwatertank
Volume del serbatoio dell'acqua pulita
Capacidade da caixa de descarga de água
Innhold ferskvannstanken
Huuhteluvesisäiliön sisältö
Vsebina kotlička
Waste tank contents
Contenu du réservoir à matières
Volym avfallstank
Contenido del depósito de residuos
Indhold opsamlingstank
Inhalt Abwassertank
Inhoud afvaltank
Volume del serbatoio di scarico
Capacidade do depósito de dejectos
Innhold avfallstanken
Jätesäiliön sisältö
Vsebina posode za fekalije
7
8
9
10
11
12
15
16
17
19
21
22
23
24
18
d
a
b
h
c
e
q
i
n
o
m
l
t
p
r
k
j
f
C-402C, C-402L, C-402X
c
g
s
C402
d
a
b
c
e
p
h
n
m
l
k
r
o
q
j
i
f
C-403L
c
g
C403
- Please fill in the model, number and code of your toilet above
- Complétez ci-dessus le modèle, le numéro et le code de votre toilette.
- Fyll här ovan in modell, nummer och kod på din toalett.
- Indique arriba el modelo, número y código de su inodoro.
- Udfyld ovenfor modellen, nummeret og koden på Deres toilet.
- Tragen Sie hierüber das Modell, die Nummer und den Code Ihrer Toilette ein.
- Vul hierboven het model, nummer en de code van uw toilet in.
- Compilare qui sopra il modello, il numero ed il codice della propria toilette.
- Preencha aqui o modelo, número e código da sanita que adquiriu.
- Fyll inn modell, nummer og koden til ditt toalett ovenfor.
- Kirjoita yllä olevaan tilaan käymäläsi malli, numero ja koodi.
-
Prosim vnesite model, številko in kodo Vašega stranišča.
15,0 L 19,3 L
13
14
For more information about our products, please visit www.thetford-europe.com (for Europe), www.thetford.com (USA/Canada), or www.thetford.com.au (Australia).
Product range may vary per country.
AQUA KEM BLUE
Toilet fluid for waste-holding tank AQUA KEM GREEN
Toilet fluid for waste-holding tank
with biological action
AQUA KEM SACHETS
Pre-dosed water-soluble sachets
for waste-holding tank
AQUA RINSE
Effective toilet fluid for flush-water tank AQUA SOFT
Quickly dissolving toilet paper CASSETTE TANK CLEANER
Powerful fluid for periodical cleaning
and maintenance
of the waste-holding tank
TANK FRESHENER
Fluid for daily care of your vehicle's
waste-water tank and pipes
BATHROOM CLEANER
Easy, safe and thorough cleaner
for plastic surfaces
SEAL LUBRICANT
Silicone spray lubricant: Specially
developed for use on toilet seals and
absolutely safe for plastic. Lubricates
and protects plastic and rubber parts
TOILET BOWL CLEANER
Powerful and plastic safe
toilet bowl cleaner
AQUA KEM GREEN SACHETS
Pre-dosed water-soluble sachets
with biological action
for waste-holding tank
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 omslag_32220 omslag C400 17-12-12 08:30 Pagina 2

GB Instructions for use
These operating instructions cover Thetford cassette toilet models
C-402C, C-402X and C-403L. There are a few differences in the use of
these models. Make sure that you follow the instructions that apply to
your toilet model.
The parts and functions that are referred to by letters are illustrated on
the fold-out at the back of these operating instructions.
The actions to be taken, referred to by numbers, are illustrated on the
fold-out at the front of these operating instructions.
PARTS AND FUNCTIONS
C-402C AND C-402X
a. Handle: opens and shuts the valve blade.
b. Flush knob: when this is pressed, an electric pump fills the bowl
with water.
c. Level indicator display: the red LED on the display lights up when
the waste tank is full (C-402C and C-402X). When the flush knob
is pressed briefly, the display shows the level in the waste tank
and the level in the water tank
(C-402X).
d. Removable seat and cover.
e. Cover plates.
f. Storage compartment for toilet fluids (only the tall model).
g. Safety catch: holds the waste tank in place.
h. Water filling funnel: for easy filling of the water tank.
i. Cover: guarantees optimal hygiene. Opens when the waste tank is
located in the toilet and closes when the waste tank is removed.
j. Removable mechanism.
k. Valve blade opener.
l. Valve blade / valve seal.
m. Vent plunger: for emptying without splashing.
n. Upper handle.
o. Automatic pressure release vent: ventilates the waste tank when
this is located in the cassette toilet. Avoids excessive pressure in
the waste tank.
p. Pull-out handle: for easy transport of the waste tank.
q. Wheels.
r. Rotating emptying spout: ensures that the waste tank can be easily
and hygienically emptied.
s. Water filling extension.
t. Access hatch to waste tank and water filling funnel: lockable from
the outside of the vehicle.
C-403L PARTS AND FUNCTIONS
a. Handle: opens and shuts the valve blade.
b. Flush knob; when pressed a central electric pump in the vehicle
pumps water into the bowl.
c. Level indicator display: the red LED on the display lights up when
the waste tank is full. When the flush knob is pressed briefly, the
display shows the level in the waste tank.
d. Removable seat and cover.
e. Cover plates.
f. Storage compartment for toilet fluids (only the tall model).
g. Safety catch: holds the waste tank in place.
h. Cover: guarantees optimal hygiene. Opens when the waste tank is
located in the toilet.
i. Removable mechanism.
j. Valve blade opener.
k. Valve blade / valve seal.
l. Vent plunger: for emptying without splashing.
m. Automatic pressure release vent: ventilates the waste tank when
this is located in the cassette toilet. Avoids excessive pressure in
the waste tank.
n. Upper handle: for easy emptying.
o. Pull-out handle: for easy transport of the waste tank.
p. Wheels.
q. Rotating emptying spout: ensures that the waste tank can be easily
and hygienically emptied.
r. Access hatch to waste tank: lockable from the outside of the
vehicle.
INTRODUCTION
The Thetford cassette toilet is a high quality product. The functional
design combines modern styling and ease of use and the toilet forms
an integrated part of your caravan or camper bathroom. The Cassette
toilet is manufactured from high quality synthetic material. This makes
it a durable, user & maintenance friendly toilet.
The toilet is made up of two parts: a permanently fixed part and a
waste tank that is accessible from the outside. The removable waste
tank is located under the toilet bowl and can be removed via a door on
the outside of the caravan or camper.
The Thetford Cassette toilet is the solution to the sanitary problem in
your caravan or camper!
PREPARING FOR USE
C-402C, C-402X AND C-403L
1. Open the access door on the outside of your caravan or camper.
C-402C AND C-402X
2. Rotate the waste tank emptying spout 90 degrees and remove the
water filling extension (you will find it positioned beneath the
handle closest to the the emptying spout).
3. Rotate the waterfill funnel outwards, remove the cap and place the
extension on the waterfill funnel. Add the stated amount of
Thetford fresh water additive to the water tank. This ensures a bet-
ter and cleaner flush and keeps the water in the flush tank fresh.
4. Fill the water tank with clean water. Warning: keep water level
below the top of the water filling funnel.
5. Remove the extension and return to its original position on the
waste tank.
Note: depending on the space between the door and waste tank,
this extension part may also be fixed on the door with a hook.
Screw the cap back onto the water filling funnel and push back
inwards towards the side of the flush water tank.
Note: 150 ml of water will remain in the waterfill funnel when the
water tank is empty.
C-402C, C-402X AND C-403L
6. Remove the waste tank by pulling the safety catch upwards.
7. Pull the waste tank outward to the stop. Tip it slightly and take the
tank fully out.
8. Place the tank upright and turn the emptying spout upwards.
9. Remove the cap, with the measuring cup inside, from the
emptying spout and pour the stated quantity of toilet fluid into the
waste tank. This avoids unpleasant smells in the waste tank and
keeps the inside of the waste tank clean. Next add approximately
2 litres of water - enough to ensure that the bottom of the waste
tank is covered. Screw the cap back onto the emptying spout. Turn
the emptying spout back to its original position.
N.B.: The emptying spout measuring cap is supplied in the same
packaging as this manual.
Warning! Never add toilet fluid via the valve blade or via the toilet
bowl.
10. Slide the waste tank back into its original position via the access
door.
Note ! Never use force if you cannot get the tank back into place
easily. This may cause serious damage.
11. Make sure that the waste tank is secured with the safety catch.
Shut the access door and lock it.
USE C-402C, C-402X AND C-403L
12. Run water into the bowl by pressing the flush knob briefly or open
the valve blade by turning the handle anti-clockwise. Your Thetford
toilet is now ready for use.
13. After use, open the valve blade (if still closed) by turning the
handle anti-clockwise. Flush the toilet by pressing the flush knob
for several seconds. TIP! The flush of your toilet will be more
effective if you pulsate the flush by pressing the flush button
several times in a row. Close the valve blade after use.
Note! Do not leave water in the bowl if the toilet is not being used.
This does not help to reduce unpleasant smells and only leads to
flooding.
Note! To prevent clogging, we recommend using Aqua Soft,
Thetford's quickly dissolving toilet paper.
Important Warning Notice! Please do not travel with a flush water
tank that is too full (we advise empty, but for sure not filled more
than half-full). Do not travel with water in the toilet bowl. Failure to
adhere to this notice may result in water damage to your caravan
or motor home. Please avoid to travel with a waste-holding tank
that is more than 3/4 full. This may cause leakage through the
venting system.
EMPTYING
The waste tank has a capacity of 19 litres and must be emptied at the
latest when the red light in the level display lights up. The indicator
lamp will light up when the waste tank can still take about 2 litres,
which is about 3 uses. It is advisable to empty the waste tank earlier.
Note ! Do not allow the waste tank to become too full.
C-402C, C-402X AND C-403L
14. Make sure that the valve blade is closed. Open the access door
located outside the vehicle. Pull the safety catch upwards and
GB
- 1 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 1

remove the waste tank.
15. Remove the water filling extension first to avoid it will getting lost
during emptying of the waste tank.
16. Stand the waste tank upright (Pull-out handle at the top, wheels at
the bottom). Press the handle down and move it away from the
waste tank until it snaps out of its locked position.
17. Pull the handle up and wheel the waste tank to an authorised
waste dump.
18. Push the handle back. Turn the emptying spout upwards and
remove the cap from the spout. Hold the waste tank by the upper
handle with one hand, while placing your other hand by the rear
handle so that during emptying you can operate the vent plunger
with your thumb. To empty the tank without splashing, depress the
vent plunger while emptying the tank.
After emptying, flush the tank thoroughly with water. Also clean
the valve blade with water.
Note ! The vent plunger should only be pressed once the emptying
spout is pointing downwards!
19. If required make the toilet ready for use once again. Return the
water filling extension to its original position on the waste tank.
Slide the waste tank into the toilet and close the access door.
STORAGE
It is important that you follow the instructions below if you do not
expect to use the Thetford toilet for a long period.
Completely empty the water tank through the drain tube, which also
serves as a level indicator. Take the drain tube out of the clamp and
carefully pull it downwards from the upper plug. Direct the drain tube
out through the access door opening to allow water to flow out.
Afterwards, be sure the drain tube is placed back into the clamp first
and then pushed back into the upper plug.
C-403L
Drain the central water system of the caravan or camper.
C-402C, C-402X AND C-403L
20. Open the valve blade by turning the handle on the toilet
anti-clockwise. Press the blue knob until water stops flowing
into the bowl. Close the valve blade.
C-402C AND C-402X
21. Open the access door on the outside of your caravan or camper
and turn the water filling funnel outwards. Remove the cap and
empty the water filling funnel by turning it a quarter turn anti-
clockwise.
C-402C, C-402X AND C-403L
22. Remove the waste tank and empty this at an authorised waste
dump. Follow the instructions for cleaning and maintenance.
23. Replace the waste tank and open the valve blade by moving the
handle on the toilet to the left.
CLEANING AND MAINTENANCE
The toilet should be cleaned and maintained regularly, depending on
the amount of use. To clean Thetford toilets, we advise using water and
Thetford Bathroom Cleaner & Thetford Toilet Bowl Cleaner.
Note. Never use bleach, vinegar or other powerful household cleaners
that contain these substances. These may cause permanent damage to
the seals and other toilet components.
Toilet Bowl
- Squirt Thetford Toilet Bowl Cleaner into the toilet bowl and use
Thetford Bathroom Cleaner for the outside of the toilet. Read the
product instructions before use.
- Flush the toilet bowl with water and wipe down the rest of the toi-
let with a damp cloth.
- Clean seat and cover. The seat and cover can easily be removed:
Lift the seat and cover assembly and pull the round pins (inside
the assembly) outwards from the pin holes. After cleaning, replace
the seat and cover by positioning the round pins in front of the pin
holes and push the lid and seat downwards.
- To keep your flush water fresh and to prevent deposits from for-
ming in your toilet bowl, add a correct dosage of Aqua Rinse in
your flush-water tank, if present, on your toilet.
Tip! For a really shining toilet, dry with a soft dry cloth after cleaning.
Waste tank
Next to using Thetford’s Cassette Tank Cleaner, the powerful cleaning
agent for the periodical cleaning of the waste-holding tank of your toi-
let, we suggest the following:
- Remove the mechanism from the waste tank by turning it anti-
clockwise, as shown on the waste tank. Rinse the complete
mechanism under a tap.
- Remove the cover plate from the automatic pressure release
vent by prising it up using a screwdriver. Use one hand to
push the automatic pressure release vent open, while holding
the float of the automatic pressure release vent on the inside
of the tank with the other hand. Push the float upwards,
turn the float a half turn and remove it from below. Remove
the rubber seal that is under the float. Rinse the float and
rubber seal under a tap. Replace the rubber seal and the float for
the automatic pressure release vent in the same way.
The rubber seals in the toilet (the valve blade seal, the mechanism seal,
the automatic pressure release vent seal and the cap seal) should be
regularly treated with Thetford High Grade Seal Lubricant. This will
ensure that the seals remain supple and in good condition. If the toilet
is not to be used for any length of time, it is important to treat the
seals with Thetford High Grade Seal Lubricant after cleaning.
Note ! Never use Vaseline or any vegetable oil except olive oil. These
may cause leakage.
N.B. The valve blade seal is a part of the toilet that is subject to wear.
Depending on the extent and manner of service, after a certain period
the seal will become less effective and must be replaced.
WINTER OPERATION
You can use your Thetford cassette toilet as usual in cold weather, as
long as the toilet is situated in a heated location. If this is not the case
there is a risk of freezing. In that case we advise that the toilet is
drained by following the instructions under ‘Storage’.
For environmental reasons the use of antifreeze, such as that used in a
car radiator, is not advised.
THETFORD WARRANTY
Thetford B.V. offers the end users of its products a three-year guarantee.
In the case of defects within the guarantee period Thetford will replace
or repair the product. In this instance, the costs of replacement, labour
costs for the replacement of defective components and/or the costs of
the parts themselves will be paid by Thetford.
1. To claim under this guarantee, the user must take the product to a
Service Centre recognised by Thetford. The claim will be assessed
there.
2. Components replaced during repair under guarantee become the
property of Thetford.
3. This guarantee does not prejudice current consumer protection
law.
4. This guarantee is not valid in the case of products that are for, or
are used for, commercial purposes.
5. Guarantee claims falling into one of the following categories will
not be honoured:
- the product has been improperly used or the instructions in the
manual have not been followed;
- the product has not been installed in accordance with the
instructions;
- alterations have been made to the product;
- the product has been repaired by a Service Centre not recognised
by Thetford;
- the serial number or product code has been changed;
- the product has been damaged by circumstances outside the
normal use of the product.
CUSTOMER SERVICE
Please visit our web site if you require further information or
have questions about your toilet, www.thetford-europe.com. The
information available includes frequently asked questions, problems
and solutions, instructions for repair, tips and a list of Thetford dealers
near you. If you still have questions or remarks, please contact the
Customer Service Department in your country (see the addresses at
the back of this manual).
LIABILITY
Thetford is not liable for loss and/or damage caused directly or
indirectly by use of the toilet.
GB
- 2 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 2

FR Notice d’utilisation
Cette notice d’utilisation concerne les modèles de toilettes à cassette
Thetford C-402C,C-402X et C-403L. Ces modèles diffèrent légèrement.
Veuillez donc bien suivre ces instructions.
Les pièces de rechange et les fonctions, désignées par des lettres, sont
présentées sur une page à rabat à la fin de cette notice d’utilisation.
Les manipulations à effectuer, désignées par des chiffres, sont
présentées sur une page à rabat au début de cette notice d’utilisation.
PIECES ET FONCTIONS DES TOILETTES
C-402C ET C-402X
a. Poignée de commande : pour l’ouverture et la fermeture du clapet.
b. Commande de rinçage : commande le rinçage de la cuvette avec
de l’eau par le biais d’une pompe électrique.
c. Indicateur de niveau : lorsque le réservoir à matières est plein, la
diode rouge s’allume sur l’affichage (C-402C et C-402X).
En appuyant brièvement sur la commande de rinçage, l’affichage
montre le niveau dans le réservoir à matières C et le niveau d’eau
dans le réservoir d’eau (C-402X).
d. Siège et couvercle amovibles.
e. Couvercle.
f. Compartiment de stockage pour additifs sanitaires (uniquement
pour le modèle haut).
g. Patte de verrouillage ; maintient la cassette en position bloquée.
h. Pré-réservoir de remplissage d’eau pour permettre un remplissage
aisé de l’eau fraîche.
i. Couvercle coulissant : s’ouvre et se referme automatiquement en
introduisant ou en retirant le réservoir à matières. Garantit une
hygiène optimale.
j. Mécanisme amovible.
k. Commande de l’ouverture du clapet.
l. Clapet/joint d’étanchéité du clapet.
m. Bouton-poussoir de prise d’air. Assure une vidange sans risque
d’éclaboussure.
n. Poignée supérieure de transport.
o. Event automatique : assure l’aération du réservoir à matières une
fois celui-ci inséré dans les toilettes à cassette. Cet évent prévient
toute surpression dans le réservoir à matières.
p. Poignée coulissante : facilite le transport du réservoir à matières.
q. Roulettes.
r. Bras de vidange orientable permettant de vidanger la cassette plus
aisément.
s. l'extension de remplissage d'eau.
t. Portillon d’accès. Fermeture à clef par l’extérieur du véhicule.
PIECES ET FONCTIONS DES TOILETTES
C-403L
a. Poignée de commande : pour l’ouverture/la fermeture du clapet.
b. Commande de rinçage : commande le rinçage de la cuvette avec
de l’eau par le biais de la pompe électrique centrale du véhicule.
c. Indicateur de niveau : lorsque le réservoir à matières est plein, la
diode rouge s’allume sur l’affichage. En appuyant brièvement sur
la commande de rinçage, l’affichage montre le niveau dans le
réservoir à matières.
d. Siège et couvercle amovibles.
e. Couvercles.
f. Compartiment de stockage pour additifs sanitaires (uniquement
pour le modèle haut).
g. Patte de verrouillage maintenant la cassette en position bloquée.
h. Couvercle coulissant : s’ouvre lorsque le réservoir à matières est
introduit dans les toilettes. Garantit une hygiène optimale.
i. Mécanisme amovible.
j. Commande de l’ouverture du clapet.
k. Clapet/joint d’étanchéité du clapet.
l. Bouton-poussoir de prise d’air. Assure une vidange sans risque de
projections.
m. Event automatique: assure l’aération du réservoir à matières une
fois celui-ci inséré dans les toilettes. Cet évent prévient toute
surpression dans le réservoir à matières.
n. Poignée supérieure de transport : facilite la vidange.
o. Poignée coulissante: facilite le transport du réservoir à matières.
p. Roulettes.
q. Bras de vidange orientable permettant de vidanger la cassette plus
aisément.
r. Portillon d’accès. Fermeture à clef par l’extérieur du véhicule.
INTRODUCTION
Vous venez d’acquérir des toilettes à Cassette Thetford, un produit
de qualité. La conception fonctionnelle de ce produit permet d’allier
modernisme et aisance d’utilisation. Ces toilettes s’intègrent
parfaitement au décor du cabinet de toilettes de votre véhicule de
loisirs. Ces toilettes à cassette sont fabriquées à partir de plastiques de
haute qualité facilitant le nettoyage et l’entretien.
Les toilettes se composent de deux parties : une partie montée de
façon permanente et un réservoir à matières amovible accessible
depuis l’extérieur. Le réservoir à matières se trouve sous la cuve des
toilettes et est accessible en ouvrant le portillon aménagé dans la
cloison du véhicule.
MISE EN SERVICE
C-402C, C-402X ET C-403L
1. Ouvrez le portillon d’accès sur le côté du véhicule.
C-402C ET C-402X
2. Tournez le tuyau de vidange du réservoir à matières de 90 degrés
et retirez l'extension de remplissage d'eau (elle se situe sous la
poignée à proximité directe du tuyau de vidange).
3. Tournez l'entonnoir de remplissage d'eau vers l'extérieur, retirez le
bouchon et placez l'extension sur l'entonnoir de remplissage d'eau.
Ajoutez la quantité indiquée d'additif sanitaire Thetford au réservoir
à matières. Ceci pour améliorer la qualité et la propreté de la chas-
se et garantir la fraîcheur de l'eau dans le réservoir de chasse.
4. Remplissez le réservoir d'eau propre.
Attention : le niveau d'eau doit se situer en dessous de la partie
supérieure de l'entonnoir de remplissage d'eau.
5. Retirez l'extension et remettez-la dans sa position initiale sur le
réservoir à matières.
Remarque : En fonction de l'espace disponible entre la porte et le
réservoir à matières, cette pièce d'extension peut également être
fixée à la porte au moyen d'un crochet. Revissez le bouchon sur
l'entonnoir de remplissage d'eau et poussez vers l'intérieur en
direction du côté du réservoir de chasse.
Remarque : 150 ml d'eau resteront dans l'entonnoir de remplissa-
ge d'eau lorsque le réservoir d'eau est vide.
C-402C, C-402X ET C-403L
6. Tirez vers la haut la patte de verrouillage pour débloquer la
cassette (réservoir à matières).
7. Tirez la cassette tout droit pour l’enlever. Lorsque la cassette
touche la butée, inclinez-la légèrement vers le bas et retirez-la.
8. Posez la cassette en position verticale et faites pivoter le bras
orientable vers le haut.
9. Dévissez le bouchon (doseur) du bras de vidange et versez dans
celui-ci la quantité conseillée d’additif sanitaire pour réservoir à
matières. Ce produit combat les odeurs désagréables et garantit la
propreté du réservoir à matières. Puis ajoutez environ 2 litres
d’eau afin de recouvrir le fond de la cassette. Revissez le bouchon
(doseur) sur le bras orientable. Replacez le bras orientable dans sa
position d’origine.
N.B : A la livraison, le bouchon du bras de vidange se trouve dans
le même emballage que cette notice d’utilisation.
Avertissement ! N’ajoutez jamais d’additif sanitaire directement par
le clapet ou la cuvette car ceci peut endommager le joint de clapet.
L’additif se mélange directement à l’eau dans le réservoir à matiè-
res.
10. Replacez le réservoir à matières, extrémité avec bras orientable
vers l’extérieur, par le portillon d’accès.
Attention ! Ne forcez jamais en introduisant le réservoir à matières
dans son logement. Vous risquez en effet de l’endommager
irrémédiablement.
11. Assurez-vous que la cassette est bien verrouillée par la patte de
verrouillage. Fermez le portillon d’accès et verrouillez-le.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
C-402C, C-402X ET C-403L
12. Faites couler de l’eau dans la cuvette en appuyant brièvement sur la
poignée de commande de rinçage de manière à ajouter de l’eau
dans la cuvette ou actionnez l’ouverture de clapet en tournant la
poignée de commande vers la gauche. Vous pouvez à présent
utiliser vos toilettes Thetford.
13. Après utilisation, ouvrez le clapet (s’il est encore fermé) en
faisant pivoter vers la gauche la poignée de commande. Vous
pouvez rincer les toilettes en appuyant quelques secondes sur le
bouton de rinçage. ASTUCE ! L'évacuation de vos toilettes sera
plus efficace si vous faites pulser le flux d'eau en appuyant plusi-
eurs fois d'affilée sur le bouton de la chasse d'eau.Fermez le clapet
après l’utilisation.
Attention ! Ne laissez pas d’eau dans la cuvette lorsque vous
n’utilisez pas les toilettes. Cela ne contribue en rien à réduire les
odeurs désagréables et ne peut qu’entraîner des débordements.
Remarque ! Pour prévenir toute obstruction des toilettes, nous
recommandons le papier hygiénique Thetford, Aqua Soft, à
dissolution rapide.
Mise en garde importante! Lors de vos déplacements, assurezvous
que le réservoir d’eau propre n’est pas trop plein (nous vous
conseillons de le vider complètement, ou au moins de veiller à ce
qu’il ne soit pas rempli à plus de moitié). De même, pedant les
déplacements, la cuvette ne doit pas contenir d’eau. Le nonrespect
de ces consignes peut déboucher sur des dégâts dus à l’eau dans
votre caravane ou camping-car. Veuillez éviter de circuler avec un
réservoir à déchets plein à plus de 3/4. Cela risque de provoquer
des fuites dans le circuit de mise l'air libre.
VIDANGE DE LA CASSETTE
La cassette a une capacité de 19 litres, elle doit être vidée lorsque
FR
- 3 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 3

l’indicateur de niveau s’allume en rouge. Cet indicateur s’allume lorsque
la cassette contient encore 2 litres environ, représentant environ 3
utilisations. Il est recommandé de vidanger plus tôt la cassette.
Attention ! Ne laissez pas le réservoir à matières se remplir outre
mesure.
C-402C, C-402X ET C-403L
14. Veillez à fermer le clapet. Ouvrez le portillon à l’extérieur du
véhicule. Tirez la patte de verrouillage vers le haut et enlevez le
réservoir à matières.
15. Commencez par retirer l'extension de remplissage d'eau afin d'évi-
ter qu'elle ne soit perdue pendant la vidange du réservoir à matiè-
res.
16. Placez le réservoir à la verticale (poignée coulissante en haut et
roulettes en bas). Poussez la poignée vers le bas et déplacez-la du
réservoir à matières de façon à le libérer du verrouillage.
17. Tirez la poignée vers le haut et transportez le réservoir à matières
vers une aire de vidange prévue à cet effet.
18. Repoussez la poignée. Tournez le bras orientable vers le haut et
dévissez le bouchon du bras orientable. Saisissez la cassette d’une
main par la poignée du haut et de l’autre main la poignée arrière de
sorte que le bouton prise d’air puisse se commander avec le
pouce. Appuyez sur le bouton de prise d’air en vidant le réservoir.
On évite ainsi les éclaboussures. Une fois vidé, rincez le réservoir à
l’eau claire. Rincez également le clapet à l’eau claire.
Attention ! N’appuyez sur le bouton de prise d’air qu’une fois le
bras orientable dirigé vers le bas.
19. Si la situation l'exige, remettez le WC en service. Replacez l'exten-
sion de remplissage d'eau dans sa position initiale sur le réservoir
à matières. Glissez le réservoir à matières dans le WC et fermez la
porte d'accès.
STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas vos toilettes Thetford pendant un temps pro-
longé, il est important de vous conformer aux instructions suivantes.
Vidangez complètement le réservoir d'eau au moyen du tuyau de
vidange, qui fait également fonction de jauge de niveau. Libérez le
tuyau de vidange de son attache et, en procédant avec précaution,
tirez-le vers le bas de manière à le dégager du bouchon supérieur.
Sortez le tuyau de vidange en le faisant passer par l'ouverture de la
trappe d'accès pour permettre à l'eau de s'écouler à l'extérieur. Par la
suite, veillez à replacer le tuyau de vidange en premier lieu dans son
attache, puis à le renfoncer dans le bouchon supérieur.
C-403L
Vidangez le circuit d’eau général du véhicule.
C-402C, C-402X ET C-403L
20. Ouvrez le clapet en tournant la poignée sur les toilettes vers la
gauche. Maintenez enfoncé le bouton bleu de rinçage pour vider
toute l’eau. Fermez ensuite le clapet.
C-402C ET C-402X
21. Ouvrez le portillon à l’extérieur du véhicule et sortez le pré-
réservoir de remplissage d’eau. Enlevez le bouchon et videz le
pré-réservoir de remplissage d’eau en le tournant d’un quart de
tour vers la gauche.
C-402C, C-402X ET C-403L
22. Déposez le réservoir à matières et vidangez-le dans un endroit
prévu à cet effet. Respectez les instructions de nettoyage et
d’entretien.
23. Replacez le réservoir à matières dans son logement et ouvrez le
clapet en tournant la poignée des toilettes vers la gauche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La toilette doit être nettoyée et entretenue régulièrement, en fonction
de la fréquence d’utilisation. Pour nettoyer la toilette Thetford, nous
vous conseillons d’utiliser Thetford Bathroom Cleaner, Thetford Toilet
Bowl Cleaner et l’eau.
Remarque: n’utilisez jamais d’eau de javel, de vinaigre ou d’autres
produits détergents puissants contenant ces substances. Vous ris-
queriez d’endommager de façon définitive les joints et d'autres pièces
de votre toilette.
Cuvette
- Versez le produit Thetford Toilet Bowl Cleaner dans la cuvette et
utilisez le produit Thetford Bathroom Cleaner pour nettoyer l’extéri-
eur des toilettes. Lisez les instructions du produit avant de l’utili-
ser.
- Rincez la cuvette à l’eau et lessivez le reste avec un chiffon humi-
de.
- Nettoyez le siège et le couvercle. Le siège et le couvercle sont faci-
lement amovibles : Soulevez le siège et le couvercle et tirez les
chevilles rondes (à l’intérieur de l’assemblage) vers l’extérieur de
leurs logements. Après avoir nettoyé, remettez en place le siège et
le couvercle en positionnant les chevilles rondes devant leurs loge-
ments et rabattez le couvercle ainsi que le siège.
- Pour assurer l’hygiène de votre toilette et empêcher la formation
de dépôts dans la cuvette, versez une quantité adéquate de produit
Aqua Rinse dans le réservoir d’eau propre de votre toilette (le cas
échéant).
Un conseil ! Pour obtenir une toilette étincelante, essuyez-la avec un
chiffon sec et doux après le nettoyage.
Réservoir à matières
Après l’utilisation du Cassette Tank Cleaner de Thetford, le puissant
agent nettoyant destiné au nettoyage régulier du réservoir à matières
de votre toilette, il est conseillé de se conformer aux instructions
suivantes:
- Déposez le mécanisme du réservoir à matières en le tournant vers
la gauche selon les instructions mentionnées sur le réservoir.
Rincez à l’eau tout le mécanisme.
- Déposez le couvercle de l’évent automatique en le soulevant avec
un tournevis. Ouvrez d’une main l’évent automatique et saisissez
de l’autre main le flotteur de l’évent automatique à l’intérieur du
réservoir. Repoussez vers le haut le flotteur, tournez-le d’un
demi-tour et ôtez le flotteur vers le bas. Déposez le joint en
caoutchouc qui se trouve sous le flotteur. Rincez le flotteur et le
joint en caoutchouc en les passant sous l’eau. Replacez de la
même manière le joint en caoutchouc et le flotteur de l’évent
automatique.
Les joints en caoutchouc des toilettes (joint du clapet, joint du
mécanisme, joint de l’évent automatique, joint du bouchon) doivent
être nettoyés régulièrement au moyen du “Spray silicone” Thetford afin
de garantir leur souplesse et leur bon état. Même si vous n’utilisez pas
vos toilettes pendant une longue période, il est recommandé de
nettoyer les joints et de les traiter avec le “Spray silicone” Thetford.
Attention! N’utilisez jamais de vaseline ou d’huiles végétales autres que
de l’huile d’olive. Ces produits peuvent provoquer des fuites..B. Le joint
d’étanchéité de clapet est une pièce de vos toilettes sujette à l’usure.
Selon la fréquence et le mode d’entretien, il convient de remplacer les
joints d’étanchéité.
UTILISATION PAR TEMPS FROID
Si vos toilettes à cassette Thetford se trouvent dans un endroit chauffé,
vous pouvez les utiliser normalement par temps froid. Dans le cas
contraire, elles risquent de geler. Dans ce cas, nous vous conseillons
de vider vos toilettes en suivant les instructions de la rubrique
« Stockage ».
L’utilisation de produits antigels tels que ceux qui sont utilisés dans les
radiateurs de voiture n’est pas conseillée car elle entraîne une pollution
de l’environnement.
GARANTIE THETFORD
Thetford offre une garantie de trois ans aux utilisateurs de ses
produits. En cas de défaillances pendant cette période de garantie,
Thetford procède au remplacement ou à la réparation du produit. Les
frais de remplacement, de main-d’œuvre pour le remplacement des
pièces défectueuses et/ou les frais relatifs aux pièces sont alors pris en
charge par Thetford.
1. Pour pouvoir faire appel à cette garantie, l’utilisateur doit amener
le produit dans un Centre de Services agréé par Thetford.
L’application de la garantie y est évaluée.
2. Si la réparation passe par le remplacement sous garantie de
certaines pièces, les pièces concernées sont la propriété de
Thetford.
3. La législation relative à la consommation en vigueur ne souffre
d’aucun préjudice de la présente clause de garantie.
4. Cette garantie n’est pas applicable aux produits utilisés à des fins
commerciales.
5. La garantie est annulée dans l’un des cas suivants :
- le produit a été utilisé de manière peu judicieuse ou les
prescriptions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées ;
- le produit n’a pas été installé conformément aux spécifications ;
- une modification a été apportée au produit ;
- le produit a été réparé par un technicien non agréé par Thetford ;
- le numéro de série ou le code du produit a été modifié ;
- le dommage causé au produit provient de circonstances étrangères
à l’utilisation normale du produit.
SERVICE CLIENTELE
Pour plus de détails ou si vous souhaitez poser des questions au sujet
de vos toilettes, consultez notre site Web www.thetford-europe.com.
Vous y trouverez entre autres un forum, des problèmes et leurs
solutions, des instructions de réparation, des conseils et une liste des
distributeurs Thetford de votre région. Si cela ne suffisait pas et que
vous souhaitiez encore nous poser des questions ou formuler des
remarques, contactez le service clientèle de votre pays (voir les
adresses au verso de cette notice).
RESPONSABILITE
Thetford ne peut en aucun cas être tenu responsable de la perte et/ou
de dommages résultant directement ou indirectement de l’utilisation
des toilettes.
FR
- 4 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 4

17. Drag handtaget uppåt och kör avfallstanken till en därtill avsedd,
tillåten tömningsplats.
18. Skjut tillbaka handtaget. Vrid tömningsröret uppåt och avlägsna
locket från röret. Grip avfallstanken med ena handen vid det övre
handtaget och håll med den andra handen fast det bakre
handtaget, så att du under tömningen når luftningsknappen med
tummen. För att tömma tanken utan att det stänker trycker du på
luftningsknappen under tömningen.
Spola tanken efteråt med rent vatten. Rengör även ventilbladet
med vatten.
Obs! Tryck inte på luftningsknappen förrän tömningsröret är riktat
nedåt!
19. Förbered vid behov toaletten åter för bruk. Återställ förläng-
ningsröret för påfyllning till sin ursprungliga plats på avfallstanken.
Skjut in avfallstanken i toaletten och stäng tillgångsluckan.
FÖRVARING
Om du inte kommer att använda din Thetford toalett under längre tid är
det viktigt att följa nedanstående anvisningar.
Töm vattentanken helt via dräneringsröret. Dräneringsröret fungerar
även som nivåindikator. Ta loss dräneringsröret ur bygeln och dra den
försiktigt nedåt från den övre tappen. Rikta dräneringsröret ut genom
serviceluckans öppning så att vattnet kan rinna ut. Efteråt sätter du
tillbaka dräneringsröret i bygeln och trycker in det i den övre tappen.
C-403L
Töm husvagnens eller –bilens centrala vattensystem.
C-402C, C-402X OCH C-403L
20. Öppna ventilbladet genom att vrida handtaget på toaletten motsols.
Tryck sedan på den blå knappen tills det inte längre strömmar
vatten i skålen. Stäng ventilbladet.
C-402C OCH C-402X
21. Öppna luckan på husvagnens utsida och vrid fyllningstratten utåt.
Öppna locket och töm fyllningstratten genom att vrida den ett
kvarts varv motsols.
C-402C, C-402X OCH C-403L
22. Avlägsna avfallstanken och töm den på en därtill avsedd, tillåten
tömningsplats. Följ anvisningarna för rengöring och underhåll.
23. Sätt tillbaka avfallstanken och öppna ventilbladet genom att föra
handtaget på toaletten åt vänster.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Toaletten bör rengöras och underhållas regelbundet, hur ofta beror på
hur mycket den används. Vi rekommenderar att du använder Thetfords
Bathroom Cleaner & Thetford Toilet Bowl Cleaner när du rengör
Thetford-toaletter.
Anm: Använd aldrig blekmedel, vinäger eller starka rengöringsmedel
som innehåller dessa ämnen. De kan orsaka permanenta skador på
packningar och andra toalettdelar.
Toalettskål
- Häll Thetford Toilet Bowl Cleaner i toalettskålen och använd
Thetford badrumsrengöring för toalettens utsida. Läs instruktioner-
na för produkten före användning.
- Spola toalettskålen med vatten och torka av resten av toaletten
med en fuktad trasa.
- Rengör sitsen och toalettlocket. Sitsen och toalettlocket kan enkelt
tas bort: Lyft anordningen med sitsen och locket och dra de runda
tapparna (inne i anordningen) utåt från tapphålen. Efter rengörin-
gen, sätt tillbaka sitsen och locket genom att placera de runda tap-
parna framför tapphålen och tryck locket och sitsen nedåt.
- För att hålla spolvattnet fräscht, och förebygga att avlagringar bild-
as i toalettskålen, häller du i rätt dosering Aqua Rinse i spolvatten-
tanken om du har en sådan på din toalett.
Tips! Torka toaletten med en mjuk, torr trasa efter rengöringen om du
vill ha en riktigt skinande ren toalett.
Avfallstank
Förutom att använda Thetfords Cassette Tank Cleaner, det effektiva
rengöringsmedlet för periodisk rengöring av toalettens vattentank,
föreslår vi att du gör följande:
- Tag ut mekanismen ur avfallstanken genom att vrida den motsols
såsom anges på tanken. Skölj den kompletta mekanismen under
en kran.
- Avlägsna täckplattan från den automatiska luftningsanordningen
genom att vippa den uppåt med en skruvmejsel. Skjut med ena
handen luftningsanordningen till öppet läge medan du med den
andra handen griper anordningens flottör. Tryck flottören
uppåt, vrid den ett halvt varv och tag ut flottören nedåt. Tag ut
gummipackningen som sitter under flottören. Skölj flottören och
gummipackningen under en kran. Sätt tillbaka den automatiska
luftningsanordningens gummipackning och flottör på samma sätt.
Toalettens gummitätningar (ventilbladets packning, mekanismens
packning, den automatiska luftningens packning, lockets packning)
måste regelbundet behandlas med Thetford Silikonspray. Detta håller
tätningarna smidiga och i god form. Även när toaletten inte kommer att
användas under längre tid är det viktigt att tätningarna efter rengöring
behandlas med Thetford Silikonspray.
Obs! Använd aldrig vaselin eller annan vegetabilisk olja än olivolja.
Dessa kan orsaka läckage.
OBS. Bladets tätningsring är en del av toaletten som är utsatt för
slitage. Beroende på hur ofta och väl den underhålls kommer
funktionen efter en viss tid att försämras, tätningsringen måste då
bytas ut.
VINTERANVÄNDNING
Thetford Kassettoalett kan användas vid kallt väder om den placeras i
ett uppvärmt utrymme. Annars föreligger risk att den fryser. I så fall
rekommenderar vi att du tömmer toaletten enligt anvisningarna under
‘Förvaring’.
Bruk av ett frostskyddsmedel, t.ex. ett sådant som används i bilkylare,
rekommenderas ej på grund av miljöbelastning.
THETFORD GARANTI
Thetford B.V. bjuder sina produkters slutanvändare en garanti på 3 år.
Inom garantiperioden åtar Thetford sig vid brister att byta ut eller
reparera produkten. Byteskostnader, arbetslön vid byte av trasiga delar
och/eller kostnader för reservdelar betalas i så fall av Thetford.
1. För att göra anspråk på garantin ska användaren lämna in
produkten hos ett Servicecentrum som är erkänt av Thetford. Här
bedöms garantianspråket.
2. Om delar av produkten byts ut för reparation under garantin, blir
dessa delar Thetfords egendom.
3. Gällande konsumentlagstiftning påverkas inte av detta
garantivillkor.
4. Garantin gäller inte för produkter som används eller har använts
för kommersiella ändamål.
5. Alla garantianspråk förfaller om:
- produkten har använts på felaktigt sätt eller anvisningarna i
bruksanvisningen inte har följts;
- produkten inte har installerats enligt föreskrifterna;
- ändringar har utförts hos produkten;
- produkten har reparerats av någon annan än ett Servicecentrum
erkänt av Thetford;
- produktens serienummer eller kod har ändrats;
- skada har uppstått hos produkten till följd av omständigheter utom
produktens normala användning.
KUNDSERVICE
För mer information eller vid frågor om produkten kan du besöka vår
webbplats, www.thetford-europe.com. Här finner du bl.a. frågor som
ofta ställs, problem och lösningar, reparationsanvisningar, tips och en
lista över Thetford återförsäljare i din omgivning. Om du ändå har
vidare frågor eller anmärkningar kan du kontakta avdelningen
Customer Service i ditt land (se adresserna på bruksanvisningens
baksida).
ANSVARIGHET
Thetford åtar sig inget ansvar för förlust och/eller skada till direkt eller
indirekt följd av toalettens användning.
SE
- 6 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 6

ES Instrucciones de manejo
Estas instrucciones de manejo se refieren a los modelos C-402C,
C-402X y C-403L del inodoro de casete Thetford. El uso de este inodo-
ro difiere en algunos aspectos según el modelo. Asegúrese de seguir
las instrucciones aplicables a su inodoro.
Los componentes y las funciones, indicadas con letras, se reproducen
en un esquema desplegable incluido al final de estas instrucciones de
manejo.
Las operaciones a realizar, indicadas mediante números, figuran en un
esquema desplegable al principio de estas instrucciones de manejo.
COMPONENTES Y FUNCIONES DEL
C-402C Y C-402X
a. Palanca; abre y cierra la válvula de cierre.
b. Botón de lavado; al pulsarlo una bomba eléctrica bombea agua en
la taza.
c. Indicador de nivel; cuando el depósito de residuos esté lleno se
iluminará el led rojo del display (C-402C y C-402X). Pulsando bre-
vemente el botón de lavado, el display indicará el nivel del depósi-
to de residuos y el nivel del depósito de agua (C-402X).
d. Asiento y tapas desmontables.
e. Tapaderas.
f. Espacio para guardar líquidos para inodoros (sólo en los modelos
altos).
g. Perno de sujeción; mantiene el depósito de residuos en su sitio.
h. Embudo; para facilitar el llenado del depósito de agua.
i. Tapadera; garantiza una higiene óptima. Se abre al introducir el
depósito de residuos en el inodoro y se cierra al retirarlo.
j. Mecanismo extraible.
k. Abridor de la válvula de cierre.
l. Válvula de cierre / goma de cierre.
m. Émbolo de ventilación; para vaciar sin derramar.
n. Asidero superior.
o. Aireación automática; airea el depósito de residuos cuando está
introducido en el inodoro de casete. Evita un exceso de presión en
el depósito de residuos.
p. Tirador extensible; para transportar cómodamente el depósito de
residuos.
q. Ruedas.
r. Embudo giratorio; permite vaciar el depósito de residuos de una
forma cómoda e higiénica.
s. acoplo de llenado de agua.
t. Puerta de acceso al depósito de residuos y el embudo; bloquear en
la parte exterior del vehículo.
COMPONENTES Y FUNCIONES DEL C-403L
a. Palanca; abre y cierra la válvula de cierre.
b. Botón de lavado; al pulsarlo la bomba eléctrica central del vehículo
bombea agua en la taza.
c. Indicador de nivel; cuando el depósito de residuos esté lleno se
iluminará el led rojo del display. Pulsando brevemente el botón de
lavado, el display indicará el nivel del depósito de residuos.
d. Asiento y tapas desmontables.
e. Tapaderas.
f. Espacio para guardar líquidos para inodoros (sólo en los modelos
altos).
g. Perno de sujeción; mantiene el depósito de residuos en su sitio.
h. Tapadera; garantiza una higiene óptima. Se abre al introducir el
depósito de residuos en el inodoro.
i. Mecanismo extraible.
j. Abridor de la válvula de cierre.
k. Válvula de cierre / goma de cierre.
l. Émbolo de ventilación; para vaciar sin derramar.
m. Aireación automática; airea el depósito de residuos cuando está
introducido en el inodoro de casete. Evita un exceso de presión en
el depósito de residuos.
n. Asidero superior; facilita el vaciado.
o. Tirador extensible; para transportar cómodamente el depósito de
residuos.
p. Ruedas.
q. Embudo giratorio; permite vaciar el depósito de residuos de una
forma cómoda e higiénica.
r. Puerta de acceso al depósito de residuos y el embudo; bloquear en
la parte exterior del vehículo.
INTRODUCCIÓN
Con la compra del inodoro de casete Thetford dispone de un producto
de primera calidad. Su diseño funcional combina un estilo moderno
con la comodidad de uso y hace de su inodoro un elemento integrado
en el cuarto de baño de su caravana o autocaravana. El inodoro de
casete ha sido fabricado en material sintético de primera calidad.
De este modo, se convierte en un inodoro duradero y fácil de usar y
mantener.
El inodoro está compuesto de dos partes: una parte fija y un depósito
de residuos desmontable y accesible desde el exterior. Este depósito
de residuos se encuentra debajo de la taza del inodoro y puede ser
retirado a través de una pequeña puerta en la parte exterior de la
autocaravana o caravana.
¡El inodoro de casete Thetford es la solución a los problemas
sanitarios en su autocaravana o caravana!
PREPARACIÓN AL USO
C-402C, C-402X Y C-403L
1. Abrir la puerta de acceso en el exterior de su autocaravana o
caravana.
C-402C Y C-402X
2. Gire el embudo de vaciado del depósito de residuos 90 grados y
retire el acoplo de llenado de agua (que se encuentra debajo de la
palanca más cercana al embudo de vaciado).
3. Gire el embudo de llenado de agua hacia afuera, retire el tapón y
coloque el acoplo sobre el embudo. Añada al depósito de agua la
cantidad indicada de aditivo líquido Thetford. Este líquido garantiza
una descarga de agua mejor y más limpia y mantiene fresca el
agua del depósito.
4. Llene el depósito de agua con agua limpia.
Advertencia: asegúrese de que el nivel de agua permanece por
debajo de la parte superior del embudo de llenado de agua.
5. Retire el acoplo y vuelva a colocarlo en su lugar original en el
depósito de residuos.
Nota: dependiendo del espacio existente entre la puerta y el depó-
sito de residuos, este acoplo también puede colgarse en la puerta
mediante un gancho. Vuelva a enroscar el tapón del embudo de
llenado de agua y gire el embudo hacia el interior contra el lateral
de depósito de agua de lavado.
Nota: Con el depósito de agua vacío quedan 150 ml de agua en el
embudo de llenado.
C-402C, C-402X Y C-403L
6. Retire el depósito de residuos tirando hacia arriba el perno de
sujeción.
7. Saque el depósito de residuos hacia afuera contra el tope.
Ladeándolo ligeramente, puede retirar el depósito completamente.
8. Coloque el depósito en posición vertical y gire el embudo hacia
arriba.
9. Gire el tapón del embudo con el vaso dosificador en el interior y
vierta la cantidad de líquido para inodoros indicada en el depósito
de residuos. Este líquido evita olores desagradables en el depósito
de residuos y mantiene el interior de este depósito limpio. A
continuación, añada aproximadamente 2 litros de agua, de forma
que el fondo del depósito de residuos quede completamente
cubierto. Enrosque el vaso dosificador nuevamente sobre el
embudo. Vuelva a girar el embudo hasta su posición inicial.
Nota: El tapón dosificador del embudo se suministra en el mismo
envase que estas instrucciones de manejo.
¡Advertencia! No debe añadir nunca líquido para inodoros a través
de la válvula de cierre o la taza del inodoro. En el depósito de
residuos, este líquido se mezcla inmediatamente con el agua.
10. A través de la pequeña puerta de acceso, vuelva a colocar el
depósito de residuos en su posición inicial.
¡Cuidado! No intente nunca forzar la entrada del depósito de
residuos cuando no consiga colocarlo en su sitio. Puede causar
daños graves.
11. Asegúrese de que el depósito de residuos quede bloqueado con
el perno de sujeción. Cierre la puerta de acceso con llave.
MANEJO
C-402C, C-402X Y C-403L
12. Introduzca una pequeña cantidad de agua en la taza pulsando un
momento el botón de lavado o abra la válvula de cierre girando la
palanca en el sentido contrario a las agujas del reloj. Ahora ya
puede usar su inodoro Thetford.
13. Después de usar el inodoro, abra la válvula de cierre (si aún estaba
cerrada) girando la palanca en el sentido contrario a las agujas del
reloj. Para lavar el inodoro pulse unos segundos sobre el botón de
lavado. ¡CONSEJO! La descarga de su inodoro será más efectiva si
presiona el botón de descarga varias veces consecutivamente.
Después del uso, cierre la válvula de cierre.
¡Cuidado! No deje agua en la taza si no usa el inodoro, ya que ello
no favorece la eliminación de olores desagradables y sólo conlleva
el posible derrame de agua.
Observación Con el fin de evitar obstrucciones, recomendamos el
uso de papel higiénico de disolución rápida Aqua Soft de Thetford.
¡Advertencia importante! Por favor, no viaje con una cisterna de
agua demasiado llena (recomendamos que esté vacía, pero desde
luego desaconsejamos que esté llena por encima de la mitad de su
capacidad). Tampoco viaje con agua en la taza del inodoro. Si no
cumple estas recomendaciones, su caravana o autocaravana
podría sufrir daños ocasionados por el agua. Evítese viajar con un
depósito de residuos que esté más de tres cuartas partes lleno.
Esto podría producir fugas a través del sistema de ventilación.
ES
- 7 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 7

VACIADO
El depósito de residuos tiene una capacidad de 20 litros y se debe
vaciar a más tardar cuando se ilumine el led rojo del display de nivel.
El led indicador se enciende cuando el depósito de residuos tenga
una capacidad residual de 2 litros, lo que equivale a +/- 3 usos. Se
recomienda vaciar el depósito antes.
¡Cuidado! No deje que el depósito de residuos se llene demasiado.
C-402C, C-402X Y C-403L
14. Asegúrese de que la válvula de cierre está cerrada. Abra la puerta
de acceso en el exterior del vehículo. Tire del perno de sujeción
hacia arriba y retire el depósito de residuos.
15. Retire primero el acoplo de llenado de agua, para evitar que se
pierda al vaciar el depósito de residuos.
16. Coloque el depósito de residuos en posición vertical (tirador
extensible en la parte superior, ruedas en la parte inferior). Pulse el
tirador hacia abajo y desplácelo lejos del depósito para soltar el
seguro.
17. Tire el tirador hacia arriba y conduzca el depósito de residuos al
lugar de vertido autorizado.
18. Coloque el tirador en su posición inicial. Gire el embudo hacia
arriba y retire el tapón del embudo. Coja el depósito de residuos
con una sola mano por el asidero superior y coloque la otra mano
en el asidero posterior, de forma que pueda accionar el émbolo de
ventilación con el dedo pulgar durante el vaciado. Para vaciar el
depósito sin provocar salpicaduras, pulse sin exagerar el émbolo
de ventilación durante el vaciado.
Después del vaciado, lave el depósito a fondo con agua. También
debe limpiar la válvula de cierre con agua.
¡Cuidado! ¡No oprima el émbolo de ventilación hasta que el
embudo indique hacia abajo!
19. En caso necesario, prepare el inodoro para poder utilizarlo de
nuevo. Vuelva a colocar el acoplo de llenado de agua en su posi-
ción original en el depósito de residuos. Deslice el depósito de
residuos en el inodoro y cierre la puerta de acceso.
ALMACENAMIENTO
Si no va a usar su inodoro Thetford por un periodo prolongado, es
importante seguir antes las siguientes instrucciones.
Vacía por completo la cisterna mediante el tubo de desagüe, que tam-
bién sirve de indicador de nivel. Suelta el tubo de desagüe de su abra-
zadera y retíralo de la conexión superior tirando con cuidado hacia
abajo. Pasa el tubo de desagüe a través de la portezuela de acceso
para que salga el agua. Después, asegúrate de que el tubo está sujeto
en su abrazadera antes de acoplarlo de nuevo a la conexión superior.
C-403L
Vacíe el sistema central de agua de su caravana o autocaravana.
C-402C, C-402X Y C-403L
20. Abra la válvula de cierre girando la palanca del inodoro en el
sentido contrario a las agujas del reloj. Mantenga pulsado el botón
azul hasta que deje de entrar agua en la taza. Cierre la válvula de
cierre.
C-402C Y C-402X
21. Abra la puerta en el exterior de su caravana o autocaravana y gire
el embudo hacia afuera. Retire el tapón y vacíe el embudo girando
un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj.
C-402C, C-402X Y C-403L
22. Retire el deposito de residuos y vacíelo en un lugar de vertido
autorizado e indicado. Siga las instrucciones para su limpieza y
mantenimiento.
23. Vuelva a colocar el depósito de residuos en su sitio y abra la
válvula de cierre girando la palanca del inodoro hacia la izquierda.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Debe limpiarse y mantenerse el inodoro con regularidad, en función de
la frecuencia de uso. Para limpiar los inodoros Thetford, le recomenda-
mos utilizar agua, Bathroom Cleaner de Thetford & Toilet Bowl Cleaner.
Nota: no utilice lejía, vinagre ni otros limpiadores domésticos potentes
que contengan tales sustancias, ya que pueden ocasionar daños irre-
versibles a las juntas y a otros componentes del inodoro.
Taza del inodoro
- Vierta un chorro del Toilet Bowl Cleaner de Thetford en la taza del
inodoro y utilice el limpiador de baños Thetford para el exterior del
inodoro. Lea las instrucciones del producto antes de utilizarlo.
- Pulse el botón de descarga y limpie el resto del inodoro con un
paño húmedo.
- Limpie el asiento y la tapa. El asiento y la tapa se pueden desmon-
tar fácilmente: Levante el ensamble del asiento y la tapa y tire de
los pasadores redondos (dentro del ensamble) hacia fuera de los
orificios del pasador. Después de la limpieza, vuelva a colocar el
asiento y la tapa posicionando los pasadores redondos en frente
de los orificios del pasador y empuje la tapa y el asiento hacia
abajo.
- Para mantener fresca el agua de la cisterna y para evitar la forma-
ción de depósitos en la taza del inodoro, añada la cantidad apro-
piada de Aqua Rinse al agua de la cisterna (si su inodoro dispone
de ella).
¡Consejo! Para que su inodoro brille de verdad, séquelo con un paño
suave y seco después de limpiarlo.
Depósito de residuos
Le recomendamos limpiar minuciosamente el depósito de residuos
cada temporada. Después de utilizar Cassette Tank Cleaner para inodo-
ros Cassette de Thetford, un potente agente limpiador para la limpieza
periódica del depósito de su inodoro, le recomendamos que siga las
siguientes instrucciones:
- Retirar el mecanismo del depósito de residuos, girándolo, tal y
como se indica en el depósito, en el sentido contrario a las agujas
del reloj. Limpiar todo el mecanismo bajo el agua del grifo.
- Retirar la tapadera de la ventilación automática impulsándolo hacia
arriba con ayuda de un destornillador. Abra pulsando con una
mano la ventilación automática, mientras coge con la otra mano el
flotador de la ventilación automática que se encuentra en el interior
del depósito. Empuje el flotador hacia arriba, gírelo media vuelta y
sáquelo por abajo. Retire la junta de goma que se encuentra
debajo del flotador. Limpie el flotador y la junta de goma bajo el
agua del grifo. Vuelva a colocar la junta de goma y el flotador de la
ventilación automática del mismo modo en su sitio.
Las juntas de goma del inodoro (junta de la válvula, junta del
mecanismo, junta de la ventilación automática, junta del tapón) se
deben tratar regularmente con Silicona en aerosol de Thetford. De este
modo se garantiza la flexibilidad y buen estado de las juntas. También
cuando el inodoro no se use durante un largo periodo de tiempo, es
importante tratar las juntas con Silicona en aerosol de Thetford
después de su limpieza.
¡Cuidado! No utilice nunca vaselina o aceites vegetales distintos del
aceite de oliva. Pueden causar fugas.
Nota: La junta de la válvula es un componente del inodoro
especialmente susceptible al desgaste. Dependiendo de la frecuencia y
la forma de mantenimiento, su funcionalidad disminuye después de
algún tiempo y es necesario sustituir la junta.
USO DURANTE EL INVIERNO
Puede usar su inodoro casete Thetford normalmente con tiempo frío,
siempre que el inodoro se encuentre instalado en un espacio con
calefacción. En caso contrario, existe un peligro de congelación. En
este caso, recomendamos el vaciado del inodoro siguiendo las
instrucciones del capítulo ‘Almacenamiento’.
Con el fin de evitar la contaminación del medio ambiente, no se
recomienda el uso de anticongelantes como los utilizados en los
radiadores de los automóviles.
GARANTÍA THETFORD
Thetford B.V. ofrece a los usuarios finales de sus productos una
garantía de tres años. En el caso de que se produjeran defectos dentro
del periodo de garantía, Thetford sustituirá o reparará el producto.
En este caso, los gastos de sustitución, la mano de obra para la
sustitución de piezas defectuosas y/o los gastos de las propias piezas
serán por cuenta de Thetford.
1. Para tener derecho a esta garantía, el usuario deberá llevar el
producto a un Centro de Servicio reconocido por Thetford. En este
centro se evaluará el derecho de reclamación.
2. En el caso en que, para la reparación, determinadas piezas del
producto en garantía fueran sustituidas, dichas piezas serán
propiedad de Thetford.
3. Esta cláusula de garantía no afecta a la legislación para la
protección del consumidor en vigor.
4. Esta garantía no será de aplicación a los productos que estén
siendo utilizados o hayan sido utilizados con fines comerciales.
5. El derecho de garantía caducará en cualquiera de los siguientes
supuestos:
- el producto haya sido utilizado inadecuadamente o las
instrucciones del manual no han sido respetadas;
- el producto no ha sido instalado conforme a las instrucciones;
- se han introducido cambios en el producto;
- el producto ha sido reparado por un Centro de Servicio no
reconocido por Thetford;
- el número de serie o el código del producto ha sido modificado;
- el producto ha sido dañado por circunstancias fuera del uso
normal del producto.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Para más información o preguntas respecto de su inodoro, visite
nuestra página web www.thetford-europe.com. Aquí encontrará un
gran número de preguntas, problemas y soluciones, instrucciones de
reparación, sugerencias y una lista de concesionarios Thetford de su
zona. Si tuviera más preguntas u observaciones, póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente de su país (vea las
direcciones al dorso de este manual).
RESPONSABILIDAD
Thetford no será responsable de la pérdida y/o los daños que deriven
directa o indirectamente del uso del inodoro.
ES
- 8 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 8

DK Brugervejledning
Nærværende brugervejledning omhandler Thetford-
kassettetoilet modellerne C-402C, C-402X og C-403L.
Disse modeller er på en række punkter forskellige fra hinanden.
Vær opmærksom på, at De følger de instruktioner, som finder
anvendelse på Deres toilet.
De dele og funktioner, der henvises til med bogstaver, er klarlagt på en
flap bag i nærværende brugervejledning.
De handlinger, som skal udføres, og hvortil der henvises med et tal, er
klarlagt på en flap foran i nærværende brugervejledning.
DELE OG FUNKTIONER
C-402C OG C-402X
a. Håndtag; åbner og lukker ventilbladet.
b. Skylleknap; når der trykkes på knappen, aktiveres vandtilførslen til
kummen ved hjælp af en elektrisk pumpe.
c. Display med niveauindikator; når affaldstanken er fuld, begynder
den røde LED på displayet at brænde (C-402C og C-402X). Efter et
kort tryk på skylleknappen, viser displayet niveauet for affaldstan-
ken og niveauet for vandtanken
(C-402X).
d. Aftageligt sæde og låg.
e. Dækplader.
f. Opbevaringsrum til toiletmidler (kun ved høj model).
g. Holdeklips; holder affaldstanken fastlåst.
h. Påfyldningsstuds til vand; til nem påfyldning af vandtanken.
i. Skydedæksel; garanterer optimal hygiejne. Åbner og lukker
automatisk, når affaldstanken sættes ind og tages ud.
j. Udtagelig mekanisme.
k. Ventilbladsåbner.
l. Ventilblad / tætning.
m. Udluftningsventil; sikrer problemløs tømning uden sprøjt.
n. Øverste bærehåndtag.
o. Automatisk udluftning; udlufter affaldstanken, når den er isat
kassettetoilettet. Dette forhindrer overtryk i affaldstanken.
p. Udtrækkeligt håndtag; gør det nemt at transportere affaldstanken.
q. Hjul.
r. Svingbart aftømningsrør; sikrer nem og hygiejnisk tømning af
affaldstanken.
s. Vandpåfyldnings-forlængerrøret.
t. Dør til affaldstank og påfyldningsstuds til vand; låses fra
campingvognens yderside.
DELE OG FUNKTIONER C-403L
a. Håndtag; åbner og lukker spærreventilen.
b. Skylleknap; når der trykkes på knappen, aktiverer vandtilførslen til
kummen ved hjælp af den centrale elektriske pumpe på køretøjet.
c. Display med niveauindikator; når affaldstanken er fuld, begynder
den røde LED på displayet at brænde. Efter et kort tryk på
skylleknappen, viser displayet niveauet for affaldstanken.
d. Aftageligt sæde og låg.
e. Dækplader.
f. Opbevaringsrum til toiletmidler (kun ved høj model).
g. Holdeklips; holder affaldstanken fastlåst.
h. Skydedæksel; garanterer optimal hygiejne. Åbnes, når
affaldstanken indsættes i toilettet.
i. Udtagelig mekanisme.
j. Ventilbladsåbner.
k. Ventilblad / tætning.
l. Udluftningsventil; sikrer problemløs tømning uden sprøjt.
m. Automatisk udluftning; udlufter affaldstanken, når den er isat
kassettetoilettet. Dette forhindrer overtryk i affaldstanken.
n. Øverste håndtag; til nem tømning.
o. Udtrækkeligt håndtag; gør det nemt at transportere affaldstanken.
p. Hjul.
q. Svingbart aftømningsrør; sikrer nem og hygiejnisk tømning af
affaldstanken.
r. Dør til affaldstank; kan låses fra campingvognens yderside.
INDLEDNING
Med Thetford-kassettetoilettet har De fået et kvalitetsprodukt. På grund
af det funktionelle design kombineres et moderne stil med hjemlige
faciliteter, og bliver toilettet en integreret del af Deres campingvogns
eller autocampers badeværelse. Kassettetoilettet er fremstillet
af kunststof af høj kvalitet. Det gør det til et holdbart, brugs- og
vedligeholdelsesvenligt toilet.
Toilettet består af to dele: En permanent installeret del og en udtagelig
affaldstank, som kan tages ud udefra. Den udtagelige affaldstank er
placeret under toiletkummen og kan fjernes gennem en lille dør på
ydersiden af campingvognen eller autocamperen.
Thetford-kassettetoilettet er den perfekte løsning på det sanitære
problem i Deres campingvogn eller autocamper!
FORBEREDELSER FØR BRUG
C-402C, C-402X OG C-403L
1. Åbn døren på ydersiden af Deres campingvogn eller autocamper.
C-402C OG C-402X
2. Drej opsamlingstankens tømningsrør 90 grader og fjern
forlængerrøret til vandpåfyldning (det sidder under håndtaget
nærmest ved tømningsrøret).
3. Drej vandpåfyldningstragten udad, tag hætten af og sæt
vandpåfyldnings-forlængerrøret på påfyldningstragten. Kom den
angivne mængde Thetford sanitetsvæske i vandtanken. Dette giver
en bedre og renere skylning og holder vandet i skyllevandstanken
frisk.
4. Fyld vandtanken med rent vand. Advarsel: Hold vandstanden neden
for toppen af vandpåfyldningstragten.
5. Fjern forlængerrøret og sæt det tilbage på plads på
opsamlingstanken.
Bemærk: Afhængigt af pladsen mellem døren og opsamlingstanken
kan denne forlængerdel også monteres på døren med en krog.
Skru hætten tilbage på vandpåfyldningstragten og tryk indad mod
siden af skyllevandstanken.
Bemærk: Der bliver 150 ml vand tilbage i vandpåfyldningstragten,
når vandtanken er tom.
C-402C, C-402X OG C-403L
6. Tag affaldstanken ud ved at trække holdeklipsen opad.
7. Træk affaldstanken ud, indtil den støder imod anslaget. Tip tanken
en smule og tag hele tanken ud.
8. Sæt tanken lodret og drej aftømningsrøret opad.
9. Fjern låget, med på indersiden doseringsbægeret, fra
aftømningsrøret og hæld den angivne mængde toiletmiddel i
affaldstanken. På den måde undgås ubehagelige lugte i
affaldstanken, og holdes indersiden af affaldstanken ren.
Tilsæt efterfølgende ca. 2 liter vand, så affaldstankens bund er helt
dækket. Sæt herefter doseringslåget på aftømningsrøret igen.
Drej aftømningsrøret tilbage til udgangspositionen.
NB: Doseringslåget til aftømningsrøret er ved levering i den
samme pakke som nærværende brugervejledning.
Advarsel! Tilsæt aldrig toiletmidler gennem ventilbladet eller
toiletkummen. I affaldstanken blandes toiletmidlet med det samme
med vand.
10. Skub affaldstanken igen på plads gennem den lille dør.
NB! Skub aldrig affaldstanken ind med kraft, hvis det ikke lykkes at
få tanken på plads. Det kan medføre alvorlige skader.
11. Sørg for, at affaldstanken er låst fast med holdeklipsen. Luk døren
og lås den.
BRUG
C-402C, C-402X OG C-403L
12. Lad lidt vand løbe i kummen ved kort at trykke på skylleknappen
eller ved at åbne ventilbladet ved at dreje håndgrebet mod uret. De
kan nu bruge Deres Thetford-toilet.
13. Efter brug åbner De ventilbladet (hvis det endnu er lukket) ved at
dreje håndtaget mod uret. De skyller toilettet ved at trykke på
skylleknappen i nogle sekunder. TIP! Udskylningen af dit toilet bli-
ver mere effektiv, hvis du pumper skylleknappen flere gange i træk.
Luk ventilbladet efter brug.
NB! Der må ikke stå vand i kummen, når toilettet ikke bruges.
Det bidrager ikke til reducering af ubehagelige lugte og kan kun
resultere i, at toilettet løber over.
Bemærkning! Vi anbefaler at bruge Aqua Soft, Thetfords hurtigt
opløsende toiletpapir, for at undgå forstoppelse.
Vigtig advarsel! Kør ikke med en fuld skylletank (vi anbefaler at
rejse med en tom skylletank, men hvis det ikke kan lade sig gøre,
må den ikke være mere end halvt fyldt op). Kør heller ikke med
vand i toiletkummen. Hvis du ikke overholder denne forholdsregel,
kan der ske vandskade i din campingvogn eller camper. Venligst
undgå at rejse med en affaldstank, der er mere end 3 / 4 fuld.
Dette kan medføre lækage gennem udluftningssystemet.
TØMNING
Affaldstanken har et indhold på 19 liter og skal tømmes senest, når
den røde LED på niveaudisplayet brænder. Indikatorlampen begynder
at brænde, når der er ca. 2 liter væske tilbage i affaldstanken. Det
betyder, at toilettet kan bruges ca. 3 gange til. Det anbefales at tømme
affaldstanken på et tidligere tidspunkt.
NB! Affaldstanken må ikke blive for fuld.
DK
- 9 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 9

C-402C, C-402X OG C-403L
14. Sørg for, at ventilbladet er lukket. Åbn døren på ydersiden af
køretøjet. Træk holdeklipsen opad og tag affaldstanken ud.
15. Fjern først vandpåfyldnings-forlængerstykket for at undgå at miste
det, mens du tømmer opsamlingstanken.
16. Anbring affaldstanken i lodret stilling (det udtrækkelige håndgreb i
top, hjulene i bunden). Tryk håndgrebet nedad og bevæg håndtaget
væk fra affaldstanken, så den låses op.
17. Træk håndtaget opad og kør affaldstanken til et godkendt
aftømningssted, der er beregnet til dette formål.
18. Skub håndtaget tilbage. Drej aftømningsrøret opad og fjern
låget på aftømningsrøret. Tag med den ene hånd fat i affaldstanken
ved det øverste bærehåndtag. Tag fat i det bagerste håndtag
med den anden hånd, så udluftningsventilen kan betjenes
med tommelfingeren under tømningen. Tryk forsigtigt
udluftnings ventilen ind under tømningen, for at tømme tanken
uden sprøjt.
Skyl tanken godt med vand efter tømningen. Rens ligeledes
ventilbladet med vand.
NB! Udluftningsventilen skal først trykkes ind, når aftømningsrøret
peger nedad!
19. Gør om nødvendigt toilettet klar til brug igen. Sæt vandpåfyldnings-
forlængerrøret på plads igen på vandtanken. Skyd opsamlingstan-
ken ind i toilettet og luk adgangsdøren.
OPBEVARING
Hvis De ikke skal bruge Deres Thetford-toilet gennem længere tid,
er det vigtigt, at De først følger nedenstående instruktioner.
Tøm vandtanken helt via aftømningsrøret, der også fungerer som
niveauindikator. Tag aftømningsrøret ud af rørholderen, og træk det
forsigtgt nedad fra den øverste bøjle. Før aftømningsrøret ud gennem
åbningen til adgangsdækslet, så vandet kan løbe ud. Sørg derefter for,
at aftømningsrøret bliver sat fast i rørholderen først og derefter
skubbet tilbage i den øverste bøjle.
C-403L
Aftap det centrale vandsystem af Deres campingvogn eller autocamper.
C-402C, C-402X OG C-403L
20. Åbn ventilbladet ved at dreje håndtaget på toilettet mod uret.
Tryk nu på den blå knap, indtil der ikke længere strømmer vand i
kummen. Luk ventilbladet.
C-402C OG C-402X
21. Åbn døren på ydersiden af campingvognen eller autocamperen,
og drej påfyldningsstudsen til vand udad. Fjern låget og tøm
påfyldningsstudsen til vand ved at dreje den en kvart omdrejning
mod uret.
C-402C, C-402X OG C-403L
22. Tag affaldstanken ud og læg den på et godkendt tømningssted, der
er beregnet til dette formål. Følg instruktionerne for rengøring og
vedligeholdelse.
23. Sæt affaldstanken tilbage på plads og åbn ventilbladet ved at
bevæge håndtaget på toilettet mod venstre.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Toilettet skal rengøres og vedligeholdes regelmæssigt, afhængigt af
hvor meget det bruges. Til rengøring af Thetford-toiletter anbefales
vand og Thetfords rengøringsmiddel & Thetfords Toilet Bowl Cleaner til
badeværelser.
Bemærk. Brug aldrig blegemidler, eddike eller andre kraftige rengø-
ringsmidler, der indeholder disse stoffer. Det kan forårsage permanente
skader på pakninger og andre toiletdele.
Toiletkumme
- Sprøjt Thetford Toilet Bowl Cleaner i toilettet og brug Thetfords
badeværelsesrens til at rengøre toilettet udenpå. Læs instruktioner-
ne inden anvendelse.
- Skyl toilettet med vand, og tør resten af toilettet af med en fugtig
klud.
- Rengør sæde og dække. Sædet og dækket kan nemt tages af: Løft
sæde- og dækkemontering og træk de runde bolte (inde i monte-
ringen) udad fra boltehullerne. Efter rengøring sættes sæde og
dække på igen ved at placere de runde bolte forrest i boltehullerne
og dække og sæde skubbes nedad.
- Du sikrer frisk skyllevand og forhindrer aflejringer i toiletkummen
ved at hælde en korrekt dosis Aqua Rinse i skylletanken, hvis toi-
lettet er udstyret med en sådan.
Tip! Du vil få et virkeligt skinnende toilet ved at tørre det med en
blød, tør klud efter rengøring.
Affaldstank
Vi anbefaler en grundig rengøring af affaldstanken en gang i hver
sæson. Ud over at bruge Thetfords Cassette Tank Cleaner, som er et
effektivt rengøringsmiddel til regelmæssig rengøring af affaldstanken i
dit toilet, har vi følgende forslag:
- Tag mekanismen ud af affaldstanken ved at dreje den mod uret,
som vist på affaldstanken. Skyl hele mekanismen med vand under
vandhanen.
- Fjern afdækningspladen af den automatiske udluftning ved at vippe
den opad med en skruetrækker. Åbn den automatiske udluftning
ved at skubbe mod den med den ene hånd, mens De med den
anden hånd og på indersiden af tanken tager fat i den automatiske
udluftnings svømmer. Skub svømmeren opad, drej svømmeren en
halv omdrejning og tag svømmeren ud ved at trække den nedad.
Tag gummitætningen under svømmeren ud. Skyl svømmeren
og gummitætningen med vand under vandhanen. Monter
gummitætningen og den automatiske udluftnings svømmer
igen på samme måde som beskrevet foroven.
Toilettets gummitætninger (bladventilens tætning, mekanismens
tætning, den automatiske udluftnings tætning, lågets tætning) skal
rengøres regelmæssigt med Thetford-silikonespray. Det sikrer, at
tætningerne forbliver bløde og i god stand. Selv hvis toilettet ikke skal
bruges gennem længere tid, er det vigtigt efter rengøring at behandle
tætningerne med Thetford-silikonespray.
NB! Brug aldrig vaseline eller andre vegetabilske olier end olivenolie.
De kan forårsage lækage.
NB Tætningen på bladet er en del af Deres toilet, som udsættes for slid.
Afhængig af vedligeholdelsesomfanget og –måden, svækkes dens
effekt efter en vis periode, og skal tætningen udskiftes.
BRUG I VINTERPERIODEN
De kan blive ved med at bruge Deres Thetford-kassettetoilet, når det er
koldt, hvis toilettet står på et opvarmet sted. Hvis det ikke gør det, er
der risiko for tilfrysning. I så tilfælde anbefaler vi at aftappe toilettet jf.
instruktionerne under ”Opbevaring”.
Brugen af frostvæske, f.eks. et, som bruges til radiatoren i en bil,
anbefales ikke af hensyn til miljøet.
THETFORD-GARANTI
Thetford B.V. giver slutbrugerne af dets produkter en garanti på 3 år.
Inden for garantiperioden udskifter eller reparerer Thetford produktet i
tilfælde af defekter. Udgifterne for udskiftningen, arbejdslønnen for
udskiftningen af defekte dele og/eller udgifterne for delene betales i det
tilfælde af Thetford.
1. For at kunne gøre krav på garantien, skal brugeren tage
produktet hen til et servicecenter, som er anerkendt af Thetford.
Her bedømmes garantikravet.
2. Hvis dele af produktet udskiftes under garantien i forbindelse med
reparation, bliver de pågældende dele Thetfords ejendom.
3. Den gældende forbrugerlovgivning ændres ikke af nærværende
garantibestemmelser.
4. Garantien gælder ikke for produkter, som anvendes eller er blevet
anvendt til kommercielle formål.
5. Alle krav på garanti bortfalder i et af følgende tilfælde:
- hvis produktet er blevet brugt usagkyndigt eller hvis forskrifterne i
vejledningen ikke er blevet fulgt;
- hvis produktet ikke er installeret jf. forskrifterne;
- hvis produktet er blevet ændret;
- hvis produktet er blevet repareret af et servicecenter, der ikke er
anerkendt af Thetford;
- hvis produktets serienummer eller kode er blevet ændret;
- hvis der er opstået skade på produktet på grund af forhold,
som ikke vedrører den normale brug af produktet.
KUNDESERVICE
Se for yderligere oplysninger eller spørgsmål om Deres toilet vor
webside www.thetford-europe.com. Her finder De bl.a. hyppigt stillede
spørgsmål, problemer og løsninger, reparationsinstruktioner, tips og en
liste over Thetford-forhandlere i nærheden af Dem. Har De alligevel
yderligere spørgsmål eller bemærkninger, bedes De kontakte
kundeserviceafdelingen (se adresserne bag på denne vejledning).
ANSVAR
Thetford er ikke ansvarlig for tab og/eller skade, som er en direkte eller
indirekte følge af brug af toilettet.
DK
- 10 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 10

DE Gebrauchsanweisung
In dieser Gebrauchsanweisung werden die Ausführungen C-402C,
C-402X und C-403L der Thetford Cassettentoilette behandelt. Diese
Ausführungen unterscheiden sich in manchen Punkten bei der
Verwendung. Achten Sie darauf, dass Sie den Anweisungen folgen, die
für Ihre Toilette gelten.
Die Teile und Funktionen, auf die mit Buchstaben verwiesen wird, sind
am Ende dieser Gebrauchsanweisung auf einer Klappkarte dargestellt.
Die auszuführenden Handlungen, auf die mit Ziffern verwiesen wird,
befinden sich am Anfang dieser Gebrauchsanweisung auf einer
Klappkarte.
TEILE UND FUNKTIONEN
C-402C UND C-402X
a. Hebel; öffnet und schließt den Schieber.
b. Spüldrucktaste; beim Eindrücken fließt mittels einer elektrischen
Pumpe Wasser ins Becken.
c. Füllstandsanzeige; bei vollem Fäkalientank leuchtet das rote
Lämpchen in der Anzeige auf (C-402C und C-402X). Durch kurzes
Drücken der Spüldrucktaste wird auf der Anzeige der Füllstand des
Fäkalientanks und des Wassertanks (C-402X) wiedergegeben.
d. Abnehmbare Brille und Deckel.
e. Abdeckplatten.
f. Fach für Sanitärflüssigkeiten (nur bei hohem Modell).
g. Sicherungsklemme; sorgt für sichere Position des Fäkalientanks.
h. Wasserfülltrichter; für leichtes Füllen des Wassertanks.
i. Abdeckplatte; garantiert optimale Hygiene. Öffnet, wenn der
Fäkalientank in die Toilette geschoben wird, und schließt, wenn der
Fäkalientank herausgenommen wird.
j. Herausnehmbarer Mechanismus.
k. Schieberknauf.
l. Schieber / Schieberdichtung.
m. Belüftungsknopf; für spritzerfreies Entleeren.
n. Oberer Handgriff.
o. Automatische Entlüftung; entlüftet den Fäkalientank, wenn dieser in
die Cassettentoilette geschoben ist. Verhindert Überdruck im
Fäkalientank.
p. Ausklappbarer Handgriff; für den einfachen Transport des
Fäkalientanks.
q. Räder.
r. Schwenkbarer Auslaufstutzen; sorgt dafür, dass der Fäkalientank
leicht und hygienisch geleert werden kann.
s. Wassertankfortsatz.
t. Servicetür zum Fäkalientank und Wasserfülltrichter; an der
Außenseite des Fahrzeugs zu verriegeln.
TEILE UND FUNKTIONEN C-403L
a. Hebel; öffnet und schließt den Schieber.
b. Spüldrucktaste; beim Eindrücken fließt mittels der zentralen
elektrischen Pumpe des Fahrzeugs Wasser ins Becken.
c. Füllstandsanzeige; bei vollem Fäkalientank leuchtet das rote
Lämpchen in der Anzeige auf. Durch kurzes Drücken der
Spüldrucktaste wird auf der Anzeige der Füllstand des
Fäkalientanks wiedergegeben.
d. Abnehmbare Brille und Deckel.
e. Abdeckplatten.
f. Fach für Sanitärflüssigkeiten (nur bei hohem Modell).
g. Sicherungsklemme; sorgt für sichere Position des Fäkalientanks.
h. Abdeckplatte; garantiert optimale Hygiene. Öffnet, wenn der
Fäkalientank in die Toilette geschoben wird.
i. Herausnehmbarer Mechanismus.
j. Schieberknauf.
k. Schieber / Schieberdichtung.
l. Belüftungsknopf; für spritzerfreies Entleeren.
m. Automatische Entlüftung; entlüftet den Fäkalientank, wenn dieser in
die Cassettentoilette geschoben ist. Verhindert Überdruck im
Fäkalientank.
n. Oberer Handgriff; für einfaches Entleeren.
o. Ausklappbarer Handgriff; für den einfachen Transport des
Fäkalientanks.
p. Räder.
q. Schwenkbarer Auslaufstutzen; sorgt dafür, dass der Fäkalientank
leicht und hygienisch geleert werden kann.
r. Servicetür zum Fäkalientank; an der Außenseite des Fahrzeugs zu
verriegeln.
EINLEITUNG
Mit der Thetford Cassettentoilette verfügen Sie über ein
Qualitätsprodukt. Durch die funktionale Gestaltung werden modernes
Design und bequeme Benutzung kombiniert und die Toilette formt
einen integralen Bestandteil im Bad Ihres Wohnwagens oder
Wohnmobils. Die Cassettentoilette besteht aus hochwertigem
Kunststoff. Dadurch ist es eine langlebige, benutzungs- und
wartungsfreundliche Toilette.
Die Toilette besteht aus zwei Teilen: einem permanent montierten Teil
und einem von außen zugänglichen und herausnehmbaren
Fäkalientank. Der herausnehmbare Fäkalientank befindet sich unter der
Toilette und kann durch eine Tür an der Außenseite des Wohnwagens
oder Wohnmobils entnommen werden.
Die Thetford Cassettentoilette ist die Lösung für das Sanitärproblem in
Ihrem Wohnwagen oder Wohnmobil!
VORBEREITUNG FÜR DIE NUTZUNG
C-402C, C-402X UND C-403L
1. Öffnen Sie die Servicetür an der Außenseite Ihres Wohnwagens
oder Wohnmobils.
C-402C UND C-402X
2. Drehen Sie den Auslaufstutzen des Fäkalientanks um 90 Grad und
entfernen Sie den Wassertankfortsatz (dieser findet sich unter dem
Handgriff, der dem Auslaufstutzen am nächsten ist).
3. Drehen Sie den Wasserfülltrichter nach außen, entfernen Sie den
Deckel und setzen Sie den Fortsatz auf den Wasserfülltrichter.
Geben Sie die angegebene Menge Thetford-Toilettenadditiv in den
Wassertank. Dies gewährleistet eine bessere und reinigendere
Spülung und hält das Wasser im Frischwassertank frisch.
4. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser.
Achtung: Achten Sie darauf, dass der Wasserstand unter dem
Wasserfülltrichter bleibt.
5. Entfernen Sie den Fortsatz und bringen Sie ihn an seiner ursprüng-
lichen Position am Fäkalientank an.
Hinweis: Je nach Platz zwischen der Tür und dem Fäkalientank
kann der Fortsatz auch mit einem Zapfen an der Tür befestigt wer-
den. Schrauben Sie den Deckel wieder auf den Wasserfülltrichter
und drücken Sie ihn zurück nach innen in Richtung des
Frischwassertanks.
Hinweis: 150 ml Wasser verbleiben im Wasserfülltrichter, wenn der
Wassertank leer ist.
C-402C, C-402X UND C-403L
6. Entfernen Sie den Fäkalientank, indem Sie die Sicherungsklemme
nach oben ziehen.
7. Ziehen Sie den Fäkalientank nach außen bis an den Anschlag.
Kippen Sie ihn ein wenig und nehmen Sie den Tank vollständig
heraus.
8. Stellen Sie den Tank gerade hin und drehen Sie den Auslaufstutzen
nach oben.
9. Drehen Sie den Deckel, mit dem Dosierbecher an der Innenseite,
von dem Auslaufstutzen und geben Sie die angegebene Menge
Sanitärflüssigkeit in den Fäkalientank. Hierdurch werden üble
Gerüche im Fäkalientank verhindert und die Innenseite des
Fäkalientanks sauber gehalten. Fügen Sie daraufhin noch rund
zwei Liter Wasser hinzu, so dass der Boden des Fäkalientanks
vollständig bedeckt ist. Drehen Sie danach den Dosierbecher
zurück auf den Auslaufstutzen. Drehen Sie den Auslaufstutzen in
die ursprüngliche Stellung zurück.
Hinweis: Der Dosierbecher des Auslaufstutzens befindet sich bei
der Lieferung in derselben Verpackung wie diese
Gebrauchsanweisung.
Warnung! Fügen Sie nie Sanitärflüssigkeit durch den Schieber oder
durch das Toilettenbecken hinzu. Im Fäkalientank wird die
Flüssigkeit sofort mit Wasser vermischt.
10. Schieben Sie den Fäkalientank durch die Tür wieder in seine
ursprüngliche Position.
Achtung! Wenden Sie beim Hineinschieben des Fäkalientanks
keine Gewalt an. Dies kann zu schwerwiegenden Beschädigungen
führen.
11. Sorgen Sie dafür, dass der Fäkalientank mit der Sicherungsklemme
verriegelt ist. Schließen Sie die Servicetür ab.
BEDIENUNG
C-402C, C-402X UND C-403L
12. Lassen Sie etwas Wasser in das Becken laufen, indem Sie kurz auf
den Spülknopf drücken, oder öffnen Sie den Schieber, indem Sie
den Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Sie können jetzt
Ihre Thetford Toilette benutzen.
13. Nach der Benutzung öffnen Sie den Schieber (wenn noch
geschlossen), indem Sie den Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen. Sie spülen die Toilette, indem Sie einige Sekunden auf den
Spülknopf drücken. TIPP! Lassen Sie etwas Wasser in die Schüssel
laufen, indem Sie den Spülhebel noch einmal auf- und abbewegen
oder öffnen Sie den Ventilschieber unter der Toilettenschüssel,
indem Sie ihn zu sich hin ziehen. Schließen Sie den Schieber nach
der Benutzung.
Achtung! Lassen Sie kein Wasser im Becken stehen, wenn die
Toilette nicht benutzt wird. Dies vermindert keine unangenehmen
Gerüche und kann lediglich zu Verstopfung führen.
Anmerkung! Um Verstopfungen zu verhindern, empfehlen wir die
Verwendung von Thetfords schnell auflösendem Toilettenpapier,
Aqua Soft.
Wichtiger Warnhinweis! Bitte reisen Sie nicht mit einem zu vollen
Spülwassertank (wir empfehlen, mit einem leeren Tank zu reisen,
sicherheitshalber sollte er aber keinesfalls mehr als halbvoll sein).
Während der Reise sollte sich auch kein Wasser im WC-Becken
befinden. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, können
Wasserschäden an Ihrem Wohnwagen oder Wohnmobil entstehen.
Bitte Fahrt mit einem mehr als ¾-vollem Fäkalientank vermeiden.
Das könnte ein Leck durch das Lüftungssystem verursachen.
DE
- 11 -
C400 Thetford Cassette 32220-1212-V01 binnenwerk_32220 binnen 17-12-12 08:32 Pagina 11
Specyfikacje produktu
Marka: | Thetford |
Kategoria: | Różnorodny |
Model: | C-402C |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Thetford C-402C, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Różnorodny Thetford

28 Września 2024

8 Września 2024
Instrukcje Różnorodny
- Różnorodny Yamaha
- Różnorodny AEG
- Różnorodny Fellowes
- Różnorodny Motorola
- Różnorodny Beurer
- Różnorodny Sanitas
- Różnorodny Spektrum
- Różnorodny BeamZ
- Różnorodny Huawei
- Różnorodny Tefal
- Różnorodny Philips
- Różnorodny Bosch
- Różnorodny Epson
- Różnorodny JBL
- Różnorodny Thule
- Różnorodny Easy Home
- Różnorodny Geemarc
- Różnorodny Hisense
- Różnorodny Panasonic
- Różnorodny Canon
- Różnorodny Withings
- Różnorodny Rossmax
- Różnorodny Polar
- Różnorodny Adler
- Różnorodny BaByliss
- Różnorodny Marquant
- Różnorodny Quigg
- Różnorodny Hormann
- Różnorodny Domo
- Różnorodny VitalMaxx
- Różnorodny Garmin
- Różnorodny Terris
- Różnorodny Siemens
- Różnorodny Gardena
- Różnorodny Casio
- Różnorodny Grundig
- Różnorodny Homedics
- Różnorodny Eberle
- Różnorodny Brother
- Różnorodny Nikon
- Różnorodny Shimano
- Różnorodny Fuxtec
- Różnorodny Dyson
- Różnorodny DJI
- Różnorodny Bobike
- Różnorodny Knog
- Różnorodny Chicco
- Różnorodny Kymco
- Różnorodny Medisana
- Różnorodny Fitbit
- Różnorodny Intex
- Różnorodny Tanita
- Różnorodny Melissa
- Różnorodny TechniSat
- Różnorodny Beper
- Różnorodny Kubota
- Różnorodny Eufy
- Różnorodny OneConcept
- Różnorodny Rollei
- Różnorodny Morphy Richards
- Różnorodny Autel
- Różnorodny Somfy
- Różnorodny Omron
- Różnorodny Velux
- Różnorodny Velleman
- Różnorodny WMF
- Różnorodny AL-KO
- Różnorodny Segway
- Różnorodny Dymo
- Różnorodny Dirt Devil
- Różnorodny Waeco
- Różnorodny Suunto
- Różnorodny Forever
- Różnorodny Ewent
- Różnorodny Kettler
- Różnorodny Olympus
- Różnorodny Pulsar
- Różnorodny Schaudt
- Różnorodny Florabest
- Różnorodny Harvia
- Różnorodny Storchenmuhle
- Różnorodny ION
- Różnorodny First Alert
- Różnorodny Delta
- Różnorodny Kerbl
- Różnorodny Harman Kardon
- Różnorodny Maginon
- Różnorodny Babymoov
- Różnorodny Franke
- Różnorodny Kokido
- Różnorodny Peg Perego
- Różnorodny Parrot
- Różnorodny Telwin
- Różnorodny Polaroid
- Różnorodny Rocktrail
- Różnorodny Hayward
- Różnorodny Vogel's
- Różnorodny Tepro
- Różnorodny Abus
- Różnorodny Bresser
- Różnorodny Elro
- Różnorodny Olympia
- Różnorodny Hama
- Różnorodny Geberit
- Różnorodny Marmitek
- Różnorodny Ritter
- Różnorodny Fein
- Różnorodny GoPro
- Różnorodny Pro-User
- Różnorodny Amewi
- Różnorodny Boso
- Różnorodny Trelock
- Różnorodny Navman
- Różnorodny HTC
- Różnorodny Hager
- Różnorodny Bushnell
- Różnorodny Geratherm
- Różnorodny Futaba
- Różnorodny Technaxx
- Różnorodny Simrad
- Różnorodny GPX
- Różnorodny Hansgrohe
- Różnorodny Lanaform
- Różnorodny Overmax
- Różnorodny Raymarine
- Różnorodny Powerfix
- Różnorodny EasyMaxx
- Różnorodny Alecto
- Różnorodny Kalorik
- Różnorodny Livington
- Różnorodny Laser
- Różnorodny Lervia
- Różnorodny HSM
- Różnorodny Transcend
- Różnorodny Zoofari
- Różnorodny AstralPool
- Różnorodny Müller
- Różnorodny SureFlap
- Różnorodny RADEMACHER
- Różnorodny Promed
- Różnorodny Waterpik
- Różnorodny Lorelli
- Różnorodny Kiddy
- Różnorodny Belkin
- Różnorodny Vortex
- Różnorodny Veroval
- Różnorodny Rio
- Różnorodny Scholl
- Różnorodny Sensiplast
- Różnorodny Fysic
- Różnorodny Quintezz
- Różnorodny UPC
- Różnorodny Absaar
- Różnorodny Acco
- Różnorodny Aidapt
- Różnorodny AdvanSea
- Różnorodny Abilia
- Różnorodny Alden
- Różnorodny Amplicomms
- Różnorodny AEE
- Różnorodny Amplicom
- Różnorodny Argo
- Różnorodny Anssems
- Różnorodny AED
- Różnorodny AIM Sportline
- Różnorodny ACME
- Różnorodny Reflecta
- Różnorodny Qazqa
- Różnorodny Vetus
- Różnorodny Abtronic
- Różnorodny Tel Sell
- Różnorodny Amec
- Różnorodny Toolland
- Różnorodny Brennenstuhl
- Różnorodny Air Marine
- Różnorodny Aqua Technix
- Różnorodny Arex
- Różnorodny YGE
- Różnorodny Walker
- Różnorodny Tiger
- Różnorodny Meradiso
- Różnorodny Tevion
- Różnorodny Qibbel
- Różnorodny Kidsmill
- Różnorodny Sony Ericsson
- Różnorodny Eminent
- Różnorodny Meliconi
- Różnorodny Enduro
- Różnorodny Kensington
- Różnorodny Pride
- Różnorodny GlobalTronics
- Różnorodny Fiamma
- Różnorodny Summa
- Różnorodny Bort
- Różnorodny Livarno
- Różnorodny LifeGear
- Różnorodny Envivo
- Różnorodny Fisher Price
- Różnorodny TakeMS
- Różnorodny Trixie
- Różnorodny Audiovox
- Różnorodny Welch Allyn
- Różnorodny Wehkamp
- Różnorodny Laica
- Różnorodny Kayoba
- Różnorodny Bopita
- Różnorodny Duux
- Różnorodny Gamma
- Różnorodny Eagle
- Różnorodny Nemef
- Różnorodny Lexon
- Różnorodny Telenet
- Różnorodny Mira
- Różnorodny Hema
- Różnorodny Plieger
- Różnorodny Eberspacher
- Różnorodny Zehnder
- Różnorodny Hagenuk
- Różnorodny Metronic
- Różnorodny Bury
- Różnorodny Tamiya
- Różnorodny Petsafe
- Różnorodny DESQ
- Różnorodny Get
- Różnorodny Faber
- Różnorodny Hamax
- Różnorodny Arizona
- Różnorodny Victor
- Różnorodny Maxicool
- Różnorodny Echowell
- Różnorodny Nevadent
- Różnorodny Roadstar
- Różnorodny Berner
- Różnorodny Bravilor Bonamat
- Różnorodny Dnt
- Różnorodny Balance
- Różnorodny Mr Handsfree
- Różnorodny Schavis
- Różnorodny Vermeiren
- Różnorodny Shoprider
- Różnorodny Molino
- Różnorodny Flexxfloors
- Różnorodny Graupner
- Różnorodny Verano
- Różnorodny Nissei
- Różnorodny Joy Sport
- Różnorodny Skytec
- Różnorodny Walkera
- Różnorodny SeaLife
- Różnorodny Waves
- Różnorodny Go Green
- Różnorodny Dymond
- Różnorodny UWATEC
- Różnorodny BabyGO
- Różnorodny BQ
- Różnorodny Hoverboard
- Różnorodny Eccotemp
- Różnorodny Landis Gyr
- Różnorodny Innovate
- Różnorodny Iluv
- Różnorodny Prophete
- Różnorodny Fairland
- Różnorodny HomeWizard
- Różnorodny Interline
- Różnorodny Haceka
- Różnorodny Cando
- Różnorodny Geha
- Różnorodny Simpark
- Różnorodny Hulsta
- Różnorodny Teleline
- Różnorodny Snooper
- Różnorodny Zolid
- Różnorodny Keter
- Różnorodny Novoferm
- Różnorodny Clearblue
- Różnorodny Bruynzeel
- Różnorodny Hako
- Różnorodny Ten
- Różnorodny HeavenFresh
- Różnorodny Tommy Teleshopping
- Różnorodny Swisstone
- Różnorodny Srorchenmuhle
- Różnorodny G-rail
- Różnorodny Spacescooter
- Różnorodny Handson
- Różnorodny PCE
- Różnorodny Itron
- Różnorodny Yuneec
- Różnorodny IQAir
- Różnorodny Wood
- Różnorodny Gallagher
- Różnorodny Handleiding Vrouw
- Różnorodny Optimus
- Różnorodny Livescribe
- Różnorodny Looox
- Różnorodny Horizon
- Różnorodny HUMANTECHNIK
- Różnorodny Polycom
- Różnorodny Mustek
- Różnorodny Elma
- Różnorodny Geze
- Różnorodny Misfit
- Różnorodny Venga
- Różnorodny Sportstech
- Różnorodny Superrollo
- Różnorodny Sigma Sport
- Różnorodny Vivaria
- Różnorodny Black Decker
- Różnorodny JBSystems
- Różnorodny La Vague
- Różnorodny Okoia
- Różnorodny SXT
- Różnorodny DS Product
- Różnorodny JGC
- Różnorodny Merkloos
- Różnorodny Heider
- Różnorodny Woodvision
- Różnorodny BBB Cycling
- Różnorodny Dittmann
- Różnorodny Aspire
- Różnorodny Ionic
- Różnorodny Excelcare
- Różnorodny Sure Pet Care
- Różnorodny Thuasne
- Różnorodny Phonocar
- Różnorodny I-onik
- Różnorodny Skytech
- Różnorodny RollnGo
- Różnorodny Robbe
- Różnorodny Ausbrenner
- Różnorodny OBD Auto Doctor
- Różnorodny ZQuiet
- Różnorodny EASY UP
- Różnorodny Kitvision
- Różnorodny Hadewe
- Różnorodny Pico Technology
- Różnorodny LefreQue
- Różnorodny Magic Minerals
- Różnorodny NEMH2O
- Różnorodny Oxboard
- Różnorodny OS
- Różnorodny Fikszo
- Różnorodny Kompernass
- Różnorodny Infrawave
- Różnorodny Blu-s
- Różnorodny RAE Systems
- Różnorodny SMC
- Różnorodny Ultrasonic
- Różnorodny AutoLink
- Różnorodny Ucom
- Różnorodny BlackVue
- Różnorodny HG
- Różnorodny RDW
- Różnorodny GMG
- Różnorodny Truckmate
- Różnorodny Bodi-Tek
- Różnorodny Elster
- Różnorodny Autocom
- Różnorodny Dorp 8040
- Różnorodny Flonidan
- Różnorodny ImmersionRC
- Różnorodny Geeektech
- Różnorodny Iseki
- Różnorodny Innovv
- Różnorodny Saphir
- Różnorodny AutoPhix
- Różnorodny Vestamatic
- Różnorodny Joyetech
- Różnorodny Ideen Welt
- Różnorodny Sensus
- Różnorodny Ergofix
- Różnorodny SwingGlider
- Różnorodny Promex
- Różnorodny Monolith
- Różnorodny Kid Car
- Różnorodny Savic
- Różnorodny Spa
- Różnorodny Grom
- Różnorodny Dwt-Zelte
- Różnorodny X250
- Różnorodny Tusa
- Różnorodny Maxx
- Różnorodny Powermatic
- Różnorodny Nonin
- Różnorodny DTCH
- Różnorodny Iconbit
- Różnorodny Sartorius
- Różnorodny Merlin
- Różnorodny ISY
- Różnorodny Skytronic
- Różnorodny Pet-Mate
- Różnorodny FlinQ
- Różnorodny Tronics
- Różnorodny Simvalley
- Różnorodny Lascal
- Różnorodny PG03
- Różnorodny Prem-i-air
- Różnorodny Mediatek
- Różnorodny Yeaz
- Różnorodny Geba Tronic
- Różnorodny Roche
- Różnorodny Talamex
- Różnorodny Burley
- Różnorodny SunShower
- Różnorodny Belimo
- Różnorodny Jaeger Automotive
- Różnorodny Riho
- Różnorodny VENDO
- Różnorodny Prima Garden
- Różnorodny Vaisala
- Różnorodny SWDK
- Różnorodny Dorema
- Różnorodny Intech Racing
- Różnorodny Nijpels
- Różnorodny Wigo
- Różnorodny Karwei
- Różnorodny IKO
- Różnorodny Taski
- Różnorodny Autoboss
- Różnorodny Milomex
- Różnorodny Blumill
- Różnorodny Rohde
- Różnorodny LifeScan
- Różnorodny Geeek
- Różnorodny Jolife
- Różnorodny Zoll Plus
- Różnorodny B.Kern
- Różnorodny VQ OrthoCare
- Różnorodny Drager
- Różnorodny NikkoAir
- Różnorodny Stylies
- Różnorodny Endres
- Różnorodny Koehl
- Różnorodny BMI Meter - Orange Care
- Różnorodny Horizon Hobby
- Różnorodny Spot
- Różnorodny Mediashop
- Różnorodny Skineance
- Różnorodny Holux
- Różnorodny EzyRoller
- Różnorodny PowerBoss
- Różnorodny Howdoifindmy
- Różnorodny Toby-Churchill
- Różnorodny Filezilla
- Różnorodny Konig Electronic
- Różnorodny Axapower
- Różnorodny Konnwei
- Różnorodny Roba
- Różnorodny Sefam
- Różnorodny Launch
- Różnorodny Vidonn
- Różnorodny Kampeerwagen
- Różnorodny Unknown
- Różnorodny Pentagon
- Różnorodny Be Safe
- Różnorodny Mr Safe
- Różnorodny Ecowater Systems
- Różnorodny Mastercraft
- Różnorodny Schoolmaster
- Różnorodny MSK
- Różnorodny OEG
- Różnorodny Daviscomms
- Różnorodny Turny
- Różnorodny Voss
- Różnorodny TireMoni
- Różnorodny VITA
- Różnorodny Truma Mover
- Różnorodny Henkelman
- Różnorodny ESONMUS
- Różnorodny Avant
- Różnorodny Messner
- Różnorodny Pointe Sat
- Różnorodny Tommyteleshopping
- Różnorodny Rio Beauty
- Różnorodny Rastar Baby
- Różnorodny Studio
- Różnorodny Secons
- Różnorodny NTech
- Różnorodny Sewerin
- Różnorodny Bluelab
- Różnorodny Yokogawa
- Różnorodny M-Locks
- Różnorodny Wheelzahead
- Różnorodny Powrmover
- Różnorodny HMM
- Różnorodny Wachsmuth - Krogmann
- Różnorodny Honda Marine
- Różnorodny Days
- Różnorodny PlayBridgeDealer
- Różnorodny Navigationapplication
- Różnorodny DreamLine
- Różnorodny Novellini
- Różnorodny MGT
- Różnorodny Epi-No
- Różnorodny Filmer
Najnowsze instrukcje dla Różnorodny

15 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025