Instrukcja obsługi Thermor Familio 200L

Thermor Niesklasyfikowane Familio 200L

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thermor Familio 200L (48 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/48
Descriptif de l’appareil -----------------------------------------------------------1
Installation de l’appareil ----------------------------------------------------------2
Raccordement hydraulique------------------------------------------------------3
Raccordement electrique -------------------------------------------------------4
Mise en service --------------------------------------------------------------------5
Entretien domestique-------------------------------------------------------------6
Entretien par un professionnel agréé------------------------------------------7
Diagnostic de panne à l’usage du professionnel -----------------------------8
Schéma de raccordement du chauffe-eau pour l’intervention d’un profes-
sionnel-------------------------------------------------------------------------------9
Service après-vente--------------------------------------------------------------10
Champ d’application de la garantie-------------------------------------------11
Conditions de garantie ---------------------------------------------------------11
Recommandations approuvées par le Groupement Interprofessionnel
des Fabricants d’Appareils Ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et
utilisation du produit------------------------------------------------------------12
Consigne de sécurité -----------------------------------------------------------12
Description of the appliance---------------------------------------------------13
Installation of the appliance----------------------------------------------------14
Connection to the water supply----------------------------------------------15
Connection to the electrical supply------------------------------------------16
Switching on ----------------------------------------------------------------------17
Servicing at home----------------------------------------------------------------18
Servicing by an approved engineer -------------------------------------------19
Troubleshooting guide for the engineer-------------------------------------20
Water heater connections drawing for the engineer---------------------21
After-sales service ---------------------------------------------------------------22
Scope of the guarantee ---------------------------------------------------------23
Guarantee conditions-----------------------------------------------------------23
Recommendations approved by GIFAM (Inter-sector Association of
Manufacturers of Domestic Appliances) for the correct installation and
use of the product---------------------------------------------------------------24
Safety instructions --------------------------------------------------------------24
Technical characteristics------------------------------------------------------------------25
Descripcn del aparato--------------------------------------------------------26
Instalación del aparato----------------------------------------------------------27
Conexn hidráulica-------------------------------------------------------------28
Conexn ectrica -------------------------------------------------------------29
Puesta en funcionamiento------------------------------------------------------30
Mantenimiento doméstico -----------------------------------------------------31
Mantenimiento por un profesional autorizado-----------------------------32
Diagnóstico de averías de uso del profesional -----------------------------33
Esquema de conexión del calentador de agua para la intervención de un
profesional ------------------------------------------------------------------------34
Servicio posventa----------------------------------------------------------------35
Ámbito de aplicación de la garantía------------------------------------------36
Condiciones de garantía--------------------------------------------------------36
Recomendaciones sobre la correcta instalación y el uso del producto37
Consigna de seguridad----------------------------------------------------------37
Caracteristicas técnicas---------------------------------------------------------38
Descrição do aparelho----------------------------------------------------------39
Instalão do aparelho----------------------------------------------------------40
Ligão hidráulica----------------------------------------------------------------41
Ligão eléctrica -----------------------------------------------------------------42
Colocação em serviço----------------------------------------------------------43
Manutenção doméstica ---------------------------------------------------------44
Manutenção por um profissional autorizado -------------------------------45
Diagnóstico de avaria para o uso do profissional -------------------------46
Esquema de ligação do aquecedor de água para a intervenção de um pro-
fissional ----------------------------------------------------------------------------47
Serviço pós venda ---------------------------------------------------------------48
Campo de aplicação da garantia ----------------------------------------------49
Condições de garantia ----------------------------------------------------------49
Recomendações sobre a instalação correcta e a utilização do produto -50
Instrução de seguraa ---------------------------------------------------------50
Caracteristicas técnicas---------------------------------------------------------51
La cuve en tôle d’acier est conçue pour résister à une pression supérieure à la pression de service.
La cuve est protégée contre la corrosion par un courant électrique imposé de très faible intensité (système ACI).
La platine électronique assure en permanence le courant nécessaire à cette protection que ce soit en heures pleines ou en heures creuses.
Lélément chauffant est constitué d’une résistance stéatite qui réchauffe le volume d’eau contenu dans la cuve.
La résistance stéatite est logée dans un fourreau émaillé, ce qui rend la vidange de l’appareil inutile lors de son remplacement.
Le thermostat assure le maintien de la température de l’eau.
Il est préréglé en usine à 70° C.
Un coupe-circuit thermique assure la sécurité en cas d’élévation anormale de la température d’eau.
Ce chauffe-eau est équipé d’un groupe de sécurité, d’un limiteur de température d’un cache et d’un siphon.
Le groupe de sécurité est conçu pour la protection optimale contre les pressions excessives dans les chauffe-eau à circuit fermé conformément à la norme NF EN 1487. Il comprend, sous
forme compacte, tous les composants déterminés par la norme NF EN 1487 pour l’équipement des chauffe-eau. Un clapet de non-retour empêche le retour d’eau potable chauffée vers le
réseau d’eau froide.
Le limiteur de température thermostatique permet de fournir en sortie de chauffe-eau une température de 50°C maxi (non réglable).
Le siphon assure la fonction siphon pour le groupe de sécurité, conformément à la norme NF 079. Celui-ci doit être raccordé à l’égout.
DESCRIPTIF DE LAPPAREIL
-
-
-
Cuve avec revête-
ment intérieur émail
Isolation thermique
(mousse polyuré-
thane)
Groupe de sécurité
et limiteur de tempé-
rature
Cache hydraulique
Thermostat électro-
nique
Fourreau émaillé
Anode en titane
Anode en titane
Siphon
A
B
C
D
E
F
G
H
1
A
B
C
D
E
F
G
H
Placez le chauffe-eau à l’abri du gel.
Positionnez-le le plus près possible des points de
puisage importants.
Une installation dans le volume habitable est à privilé-
gier. S’il est placé en dehors (
cellier, garage
), calorifugez
les tuyauteries.
La température ambiante autour du chauffe-eau ne
doit pas excéder 40°C en continu.
Assurez-vous que l’élément support
(mur ou sol
) et les
fixations (
chevilles, vis
) sont suffisants pour recevoir le
poids du chauffe-eau plein d’eau.
Prévoyez en face de chaque équipement électrique un
espace suffisant de 500 mm pour l’entretien périodi-
que de l’élément chauffant.
Installez un bac de rétention sous le chauffe-eau lorsque
celui-ci est positionné dans un faux-plafond, combles, ou
au-dessus de locaux habités.
Une évacuation raccordée à l’égout est obligatoire.
Des poignées de préhension, intégrées dans les fonds
d’extrémité, facilitent la manutention. Plusieurs fixations
sont possibles suivant la nature de la paroi :
A) Murs de faible épaisseur (
cloison placoptre
) :Tiges file-
tées Ø 10 mm traversant le mur reliées par des profilés
ou contre-plaques.
B) Murs épais en dur (
béton, pierre, brique
) : Procédez au
scellement de boulons Ø 10 mm, ou au percement pour
recevoir des chevilles de type MOLY Ø 10 mm.
Pour ces deux types de parois, utilisez le gabarit de fixa-
tion imprimé sur le carton d’emballage,en vérifiant les
entraxes de perçage.
C) Les chauffe-eau 100,150-200 litres peuvent être posés
sur un trépied dans les cas où le mur ne peut supporter
le poids de l’appareil. Une fixation de l’étrier supérieur est
obligatoire. Utilisez le trépied préconisé par le constructeur (
à commander en accessoire
).
D)Dans le cas des chauffe-eau de grandes capacités (
250 et 300 L
), le trépied est fourni avec
le chauffe-eau. L’installation devra se faire sur un sol plat.
Une patte de maintien doit obligatoirement être fixée
au mur afin d’éviter la chute accidentelle du produit
par basculement (
possibili de visser la patte de main-
tien sur le dessus du chauffe eau si besoin
).
Montage sur trépied par 1 personne
INSTALLATION DE LAPPAREIL
2
F
Installation spécifique en salle
de bains :
Le chauffe-eau doit être installé dans le
volume 3 ou hors volumes (
NFC 15100
).
Si les dimensions de la salle d’eau ne per-
mettent pas de le placer dans ces volu-
mes,cet appareil peut néanmoins être ins-
tallé dans le volume 2 (
interdit en volumes
0 et 1
).
100, 150 et 200 Litres
Etrier de fixation
250 et 300 Litres
Patte de
maintien
Trépied


Specyfikacje produktu

Marka: Thermor
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Familio 200L

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Thermor Familio 200L, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Thermor

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024