Instrukcja obsługi Tesla 55S901SUS
Tesla
Telewizory LED
55S901SUS
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tesla 55S901SUS (186 stron) w kategorii Telewizory LED. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/186

SERIES 9
43S901SUS
49S901SUS
55S901SUS
HU IT MK RO SRBSLO
ENG AL BiH/
CG BG DE FR HR
L E D T V
Q U I C K
S TA R T
G U I D E

OPERATING INSTRUCTION
Please read these instructions before operating
your set and retain them for future reference.
UDHËZIM PËR PËR
Ju lutemi lexonie këtë udhëzim para përdorimit të
pajisjë suaj dhe ruajeni për nevoja plotësuese eventuale.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe uređaja pročitati ova uputstva
i zadržati ih radi kasnijih referenci.
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Prije korištenja uređaja pažljivo pročitati
upute i sačuvati ih za buduću upotrebu.
KEZELÉSI UTASÍTÁ
Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el ezeket az
utasításokat, és őrizze ezeket meg későbbi betekintésre.
ISTRUZIONI D’USO
Leggere queste istruzioni prima di utlizzare il set e
conservarle per riferimento futuro.
BETRIEBSANLEITUNGEN
Bitte lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb
nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre appareil et
conservez-les pour pouvoir les consulter ultèrieurement.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Моля, прочетете тези инструкции, преди да използвате
устройството и ги запазете за бъдещи справки.
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo pozorno preberite navodila
in jih shranite za morebitno uporabo v prihodnosti.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a folosi
televizorul și păstrați-le pentru referințe ulterioare.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe uređaja pročitati ova uputstva
i zadržati ih radi kasnijih referenci.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Ве молиме прочитајте го ова упатство пред да го
инсталирате и употребувате вашиот уред.
AL
ENG
BiH/CG
HR
HU
IT
DE
FR
BG
MK
SLO
RO
SRB

3
ENG
PREPARATION
Disassembly and Installation
Accessories
Note: The pictures are only for reference.
1. Open the package.
• Batteries/4
• Remote Control/2
• Quick Start Guide
• Base Stands/2
• Screws/2 or 4
• Warranty Card
• Power Cord
2. Take out the TV. 3. Install the TV stands. 4. Connect the power
cord.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
Note: Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use.
• Read these instructions -All the safety and operating instructions should be read before this
product is operated.
• Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
• Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be
adhered to.
• Follow all instructions- All operating and use instructions should be followed.
• Do not use this apparatus near water - The appliance should not be used
near water or moisture - for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(Including amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consutt an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.

4
ENG
• Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
• CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce
the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating
instructions unless you are qualified to do so.
• Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit,
and remain a well ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
• Caution – To prevent electric shock hazard, replace grille.
• Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before installing
or operating the apparatus.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.The
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
• For the terminals marked with symbol of " " may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock. The external wiring connected to the terminals requires Installation by an instructed
person or the used of ready-made leads or cords.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the
installation instructions.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
• The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Listening to
music at high volume levels and for extended durations can damage one's hearing. In order to
reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level,
and reduce the amount of time listening at high levels.
• The mains plug/appliance coupler/direct plug-in adapter is used as disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
• When not in use and during movement, please take care of the power cordset, e.g. tie up the
power cordset with cable tie or something like that. It shall be free from sharp edges and the like
that can cause abrasion of the power cordset. When put into use again, please make sure the
power cord set being not damaged, If any damages found, please look for the service person to
replace the power cord set specified by the manufacturer or have the same characteristics as the
original one.
• Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. To prevent
the spread of fire, keep candles or other open flames away from the apparatus at all times.
• If the apparatus have the symbol in its rating label and the power cord has two pins, it means
that the equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in
such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
• The following information are recommended to be included as far as applicable where
applicable:

5
ENG
Refers to alternating current (AC)
Refers to direct current (DC)
Refers to ClassII equipment
Refers to stand-by
Refers to pow er ON.
Refers to dangerous voltage
• Warning for Apparatus containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (Below instruction only used
for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
• Warning: Do not ingest the battery, Chemical Bum Hazard (The remote control supplied with)
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can
cause severe Internal burns in just 2 hours and can lead to death.Keep new and used batteries
away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children .If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
• WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can taka this
product for environmental safe recycling.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
• To reduce the risk of electric shock. Do not remove cover (or back). No user serviceable parts
inside. Refer to qualified service personnel.
• The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance instructions in the literature
accompanying the appliance.

6
ENG
POSITIONING THE TV SET
• Install Display on solid horizontal surface such as a table or desk. For ventilation, leave a space of
at least 10 cm free all around the set. To prevent any faul and unsafe situations,
please do not place any objects on top of the set. This apparatuscan beused in tropical and/or
moderate climates.
• Fixing the rear of enclosure to wall. Below picture is different from actual item, thus it s only for
reference. (only for some regions)
Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious personal
injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions
such as:
• Using cabinets or stands recommended by the manufacture of the television.
• Only using furniture that can safely support the television.
• Ensuring the television is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the television on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without
anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.
• Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the
television set and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television or its
controls.
If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above
should be applied (Only for the TV with mass exceed 7 kg).
• An optional wall mount can be used with your
television. Consult with your local dealer for a wall
mount that supports the VESA standard used by
your TV model.
Carefully attach the wall mount bracket at the rear
of the TV. Install the wall mount bracket on a solid
wall perpendicular to the floor. If you are attaching
the TV to other building materials, please contact
qualified personnel to install the wall mount.
Detailed instructions will be included with the wall
mount. Please use a wall mount bracket where
the device is adequately secured to the wall with
enough space to allow connectivity to external
devices. Note: The pictures are only for reference.

7
ENG
• Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise electric shock may occur.
• Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
• If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an
authorized wall mount and contact the local dealer or qualied personnel. Otherwise it is not
covered by the warranty.
• Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the oor/wall in accordance with the
installation instructions.
• Use the screws and wall mounts that meet the following specications. Any damages or injuries by
misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
Model Size: 43" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 25 20
Min 20 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200
Model Size: 49" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 30 12
Min 25 10
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 400x250x300
Model Size: 55" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 30 20
Min 21 10
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 400x280x400
Note:
1. The pictures are for reference only.
2. For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the
terminals, a rubber cushion is needed together with the screw to x the wall mount. It is a small
hollow pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height is 30mm.
3. The information in this document is subject to change without notice.
The manufacturer accepts no liability for damage resulting directly or indirectly from faults,
incompleteness or discrepancies between the user manual and the product described.
4. In dry environment due to static electricity, the product may be restart and return to the main
OSD interface, USB player interface or the previous source mode, please continue to operate
the TV as your will.

8
ENG
Inadequate use of batteries may cause leakage. Therefore, please follow the steps below and use
them with care.
1. Please note the batteries polarity to avoid short circuit.
2. If the battery voltage is insufcient, which affects the remote control range, you should replace
used batteries with the new ones. Remove batteries from the remote control unit if you do not
intend to use it for a long time.
3. Do not use different types of batteries (for example, manganese and alkaline batteries)
together.
4. Do not put the batteries into re. Do not charge or disassemble batteries.
5. Please dispose of batteries in accordance with the relevant environmental protection
regulations.
6. WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, re or the like.
Precautions for Using Battery
• Do not install this device in conned spaces such as bookcases or similar units.
• Do not use the set in damp and cold areas. Protect the set from overheating.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not use the set in dusty areas.
• Do not place candles to accessible, open areas to avoid ammable foreign material from entering
the TV.
• Use the remote control by pointing it towards the remote sensor. The items between the remote
control and the remote sensor will interfere with the normal operation.
• Do not expose the remote control to violent vibrations. Also, do not splash liquid on the remote
control and do not place the remote control in high humidity areas.
• Do not expose the remote control to direct sunlight which can cause deformation of the unit due
to heat.
• When the remote sensor is exposed to direct sunlight or strong light, the remote control will
not work. If this is the case, please change the light direction or the position of the TV, or use the
remote control closer to the remote sensor.
Operating Environment
Precautions for Using Remote Control

9
ENG
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Remote Control (RC A)
1. POWER ( ) Press to turn the TV on or to put it in
standby.
2. MUTE ( ) Press to mute or restore the volume.
3. Numeric buttons Choose channel directly.
4. CH LIST Press to enter the channel list.
5. SLEEP Press to select the sleep timer.
6. MENU Open the menu options.
7. SOURCE Select the input source mode.
8. Up/Down/Left/Right ( / / / )
Navigate through the menu.
9. OK Conrm the selection.
10. BACK Exit the current menu.
11. HOME Press this button will access the home page,
you can use the smart features and media player etc.
12. NETFLIX Access the NETFLIX.
13. INFO Display information about current source.
14. Volume Up/Down (VOL+/VOL-)
Adjust the volume level.
15. Program Up/Down (PR+/PR-)
Change programs up or down.
16. EPG Press to display the current EPG information in
DTV mode.
17. SUBTITLE Press to open or close the subtitle.
18. NICAM I/II Press to select desired sound output
depending on the broadcasting channel.
19. AD
Turn on th audio description to describe what is
happening on the screen for the blind or visually
impaired viewers.
Note:
1. The pictures are for reference only.
2. Some buttons may be invalid for some models. When you press such buttons, they will
not respond or there will be a display “Not available” on the screen.

10
ENG
20. ZOOM
Press to select the desired picture aspect ratio.
21. FAV Press to view your assigned favorite channels.
22. Color buttons Press to execute the prompt function
in TV mode.
23. Play Control Buttons
Play & Pause ( )
Press to pause playback, press again to continue
playback.
Stop ( )
Press to stop playback.
Fast Backward Button ( )
Press to fast reverse.
Fast Forward ( )
Press to fast forward.
24. TELETEXT BUTTONS
TEXT Press to enter or exit the teletext menu.
SIZE Enlarge the teletext display: Press this button
once to enlarge upper half of the screen. Press this
button again to enlarge lower half of the screen.
Press this button again to resume to normal screen
size.
HOLD
Press to hold the teletext page on screen without
update and changes. Press again to release the hold
state.
SUB-PAGE
Press this button to enter or exit subpage mode (if
subpage is available). Press Red / Green buttons to
select the desired subpage.
INDEX
Display index page.
REVEAL
Display concealed information such as solutions to
riddles or puzzles or remove the information from the
display.
MIX
Superimpose the teletext over the TV program or
return to normal teletext mode.
CANCEL
Return to TV program temporarily while searching for
a Teletext page. When the search is done, the page
number will be displayed on the upper left of the
screen. Press again to return to the Teletext page.

11
ENG
Bluetooth Remote Control (RC B)
How to Pair the Bluetooth Remote with Your TV
1. POWER ( ) Press to turn the TV on or standby.
2. Microphone Speak to input your voice.
3. Up/Down/Left/Right
Navigate through the menu.
4. OK Conrm the selection.
5. BACK Exit the current menu.
6. HOME Press this button to access the home page,
you can use the network apps, media player, and so
on.
7. Fast Backward Button ( )
Press to fast reverse.
8. Fast Forward ( )
Press to fast forward.
9. Volume Up/Down (+/-)
Adjust the volume up or down.
10. Play & Pause ( )
Press to pause playback, press again to continue
playback.
11. VOICE ( )
Press to open the voice searching function. You can
click it to search for your favorite content easily and
fastly just by speaking to the TV what you want.
Note:
1. The pictures are for reference only.
2. Some buttons may be invalid for some models. When you press such buttons, they will
not respond or there will be a display “Not available” on the screen.
Before using the bluetooth remote, you need to pair it with the TV rstly. The
following steps are for your reference:
1. Press HOME button to enter the home page;
2. Select “ ”at the left-bottom corner of the home page;Settings
3. Enter “ ” to select “Settings Remote& accessories”;
4. Select “ ” to enter the interface of searching for accessories;Add accessories
5. Press HOME and Left button together for a while until there is the sound “Di”;
6. Check and select your bluetooth remote name on the TV searching interface;
7. Press OK button to start pairing the remote.
8. After pairing, the bluetooth remote has been connected successfully for your usage right now.

12
ENG
BASIC OPERATION
How to use E-manual
Install Remote Control Battery
TV Button
E-manual are built into your TV and can be displayed
on the screen. To learn more about your TV features,
access your e-Manual by referring to the following.
Note: The picture is only for reference.
Place two AAA size batteries in the remote controls battery compartment, making sure to match
the polarity markings inside the compartment.
Note: The picture is only for reference.
Note: The picture is only for reference.
1. In standby mode, press it to turn on the TV.
2. When the TV is turned on and there is no
OSD, Short press it to access the source
menu. Short press it again to select the
desired source. Long press it to turn the TV
to standby.
1. Press HOME button to access the home page.
2. Press / button to select the list of “Apps”.
3. Press / button to select the icon of “E-Manual”.
4. Press button to enter the “E-Manual” to check the instructions of basic functions.OK
5. The following buttons of remote control are used to help you operate the TV set in E-Manual.
UP/DOWN/LEFT/RIGHT
(Navigation Buttons)
Move Upward/Downward//Leftward
/Rightward to select an item.
Enter the selected item.
EXIT/BACK Button Exit the current display, or exit the
E-Manual.

13
ENG
Terminals
USB
USB port.
DIGITAL AUDIO OUT
Use a SPDIF cable to output your TV audio
signal to a compatible audio receiver.
HDMI
Connect HDMI input signal from signal source
such as DVD.
LAN
Network port.
EARPHONE
Speakers will be muted when earphone.
SERVICE
Debugging port only for technicians.
COMPOSITE IN
Connect audio and video signal from signal
source such as DVD.
CHANNELS IN
Connect a coaxial cable to receive signal from
the antenna or cable.
Note:
1) The pictures are only for reference.
2) Some terminals may differ by different regions or models, and please take your actual TV set as
the standard.
TERMINAL CONNECTION

14
ENG
TROUBLESHOOTING
Before calling a service technician, review following information for possible causes and solutions for
the problem you are experiencing.
Problem Solution
Remote control does not
work.
• Check the remote sensor on the remote control.
• Change the batteries.
• Batteries are not installed correctly.
• Main power is not connected.
Poor signal This is usually caused by interference from cell phones, walkie-
talkie, automotive ignition system; neon, electric drill or other
electronic equipment or radio interference sources.
No picture, no sound Check the signal source.•
• Plug another electrical device into the outlet to make sure it is
working or turned on.
• Power Plug is bad contact with the outlet.
• Check the signal.
No sound, picture OK If no sound, do not mute or increase the sound volume.•
• Open the sound menu and adjust ‘Balance’.
• Check if a headphone has been inserted in, if so, pull out the
headphone.
Abnormal picture For no color or bad picture quality, you may:
1. Adjust the color option in menu settings.
2. Keep the TV at a sufficient distance from other electronic
products.
3. Try another channel, maybe exit broadcasting
signal problem.
Bad TV signal (Display mosaic or snowflakes)
1. Check the signal cable and adjust the antenna.
2. Fine tune the channel.
3. Try anther channel.
‘This file is invalid’ appears or
audio is normal but video is
abnormal
• The media file maybe damaged, check if the file can be
played on the PC.
• Check if video and audio codec is supported.
‘Unsupported audio’ appears
or video is normal but audio is
abnormal
• The media file maybe damaged, check if the file can be
played on the PC.
• Check if video and audio codec is supported.
Network failure
(May not be available)
• Check if the router works well.
• For models needing USB dongle to connect to internet, check
if the USB dongle is inserted well.
• Make sure the TV has connected to the router successfully.
Web page can not be
displayed completely
(May not be available)
Flash is not supported.
Browser is forced to be shut
down
(May not be available)
Web page include too many large pictures, thus lead to sufficient
memory and close the browser.

15
ENG
SPECIFICATION
Working voltage 100-240V~50/60 Hz
Rated power consumption
43”: 100 W
49”: 120 W
55”: 150 W
Audio output power (L+R) 10 W + 10 W
Dimensions (W x H x D) with stand
43”: 966.2 x 611.6 x 202.1 mm
49”: 1098.7 x 688.4 x 240.9 mm
55”:1235.8 x 766.9 x 265.1 mm
Dimensions (W x H x D) without
stand
43”: 966.2 x 583.7 x 74.4 mm
49”: 1098.7 x 659.5 x 76.5 mm
55”:1235.8 x 738.3 x 78.5 mm
Net weight with stand
43”: 9.7 kg
49”: 12.7 kg
55”: 15.5 kg
Net weight without stand
43”: 9.4 kg
49”: 12.2 kg
55”: 15.1 kg
RF aerial input 75 ohm unbalanced
Language of OSD Multiple options
System DTV: DVB-T/T2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Channel coverage DTV: 177.5MHz ~ 858MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Maximum number of storable
programs
DTV: 10000
ATV: 200
Environment
(only for Tropical climates zone)
Working temperature: 5ºC~45ºC
Working humidity: 20%~80%
Storage temperature: -15ºC~50ºC
Storage humidity: 10%~90%
Environment
(only for Moderate climates zone)
Working temperature: 5ºC~35ºC
Working humidity: 20%~80%
Storage temperature: -15ºC~45ºC
Storage humidity: 10%~90%
Note: Some specications may differ by different regions or models, and please take your actual TV
set as the standard.

16
ENG
LICENCES
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and
DTS TruSurround is a trademark of DTS, Inc. DTS, Inc. All Rights Reserved.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.

17
ALB
PËRGATITJA
Çmontimi dhe instalimi
Aksesorët
Shënim: Vizatimet shërbejnë vetëm për ilustrim.
1. Hapeni kutinë.
• Bateri /4
• Telekomanda/2
• Udhëzuesi i shkurtër
• Këmbët e mbajtëses/2
• Vidat/2 ose 4
• Karta e garancisë
• Kablloja e furnizimit
me energji elektrike
2. Nxirreni televizorin
jashtë.
3. Instaloni mbajtësen e
televizorit. 4. Bashkoni kabllon e
furnizimit me energji
elektrike
PARALAJMËRIME DHE MASA PARAPRAKE
Shënim: Lexo të gjitha instruksionet para se të operoni me pajisjen. Mbani këto udhëzime edhe për
përdorim të mëvonshëm.
• Lexo këto instruksione–Të gjitha instruksionet e operimit dhe të sigurisë duhet të lexohen para se
produkti të përdoret.
• Ruaj këto instruksione- Instruksionet e sigurisë dhe operimit duhet të ruhen për referencë në të
ardhme.
• Kujdesuni për të gjitha paralajmërimet–Të gjitha paralajmërimet në pajisjen dhe në instruksionet e
operimit duhet të respektohen.
• Ndiqni instruksionet- Të gjitha instruksionet e operimit dhe përdorimit duhet të ndiqen.
• Mos e përdor këtë aparat afër ujit–Aparati nuk duhet të përdoret afër ujit ose lagështie-për
shembull, në një bodrum të lagësht ose afër një pishine dhe të ngjashme.
• Pastro vetëm me lecka të thara.
• Mos blloko asnjë hapje ventilimi.Instaoe në përputhje me instruksionet e prodhuesit.
• Mos e instalo afër burime nxehjeje si radiatorë, regjistra nxehtësie, soba ose aparate tjera (duke
përfshirë amplikatorë) që prodhojnë nxehtësi.
• Mos e humbni qëllimin e prizes së polarizuar ose të tokëzimit. Një prize e polarizuar ka dy tehe
njëra më e gjerë se tjetra. Tehu i gjerë os bishti i tretë është për sigurinë tuaj.Nëse priza e pajisur
nuk përshtatet në prizën tuaj, konsulltohuni me elektricist për zëvendësimin e daljes së vjetër.
• Mbro kordonin e rrymës nga ecja mbi të ose preje në kryesisht në prizat, enë për komoditet dhe
në pikën ku dalin nga aparati.
• Përdorni vetëm bashkangjitje/aksesorë të specikuar nga prodhuesi.
• Përdoreni vetëm karrocë, stend, trekëmbësh, kllapa ose tabllo e specikuar nga prodhuesi e
cila shitet me aparatin.Kur përdoren karroca ose rrafte, keni kujdes kur lëvizni kombinimine
karrocave/aparateve për të shmangur dëmtimet nga mbingarkesa.

19
ALB
I referohet rrymës alternative (AC) .
I referohet drejtimit aktual (DC).
I referohet pajisjeve të klasës II.
I referohet gjendjes së pushimit.
I referohet ndezjes ON.
I referohet tensionit të rrezikshëm
• Paraljamërim për Aparatrt që përmbajnëMONEDHA/ BUTON CELL BATERITË (Instruksionet
e mëposhtme përdoren vetëm për aparatin që përmban një bateri monedhe për përdorim
zëvendësues).
• KUJDES: Mos e ngrini baterinë, Ndotjae Bumit kimik (Telekomanda e furnizuar me)
Ky produkt përmban një cell bateri të monedhës/butonave. Nëse monedha/butoni cell baterisë
gëlltitet, mund të shkaktojë djegie të rënda të brendshme në vetëm 2 orë dhe mund të shkatojë
vdekja.Mbani bateritë e reja dhe të vjetra larg fëmijëve.Nëse bateria nuk mbyllet si duhet, mos e
përdorni produktin dhe mbajeni larg fëmijëve. Nëse mendoni se materitë mund të jenë gëlltitur ose
vendosur brenda trupit, kërkoni menjëherë kujdes mjekësor.
• WEEE Direktivat
“Vendosja korrekte e këtij produkti.Kjo shenjë tregon që ky product nuk duhet të deponohet
me mbetje tjera shtëpiake në të gjithë BE-në.
Për të parandaluar dëmtimin e mundshëm të mjedisit ose shëndetit të njeriut nga hedhja e
pakontrolluar e mbeturinave, reciklimi i përgjegjshëm për të promovuar ripërdorim të qëndrueshëm
të burimeve materiale.Për të kthyer pajisjen tuaj të përdorur, ju lutemi përdorni sistemet e kthimit
dhe mbledhjes ose kontaktoni shitësin ku është blerë produkti.Ata mund ta marrin këtë product për
riciklim të sigurt mjedisor.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Ky blic me simbolin e shigjetës brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim të lajmarojë
përdoruesin për praninë “tensionit të rrezikshëm” jo të izoluar brenda kujve të produktit që
mund të jetë e përmasave të mjaftueshme për të krijuar rrezik të goditjes elektrike.
• Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike.Mos e hiqni kapakun (ose mbrapa). Nuk ka
pjesë të përdorshme të përdoruesit brenda.
• Referojuni personelit të kualikuar të shërbimit. Pika e thirrjes brenda një trekëndëshi
barabrinjës ka për qëllim të paralajmërojë përdoruesin për praninë e instruksioneve të
rëndësishme të përdorimit dhe mirëmbajtjes në literaturën që shoqëron pajisjen.

20
ALB
POZICIONI I TV-SË
• Vendosni Ekranin mbi sipërfaqe të ngurtë horizontale siç është tabloja ose tavolina. Për ajrosje,
lini një hapësirë të lire prej 10 cm rreth pajisjes. Për të parandaluar ndonjë situatë të pakëndshme,
ju lutemi mos vendosni mjete mbi televizorin. Ky mund të përdoret në klimë tropikale ose të
moderuar
• Fiksimi në mur i pjesës së pasme të televizorit. Në fotogranë më poshtë, paraqitet një artikull i
ndryshëm nga artikulli i vërtetë, prandaj shërben vetëm për referencë (vetëm për disa rajone).
Mos e vendos asnjëherë televizorin në një lokacion jo stabël. Televizori ndoshta mund të rrëzohet
dhe mund të shkaktojë lëndime serioze trupore dhe vdekje. Shumë lëndime, kryesisht të fëmijëve,
mund të shmangen duke marrë masa paraprake të thjeshta si:
• Përdorimi i kabineteve ose stendave te rekomanduara nga prodhuesi I televizorit.
• Përdorim të mobiljeve që sigurt e mbajnë televizorin.
• Duke u siguruar që televizori nuk është mbi ose buzë mobiljeve mbështetëse.
• Mos e vendosni televizorin në mobilje të larta (për shembull, dollapë ose arkiva) pa ankorimin e
mobiljeve dhe televizorit në një mbështetje të përshtatshme.
• Mos e vendosni televizorin në rroba apo materiale të tjera që mund të vendosen midis televizorit
dhe mobiljeve mbështetëse.
• Duke edukuar fëmijët rreth rreziqeve gjatë ngjitjes në mobilje për të arritur televizorin ose
kontrollet e tij.
Nëse pajisja e telvizorit tuaj të mëparshën ruhet dhe zhvendoset, duhet të zbatohen të njëjtat
përmasa si më sipër (vetëm për TV me masë të tejkalojë 7 kg).
• Një montim në mur shtesë mund të përdoret me
televizorin tend. Konsultohuni me shitësin tuaj lokal
për një montim në mur që mbështet standardin
VESA të përdorur nga TV modeli juaj. Vendosni me
kujdes mbërthesen e montimir në mur në pjesën e
pasme të televizorit. Instaloni majtësen e montimir
në një mur të ngurtë pingul në dysheme. Nëse e
ngjitni televizorin me material tjera ndërtimore, ju
lutemi kontaktoni stan e kualikuar për instalime
në mur. Udhëzime të hollësishme do të përfshihen
me montimin në mur. Ju lutemi përdorni një
mbajtës për montim në mur ku pajisja është
siguruar në mënyrë adekuate në mur me hapësirë
të mjaftueshme për të lejuar lidhjen me pajisjet e
jashtme.
Shënim: Vizatimet shërbejnë vetëm për
ilustrim.

21
ALB
• Ndaleni rrymën para se të lëvizni ose instaloni televizorin. Përdnryshe mund të ndodh shoku
elektrik.
• Hiqni pajisjen para se të instaloni televizorin në një mbajtëse në mur, duke venosur mbështetësen
në pjesën e pasme.
• Nëse instaloni TV-në një tavan ose mur të pjerrët, mund të bjerë dhe të shkaktojë lëndime të
rënda.Përdorni një mbajtëse muri të autorizuar dhe kontaktoni shitësin local ose personelin e
kualikuar, përndryshe nuk mbulohet nga garancioni.
• Mos i shtrëngoni vidhat shumë sepse kjo mund të dëmtojë TV-në dhe të anulojë garancionin tuaj.
• Për të parandaluar dëmtime, ky aparat duhe të lidhet mire me dyshemenë/murin në përputhje me
udhëzimet e instalimit.
• Përdorni vidha dhe montime muri që plotësojnë specikacionet e mëposhtme. Çdo dëmtim ose
lëndim nga keqpërdorimi i pavëmendshëm nuk mbulohet nga garancioni.
Model Size: 43" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 25 20
Min 20 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200
Model Size: 49" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 30 12
Min 25 10
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 400x250x300
Model Size: 55" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 30 20
Min 21 10
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 400x280x400
Shënim:
1. Fotot janë vetëm për referencë.
2. Për TV-të me terminale drejt murit, me qëllim të lënit hapësirë të mjaftueshme për terminalet, një
gomë është e nevojshme bashkë më vidhën për të rregulluar montimin në mur. Ka një shtyllë e
vogël e hollë, diametri i brendshëm i së cilës është 8 mm, i jashtmi 18mm dhe lartësia 30mm.
3. Informacioni në këtë document është subjekt ndryshimi pa paralëjmërim. Prodhuesi nuk pranon
asnjë përgjegjësi për dëmin që rezulton direct ose indirect nga gabimet, dhe mungesa e
plotësisë ose mospërputhje në mes manualit dhe përdoruesit të produktit të përshkruar.
4. Në hapësira të thata për shkak të energjisë elektrike statike, produkti mund të restartohet dhe
të kthehet në interfesjin kryesor OSD, interfejs pejeri i USB ose në gjendjen paraprake, Ju lutemi
vazhdoni me operimin në TV ashtu si dëshironi.

22
ALB
• Mos e instaloni këtë pajisje në vend të kuzuar siç janë raftet apo të ngjajshme me ta.
• Mos e përdorni pajisjen në vende me lagështi ose të ftohta
• Ruanie nga nxehtësia e lartë.
• Ruanie nga drita direkte e diellit.
• Mos e përdorni pajisjen në ambient me pluhur.
• Mos leni qiri në afërsi dhe ambient të hapur, kjo për t`i ikur ndezjës së materialeve tjera që kanë
kontakt me TV aparatin.
• Përdornie telekomandën në mënyrë duke e drejtuar kah senzori për telekomandë.
• Objektet në mes të telekomandës dhe senzorit janë pengesë për punën normale.
• Mos e ekspononi telekomandën në vibracione të forta. Po ashtu mos e lagni dhe mos e leni në
vende me lagështi.
• Mos e ekspononi telekomandën direkt në rrezet e diellit, kjo mund të shkaktojë deformim të saj.
• Kur senzori për telekomandë është i eksponuar direkt në dritën diellit, ose ndonjë drite të fortë,
telekomanda nuk do punojë.
• Në këtë rast, Ju lutemi ndryshoni drejtimin e dritës ose pozicionin e televizorit apo përdornie
telekomandën më afër senzorit për telekomandë.
Mjedisi i punës
Masat paraprake për përdorimin e telekomandës
Përdorimi joadekuat i baterive mund të shkaktojë skadim. Për këtë ju lutemi që t`i përcjellni hapat
vijues dhe t`i përdorni me kujdes.
1. Keni kujdes në polaritetin e baterive me qëllim që t`i ikni elekticitetit të shkurtë .
2. Nëse tensioni I baterisë është i dobësuar, gjë e cila ndikon në domenin e telekomandës duhet
t`i ndryshoni bateritë e përdorura me ato te reja. Tërësisht largoni bateritë, nëse nuk planikoni
që t`i shfrytëzoni më gjatë.
3. Mos përdorni lloje të ndryshme të baterive (si përshembull, bateri magnetike dhe alkalike) së
bashku.
4. Mos i hudhni bateritë në zjarr. Mos i mbushni apo i çmontoni bateritë.
5. Hudhni bateritë në përputhshmëri me dispozitat për mbrojtjen e mjedisit jetësor.
6. KUJDES: Bateritë (pakoja e baterive apo bateritë e instaluara) nuk duhet të ekspozohen ndaj
temperaturave të larta, p.sh. nuk duhet të lihen në diell e as të ekspozohen ndaj zjarrit apo
burimeve të ngjashme të nxehtësisë.
Masat paraprake për përdorimin e baterisë

23
ALB
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS
Telekomanda (RC A)
1. KONTROLLI ( ) Shtyp për të ndezurTVose
standby.
2. PA ZË ( ) Shtzp për pa zë ose për të rivendosur
volumin.
3. Butoni i numrave Zgjidh direkt kanalin.
4. CH LIST Shtyp për hyrje në listën e kanaleve.
5. GJUM/KOHA PËR QETËSIM (SLEEP) Zgjedhni
kohën për gjum/qetësim.
6. MENY (MENU) Për hyrje në opcionet për meny.
7. BURIMI (SOURCE) Zgjidhnie regjimin për futje të
sinjalit dalës.
8. Up/Down/Left/Right ( // /)
Lartë/Poshtë/Majtas/Djathtas
Për lëvizje në menyn.
9. OK Për konrmim të zgjedhjës.
10. BACK Exit the current menu.
11. FAQEJA FILLESTARE (HOME) Për hyrje në faqen
llestare. Nëse TV aparati juaj nuk ka faqe llestare
(HOME), ky buton nuk do të reagojë.
12. NETFLIX Access the NETFLIX.
13. INFORMACIONET (INFO) Për të treguar
informacionet për burimin momental.
14. RRITJA DHE ZVOGLIMI I LARTËSISË SË ZËRIT
(VOL+/VOL-) Për lartësinë e zërit.
15. PROGRAMI VIJUES APO PARAPRAK
(PR+/PR-)
Za menjanje programa na sledeći ili prethodni.
16. Udhëzues programor elektronik (EPG) Shtypni
për t`u shfaqur informacionet EPG momentale
nëregjimin DTV.
17. PËRKTHIM (SUBTITLE) Për mundësim/
mosmundësimtë përkthimit.
18. NICAM I/II Shtypni për ta zgjedhur dalja e dëshiruar
e zërit varësisht nga kanali që emitohet.
19. AD
Shtypni për të kyçur përshkrimin audio. Transmetuesi
për personat e verbër ose me shikim të dëmtuar do
të përshkruajnë se çfarë po ndodh në ekran.
Shënim:
1. Vizatimet shërbejnë vetëm për ilustrim.
2. Disa butona mund të mos funksionojnë në disa modele. Kur i shtypni këta butona, ata nuk
japin asnjë sinjal, ose kur i shtypni, në monitor do të shfaqet mesazhi “Not available” (opsion i
padisponueshëm).

24
ALB
20. ZUMI (ZOOM)
Për ndërrim të formës së fototgrasë.
21. KANALI I FAVORIZUAR (FAV. ) Për shikim të
kanaleve të favorizuara dhe të shënuara.
22. Butone me ngjyra Shtypni që sa më shpejtë të vini
deri te funkcionet e caktuara në TV ose DTV regjim.
23. Butone kontrolluese për reprodukcion
Reprodukcioni dhe Pauza ( )
Shtyp për të pauzuar programin,shtyp përsëri për të
vazhduar programi.
Stop ( )
Shtyp për të stopuar programin.
Për të ndaluar reprodukcionin ( )
Shtyp për kthim të shpejtë.
Për kthim të shpejtë prapa ( )
Shtyp për të shkuar shpejtë para.
BUTONE PËR TELETEKSTIN
TELETEKSTI (TEXT)
Shtypni për të hy dhe dal nga menyja e teletekstit.
teleteksta.
MADHËSIA
Për të rritur ekran Teletext: Shtryp këtë buton një
herë për të zmadhuar gjysmën e sipërme të ekranit.
Shtypni këtë buton përsëri për të zgjeruar gjysmën
e poshtme të ekranit. Shtypni butonin përsëri të
kthehen në madhësi normale të ekranit.
MBAJTJE (HOLD)
Shtypni për ta mbajtur faqen e teletekstit në ekran pa
azhurim dhe ndryshime. Për ta ndërprerë mbajtjen e
faqës, përsëri shtypni të njëjtin buton.
NËNFAQEJA (SUB-PAGE)
Shtypni këtë buton për të hyrë apo dal nga regjimi
nënfaqës (nëse nënfaqeja është aktive). Shtypni
butoni e kuq/ e gjelbër për të zgjedhur nënfaqen e
dëshiruar.
INDEKSI (INDEX)
Për pamje të faqës indeks, shtypni këtë buton.
TË DHËNA TË FSHEHURA (REVEAL)
Shtypni këtë buton për t`u shfaqur informacionet e
fshehura si zgjidhje të errëta apo enigmatike. Shtypni
përsëri për të hequr informacionin nga ekrani.
PAMJE E KOMBINUAR (MIX)
Shtypni këtë buton për t`u shfaqur pamja e teletekstit
përmes TV programit. Shtypni përsëri që të ktheheni
në regjimin normal të teletekstit.
ANULIM (CANCEL)
Shtypni këtë buton për t’u kthyer përkohësisht në
programin televiziv, deri sa jeni në kërkim të faqës së
teletekstit. Kur kërkimi përfundon, numri i faqeve do
të jetë numri i faqës do të shfaqet në anën e majtë të
sipërme të ekranit. Shtypni butonin e njëjtë përsëri të
ktheheni në faqen teletekstit.

26
ALB
OPERACIONE BAZË
Si ta përdorni doracakun elektronik
Vendosja e baterive në telekomandë
Butoni i televizorit
Doracaku elektronik (E-manual) është i instaluar në
televizorin tuaj dhe mund të shfaqet në ekran. Për të mësuar
më shumë lidhur me karakteristikat e televizorit tuaj, hapni
doracakun elektronik duke ndjekur hapat e mëposhtëm.
Shënim: Ky vizatim shërben vetëm për ilustrim.
Vendosni dy bateri të madhësisë “AAA” në vendin e caktuar të baterive në telekomandë, duke u
siguruar që bateritë të vendosen sipas polaritetit të shënuar në dhomëzën e baterive.
Shënim: Ky vizatim shërben vetëm për ilustrim.
Shënim: Ky vizatim shërben vetëm për ilustrim.
1. Shtypni butonin HOME për të hyrë në menynë kryesore.
2. Shtypni butonat / për të përzgjedhur listën e “ ”-eve (aplikacioneve)..Apps
3. Shtypni butonat / për të përzgjedhur ikonën “E-manual” (doracaku elektronik).
4. Shtypni butonin “OK” për të hapur doracakun elektronik, për të parë udhëzimet për funksionet bazë.
5. Butonat e mëposhtëm të telekomandës përdoren për t’ju ndihmuar në përdorimin e televizorit gjatë
leximit të doracakut elektronik.
Butonat e lundrimit “LART”,
“POSHTË”, “MAJTAS” dhe
“DJATHTAS”
Lëvizni lart, poshtë, majtas ose djathtas
për të përzgjedhur një opsion.
Shtypeni për të hapur opsionin e
përzgjedhur.
Butoni “EXIT/BACK” (dalja nga
menyja/kthimi një hap më prapa)
Shtypeni për të dalë nga ekrani aktual,
ose nga manuali elektronik.
1. Shtypeni për ta ndezur televizorin kur ai
është në modalitetin e pritjes.
2. Kur televizori është i ndezur dhe nuk ka
OSD, shtypeni shpejt për të hyrë në menynë
burimore. Shtypeni shpejt përsëri për të
përzgjedhur burimin e dëshiruar. Mbajeni
shtypur për një kohë të gjatë për ta vënë
televizorin në modalitetin e pritjes.

27
ALB
Terminalet
USB
Porta e USB-së.
PORTA E NXJERRJES SË SINJALIT AUDIO-
DIGJITAL
Përdorni një kabllo SPDIF për të nxjerrë sinjalin
audio nga televizori dhe për ta çuar atë te një
pajisje e përshtatshme për marrje sinjali audio.
HDMI
Lidheni sinjalin hyrës në portën HDMI nga
burimi i sinjalit, p.sh. pajisja për DVD.
LAN
Porta e rrjetit.
PORTA E KUFJEVE
Kur të përdorni portën e kufjeve, altoparlantët
do të çaktivizohen.
SERVICE (PORTA E RIPARIMIT)
Porta e riparimit. Të përdoret vetëm nga
tekniku.
COMPOSITE IN (porta për sinjale të
përbëra)
Lidhni sinjalin audio dhe video nga burime
sinjali, p.sh. pajisja për DVD.
PORTA PËR FUTJEN E KANALEVE
Lidhni një kabllo koaksiale për të marrë sinjalin
nga antena apo nga televizioni kabllor.
LIDHJA ME TERMINALET
Shënim:
1) Vizatimet shërbejnë vetëm për ilustrim.
2) Disa terminale mund të ndryshojnë sipas rajonit ose modeleve. Ju lutemi të merrni si standard
televizorin tuaj real.

28
ALB
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Përpara se t’i telefononi teknikut të servisit, ju lutemi të shihni tabelën e mëposhtme për ndonjë
shkak të mundshëm të problemeve apo për ndonjë zgjidhje.
Problemi Zgjidhja
Telekomanda nuk funksionon Kontrolloni sensorin që ndodhet në telekomandë.•
• Ndërroni bateritë.
• Bateritë nuk janë vendosur në mënyrën e duhur.
• Pajisja nuk është lidhur me burimin e energjisë.
Sinjali është i dobët Sinjali dobësohet zakonisht nga interferimi i telefonave celularë,
radiove të dorës, sistemeve të ndezjes automatike, neonit,
luhatjeve në energjinë elektrike apo pajisjeve të tjera elektronike
apo nga interferimi i valëve të radios.
Nuk ka as gurë dhe as zë Kontrolloni burimin e sinjalit.•
• Vini në prizë një pajisje tjetër për t’u siguruar që priza punon
apo që është e ndezur.
• Spina nuk ka kontakt të mirë me prizën.
• Kontrolloni sinjalin.
Nuk ka zë, por gura është në rregull • Nëse nuk ka zë, aktivizoni zërin ose rriteni volumin e tij.
• Hapni menynë e zërit dhe përshtatni balancën (opsioni
“Balance”).
• Verikoni nëse janë lidhur kufjet dhe nëse po, hiqini nga porta e
kufjeve.
Figurë jo e zakonshme Nëse gura është pa ngjyra apo me cilësi të dobët, ju mund:
1. Të përshtatni opsionin e ngjyrave te cilësimet e menysë.
2. Ta vendosni televizorin në një largësi të mjaftueshme nga
pajisjet e tjera elektronike.
3. Të hapni një kanal tjetër.
Sinjali televiziv është i dobët (në ekran shfaqen mozaikë apo
“miza”)
1. Kontrolloni kabllon e sinjalit dhe ndërroni pozicionin e antenës.
2. Riakordoni kanalin.
3. Provoni të hapni ndonjë kanal tjetër televiziv.
Në ekran shfaqet mesazhi “This le is
invalid” (ky skedar është i pavlefshëm)
apo audioja është në rregull, por videoja
nuk shfaqet si duhet.
• Skedari i medies mund të jetë i dëmtuar. Verikoni nëse
skedari mund të luhet në kompjuter.
• Verikoni nëse pajisja përkrah kodekset për audio dhe video.
Në ekran shfaqet mesazhi
“Unsupported audio” (skedari i audios
nuk përkrahet) apo videoja është në
rregull, por audioja nuk funksionon si
duhet.
• Skedari i medies mund të jetë i dëmtuar. Verikoni nëse
skedari mund të luhet në kompjuter.
• Verikoni nëse pajisja përkrah kodekset për audio dhe video.
Avaria në rrjet
(Mund të mos vlejë për televizorin tuaj)
• Kontrolloni nëse ruteri funksionon si duhet.
• Për modelet që lidhen në internet përmes portës së USB-së,
verikoni që kontakti në portë të jetë si duhet.
• Sigurohuni që televizori të jetë lidhur me sukses me ruterin.
Faqja e internetit nuk mund të shfaqet
plotësisht
(Mund të mos vlejë për televizorin tuaj)
Pajisja nuk përkrah “Flash”-in.
Shetuesi bën mbyllje të detyrueshme.
(Mund të mos vlejë për televizorin tuaj)
Faqja e internetit ka një numër shumë të madh fotogrash të
mëdha dhe kjo bën që hapësira e kujtesës të ngarkohet dhe që
shetuesi të mbyllet.

29
ALB
SPECIFIKIMET
Tensioni i operimit 100-240V~50/60 Hz
Konsumi i vlerësuar
43”: 100 W
49”: 120 W
55”: 150 W
Audio audio dalëse 10 W + 10 W
Përmasat (L x H x D) me qëndrim
43”: 966.2 x 611.6 x 202.1 mm
49”: 1098.7 x 688.4 x 240.9 mm
55”:1235.8 x 766.9 x 265.1 mm
Përmasat (L x H x D) pa qëndrim
43”: 966.2 x 583.7 x 74.4 mm
49”: 1098.7 x 659.5 x 76.5 mm
55”:1235.8 x 738.3 x 78.5 mm
Pesha neto me stendë
43”: 9.7 kg
49”: 12.7 kg
55”: 15.5 kg
Pesha neto pa qëndrim
43”: 9.4 kg
49”: 12.2 kg
55”: 15.1 kg
Hyrja e antenës RF 75 ohm unbalanced
Gjuha e menysë OSD Multiple options
Sistem DTV: DVB-T/T2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Mbulimi i kanalit DTV: 177.5MHz ~ 858MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Numri maksimal i programeve të
ruajtura
DTV: 10000
ATV: 200
Mjedis
(vetëm zona klimatike tropikale)
Temperatura e punës: 5 ˚C ~ 45 ˚C
Lagështia e ajrit gjatë operacionit: 20% ~ 80%
Temperatura e magazinimit: -15 ˚C ~ 50 ˚C
Lagështia e ajrit gjatë ruajtjes: 10% ~ 90%
Mjedis
(vetëm për zona të moderuara
klimatike)
Temperatura e punës: 5 ˚C ~ 35 ˚C
Lagështia e ajrit në punë: 20% ~ 80%
Temperatura e magazinimit: -15 ˚C ~ 45 ˚C
Lagështia e ajrit gjatë ruajtjes: 10% ~ 90%
Shënim: Disa specikime mund të ndryshojnë në rajone ose modele të ndryshme, për përdorim
standard televiziv.

30
ALB
LICENCES
Licensuar nën Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio dhe Dolby
Laboratories.
Për një patentë DTS, shih http://patents.dts.com.
Prodhuar nën licencën e DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, DTS dhe
Symbol janë marka të regjistruara dhe DTS Tru Surround është një markë
tregtare e DTS Inc. © DTS Inc. Të gjitha të drejtat e rezervuara.
Termet HDMI dhe HDMI Multimedia me denicion të lartë
Interfejs, dhe HDMIIogo janë marka tregtare të regjistruara të
HDMI Licensing LLC në SHBA dhe vendet tjera.

31
BiH/CG
PRIPREMA
Rasklapanje i postavljanje
Dodaci
Napomena: Prikazi služe isključivo kao primjer.
1. Otvorite kutiju.
• Baterije/4
• Daljinski upravljač/2
• Kratke upute za uporabu
• Osnovni stalci/2
• Vijci/2 ili 4
• Garantna kartica
• Kabel za napajanje
2. Izvadite televizor. 3. Postavite TV stalke. 4. Priključite kabel za
napajanje.
UPOZORENJA I MJERE OPREZA
Napomena: Prije uporabe uređaja u cijelosti pročitajte ova uputstva. Čuvajte ove upute i za kasniju
upotrebu.
• Pročitajte ova uputstva – Prije upotrebe uređaja treba pročitati sva bezbjednosna uputstva i
uputstva za upotrebu.
• Čuvajte ova uputstva – Bezbjednosna i uputstva za upotrebu treba sačuvati za buduću upotrebu.
• Obratite pažnju na upozorenja – Treba se pridržavati svih upozorenja istaknutih na uređaju i u
uputstvima za korištenje.
• Pratite uputstva – Treba pratiti sva operativna i uputstva za korištenje.
• Ne koristite ovaj aparat blizu vode – Uređaj ne bi trebalo koristiti blizu vode ili izvora vlage, na
primjer, u vlažnom podrumu, blizu bazena i slično.
• Čistiti isključivo suhom tkaninom.
• Ne blokirati otvore za ventilaciju. Instalirati u skladu s uputstvima proizvođača.
• Ne postavljajte uređaj blizu izvora toplote kao što su radijatori, grijalice, peći ili slični aparati
(uključujući i pojačala) koji proizvode toplotu.
• Ne zanemarujte bezbjednosnu svrhu polarizovanog ili uzemljenog utikača. Polarizovani utikač ima
dva jezička, pri čemu je jedan širi od drugog. Uzemljeni utikač ima dva jezička i pin za uzemljenje.
Široki jezičak ili treći pin postoje zbog vaše bezbjednosti. Ukoliko isporučeni utikač ne odgovara
vašoj utičnici, obratite se električaru radi zamjene zastarjele utičnice.
• Zaštite kabl za napajanje od gaženja i nagnječenja, naročito kod utikača, utičnice i na mjestu gdje
izlazi iz aparata.
• Koristiti isključivo pribor/dodatke određene od strane proizvođača.
• Koristiti samo na polici s točkićima, postolju, tronošcu, nosaču ili stolu koji su određeni/
označeni od strane proizvođača ili onima koje se prodaju uz uređaj. Pri upotrebi kolica ili
stalka treba paziti, naročito prilikom pomjeranja stalka i aparata zajedno kako bi se izbjegle
povrede uslijed prevrtanja.

32
BiH/CG
• Isključiti aparat tokom grmljavine ili ukoliko se ne koristi duži vremenski period.
• Za sve popravke obratite se kvaliciranom osoblju. Popravka je potrebna u slučaju oštećenja bilo
koje vrste, kao što je oštećenje kabla za napajanje ili utikača, ukoliko se tekućina prospe na uređaj
ili neki predmet upadne u njega, ako je uređaj bio izložen kiši ili vlazi, ako ne funkcioniše normalno
ili je ispušten prilikom nošenja.
• UPOZORENJE: Ova uputstva za servisiranje su samo za kvalicirano servisno osoblje. Da bi se
smanjio rizik od električnog udara niko osim za to kvaliciranih osoba ne bi trebalo da obavlja
servisiranje koje nije opisano u uputstvu za upotrebu.
• Opremu nemojte instalirati u ograničenim ili ograđenim prostorima kao što su police za knjige i
slični komadi namještaja; uređaju je potrebno otvoreno mjesto sa slobodnim protokom vazduha.
Ventilacija ne bi smjela biti onemogućena prekrivanjem ventilacionih otvora predmetima poput
novina, stolnjaka, zavjesa i slično.
• Oprez – Potrebno je zamijeniti rešetke da bi se spriječio strujni udar.
• Molimo da prije instalacije i upotrebe aparata obratite pažnju na informacije o električnoj
bezbjednosti na dnu kućišta.
• Aparat ne izlagati kiši ili vlazi kako bi se spriječio rizik od požara ili električnog udara.
• Aparat ne bi smeo da bude izložen kapanju ili prskanju i na njemu ne bi trebalo da stoje predmeti,
kao što su vaze, koji su ispunjeni tečnošću.
• Priključci označeni simbolom " " mogu biti dovoljno visokog napona da predstavljaju rizik od
električnog udara. Instalaciju spoljnog ožičenja povezanog na ovakve priključke treba da obavi
stručno lice ili treba koristiti gotove vodove ili kablove.
• Aparat se mora pričvrstiti na pod/zid na bezbjedan način u skladu s uputstvima za postavljanje
kako bi se spriječilo povređivanje.
• Postoji opasnost od eksplozije ako je baterija nepravilno zamijenjena. Bateriju zamijeniti istim ili
odgovarajućim tipom baterija.
• Bateriju (jednu bateriju ili više baterija ili pakovanje baterija) ne izlagati prekomjernoj toploti kao
što su sunčeva svjetlost, vatra i slično.
• Pretjerano glasan zvuk iz slušalica može uzrokovati gubitak sluha. Slušanje glasne muzike tokom
dužeg vremenskog perioda može oštetiti sluh. Da biste smanjili rizik od oštećenja sluha trebalo bi
da smanjite jačinu zvuka na bezbjedan, ugodan nivo i smanjite vremenske periode provedene u
slušanju glasne muzike.
• Mrežni utikač i utičnica treba da budu lako dostupni ukoliko se koriste za isključivanje uređaja.
• Kada ne koristite uređaj ili ga pomjerate, vodite računa o kablovima, npr. uvežite ih vezicama za
kablove ili nečim sličnim. Pazite da ne dođu u dodir s oštrim ivicama ili nečim sličnim što bi moglo
izazvati njihovo oštećenje. Prilikom ponovne upotrebe provjerite da li su kablovi oštećeni. Ukoliko
primjetite bilo kakva oštećenja pozovite servisera kako bi oštećene kablove zamijenio onima koje
proizvođač preporučuje u specikaciji ili nekim drugim koji posjeduju iste funkcije kao i originalni.
• Prilikom odlaganja baterija treba obratiti pažnju na zaštitu životne sredine.
• Uređaju ne treba pristupati s otvorenim plamenom, npr. upaljenom svijećom. Kako biste spriječili
širenje požara, uvijek držite svijeće ili druge izvore vatre dalje od ovog proizvoda.
• Ako uređaj ima simbol u klasnim oznakama i kabl za napajanje ima dva jezička, to znači da
se radi o opremi klase II ili duplo izolovanom električnom aparatu koji je tako dizajniran da ne
zahtjeva bezbjednosno povezivanje na električno uzemljenje.
• Preporučljivo je da se sljedeće informacije primjenjuju gdje god je to moguće:

33
BiH/CG
Odnosi se na naizmjeničnu struju (AC)
Odnosi se na jednosmjernu struju (DC)
Odnosi se na opremu klase II
Odnosi se na stanje mirovanja
Odnosi se na Uključeno
Odnosi se na visok napon
• Upozorenje za aparate koji sadrže OKRUGLE/DUGME BATERIJE (uputstva koja slijede odnose se
na aparate koji sadrže zamjenjive okrugle/dugme baterije)
• UPOZORENJE: Baterije ne gutati, postoji opasnost od hemijskih opekotina
(daljinski upravljač se isporučuje s njima). Ovaj proizvod sadrži okrugle/dugme baterije. Ako se
okrugla/dugme baterija proguta može uzrokovati ozbiljne unutrašnje opekotine za samo dva sata
i dovesti do smrti. Nove i upotrebljavane baterije držati podalje od djece. Ako se ležište za baterije
ne može dobro zatvoriti treba prestati s korišćenjem proizvoda i držati ga podalje od djece. Potražite
medicinsku pomoć čim posumnjate da je došlo do gutanja baterija ili da su dospjele u bilo koji dio
tijela.
• Direktiva OEEO
Pravilno odlaganje ovog proizvoda. Ovom oznakom se ukazuje na to da ovaj proizvod u
zemljama EU ne bi trebalo odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva. Da biste spriječili nastanak
potencijalne opasnosti po životnu sredinu ili ljudsko zdravlje uslijed nekontrolisanog odlaganja
otpada, otpad odgovorno reciklirajte kako biste unaprijedili održivu ponovnu upotrebu ovog izvora
materijala. Za vraćanje polovnog uređaja koristite sistem za vraćanje i sakupljanje ili kontaktirajte
maloprodaju u kojoj je proizvod kupljen. Oni će se postarati da proizvod bude recikliran na način
koji ne šteti okolišu.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Simbol munje sa strelicom u jednakostraničnom trouglu upozorava korisnika na prisustvo
neizolovanog „ “ u kućištu proizvoda koji može biti dovoljne jačine da opasnog napona
predstavlja rizik od električnog udara.
• Da biste smanjili rizik od električnog udara ne uklanjajte poklopac (ili zadnju stranu) uređaja.
Servisiranje povjerite samo obučenim serviserima.
• Uzvičnik u jednakostraničnom trouglu ima za cilj da upozori korisnika na postojanje važnih
uputstava za korišćenje i servisiranje u literaturi koja se dobija s uređajem.

34
BiH/CG
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
• Postavite uređaj na čvrstu horizontalnu podlogu poput stola ili pulta. Ostavite slobodan prostor od
najmanje 10 cm za slobodan protok vazduha. Da biste spriječili pojavu grešaka ili nebezbjednih
situacija ne stavljajte nikakve predmete na uređaj. Ovaj uređaj se može upotrebljavati u tropskim i/
ili umjerenim klimatskim zonama.
• Učvršćivanje stražnjeg dijela kućišta na zid. Donja slika se razlikuje od stvarnog artikla te služi samo
za referencu. (Samo za neka tržišta.)
Televizor nikad ne postavljajte na nestabilnu poziciju. Televizor može pasti i prouzrokovati
ozbiljne povrede ili smrt. Mnoge povrede, naročito djece, mogu se izbjeći jednostavnim mjerama
predostrožnosti kao što su:
• Korišćenje namještaja ili stalaka preporučenim od strane proizvođača televizora.
• Korišćenje isključivo namještaja koji će bezbjedno držati uređaj.
• Postavljanje televizora tako da njegove ivice ne prelaze preko ivica namještaja na kom stoji.
• Ne postavljati televizor na visoke komade namještaja ( npr. kredence ili police za knjige) bez
učvršćivanja i namještaja i televizora na odgovarajući oslonac.
• Ne stavljajte tkanine niti bilo kakve druge materijale između televizora i namještaja na kom stoji.
• Upoznajte djecu o opasnostima od penjanja na namještaj kako bi dosegnuli televizor ili njegove
komande.
Ako je vaš postojeći televizijski uređaj bio zadržan ili pomjeran, trebalo bi da primijenite gore
navedene mjere predostrožnosti (samo za TV uređaje teže od 7 kg).
• Za vaš TV uređaj možete koristiti opcioni zidni
držač. Konsultujte se s prodavcem u vezi sa zidnim
držačem koji je u skladu s VESA standardima koje
koristi vaš model TV uređaja. Pažljivo pričvrstite
zidni držač na stražnji dio TV uređaja. Postavite
držač na čvrsti zid koji je okomit u odnosu na
pod. Kontaktirajte kvalicirano osoblje da montira
držač ukoliko želite da bude pričvršćen na druge
materijale . Detaljna uputstva dolaze u paketu
s držačem. Koristite one zidne držače kod kojih
će uređaj biti adekvatno obezbijeđen na zidu s
dovoljno prostora da je omogućeno povezivanje s
eksternim uređajima. Napomena: Prikazi služe isključivo kao
primjer.

35
BiH/CG
• Prije pomjeranja ili instaliranja TV uređaja isključite struju . U suprotnom postoji opasnost od
električnog udara.
• Pomjerite stalak prije postavljanja TV uređaja na zid tako što ćete ga gurati.
• Ako postavljate TV na plafon ili nagnut zid on može pasti i uzrokovati ozbiljne povrede. Koristite
autorizovani držač i kontaktirajte lokalnog prodavca ili kvalicirano osoblje. U suprotnom garancija
neće važiti.
• Nemojte pretjerano pričvršćivati šrafove, jer to može oštetiti TV uređaj i poništiti garanciju.
• Da biste spriječili povrede, ovaj aparat mora biti bezbjedno pričvršćen za pod/zid u skladu s
uputstvima za postavljanje.
• Koristite šarafe i zidne nosače koju udovoljavaju sledećim specikacijama. Garancija ne pokriva
nadostatke ili štetu uzrokovanu zloupotrebom ili upotrebom nepravilne opreme.
Veličina modela: 43" Vrh Dno
Šraf
Prečnik (mm) "E" M6 T3.5
Dubina (mm)
“D”
Max 25 20
Min 20 6
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200
Veličina modela: 49" Vrh Dno
Šraf
Prečnik (mm) "E" M6 T3.5
Dubina (mm)
“D”
Max 30 12
Min 25 10
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 400x250x300
Veličina modela: 55" Vrh Dno
Šraf
Prečnik (mm) "E" M6 T3.5
Dubina (mm)
“D”
Max 30 20
Min 21 10
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 400x280x400
Napomena:
1. Slike služe samo kao ilustracija.
2. Za postavljanje TV uređaja s terminalima okrenutim ka zidu potreban je i gumeni jastuk uz
šraf prilikom ksiranja postolja na zidu kako bi se obezbedilo dovoljno prostora za upotrebu
terminala. To je mali šupalj stub čiji je unutrašnji prečnik 8 mm, spoljašnji 18 mm, a visina 30 mm
3. Informacije iz ovog dokumenta podliježu promjenama bez prethodne obavijesti. Proizvođač ne
snosi odgovornost za oštećenja nastala kao izravni ili posredni rezultat pogrešnih ili nepotpunih
informacija ili neusaglašenosti između uputstva za upotrebu i opisanog proizvoda.
4. U suhom okruženju, zbog statičkog elektriciteta, proizvod se može restartovati i vratiti na glavni
OSD interfejs, interfejs USB plejera ili prethodni režim izvora. U ovom slučaju, molimo, nastaviti s
korišćenjem TV uređaja

36
BiH/CG
• Ne stavljajte ovaj uređaj u zatvoreni prostor poput police za knjige ili sličnog komada namještaja.
• Ne koristite uređaj u vlažnom i hladnom okruženju. Zaštitite uređaj od pregrevanja.
• Držite dalje od direktnog utijecaja sunca.
• Ne koristite uređaj u okruženju koje sadrži prašinu.
• Da zapaljivi strani materijal ne bi dospjeo u TV uređaj, ne stavljajte svijeće u pristupačne, otvorene
dijelove.
• Koristite daljinski upravljač tako što ćete ga usmjeriti ka senzoru za daljinski upravljač. Predmeti koji
se nađu između daljinskog upravljača i senzora ometaće normalan rad.
• Ne dozvolite da daljinski upravljač bude izložen snažnim vibracijama. Osim toga, ne polivajte
daljinski upravljač i ne ostavljajte ga na mjesta sa velikom vlagom.
• Ne izlažite daljinski upravljač direktnom utijecaju sunca, koje može da dovede do njegovog
deformisanja uslijed visokih temperatura.
• Ako je senzor daljinskog upravljača direktno izložen zracima sunca ili intenzivnoj svjetlosti, daljinski
upravljač neće funkcionisati. Ukoliko je to slučaj, promjenite pravac svjetlosti ili poziciju TV uređaja,
ili približite daljinski upravljač senzoru.
Radna sredina
Mjere opreza prilikom upotrebe daljinskog upravljača
Neadekvatna upotreba baterija dovešće do njihovog curenja. Pratite sijledeće korake i pažljivo
rukujte njima.
1. Obratite pažnju na polove baterija kako biste izbjegli kratak spoj.
2. Ukoliko su baterije oslabljene, što utiče na domet daljinskog upravljača, trebalo bi ih zamjeniti
novim baterijama. Uklonite baterije iz daljinskog upravljača ukoliko ne planirate da ga koristite
tokom dužeg vremenskog perioda.
3. Ne upotrebljavajte različite tipove baterija (na primjer, manganske i alkalne baterije)istovremeno.
4. Ne stavljajte baterije u vatru. Ne punite, odnosno ne rasklapajte baterije.
5. Odlažite baterije u skladu sa važećim propisima o zaštiti životne sredine.
6. UPOZORENJE: Bateriju (jednu ili više baterija ili paket baterija) ne treba izlagati pretjerano
visokim temperaturama koje stvaraju sunčeve zrake, vatra i slično.
Mjere opreza prilikom upotrebe baterije

37
BiH/CG
FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA
Daljinski upravljač (RC A)
1. TASTER ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
(POWER ) Pritisnite da uključite TV ili da ga stavite
u režim pripravnosti.
2. ISKLJUČIVANJE ZVUKA ( ) Pritisnite da isključite
zvuk ili da vratite zvuk na prethodnu jačinu.
3. Numerički tasteri Za direktno biranje kanala.
4. LISTA KANALA (CHN LIST) Pritisnite da biste ušli u
listu kanala.
5. USPAVLJIVANJE (SLEEP) Za biranje vremena
uspavljivanja, npr. za 10min, 20min i td.
6. MENI (MENU) Za ulazak u opcija menija.
7. IZVOR (SOURCE) Za biranje režima izvora ulaznog
signala.
8. Gore/Dole/Lijevo/Desno ( / / /)
Za kretanje po meniju.
9. OK Za potvrdu izbora.
10. NAZAD (BACK)Pritisnite da biste se vratili na
prethodni kanal.
11. POČETNA STRANICA (HOME) Za ulazak na
početnu stranicu.
12. NETFLIX Pristupite NETFLIX-u.
13. INFORMACIJE (INFO) Pritisnite za prikaz
informacija o trenutnom izvoru signala.
14. Povećavanje/Smanjivanje jačine zvuka (VOL+/
VOL-) Za podešavanje jačine zvuka.
15. Slijedeći/Prethodni program (PR+/PR-)
Za mjenjanje programa na slijedeći ili prethodni.
16. Elektronski programski vodič (EPG) Pritisnite za
prikaz aktuelnih EPG informacija u DTV režimu.
17. TITL (SUBTITLE) Za uključivanje/isključivanje titlova
u DTV/USB režimu.
18. NICAM I/II ritisnite kako biste izabrali željeni izlaz za
zvuk u zavisnosti od kanala koji se emituje.
19. AD
Pritisnite kako biste uključili audio opis. Pripovjedač
će za slijepe ili osobe sa oštećenim vidom opisivati
šta se dešava na ekranu.
Napomena:
1. Prikazi služe isključivo kao primjer.
2. Neke tipke mogu biti nevažeće za neke modele. Kada pritisnite takvu tipku, neće biti odaziva ili će
se na ekranu pojaviti natpis „Nije na raspolaganju“.

39
BiH/CG
Bluetooth daljinski upravljač (RC B)
Kako upariti Bluetooth daljinski upravljač s televizorom
1. UKLJUČIVANJE ( ) Pritisnite za uključivanje TV-a ili za
stanje pripravnosti.
2. Mikrofon
Govorite da biste unijeli svoj glas.
3. Gore/Dolje/Lijevo/Desno
Za kretanje kroz izbornik.
4. OK (U redu)
Za potvrdu izbora.
5. NAZAD
Za izlazak iz izbornika u kojem se trenutno nalazite.
6. POČETNA STRANICA (HOME)
Pritisak na ovu tipku otvara početnu stranicu, gdje možete
koristiti mrežne aplikacije, media-plejer itd.
7. Tipka za brzo premotavanje unazad ( )
Pritisnite kako biste brzo premotali sadržaj unazad.
8. Brzo premotavanje unaprijed ( )
Pritisnite kako biste brzo premotali sadržaj unaprijed.
9. Zvuk Gore/Dolje (+/-)
Za podešavanje jačine zvuka.
10. Reproduciranje i pauziranje ( )
Pritisnite kako biste pauzirali reprodukciju sadržaja. Ponovo
pritisnite tipku da biste nastavili reprodukciju.
11. GLAS ( )
Pritisnite kako biste otvorili funkciju pretraživanja glasom.
Pritiskom na tipku možete pretraživati vaše omiljene
sadržaje jednostavno i brzo tako da televizoru govorite što
želite.
Napomena:
1. Prikazi služe isključivo kao primjer.
2. Neke tipke mogu biti nevažeće za neke modele. Kada pritisnite takvu tipku, neće biti odaziva ili će
se na ekranu pojaviti natpis „Nije na raspolaganju“.
Prije uporabe Bluetooth daljinskog upravljača morate ga upariti s televizorom. Za referencu pratite
sljedeće korake:
1. Pritisnite tipku (Početna stranica) kako biste pristupili početnoj stranici.HOME
2. U lijevom donjem kutu početne stranice izaberite Settings (Postavke).
3. Uđite u Postavke i izaberite Remote & accessories (Daljinski i dodaci).
4. Izaberite Add accessories (Dodaj dodatak) kako biste ušli u sučelje za traženje dodataka.
5. Držite pritisnute tipke i dok ne čujete zvuk HOME Lijevo Di.
6. Označite i izaberite naziv svog Bluetooth daljinskog upravljača na sučelju za pretraživanje.
7. Pritisnite tipku kako biste počeli s uparivanjem daljinskog upravljača.OK
8. Nakon uparivanja daljinski upravljač Bluetooth je uspješno povezan i spreman za uporabu.

40
BiH/CG
OSNOVNO DJELOVANJE
Korištenje E-uputstva
Zamjena baterija daljinskog upravljača
Tipka TV
E-upute za uporabu nalaze se u vašem televizoru i
možete ih prikazati na zaslonu. Kako biste saznali više
o funkcijama vašeg televizora pristupite E-uputama na
sljedeći način.
Napomena: Prikaz služi isključivo kao primjer.
Postavite dvije AAA baterije u ležište za baterije daljinskog upravljača, vodeći računa o polaritetu
unutar ležišta.
Napomena: Prikaz služi isključivo kao primjer.
Napomena: Prikaz služi isključivo kao primjer.
1. U stanju pripravnosti pritisak na tipku
uključuje televizor.
2. Kada je televizor uključen, a nema izbornika
OSD, kratkim pritiskom pristupate izvornom
izborniku. Ponovnim kratkim pritiskom
izaberite željeni izvor. Duži pritisak će TV
staviti u stanje pripravnosti.
1. Pritisnite tipku HOME Home kako biste pristupili početnoj stranici.
2. Pritisnite tipke / te izaberite listu aplikacija.
3. Pritisnite tipke / i izaberite ikonicu E-uputa.
4. Kako biste ušli u E-upute pritisnite tipku OK te provjerite upute za osnovne funkcije.
5. Sljedeće tipke daljinskog upravljača se koriste kao pomoć pri upravljanju televizorom u
E-uputama.
GORE/DOLJE/LIJEVO/DESNO
(Tipke za navigaciju)
Pomičite se Gore/Dolje/Lijevo/Desno
kako biste izabrali traženo.
Uđite u izabrano sučelje.
Tipka EXIT/BACK (IZLAZ/NAZAD) Izađite iz trenutnog sučelja ili E-uputa.

41
BiH/CG
Priključci
USB
USB priključak.
DIGITALNI AUDIO IZLAZ
Povežite SPDIF kabl na TV izlaz za signal zvuka
na kompatibilni prijemnik zvuka.
HDMI
Povezivanje priključka za HDMI signal s
izvorom signala kao što je DVD.
LAN
Mrežni priključak.
SLUŠALICE
Kada su priključene slušalice, zvučnici neće
emitirati zvuk.
USLUGE
Priključak za uklanjanje pogrešaka. Samo za
profesionalno osoblje.
Priključak COMPOSITE IN
Povezivanje videa i zvuka s izvorom signala
kakav je DVD.
ULAZNI PRIKLJUČAK ZA SIGNAL
Spojite koaksijalni kabel za primanje signala s
antene ili kabelske televizije.
Napomena:
1. Prikazi služe isključivo kao primjer.
2. Neki priključci mogu se razlikovati u zavisnosti od modela te molimo da za svoj standard uzimate
svoj stvarni TV uređaj.
POVEZIVANJE PRIKLJUČAKA

42
BiH/CG
UKLANJANJE POTEŠKOĆA
Prije kontaktiranja servisa molimo da u sljedećoj tabeli potražite mogući uzrok problema i neka od
rješenja.
Poteškoća Rješenja
Daljinski upravljač ne radi Provjerite senzor na daljinskom upravljaču.•
• Zamijenite baterije.
• Baterije nisu pravilno umetnute.
• Napajanje nije priključeno.
Slab signal Za slab signal su obično krive smetnje mobilnih telefona, voki-
tokija, sustava za automatsko paljenje, bušilica ili drugi električni
uređaji odnosno izvori radijskih signala.
Nema slike, nema zvuka Provjerite izvor signala.•
• Uključite neki drugi električni uređaj u utičnicu kako biste
provjerili da li je uključena i ispravna.
• Provjerite kontakt utikača i utičnice.
• Provjerite signal.
Nema zvuka, slika je normalna • Ako nema zvuka, nemojte smanjivati ili povećavati jačinu zvuka.
• Otvorite postavke zvuka i prilagodite Balance.
• Provjerite da li su slušalice uključene. Ako jesu, isključite ih.
Nenormalna slika Ako nema boje ili je kvaliteta slike loša, probajte:
1. Prilagoditi mogućnosti boja u postavkama.
2. Postaviti TV uređaj na dovoljnoj razdaljini od ostalih
električnih aparata.
3. Pokušati s drugim kanalom, možda se radi o problemima s
emitiranjem.
Loš televizijski signal (prikaz mozaika ili pahuljica)
1. Provjerite kabl i prilagodite položaj i usmjerenost antene.
2. Podesite frekvenciju kanala.
3. Pokušajte s drugim kanalom.
Pojavljuje se natpis „Datoteka
je nevažeća“ ili je zvuk
normalan, a slika nije.
• Datoteka je možda oštećena, provjerite može li se
reprodukovati na računaru.
• Provjerite da li uređaj podržava audio i video kodek.
Pojavljuje se natpis „Zvuk nije
podržan“ ili je slika normalna,
a zvuk nije.
• Datoteka je možda oštećena, provjerite može li se
reprodukovati na računaru.
• Provjerite da li su podržani audio i video kodek.
Problemi s mrežom
(Opcija možda nije dostupna)
• Provjerite da li ruter dobro radi.
• Na modelima kojima je potreban USB priključak kako bi se
povezali na internet provjerite da li je USB priključak dobro
umetnut.
• Uvjerite se da je TV uređaj uspješno povezan s ruterom.
Veb-strana se ne može
prikazati u potpunosti
(Opcija možda nije dostupna)
Ne podržava Flash.
Pretraživač se mora ugasiti
(Opcija možda nije dostupna)
Veb-strana sadrži previše velikih slika, što zahtijeva previše
memorije i zatvara pretraživač.

43
BiH/CG
SPECIFIKACIJE
Radni napon 100-240V~50/60 Hz
Procijenjena potrošnja
43”: 100 W
49”: 120 W
55”: 150 W
Napon audio izlaza 10 W + 10 W
Dimenzije (Š x V x D) sa stalkom
43”: 966.2 x 611.6 x 202.1 mm
49”: 1098.7 x 688.4 x 240.9 mm
55”:1235.8 x 766.9 x 265.1 mm
Dimenzije (Š x V x D) bez stalka
43”: 966.2 x 583.7 x 74.4 mm
49”: 1098.7 x 659.5 x 76.5 mm
55”:1235.8 x 738.3 x 78.5 mm
Neto težina sa stalkom
43”: 9.7 kg
49”: 12.7 kg
55”: 15.5 kg
Neto težina bez stalka
43”: 9.4 kg
49”: 12.2 kg
55”: 15.1 kg
Antenski ulaz RF 75 ohma neuravnotežen
Jezik menija OSD: Više mogućnosti Multiple options
Sistem DTV: DVB-T/T2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Maksimalan broj pohranjenih
programa
DTV: 177.5MHz ~ 858MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Maximum number of storable
programs
DTV: 10000
ATV: 200
Okolina
(samo za tropsku klimatsku zonu):
Radna temperatura: 5 ˚C~45 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom rada: 20 %~80 %
Temperatura skladištenja: -15 ˚C~50 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10 %~90 %
Okolina
(samo za umjerene klimatske zone):
Radna temperatura: 5 ˚C~35 ˚C
Vlažnost vazduha pri radu: 20 %~80 %
Temperatura skladištenja: -15 ˚C~45 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10 %~90 %
Napomena: Neke se specifikacije mogu razlikovati po različitim regijama ili modelima, za standard
uzmite vaš televizor.

44
BiH/CG
LICENCE
Proizvedeno po licenci Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio i simbol duplo D su zaštitni znaci Dolby Laboratories.
Za DTS patente, pogledajte http://patents.dts.com.
Proizvedeno po licenci DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, DTS i Symbol
zajedno su registrovani zaštićeni znakovi, a DTS Tru Surround je zaštićeni
znak kompanije DTS Inc. © DTS Inc. Sva prava zadržana.
HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface i logo DHMI su zaštitni
znaci ili registrovani zaštitni znaci HDMI licensing LLC u Sjedinjenim
Američkim Državama i drugim zemljama.

45
BG
ПОДГОТОВКА
Демонтаж и монтаж
Aксесоари
Забележка: Снимките се използват само за справка.
1. Oтворете пакета.
• Батерии/4
• Дистанционно управление/2
• Ръководство за бърз старт
• Основни стойки/2
• Винтове /2 или 4
• Гаранционна карта
• Захранващ кабел
2. Извадете
Телевизора
3. Инсталирайте TV
стойки. 4. Свържете
захранващия кабел
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Забележка: Прочетете тези инструкции – Всички инструкции за безопасност и експлоатация
трябва да бъдат прочетени преди работа с този продукт.
• Запазете тези инструкции – Инструкциите за безопасност и експлоатация трябва да бъдат
запазени за бъдеща справка.
• Обърнете внимание на всички предупреждения – Всички предупреждения на уреда и в
инструкциите за експлоатация трябва да се спазват.
• Спазвайте всички инструкции – Всички инструкции за експлоатация и употреба трябва да
се спазват.
• Не използвайте този уред близо до вода – Уредът не трябва да се използва близо до
вода или влага, например в мокро мазе или в близост до плувен басейн и други подобни
помещения.
• Почиствайте само със суха кърпа.
• Не блокирайте отворите за вентилация. Монтирайте в съответствие с инструкциите на
производителя.
• Да не се монтира близо до източници на топлина като радиатори, отоплителни регистри,
печки или други устройства (включително усилватели), които произвеждат топлина.
• Не нарушавайте безопасността на поляризирания или заземителния щепсел.
Поляризираният щепсел разполага с две клеми, като едната е по-широка от другата.
Заземителният щепсел разполага с две клеми и трети заземителен зъб. Широката клема
или третият зъб е предоставен за Ваша безопасност. Ако предоставеният щепсел не влиза
във Вашия контакт, консултирайте се с електротехник за подмяна на остарелия контакт.
• Защитете захранващия кабел срещу минаване върху него или прищипване, особено
при щепсела, гнездата и в точката, където излиза от устройството. Използвайте само
приспособления/аксесоари, посочени от производителя.
• Използвайте само с количката, стойката, статива, скобата или масата, посочени от
производителя или продавани с устройството. При използване на количка или рафт
бъдете внимателни при придвижване на количката/устройството, за да избегнете
нараняване при преобръщане.

46
BG
• Извадете щепсела на устройството от контакта по време на гръмотевични бури или ако не
се използва продължително време.
• Обслужването трябва да се извършва от квалифициран персонал. Обслужването се
изисква, когато устройството е било повредено по какъвто и да е начин, например ако
захранващият кабел или щепселът са повредени, течността е разлята или предмети са
паднали в уреда, апаратът е бил изложен на дъжд или влага, не работи нормално, или е
бил отпаднат.
• ВНИМАНИЕ: Тези инструкции за обслужване са предназначени само за квалифициран
сервизен персонал. За да намалите риска от токов удар, не извършвайте никаква друга
сервизна дейност освен тази, която се съдържа в ръководството за експлоатация, освен ако
не сте квалифицирани да го направите.
• Не инсталирайте това оборудване в затворено или вградено пространство, като например
рафт за книги или подобно, и оставете добре вентилационни условия на открито място.
Вентилацията не трябва да се възпрепятства чрез покриване на вентилационните отвори с
елементи като вестници, покривки за маса, завеси и др.
• ВНИМАНИЕ – За да избегнете опасност от токов удар, подменете решетката.
• Моля, обърнете внимание на информацията за задната кутия за електрическа и безопасна
информация, преди да инсталирате или работите с уреда.
• За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или
влага. Апаратът не трябва да се излага на капки или пръскане и не трябва да се поставят
предмети, пълни с течности, като вази.
• За терминалите, обозначени със символ " "може да са с достатъчна величина, за да
представляват риск от токов удар . Външното окабеляване, свързано към клемите, изисква
инсталиране от обучен упълномощен човек или използване на готови проводници или
кабели.
• За да предотвратите наранявания, този апарат трябва да бъде здраво закрепен към пода /
стената в съответствие с инструкциите за монтаж.
• Опасност от експлозия при неправилна подмяна на батерията. Заменете само със същия или
еквивалентен тип.
• Батерията (батерията или батериите или батерията) не трябва да се излага на прекомерна
топлина, като например слънчево греене, огън или други подобни.
• Прекомерното звуково налягане от слушалки и слушалки може да доведе до загуба на
слуха. Слушането на музика при високи нива на звука и за по-дълъг период от време може да
увреди слуха ви. За да се намали рискът от увреждане на слуха, трябва да намалите силата на
звука до безопасно и удобно ниво и да намалите времето за слушане на високи нива.
• Съединителят за захранващ кабел / уред за свързване / директен адаптер за включване се
използва като устройство за разединяване, устройството за разединяване трябва да е готово
за работа.
• Когато нее в употреба и по време на движение, моля, погрижете се за кабела за захранване,
напр. закачете захранващия кабел с кабелна връзка или нещо подобно. Не трябва да има
остри ръбове и подобни, които могат да причинят износване на захранващия кабел. При
повторно пускане в експлоатация, моля, уверете се, че комплектът захранващ кабел не
е повреден. Ако откриете каквито и да било повреди, моля, потърсете сервиз, който да
смени комплекта захранващи кабели, определен от производителя, или да има същите
характеристики като оригиналния.
• Трябва да се обърне внимание на екологичните аспекти на изхвърлянето на батериите.
• На апарата не трябва да се поставят източници на открит пламък, като запалени свещи. За да
предотвратите разпространението на пожар, винаги съхранявайте свещи или други открити
пламъци от апарата.
• Ако върху устройството има символ на етикета с характеристики и захранващият кабел
разполага с два щифта, това означава, че оборудването е от клас II или електрически уред
с двойна изолация. Той е проектиран по такъв начин, че не изисква защитна връзка към
електрическото заземяване.

47
BG
• Следва да се посочи следната информация, доколкото е приложимо, когато е приложимо:
Отнася се за променлив ток (AC)
Отнася се на постоянен ток (DC)
Отнася се за оборудване от клас II
Отнася се на режим на готовност
Отнася се за включване
Отнася се за опасно напрежение
• Предупреждение за апаратура, съдържаща батерии тип “монети” (под инструкциите,
използвани само за апаратура, съдържаща заменяема от потребителя монета / бутон
батерия)
• Предупреждение: Не гълтайте батерията, опасност от химическо изгаряне (Предоставена
с дистанционното управление) Този продукт съдържа батерия тип монета/бутон.
Поглъщането на батерията тип монета/бутон може да причини сериозни вътрешни
изгаряния само за 2 часа и може да доведе до смърт. Съхранявайте новите и използваните
батерии далеч от деца. Ако отделението за батерии не се затваря добре, спрете да
използвате продукта и го пазете от деца. Ако смятате, че батериите са погълнати или са
поставени в някоя част от тялото, незабавно потърсете медицинска помощ.
• Директива WEEE
Правилно изхвърляне на този продукт. Тази маркировка указва, че този продукт не
трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в целия ЕС. За да се предотврати евентуална
вреда на околната среда или на човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на
отпадъци, рециклирайте отговорно, за да насърчите устойчивото повторно използване
на материални ресурси. За да върнете Вашето използвано устройство, моля, използвайте
системите за връщане и прибиране или се свържете с търговеца, от когото сте закупили
продукта. Можете да отведете този продукт за екологично рециклиране.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Тази светкавица със символ на стрелка в рамките на равностранен триъгълник е
предназначена да предупреди потребителя за наличието на неизолирано “опасно
напрежение” в рамките на корпуса на продукта, което може да бъде достатъчно, за да
представлява опасност от токов удар.
• За да намалите опасността от токов удар. Не махайте капака (или задната част).
• Вътре няма части с възможност за обслужване от потребителя. Направете справка
с квалифициран сервизен персонал. Удивителният знак в рамките на равностранен
триъгълник е предназначен да предупреди потребителя относно наличието на важни
инструкции за експлоатация и поддръжка в документите, придружаващи уреда.

48
BG
ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА ТЕЛЕВИЗОРА
• Монтирайте дисплея върху здрава хоризонтална повърхност като маса или бюро. За
вентилация оставете място от най-малко 10 cm около телевизора. За да предотвратите
грешка или опасни ситуации, моля, не поставяйте никакви предмети върху телевизора.
Това устройство може да се използва в тропически и/или умерени климатични условия.
• Закрепване на задната част на корпуса към стената. По-долу картината се различава от
актуалната позиция, затова тя е само за справка. (само за някои региони)
Никога не поставяйте телевизора на нестабилно място. Телевизорът може да падне,
причинявайки сериозни телесни повреди или смърт. Много наранявания, особено за деца,
могат да бъдат избегнати, като се вземат прости предпазни мерки като:
• Използване на шкафове или стойки, препоръчани при производството на телевизора.
• Използвайте само мебели, които безопасно могат да поддържат телевизора.
• Уверете се, че телевизорът не надвишава ръба на поддържащите мебели.
• Не поставяйте телевизора върху високи мебели (например шкафове или библиотеки), без
да закрепвате както мебелите, така и телевизора към подходяща опора.
• Не поставяйте телевизора върху плат или други материали, които могат да бъдат
разположени между телевизора и поддържащите мебели.
• Обучете децата за опасностите от катерене по мебели за достигане до телевизора или
неговия контрол.
Ако вашият съществуващ телевизор е запазен и преместен, трябва да се спазват същите
съображения като горе (Само за телевизора с маса над 7 кг).
• Може да се използва допълнителен монтаж
на стена за вашия телевизор. Консултирайте
се с местния дилър за монтаж на стена, който
поддържа стандарта VESA, използван от
телевизионния ви модел.
• Внимателно прикрепете скобата за монтаж на
стената в задната част на телевизора. Монтирайте
скобата за монтаж на стена на солидна стена,
перпендикулярна на пода. Ако свързвате
телевизора към други строителни материали,
моля свържете се с квалифициран персонал, за да
инсталирате монтирането на стена.
• Подробни инструкции ще бъдат включени с
монтаж на стена. Моля, използвайте скоба за
монтиране на стена, където устройството е
достатъчно закрепено към стената, с достатъчно
място, за да позволи свързването към външни
устройства.
Забележка: Снимките се използват
само за справка.

49
BG
• Изключете захранването, преди да преместите или инсталирате телевизора. В противен
случай може да възникне токов удар.
• Свалете стойката, преди да инсталирате телевизора на стенен монтаж, като извършите
закрепването на стойката в обратна посока.
• Ако инсталирате телевизора на таван или наклонена стена, той може да падне и да доведе
до тежки наранявания. Използвайте оторизиран монтаж на стена и се свържете с местния
търговец или квалифициран персонал. В противен случай тя не е покрита от гаранцията.
• Не затягайте винтовете, тъй като това може да повреди телевизора и да анулира
гаранцията
• За да предотвратите наранявания, този апарат трябва да бъде здраво закрепен към пода /
стената в съответствие с инструкциите за монтаж.
• Използвайте винтове и стойки за стена, които отговарят на следните спецификации. Всяко
увреждане или нараняване от злоупотреба или използване на неподходящ аксесоар не се
покрива от гаранцията.
Размер на модела: 43" Горе Долу
Завинтване
Диаметър (mm) "E" M6 T3.5
Дълбочина
(mm) “D”
Max 25 20
Min 20 6
Количество 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200
Размер на модела: 49" Горе Долу
Завинтване
Диаметър (mm) "E" M6 T3.5
Дълбочина
(mm) “D”
Max 30 12
Min 25 10
Количество 2 2
VESA (AxBxC) 400x250x300
Размер на модела: 55" Горе Долу
Завинтване
Диаметър (mm) "E" M6 T3.5
Дълбочина
(mm) “D”
Max 30 20
Min 21 10
Количество 2 2
VESA (AxBxC) 400x280x400
Забележка:
1. Снимките са само за справка.
2. За телевизорите с клеми към стената, за да оставите достатъчно място за използване на
клемите, е необходима гумена възглавница заедно с винта за фиксиране на монтажната
стена. Това е малка кухина, чийто вътрешен диаметър е 8 мм, външният диаметър е 18 мм
и височината му е 30 мм.
3. Информацията в този документ подлежи на промяна без предизвестие. Производителят
не поема отговорност за щети, произтичащи пряко или косвено от недостатъци,
непълноти или несъответствия между ръководството за потребителя и описания продукт.
4. В суха среда, дължаща се на статично електричество, продуктът може да се рестартира и
да се върне към основния OSD интерфейс, USB интерфейс плейър или предишния режим
източник, моля, продължете да работите на телевизора по свое желание.

50
BG
• Не инсталирайте това устройство в затворени пространства, като библиотеки или подобни
единици.
• Не използвайте комплекта във влажни и студени помещения. Защитете комплекта от
прегряване.
• Да се пази от пряка слънчева светлина.
• Не използвайте комплекта в прашни пространства.
• Не поставяйте свещи на достъпни, открити места, за да избегнете влизането на запалими
чуждестранни материали в телевизора.
• Използвайте дистанционното управление, като го насочите към сензора за дистанционно
управление. Елементите между дистанционното управление и сензора за дистанционно
управление ще повлияят на нормалната работа.
• Не излагайте дистанционното управление на силни вибрации. Също така, не разпръсквайте
течност на дистанционното управление и не поставяйте дистанционното управление в
зони с висока влажност.
• Не излагайте дистанционното управление на пряка слънчева светлина, която може да
причини деформация на уреда поради топлина.
• Когато сензорът за дистанционно управление е изложен на пряка слънчева светлина или
силна светлина, дистанционното няма да работи. Ако това е така, променете посоката на
светлината или позицията на телевизора или използвайте дистанционното управление по-
близо до сензора за дистанционно управление.
Работна среда
Предпазни мерки за използване на дистанционното управление
Неадекватното използване на батериите може да доведе до изтичане. Затова, моля,
следвайте стъпките по-долу, и да ги използватйте много внимателно.
1. Обърнете внимание на полярността на батериите, за да избегнете късо съединение.
2. Ако напрежението на батерията е недостатъчно, което засяга обхвата на дистанционното
управление, трябва да замените използваните батерии с новите. Извадете батериите от
дистанционното, ако не възнамерявате да ги използвате дълго време.
3. Не използвайте различни видове батерии (например манган и алкални батерии) заедно.
4. Не поставяйте батериите в огън. Не зареждайте и не разглобявайте батериите.
5. Моля, изхвърлете батериите в съответствие със съответните разпоредби за опазване на
околната среда.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батериите (акумулаторната батерия или инсталираните батерии)
не трябва да се излагат на прекомерна топлина като слънчево греене, огън или други
подобни.
Предпазни мерки за използване на батерията

51
BG
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Remote Control (RC A)
1. МОЩНОСТ ( ) Натиснете, за да включите
телевизора или в режим на готовност.
2. MUTE ( ) Натиснете, за да заглушите или
възстановите силата на звука.
3. Numeric buttons Изберете канал директно.
4. CH LIST Натиснете, за да влезете в списъка с
канали.
5. SLEEP Изберете времето за заспиване.
6. MENU Въведете опциите на менюто.
7. SOURCE Select the input source mode.
8. Up/Down/Left/Right ( / / / )
Изберете режима на входен източник
9. OK Потвърдете избора.
10. BACK Натиснете, за да се върнете към предишен
гледан канал.
11. HOME Влезте в началния работен плот. Ако
вашият телевизор няма функция HOME, този
бутон няма да работи.
12. NETFLIX Достъп до NETFLIX.
13. INFO Натиснете, за да изведете информация за
текущия източник.
14. Volume Up/Down (VOL+/VOL-)
Регулирайте силата на звука.
15. Program Up/Down (PR+/PR-)
Промяна на програмите нагоре или надолу.
16. EPG Натиснете, за да се покаже текущата
информация за EPG в режим DTV.
17. SUBTITLE Активиране / деактивиране на
субтитрите в режим DTV / USB..
18. NICAM I/II Натиснете, за да изберете желания
звуков сигнал в зависимост от канала за
излъчване.
19. AD
Натиснете, за да включите аудио описанието.
Разказвачът ще опише на зрителите или
зрителите с увредено зрение какво се случва на
екрана.
Забележка:
1. Снимките са само за справка.
2. Някои модели може да са невалидни за някои модели. Когато натиснете такива бутони, те
няма да реагират или ще се появи екран “Not available” на екрана.

52
BG
20. ZOOM
Променете пропорциите.
21. FAV Натиснете, за да видите вашите избрани
любими канали.
22. Color buttons Натиснете, за да изпълните
функцията за бързо свързване в режим TV или DTV.
23. Play Control Buttons
Play & Pause ( )
Натиснете за прекъсване, след това натиснете за
продължаване на възпроизвеждането.
Stop ( ) Натиснете за спиране на
възпроизвеждането.
Fast Backward Button ( )
Press to fast reverse.
Fast Forward ( )
Press to fast forward.
24. БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ТЕЛЕТЕКСТ
TEXT Натиснете, за да влезете или да излезете от
менюто за телетекст.
SIZE Увеличаване на телетекста: Натиснете този
бутон веднъж, за да увеличите горната половина
на екрана. Натиснете отново този бутон, за да
увеличите долната половина на екрана. Натиснете
този бутон отново, за да се върнете към нормалния
размер на екрана.
HOLD
Натиснете, за да задържите страницата на
телетекста на екрана без да актуализирате и да
се променя. Натиснете отново, за да освободите
състоянието на задържане.
SUB-PAGE
Натиснете този бутон, за да влезете или да
излезете от режим на подстраници (ако е налична
подстраница). Натиснете червения / зеления бутон,
за да изберете желаната подстраница.
INDEX
Натиснете този бутон, за да се покаже индексната
страница.
REVEAL
Натиснете този бутон, за да видите скрита
информация, като например решения за загадки
или пъзели. Натиснете gain , за да изтриете
информацията от дисплея.
MIX
Натиснете този бутон, за да насложите телетекста
по телевизионната програма.
CANCEL
Натиснете този бутон, за да се върнете временно
в телевизионна програма, докато търсите
телетекстна страница. Когато приключи търсенето,
номерът на страницата ще се покаже в горния ляв
ъгъл на екрана. Натиснете отново, за да се върнете
към страницата Телетекст.

53
BG
Bluetooth дистанционно управление (RC B)
Как да свържете устройството за дистанционно управление с вашия телевизор
1. МОЩНОСТ ( ) Натиснете, за да включите
телевизора или в режим на готовност.
2. Микрофон
Говорете, за да въведете гласа си.
3. Говорете, за да въведете гласа си.
Навигирайте в менюто.
4. OK Потвърдете избора.
5. ОБРАТНО Излезте от текущото меню.
6. НАЧАЛО
Натиснете този бутон, за да получите достъп
до началната страница, можете да използвате
мрежовите приложения, медийния плейър и т.н.
7. Бутон за бързо назад ( )
Натиснете за бързо превъртане назад.
8. Бързо напред ( )
Натиснете, за да преминете напред.
9. Сила на звука нагоре / надолу (+/-)
Регулирайте силата на звука нагоре или надолу.
10. Play & Pause ( )
Натиснете, за да прекъснете възпроизвеждането,
натиснете отново, за да продължите
възпроизвеждането
11. ГЛАС ( )
Натиснете, за да отворите функцията за гласово
търсене. Можете да кликнете върху него, за да
търсите лесно и бързо любимото си съдържание,
чрез говорене към телевизора това което искате.
Забележка:
1. Снимките са само за справка.
2. Някои модели може да са невалидни за някои модели. Когато натиснете такива бутони, те
няма да реагират или ще се появи екран “Not available” на екрана.
Преди да използвате Bluetooth устройството за дистанционно управление, първо трябва да
го свържете с телевизора. Следващите стъпки са за ваша справка:
1. Натиснете бутона , за да влезете в началната страница;HOME
2. Изберете “ ” в долния ляв ъгъл на началната страница.Настройки
3. Въведете “ ”, за да изберете “Настройки Дистанционно и аксесоари”;
4. Изберете “Добавяне на аксесоари”, за да влезете в интерфейса за търсене на аксесоари;
5. Натиснете бутона и левия бутон заедно за известно време, докато се появи звукът “HOME D i”;
6. Проверете и поставете новото име на устройството на интерфейса за търсене в
телевизора;
7. Натиснете бутона , за да започнете свързването на устройството с дистанционно OK
управление.
8. След свързването, bluetooth дистанционното е свързано успешно, о е готово за вашето
ползване.

54
BG
OСНОВНИ ОПЕРАЦИ
Как да използвате Е справочник
Инсталирайте батерията на дистанционното
TV бутони
E справочник а вграден в твоя телевизор и може
да бъде Показан на екрана. За да научите повече за
функциите на телевизора си, влезте в ръководството за
електронни книги, като прегледате следното.
Забележка: Снимките се използват само за справка.
Поставете две AAA батерии в отделението за батериите на дистанционното
управление, като се уверите, че отговаряте на маркировките на полярността в отделението.
Забележка: Снимките се използват само
за справка.
Забележка: Снимките се използват само
за справка.
1. В режим на готовност, натиснете, за да
включите телевизора.
2. Kогато телевизорът е включен и няма
OSD.
Натиснете кратко бутона за достъп до
менюто на източника.
Натиснете кратко бутона отново за да
изберете желания източник.
Дълго натиснете, за да включите
телевизора в режим на готовност.
1. Натиснете HOME бутона за да влезнете на началната страница
2. Натиснете / бутона за да изберете списъка ‘Apps’.
3. Натиснете / бутона за да изберете икона ‚‘Е справочник‘.
4. Натиснете ОК бутона за да влезнете в ‚‘ Е справочник‘ ‘ да за да проверите инструкциите
на основните функции
5. Следните бутони на дистанционното управление се използват, за да ви помогнат да
работите с телевизора в Е справочник‘
НАГОРЕ / НАДОЛУ / НАЛЯВО / НАДЯСНО
(БУТОНИ ЗА НАВИГАЦИЯ)
Движете се нагоре, надолу / наляво /
надясно за да изберете елемент.
Въведете избрания елемент
Изход/Назад бутони Излезте от текущия дисплей или излезте
от е справочника

55
BG
Tерминали
USB
USB port.
ЦИФРОВ АУДИО ИЗХОД
Използвайте SPDIF кабел, за да изведете
аудио сигнала на телевизора си в
съвместим аудио ресивъ.
HDMI
Свържете HDMI входен сигнал от източник
на сигнал, например DVD.
LAN
Мрежов порт.
EARPHONE
Високоговорителите ще бъдат изключени,
когато слушалките.
ОБСЛУЖВАНЕ
Порт за отстраняване на грешки само за
техниците.
КОМПОЗИТЕН В
Свържете аудио и видео сигнал от източник
на сигнал, например DVD.
КАНАЛИТЕ В
Свържете коаксиален кабел, за да
приемате сигнал от антената или кабела.
Забележка:
1. Снимките са само за справка
2. Някои терминали може да се различават от различните региони или модели и моля,
вземете реалния си телевизор като стандартен
ОСНОВНА ОПЕРАЦИЯ

56
BG
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Преди да се обадите на сервизен техник, моля, проверете следната таблица за възможна
причина за симптоми и някои решения.
Проблем Решение
Дистанционният контрол не
работи
• Проверете сензора за дистанционно управление на
дистанционното управление.
• Сменете батериите.
• Батериите не са инсталирани правилно.
• Главното захранване не е свързано.
Лош сигнал Това обикновено е причинено от смущения от мобилни
телефони, уоки-токи, автомобилни запалителни системи; неон,
електрическа бормашина или друго електронно оборудване
или източници на радио-смущения.
Няма картина, няма звук Проверете източника на сигнал.•
• Включете друго електрическо устройство в контакта, за да се
уверите, че работи или е включено.
• Power Plug има лош контакт с изхода.
• Проверете сигнала.
Няма звук, картината е добра Ако няма звук, не заглушавайте или не увеличавайте силата •
на звука.
• 0творете менюто за звук и настройте баланса !
• Проверете дали е поставена слушалка, ако е така, извадете
слушалките.
Неправилна картина Ако нямате цвят или лошо качество на картината, може даy:
1. Настройте цветната опция в настройките на менюто.
2. Поддържайте телевизора на достатъчно разстояние от други
електронни продукти.
3. Опитайте друг канал, може да излезете от излъчвания
проблематичен сигнал.
Лош телевизионен сигнал (Показва мозайка или снежинки)
1. Проверете сигналния кабел и регулирайте антената.
2. Прецизирайте канала.
3. Опитайте с друг канал
“Този файл е невалиден”
или “аудио” е нормално, но
видеоклипът e необикновен.
• Медийният файл може да е повреден, проверете дали
файлът може да се възпроизвежда на компютъра.
• Проверете дали видео и аудио кодек се поддържа.
“Неподдържаните аудио-видео
клипове или видеоклипове
са нормални, но аудиото е
необикновено
• Медийният файл може да е повреден, проверете дали
файлът може да се възпроизвежда на компютъра.
• Проверете дали видео и аудио кодек се поддържа.
Грешка в мрежата
(Може да не е налице)
• Проверете дали маршрутизаторът работи добре.
• За моделите, които се нуждаят от USB донгъл за свързване с
интернет, проверете дали USB донгъл е поставен добре.
• Уверете се, че телевизорът е свързан успешно с
маршрутизатора.
Уеб страницата не може да се
покаже напълно
(Може да не е налице)
Flash не се поддържа.
Браузърът е принуден да бъде
изключен
(Може да не е налице)
Уеб страницата включва твърде много големи изображения,
което води до попълване на паметта и затваря се браузъра.

57
BG
CПЕЦИФИКАЦИИ
Работно напрежение: 100-240V~50/60 Hz
Очаквана консумация
43”: 100 W
49”: 120 W
55”: 150 W
Аудио изходен звук 10 W + 10 W
Размери (Ш x В x Д) със
стойка
43”: 966.2 x 611.6 x 202.1 mm
49”: 1098.7 x 688.4 x 240.9 mm
55”:1235.8 x 766.9 x 265.1 mm
Размери (Ш x В x Д) без
стойка
43”: 966.2 x 583.7 x 74.4 mm
49”: 1098.7 x 659.5 x 76.5 mm
55”:1235.8 x 738.3 x 78.5 mm
Нето тегло със стойка
43”: 9.7 kg
49”: 12.7 kg
55”: 15.5 kg
Нето тегло без стойка
43”: 9.4 kg
49”: 12.2 kg
55”: 15.1 kg
Вход на антената RF 75 ома небалансиран
Език на екранното меню Още опции
Система DTV: DVB-T/T2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Покритие на канала DTV: 177.5MHz ~ 858MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Максимален брой съхранени
програми
DTV: 10000
ATV: 200
Околна среда
(само за тропическа
климатична зона):
Работна температура: 5 ˚С ~ 45 ˚С
Влажност на въздуха по време на работа: 20% ~ 80%
Температура на съхранение: -15 ˚С ~ 50 ˚С
Влажност на въздуха по време на съхранение: 10% ~ 90%
Околна среда
(само за умерени
климатични зони):
Работна температура: 5 ˚С ~ 35 ˚С
Влажност на въздуха на работното място: 20% ~ 80%
Температура на съхранение: -15 ˚С ~ 45 ˚С
Влажност на въздуха по време на съхранение: 10% ~ 90%
Забележка: Някои спецификации може да се различават в различните региони или модели,
за да използвате стандартния телевизор.

58
BG
ЛИЦЕНЦИ
Предозирано по лиценз Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio и символ на Dolby Laboratories.
За патент на DTS вижте http://patents.dts.com.
Произведено по лиценз от DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, DTS
и Symbol са регистрирани търговски марки и DTS Tru Surround е
търговска марка на DTS Inc. © DTS Inc. Всички права запазени.
Термините HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и логото
на HDMI са търговски марки или регистрирани търговки марки на
HDMI Licensing LLC в САЩ и други страни.

59
DE
VORBEREITUNG
Montage und Installation
Zubehör
Hinweis: Die Bilder dienen nur als Referenz.
1. Öffnen Sie die
Packung.
• Batterien/4
• Fernbedienung/2
• Schnellstartanleitung
• Standfuß/2
• Schrauben/2 oder 4
• Garantiekarte
• Netzkabel
2. Nehmen Sie das Gerät
aus der Packung.
3. Bringen Sie den
Standfuß an. 4. Schließen Sie das
Netzkabel an.
WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Hinweis: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät bedienen. Heben Sie diese Anleitung zur
späteren Verwendung gut auf.
• Lesen Sie diese Anleitung - Alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten vorher gelesen
werden, bevor dieses Produkt betrieben wird.
• Bewahren Sie diese Anleitung auf - Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung sollte für zukünftig
Referenz aufgehoben werden.
• Beachten Sie alle Warnungen - Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung
sollten eingehalten werden.
• Führen Sie alle Anweisungen aus - Alle Bedienungs- und Gebrauchsanweisungen sind zu
beachten.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Wasser oder Feuchtigkeit verwendet werden - zum Beispiel in einem nassen Keller oder in der
Nähe eines Schwimmbades und dergleichen.
• Nur mit trockenem Tuch reinigen.
• Keine Lüftungsöffnungen blockieren. In Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers
aufstellen.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, aufstellen.
• Achten Sie auf den Sicherheitszweck eines polarisierten oder geerdeten Steckers. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Blätter, wobei eines breiter ist als das andere. Ein Erdungsstecker hat zwei Blätter
und einen dritte Erdungszinken. Das breite Blatt oder der dritte Zinken ist für Ihre Sicherheit.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, einen Elektriker zum Austausch der
veralteten Steckdose konsultieren.
• Schützen Sie das Netzkabel vor Begehung oder Quetschung, vor allem an den Steckern,
Eingangsbuchsen, und an der Stelle, wo sie aus dem Apparat austreten. Nur Zubehör, das vom
Hersteller angegeben ist, verwenden.

60
DE
• Nur mit dem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät gekauften Wagen, Ständer,
Stativ, Halterung oder Tisch verwenden. Wenn ein Wagen oder ein Rack verwendet wird,
ist Vorsicht beim Bewegen des Wagens/ Apparats angebracht, um Verletzungen durch
Umfallen zu vermeiden.
• Stecken Sie das Gerät bei Gewittern oder bei Nichtbenutzung für längere Zeit aus.
• Geben Sie alle Wartungsarbeiten an qualifiziertes Personal. Die Wartung ist erforderlich, wenn
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt worden ist, wie z.B. Netzkabel oder Stecker sind
beschädigt, Flüssigkeit wurde verschüttet oder Gegenstände sind in den Apparat gefallen, der
Apparat wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt, funktioniert nicht normal oder wurde fallen
gelassen.
• ACHTUNG: Diese Serviceanweisungen sind nur für qualifiziertes Servicepersonal bestimmt. Um
das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, dürfen Sie keine anderen Wartungsarbeiten
durchführen als die, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind, es sei denn, Sie sind dazu
berechtigt.
• Dieses Gerät darf nicht in einem beschränkten oder eingebauten Raum wie einem Bücherregal
oder ähnlichem installiert werden und sorgen Sie für eine gute Belüftung an den offenen Stellen.
Die Belüftung sollte nicht behindert werden, indem die Belüftungsöffnungen mit Gegenständen
abgedeckt werden, wie z. B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge etc.
• VORSICHT – Um Stromschlaggefahr zu vermeiden, Gitter ersetzen.
• Bitte beachten Sie die Hinweise für elektrische Hinweise und Sicherheitshinweise auf der
Rückseite des Gehäuses vor dem Installieren oder Betreiben des Gerätes.
• Um das Risiko eines Brandes oder eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf nicht Tropfen oder Spritzwasser
ausgesetzt werden und es sollten keine Gegenstände gefüllt mit Flüssigkeiten, wie Vasen auf das
Gerät gestellt werden.
• Die mit dem Symbol " " gekennzeichneten Anschlüsse können von ausreichender Stärke sein,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. Die an die Anschlüsse angeschlossene
externe Verdrahtung erfordert die Installation durch eine unterwiesene Person oder den
Gebrauch von fertigen Leitungen oder Kabeln.
• Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät nach den Installationsanweisungen am Boden
/ der Wand befestigt werden.
• Explosionsgefahr, wenn der Akku falsch ausgetauscht wird. Ersetzen Sie diesen nur mit
demselben oder gleichwertigen Typ.
• Die Batterie (Batterie oder Batterien oder Akku) dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt sein,
wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder dergleichen.
• Exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann Hörverlust verursachen. Musik mit hoher Lautstärke
über längeren Zeiträumen zuzuhören, kann das Gehör schädigen. Um das Risiko von Hörschäden
zu reduzieren, sollte man die Lautstärke auf ein sicheres, bequemes Niveau senken und die
Menge an Zeit reduzieren, in der man auf lautem Niveau hört. (Nur für Deutsch).
• Der Netzstecker / Gerätestecker / Direktsteckadapter wird als Trennvorrichtung verwendet, die
Trennvorrichtung sollte gut bedienbar bleiben.
• Wenn man den Fernseher nicht braucht und während man ihn bewegt, kümmern Sie sich bitte
um das Netzkabelset, z.B. binden die Netzkabel mit Kabelbinder oder ähnlichem fest. Es sollte
frei von scharfen Kanten und ähnlichem sein, die Abrieb am Netzkabelset verursachen. Wenn es
wieder in Betrieb genommen wird, stellen Sie bitte sicher, dass das Netzkabelset nicht beschädigt
ist, falls irgendwelche Schäden gefunden werden, wenden Sie sich bitte an einen Service, um
das vom Hersteller bezeichnete Netzkabel auszuwechseln oder nehmen eines mit den gleichen
Charakteristiken wie das Original.
• Man sollte auf Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
• Schutzerdungsklemme. Das Gerät sollte an eine Steckdose mit Schutzerdung angeschlossen
werden.
• Keine nackten Flammenquellen, wie z. B. angezündete Kerzen, sollten auf das Gerät gestellt

61
DE
werden. Um die Ausbreitung von Feuer zu verhindern, halten Sie Kerzen oder andere offene
Flammen zu allen Zeiten fern vom Gerät.
• Wenn das Gerät das Symbol in seinem Typenschild hat und das Netzkabel zwei Stifte hat,
bedeutet dies, dass das Gerät ein Klasse II oder doppelt isoliertes elektrisches Gerät ist. Es wurde
so konstruiert, dass es keine Sicherheitsverbindung zur elektrischen Erde erfordert.
• Die folgenden Informationen werden empfohlen soweit einzuschließen, wie zutreffend und wo sie
anwendbar sind:
Bezieht sich auf Wechselstrom (AC).
bezieht sich auf Gleichstrom (DC).
Bezieht sich auf Klasse ll Ausrüstung.
Bezieht sich auf Stand-by.
Bezieht sich auf auf Power ON.
Bezieht sich auf gefährliche Spannung.
• Warnung vor Apparaten mit MÜNZ- I KNOPFZELLENBATTERIEN (die unter Anweisung gilt nur für
einen Apparat, der eine vom Benutzer austauschbare Münz- / Knopfzellenbatterie enthält).
• WARNUNG: Nehmen Sie die Batterie nicht zu sich, chemische Verätzungsgefahr (bei der
mitgelieferten Fernbedienung). Dieses Produkt enthält eine Münz- / Knopfzellenbatterie. Wenn die
Münz- / Knopfzellenbatterie verschluckt wurde, kann dies in nur 2 Stunden zu schweren internen
Verbrennungen führen und kann zum Tod führen. Bewahren Sie neue und verbrauchte Batterien
weit weg von Kindern auf. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, hören Sie auf, das Produkt zu
benutzen und halten sie es von Kindern fern. Wenn Sie denken, dass Batterien verschluckt oder in
irgendeinen Teil des Körpers gesteckt wurden, suchen Sie sofortige ärztliche Hilfe auf.
• WEEE-Richtlinie
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses
Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollte. Um
mögliche Umweltschäden oder Schäden für die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie verantwortungsvoll, um die nachhaltige
Wiederverwendung von materiellen Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, benutzen Sie bitte die Rücksende- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Er kann dieses Produkt umweltverträglich recyceln.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Dieser Blitz mit Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck ist dafür vorgesehen den
Benutzer vor dem Vorhandensein von nicht isolierter “gefährlicher Spannung” innerhalb des
Produktgehäuses zu warnen, die von ausreichender Stärke sein kann, um das Risiko eines
elektrischer Schlags zu bilden.
• Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern. Entfernen Sie keine Abdeckung
(oder die Rückseite). Keine vom Benutzer zu wartenden Teilen im Inneren.
• Bitte wenden Sie sich an qualifiziertes Servicepersonal. Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der begleitenden Literatur des Gerätes aufmerksam machen.

62
DE
POSITIONIERUNG DES FERNSEHGERÄTS
• Installieren Sie den Bildschirm auf einer festen horizontalen Oberfläche wie einem Tisch oder
Schreibtisch. Für die Belüftung, lassen Sie einen Raum von mindestens 10 cm frei rund um das Set.
Um einen Fehler und unsichere Situationen zu vermeiden, bitte keine Gegenstände auf das Set
legen. Dieses Gerät kann in tropischen und / oder gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
• Befestigung der Rückseite des Gehäuses an der Wand. Das folgende Bild unterscheidet sich vom
tatsächlichen Artikel, daher ist es nur als Referenz gedacht. (Nur für gewisse Regionen)
Stellen Sie niemals den Fernseher in eine instabile Position. Ein Fernsehgerät kann fallen und kann
schwere Körperverletzungen oder Tod verursachen. Viele Verletzungen, vor allem von Kindern,
können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden, wie z.B.:
• Verwendung von Schränken oder Ständen, die vom Hersteller des Fernsehens empfohlen werden.
• Nur Möbel verwenden, die den Fernseher sicher stützen können
• Sicherstellen, dass das Fernsehgerät nicht den Rand des stützenden Möbelstücks überragt.
• Nicht den Fernseher auf ein hohes Möbel (z. B. Schränke oder Bücherschränke) stellen, ohne
beides, die Möbel und den Fernseher auf eine geeignete Unterlage zu verankern.
• Das Fernsehgerät nicht auf ein Tuch oder ein anderes Material stellen, das sich zwischen dem
Fernsehgerät und den unterstützenden Möbeln befinden könnte
Erziehung von Kindern über die Gefahr des Kletterns auf Möbel, um den Fernseher oder seine
Kontrollen zu erreichen. Wenn Sie Ihr vorhandenes Fernsehgerät behalten und anderswo aufstellen,
sollten die gleichen Überlegungen wie oben angewendet werden (nur für einen Fernseher mit einer
Masse von mehr als 7 kg).
• Eine optionale Wandhalterung kann mit Ihrem
Fernseher verwendet werden. Wenden Sie sich an
Ihren örtlichen Händler für eine Wandhalterung, die
den VESA-Standard unterstützt, der von Ihrem TV-
Modell verwendet wird.
• Befestigen Sie die Wandhalterungsklammer an der
Rückseite des Fernsehgeräts. Montieren Sie die
Wandhalterung an einer festen Wand senkrecht zum
Boden. Wenn Sie den Fernseher an andere Baustoffe
aufhängen, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte
Person, um die Wandhalterung zu installieren.
• Detaillierte Anleitungen werden mit der
Wandhalterung geliefert. Bitte verwenden Sie
eine Wandhalterung, bei der das Gerät mit
ausreichendem Platz von der Wand befestigt ist, um
die Verbindung zu externen Geräten zu ermöglichen.
Hinweis: Die Bilder dienen nur als
Referenz.

63
DE
• Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Fernsehgerät bewegen oder installieren. Andernfalls könnte ein
elektrischer Schlag auftreten.
• Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
• Wenn Sie das Fernsehgerät an einer Decke oder einer schrägen Wand montieren, so kann es herunterfallen und es
kann zu schweren Verletzungen kommen. Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung und wenden Sie sich
an einen Händler oder qualifiziertes Fachpersonal. Ansonsten ist es nicht von der Garantie abgedeckt.
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark an, da dies zu Schäden am Fernsehgerät führen kann und die Garantie
erlischt.
• Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß den Installationsanleitungen sicher am Boden / an der
Wand befestigt werden.
• Verwenden Sie Schrauben und Wandhalterungen, die den folgenden Spezifikationen entsprechen. Jegliche
Schäden oder Verletzungen durch Missbrauch oder Verwendung eines unsachgemäßen Zubehörs fallen nicht
unter die Garantie.
Modellgröße: 43" Oben Unten
Schraube
Durchmesser (mm) "E" M6 T3.5
Tiefe (mm)
“D”
Max 25 20
Min 20 6
Menge 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200
Modellgröße: 49" Oben Unten
Schraube
Durchmesser (mm) "E" M6 T3.5
Tiefe (mm)
“D”
Max 30 12
Min 25 10
Menge 2 2
VESA (AxBxC) 400x250x300
Modellgröße: 55" Oben Unten
Schraube
Durchmesser (mm) "E" M6 T3.5
Tiefe (mm)
“D”
Max 30 20
Min 21 10
Menge 2 2
VESA (AxBxC) 400x280x400
Hinweis:
1. Die Abbildungen dienen nur als Referenz.
2. Für Fernsehgeräte mit Anschlüssen gegenüber der Wand, lassen Sie genügend Platz um die Anschlüsse
benutzen zu können, ein Gummikissen zusammen mit der Schraube zur Befestigung der Wandhalterung ist
erforderlich. Es ist eine kleine Hohlsäule, deren Innendurchmesser 8 mm ist, der Außendurchmesser ist 18
mm und die Höhe 30 mm.
3. Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus Fehlern, Unvollständigkeiten
oder Unstimmigkeiten zwischen dem Benutzerhandbuch und dem beschriebenen Produkt entstehen.
4. In trockener Umgebung, aufgrund von statischer Elektrizität, kann es zu einem Neustart kommen, wobei das
Gerät zur Haupt-OSD(Bildschirmanzeige)-Schnittstelle, USB-Player-Schnittstelle oder dem vorherigen Source-
Modus zurückkehrt. Dies ist normal, bitte fahren Sie fort, den Fernseher wie gewünscht zu bedienen.

64
DE
Unsachgemässe Verwendung von Baterien kann zum Auslaufen der Baterien führen. Beachten Sie
deshalb die unten angeführten Schritte und behandeln Sie sie vorsichtig
1. Beachten Sie bitte die Polarität der Batterien, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
2. Wenn die Batteriespannung nicht ausreicht, was sich auf die Reichweite der Fernbedienung
auswirkt, sollten Sie gebrauchte Batterien durch neue ersetzen. Entfernen Sie die Batterien aus
der Fernbedienung, wenn Sie sie für längere Zeit nicht benutzen werden.
3. Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen (z. B. Mangan- und Alkalibatterien)
zusammen.
4. Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Laden oder zerlegen Sie Batterien niemals.
5. Bitte entsorgen Sie Batterien unter Beachtung der einschlägigen Umweltschutzbestimmungen.
6. WARNUNG! Die Batterien (Bateriepacks oder eingebaute Batterien) nicht extremen
Temperaturen, wie z.B. Sonnenlicht, Feuer u.ä. aussetzen.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der Batterien
• Installieren Sie bitte das Gerät nicht in geschlossenen Räumen wie Bücherregalen o.ä.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten und kalten Räumen. Schützen Sie das Gerät vor
Überhitzung.
• Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen Bereichen.
• Stellen Sie Kerzen nicht an zugänglichen, offenen Orten auf, um Eindringung von brennbarem
Fremdmaterial in das Fernsehgerät zu verhindern.
• Verwenden sie die Fernbedienung, indem Sie sie auf den Fernbedienungssensor richten.
Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor können den
normalen Betrieb stören.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinen starken Vibrationen aus. Keine Flüssigkeit auf die
Fernbedienung spritzen und Fernbedienung nicht in Raümen mit hoher Luftfeuchtigkeit lassen.
• Setzen Sie die Fernbedienung keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, da dies zu Deformationen
des Geräts durch Hitze führen kann.
• Wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starkem Licht ausgesetzt
wird, funktioniert die Fernbedienung nicht. In diesem Fall ändern Sie bitte die Lichtrichtung
oder die Position des Fernsehgeräts, oder verwenden Sie die Fernbedienung näher am
Fernbedienungssensor.
Betriebsumgebung
Vorsichtsmassnahmen bei verwendung der Fernbedinung

65
DE
FERNBEDIENFUNKTIONEN
Fernbedienung (RC A)
1. POWER ( ) Drücken Sie diese Taste, um das
Fernsehgerät einzuschalten oder auf Standby zu
schalten.
2. MUTE ( ) Drücken Sie diese Taste, um
die Lautstärke stumm zu schalten oder
wiederherzustellen.
3. Numeric buttons Choose channel directly.
4. CH LIST Drücken Sie diese Taste, um auf die
Kanalliste zuzugreifen.
5. SLEEP Wählen Sie die Schlafzeit.
6. MENU Öffnen Sie die Menüoptionen.
7. SOURCE Erstellen Sie den Eingangsquellenmodus.
8. Up/Down/Left/Right ( / / /)
Navigieren Sie das Menü.
9. OK Bejahen Sie die Auswahl.
10. BACK Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen
Kanal.
11. HOME Einsteigen in Home-Desktop.. Wenn Ihr
Fernsehgerät keine HOME-Funktion hat, ist diese
Taste nicht funktionsfähig.
12. NETFLIX Greifen Sie auf NETFLIX zu.
13. INFO Zeigt Informationen über aktuelle Quelle an.
14. Volume Up/Down (VOL+/VOL-)
Stellen Sie die Lautstärke nach oben oder unten ein.
15. Program Up/Down (PR+/PR-)
Ändern Sie die Programme nach oben oder unten.
16. EPG Drücken Sie das, um aktuelle EPG-
Informationen im DTV-Modus anzuzeigen.
17. SUBTITLE Aktivieren / deaktivieren Sie Untertitel.
18. NICAM I/II Drücken Sie diese Taste, um die
gewünschte Tonausgabe abhängig vom Sender zu
wählen.
19. AD
Drücken Sie diese Taste, um die Audio-
Beschreibung einzuschalten, ein Erzähler beschreibt,
was auf dem Bildschirm geschieht, für blinde oder
sehbehinderte Zuschauer.
Hinweis:
1. Die Bilder dienen nur als Referenz.
2. Einige Tasten werden bei gewissen Modellen nicht verwendet. Wenn betätigt, reagieren sie nicht
oder es erscheint die Meldung „Nicht verfügbar„ auf dem Bildschirm.

66
DE
20. ZOOM
Ändern Sie das Seitenverhältnis.
21. FAV Drücken Sie diese Taste, um die zugewiesenen
Favoritenkanäle anzuzeigen.
22. Farbige Tasten Drücken Sie diese Tasten, um die
Aufforderungsfunktion im TV- oder DTV-Modus
auszuführen
Play Control Buttons
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
anzuhalten, drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Stop ( )
Drücken Sie, um die Wiedergabe zu stoppen.
Fast Backward Button ( )
Drücken Sie zum schnellen Zurückspulen.
Fast Forward ( )
Drücken Sie zum schnellen Vorspulen.
TELETEXT TASTEN
TEXT Die Taste drücken, um das Videotext-Menü
aufzurufen oder zu verlassen.
SIZE Vergrößern der Videotextanzeige: Drücken
Sie diese Taste einmal, um die obere Hälfte des
Bildschirms zu vergrößern. Drücken Sie diese Taste
erneut, um die untere Hälfte des Bildschirms zu
vergrößern. Drücken Sie diese Taste noch einmal, um
die normale Bildschirmgröße zu erhalten.
HOLD
Drücken Sie diese Taste, um die Videotext-Seite auf
dem Bildschirm zu halten, ohne sie zu verändern
oder zu aktualisieren. Drücken Sie die Taste erneut,
um den Hold-Zustand freizugeben.
SUB-PAGE
Drücken Sie diese Taste, um den Unterseitenmodus
an- oder auszuschalten (falls die Unterseite verfügbar
ist). Drücken Sie die roten I grünen Tasten, um die
gewünschte Unterseite auszuwählen.
INDEX
Zeigen der Indexseite.
REVEAL
Zeigen verborgener Informationen wie Lösungen
zu Rätseln oder Puzzles oder entfernen Sie die
Informationen vom Display.
MIX
Überlagern Sie den Videotext über das TV-
Programm, oder kehren zum normalen Videotext-
Modus zurück.
CANCEL
Kehren Sie vorübergehend zum TV-Programm
zurück, während Sie eine Teletext-Seite suchen. Wenn
die Suche beendet ist, wird die Seitennummer oben
links auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie
erneut, um zur Teletext-Seite zurückzukehren.

68
DE
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
How to use E-manual
Die Fernbedienungsbatterie einlegen
Die TV-Taste
E-Handbuch ist in Ihrem TV-Gerät eingebaut und kann auf
dem Bildschirm angezeigt werden. Wenn Sie mehr über Ihre
TV-Funktionen erfahren möchten, rufen Sie Ihr E-Handbuch
auf, indem Sie auf Folgendes Bezug nehmen.
Hinweis: Die Bilder dienen nur als Referenz.
Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei darauf,
dass die Polaritätsmarkierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Hinweis: Die Bilder dienen nur als Referenz.
Hinweis: Die Bilder dienen nur als Referenz.
1. Im Bereitschaftsmodus, drücken Sie die
Taste, um das TV-Gerät einzuschalten.
2. Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist
und kein OSD angezeigt wird, drücken
Sie kurz darauf, um in das Quellmenü zu
gelangen.
Drücken Sie erneut kurz, um die gewünschte
Quelle auszuwählen. Drücken und halten Sie
die Taste, um das TV-Gerät in den Standby-
Modus zu versetzen.
1. Drücken Sie die HOME Taste, um auf die Startseite zuzugreifen.
2. Drücken Sie die Taste / , um die Liste der „Anwendungen“ zu wählen.
3. Drücken Sie die Taste / , um das Symbol von “E-Manual“ zu wählen.
4. Drücken Sie die OK-Taste, um das E-handbuch zu öffnen um die Anweisungen über die
grundlegenden Funktionen zu lesen.
5. Mit den folgenden Tasten der Fernbedienung können Sie das E-Handbuch bedienen.
OBEN/UNTEN/LINKS/RECHTS
(Navigationstasten)
Sich nach oben/unten/links/rechts
bewegen um ein Menüpunkt zu wählen
Wechseln in das gewählte Menüpunkt.
Taste VERLASSEN/ZURÜCK Den aktuellen Bildschirm oder das
E-handbuch verlassen.

69
DE
Anschlüsse
USB
USB-Anschluss.
DIGITALER AUDIOAUSGANG
Verwenden Sie das SPFIF-Kabel, um das TV-
Audiosignal-Ausgang mit einem kompatiblen
Audio-Empfänger zu verbinden.
HDMI
Schließen Sie das HDMI-Eingangssignal vom
Signalquelle an, wie z.B. DVD.
LAN
Netzwerkschnittstelle.
KOPFHÖRER
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, sind
die Lautsprecher stummgeschaltet.
SERVICE
Debugging-Port (Fehlerbeseitigung), nur für
professionelle Techniker bestimmt.
COMPOSITE IN
Schließen Sie das Video- und Audiosignal vom
Signalquelle an, wie z.B. DVD.
KANÄLE IN
Schließen Sie das Koaxialkabel an, um das
Antennen- oder Kabelsignal zu empfangen.
Hinweis:
1. Die Bilder dienen nur als Referenz.
2. Manche Anschlüsse können sich je nach Region oder Modell unterscheiden. Bitte beachten Sie,
dass es bei Ihrem TV-Gerät um ein Standardprodukt handelt.
ANSCHLÜSSE

71
DE
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung 100-240V~50/60 Hz
Geschätzter Verbrauch
43”: 100 W
49”: 120 W
55”: 150 W
Audioausgabe Audio 10 W + 10 W
Abmessungen (B x H x T) mit Ständer
43”: 966.2 x 611.6 x 202.1 mm
49”: 1098.7 x 688.4 x 240.9 mm
55”:1235.8 x 766.9 x 265.1 mm
Abmessungen (B x H x T) ohne
Ständer
43”: 966.2 x 583.7 x 74.4 mm
49”: 1098.7 x 659.5 x 76.5 mm
55”:1235.8 x 738.3 x 78.5 mm
Nettogewicht mit Ständer
43”: 9.7 kg
49”: 12.7 kg
55”: 15.5 kg
Nettogewicht ohne Ständer
43”: 9.4 kg
49”: 12.2 kg
55”: 15.1 kg
Antenneneingang RF 75 Ohm unsymmetrisch
OSD-Menüsprache Mehre Optionen
Das System DTV: DVB-T/T2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Kanalabdeckung DTV: 177.5MHz ~ 858MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Maximale Anzahl der gespeicherten
Programme
DTV: 10000
ATV: 200
Umwelt
(nur tropische Klimazone)
Betriebstemperatur: 5 ˚C ~ 45 ˚C
Luftfeuchtigkeit während des Betriebs: 20% ~ 80%
Lagertemperatur: -15 ° C ~ 50 ° C
Luftfeuchtigkeit während der Lagerung: 10% ~ 90%
Umwelt
(nur für gemäßigte Klimazonen)
Betriebstemperatur: 5 ˚C ~ 35 ˚C
Luftfeuchtigkeit bei der Arbeit: 20% ~ 80%
Lagertemperatur: -15 ° C ~ 45 ° C
Luftfeuchtigkeit während der Lagerung: 10% ~ 90%
Hinweis: Einige Spezifikationen können in verschiedenen Regionen oder Modellen abweichen,
wenn Sie Ihr Fernsehgerät standardmäßig verwenden.

72
DE
LIZENZEN
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio und Double D sind Marken von Dolby Laboratories.
Für ein DTS-Patent, siehe http://patents.dts.com.
Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, DTS und
Symbol sind eingetragene Marken und DTS Tru Surround ist eine Marke
von DTS Inc. © DTS Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia
Schnittstelle und das HDMI Logo sind Markenzeichen oder registrierte
Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern

73
FR
PRÉPARATION
Démontage et installation
Accessoires
Note: Les images servent uniquement de référence.
1. Ouvrir la boite.
• Batteries /4
• Télécommande /2
• Guide de démarrage rapide
• Supports de base/2
• Vis/2 ou 4
• Carte de garantie
• Cordon d’alimentation
2. Sortir le téléviseur
de la boite.
3. Installer les supports
pour téléviseur. 4. Branchez le cordon
d’alimentation.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
Note: Veuillez lire toutes les instructions avant de faire fonctionner votre appareil. Conservez-les bien
pour une utilisation future.
• Lisez ces instructions. Toutes les instructions sur la sécurité et le fonctionnement de cet appareil
devraient être lues avant de le faire fonctionner.
• Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
• Tenez compte de tous les avertissements. Tous les avertissements concernant cet appareil et les
instructions pour son utilisation doivent être suivis.
• Follow all instructions- All operating and use instructions should be followed.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau ou de source d’humidité, par exemple dans un
sous-sol mouillé ou près d’une piscine.
• Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
• Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez votre téléviseur conformément aux
instructions du fabricant.
• N’installez pas votre téléviseur près d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de
chaleur, un poêle ou d’autres appareils (comme des amplificateurs) produisant de la chaleur.
• Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou fiche de terre. Une fiche
polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches
identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième
broche servent à votre sécurité. Si la broche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
• Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches,
des prises secteur et du point de sortie de l’appareil.
• N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
• Utilisez le téléviseur uniquement avec le chariot, socle, trépied, support ou table spécifié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas
être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.

74
FR
• Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.
• Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est
nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou
la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets
sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement, ou s’il est tombé.
• AVERTISSEMENT: Les instructions de maintenance qui suivent sont réservées exclusivement au
personnel d’entretien qualifié. Pour réduire le risque d’électrocution, n’effectuez aucune opération
de dépannage autres que celles décrites dans les consignes si vous n’êtes pas qualifié pour le
faire.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné ou encastré, comme une bibliothèque ou tout
meuble similaire et veillez à ce que la ventilation puisse se faire. Ne gênez pas la ventilation en la
recouvrant ou en bloquant les ouvertures avec des objets tels que des journaux, des nappes de
table, des rideaux, etc.
• Attention – Pour éviter les risques d’électrocution, remplacez la grille.
• Veuillez consulter les informations sur le boîtier arrière pour les informations électriques et de
sécurité avant d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
• Les bornes marquées du symbole " " peuvent avoir une amplitude suffisante pour constituer
un risque d’électrocution. Le câblage externe connecté aux bornes nécessite l’installation d’une
personne qualifiée ou l’utilisation de câbles ou cordons prêts à l’emploi.
• Pour éviter tout accident et blessure, l’appareil doit être solidement fixé au sol ou à un mur
conformément aux instructions d’installation.
• Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un modèle incorrect. Remplacez-le par le
même modèle ou un modèle équivalent.
• Les piles (batterie, piles ou pack piles) ne doivent jamais être soumises à une chaleur excessive,
telle que les rayons du soleil, des flammes, etc.
• Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut provoquer une perte
auditive. Réglez le volume du casque à un niveau confortable et non nuisible et réduisez le temps
que vous passez à l’écouter à un niveau sonore élevé.
• La fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc demeurer
aisément accessible.
• Durant les longues périodes d’inactivité ou en cas de déménagement ou de déplacement,
veillez à prendre soin du cordon d’alimentation électrique, par exemple en l’attachant avec une
attache pour câble. Il ne doit pas être en contact avec des objets coupants qui peuvent causer
une abrasion du cordon. Lorsque vous rallumez votre téléviseur, vérifiez bien que le cordon
d’alimentation n’a pas été endommagé. En cas de dommage, faites appel à un agent de service
pour le remplacer ou trouvez-en un qui aura les mêmes caractéristiques que l’original.
• Les piles usagées doivent être éliminées de manière écologique.
• Aucune flamme vive, par exemple des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. Pour
éviter tout risque d’incendie, ne placez jamais l’appareil à proximité de flammes vive.
• Si le symbole de la plaque signalétique du produit est et le cordon d’alimentation électrique
a deux broches, il s’agit d’un appareil de classe II possédant une double isolation des parties
actives. De par sa conception, il ne nécessite pas de branchement sécurisé à un système
électrique de mise à la terre.
• Il est recommandé d’inclure les informations suivantes lorsque et où cela est est nécessaire:

76
FR
INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR
• Posez l’écran sur une surface stable et plane (table ou bureau). Laissez un espace d’au moins dix
centimètres tout autour pour permettre une bonne ventilation. Par souci de sécurité, ne placez
aucun objet sur le téléviseur. L’appareil peut être utilisé dans des climats tropicaux et/ou tempérés.
• Fixation de l’arrière du téléviseur au mur. L’image ci-dessous est différente de l’article réel, donc
c’est seulement pour la référence. (seulement pour certaines régions)
Ne placez jamais le téléviseur dans un endroit instable. Un téléviseur peut tomber et provoquer des
blessures graves ou la mort. Bon nombre d’accidents peuvent être évités, surtout chez les enfants, en
prenant de simples précautions :
- N’utilisez que des meubles ou des étagères recommandés par le fabricant de la télévision.
- N’utilisez que des meubles qui peuvent supporter sans danger le poids de la télévision.
- Assurez-vous que le téléviseur ne dépasse pas du meuble sur lequel il est posé.
- Ne placez pas le téléviseur sur un meuble haut (armoire, bibliothèque) sans xer le meuble et le
téléviseur à un support approprié.
- Ne placez pas le téléviseur sur du tissu ou tout autre matériau qui serait situé entre le téléviseur et le
meuble sur lequel il est posé.
- Expliquez aux enfants les dangers de grimper aux meubles pour attraper le téléviseur ou les
télécommandes.
Respectez les mêmes règles de sécurité si vous gardez ou déplacez votre ancienne télévision
(seulement lorsque la télévision pèse plus de 7 kgs).
• Il existe un support mural optionnel pour votre
téléviseur. Consultez votre distributeur local pour un
support mural qui correspond à la norme VESA de
votre téléviseur.
• Fixez soigneusement le crochet du support mural
à l’arrière de votre téléviseur. Installez le crochet du
support mural sur un mur solide perpendiculaire
au sol. Si vous xez votre téléviseur à d’autres
matériaux de construction, faites appel à une
personne qualiée pour installer le support mural.
• Une notice détaillée sera fournie avec le support
mural. Veillez à installer le support mural à un
endroit où le téléviseur sera bien xé au mur et
avec sufsamment d’espace pour permettre de le
connecter aux appareils externes.
Note: Les images servent uniquement de
référence.

77
FR
• Veillez à débrancher le câble d’alimentation électrique avant d’installer le téléviseur an d’éviter
les risques d’électrocution.
• Avant d’installer le téléviseur sur un support mural, déplacez le support de pied du téléviseur en
suivant, à l’envers, les instructions pour le xer.
• Si vous installez le téléviseur sur un plafond ou un mur penché, l’appareil risque de tomber et de
provoquer des blessures graves. Utilisez un support mural autorisé et faites appel au distributeur
local ou à un personnel qualié. Sinon, vous ne serez plus couvert par la garantie.
• Ne serrez pas trop les vis car cela peut endommager la télévision et annuler votre garantie.
• An d’éviter tout accident, l’appareil doit être solidement xé au sol ou au mur, conformément aux
instructions d’installation.
• Utilisez les vis et les supports muraux qui correspondent aux spécications suivantes. Les
dommages ou blessures résultant d’une mauvaise utilisation ou de l’utilisation d’accessoires non
conformes ne seront pas couverts par la garantie.
Taille du modèle: 43" Vers le basHaut
Vis
Diamètre (mm) "E" M6 T3.5
Profondeur
(mm) “D”
Max 25 20
Min 20 6
Quantité 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200
Taille du modèle: 49" Vers le basHaut
Vis
Diamètre (mm) "E" M6 T3.5
Profondeur
(mm) “D”
Max 30 12
Min 25 10
Quantité 2 2
VESA (AxBxC) 400x250x300
Taille du modèle: 55" Vers le basHaut
Vis
Diamètre (mm) "E" M6 T3.5
Profondeur
(mm) “D”
Max 30 20
Min 21 10
Quantité 2 2
VESA (AxBxC) 400x280x400
Note:
1. Les photos sont à titre indicatif seulement.
2. An de laisser sufsamment de place pour les téléviseurs dont les terminaux sont orientés vers
le mur, un coussin de caoutchouc est nécessaire, ainsi que la vis pour xer le support moral. Il
s’agit d’une petite colonne creuse d’une hauteur de 30 mm avec un diamètre intérieur de 8 mm
et un diamètre extérieur de 18 mm.
3. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modication sans préavis.Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant directement ou indirectement
de défauts, d’incomplétude ou de divergences entre le manuel d’utilisation et le produit décrit.
4. Dans un environnement sec dû à l’électricité statique, le produit peut redémarrer et revenir à
l’interface OSD principale, à l’interface du lecteur USB ou au mode source précédent, veuillez
continuer à utiliser le téléviseur comme votre volonté.

78
FR
Un emploi inadéquat des piles peut avoir pour conséquence une fuite. Il convient donc de respecter
les étapes suivantes et utiliser les batteries avec soin.
1. Veuillez respecter la polarité des piles an d’éviter un court-circuit.
2. Si le voltage des piles est insufsant, ce qui affecte la portée de la télécommande, vous
devriez remplacer les piles usagées par de nouvelles piles. Veuillez extraire les piles de la
télécommande si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un long laps de temps.
3. Ne mélangez pas les types de piles (par exemple, manganèse et piles alcaline) à la fois.
4. Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas recharger ou démonter les piles.
5. Veuillez recycler les piles en accord avec les lois en vigueur sur la protection de l’environnement.
6. AVERTISSEMENT: Les piles (série de piles ou piles installées) ne devront en aucun cas être
soumises à une chaleur excessive telle que les rayons du soleil, le feu ou équivalent
Précautions lors de l’utilisation de piles
• Ne pas installer cet appareil dans des espaces très réduits tels que bibliothèques ou équivalent.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un milieu humide ou froid. Protéger l’appareil d’une surchauffe
éventuelle.
• Eloignez l’appareil des rayons du soleil.
• Ne pas utiliser l’appareil en milieu poussiéreux.
• Ne pas disposer des bougies dans des pièces à proximité de l’appareil pour éviter que la
combustion de matériaux ne pénètre à l’intérieur de la TV.
• Utilisez la télécommande en la pointant en direction du capteur. Des objets se trouvant entre la
télécommande et le capteur gêneront le fonctionnement de l’appareil.
• Ne pas soumettre la télécommande à de violentes vibrations. De plus, ne pas asperger de liquide
la télécommande et ne pas la laisser dans des endroits très humides.
• Ne pas soumettre la télécommande directement au soleil ce qui pourrait déformer l’appareil à
cause de la chaleur.
• Lorsque le capteur est soumis aux rayons du soleil ou à une forte lumière, la télécommande ne
fonctionne pas. Si cela se produit, veuillez changer la direction de la lumière ou la position de la
TV, ou bien utilisez la télécommande plus près du capteur.
Environment d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation de la télécommande

79
FR
FONCTIONS DE TÉLÉCOMMANDE
Télécommande (RC A)
1. POWER ( ) Allumer le téléviseur ou mettre en
mode veille.
2. MUTE ( ) Couper et rétablir le son.
3. Numéros de chaîne accès direct aux chaînes.
4. CHN LIST Accès direct aux chaînes.
5. SOMMEIL Sélectionnez le temps de sommeil.
6. MENU Ouvrir le menu avec toutes ses options.
7. SOURCE Sélectionner les sources d’entrée.
8. Sélectionner les sources d’entrée ( / / /)
Boutons de navigation.
9. OK Conrmer la sélection.
10. BACK Retour à la chaîne précédente.
11. HOME ntrez dans le bureau de la maison. Si votre
téléviseur n’a pas de fonction HOME, ce bouton sera
inopérant.
12. NETFLIX Accédez au NETFLIX.
13. INFO Afche les informations comme la chaîne
actuelle et le programme.
14. Volume haut / bas (VOL+/VOL-)
Réglez le volume.
15. Programme Haut / Bas (PR+/PR-)
Changez de chaîne.
16. EPG Afchez le guide électronique des programmes
(mode DTV).
17. SUBTITLE Active / désactive les sous-titres en mode
DTV / USB.
18. NICAM I/II Sélectionnez le canal de son NICAM en
fonction de la chaîne de diffusion.
19. AD
Permet de basculer automatiquement en
audiodescription. Un narrateur va décrire ce qui se
passe sur l’écran pour les personnes aveugles ou
malvoyantes.
Note:
1. Les images servent uniquement de référence
2. Certains boutons peuvent être invalides pour certains modèles. Lorsque vous appuyez sur ces
boutons ils ne répondront pas ou sur l’écran apparaitra un afchage disant : « Non disponible ».

80
FR
20. ZOOM
Modier le ratio d’aspect.
21. FAV ressez pour voir la liste des chaînes préférées.
22. Touches de couleur: Sélection directe des fonctions
en mode TV ou DTV.
Contrôle du direct
Play & Pause ( )
Pressez pour interrompre la lecture ; Pressez de
nouveau pour reprendre la lecture.
Stop ( )
Pressez pour arrêter la lecture.
Touche retour rapide ( )
Pressez pour retourner rapidement en arrière
Touche avance rapide ( )
Pressez pour avancer rapidement.
TOUCHES TÉLÉTEXTE
TEXT Activez ou désactivez la fonction télétexte.
SIZE Pressez cette touche une fois pour agrandir la
moitié supérieure de l’écran. Pressez de nouveau
pour agrandir la moitié inférieure de l’écran. Pressez
encore pour revenir à une taille d’écran normale.
HOLD
Pressez cette touche pour garder la page de télétexte
à l’écran sans changement. Pressez de nouveau pour
sortir de la fonction hold.
SUB-PAGE
Pressez cette touche pour entrer ou sortir du mode
sous-page (s’il est disponible). Pressez les touches
rouge / verte pour sélectionner la sous-page désirée.
INDEX
Afchez la page index.
REVEAL
Afchez des informations cachées (réponses de jeux,
par exemple) ou effacez l’information sur l’écran.
MIX
Permet de superposer la page de télétexte au-dessus
du programme tv ou de revenir au mode télétexte.
CANCEL
Pressez pour retourner temporairement au
programme tv pendant la recherche d’une page
télétexte. Une fois la recherche terminée, le numéro
de texte s’afche en haut à gauche de l’écran. Pressez
de nouveau pour retourner à la page télétexte.

81
FR
Télécommande Bluetooth (RC B)
Comment jumeler votre Télécommande Bluetooth avec votre téléviseur
1. BOUTON D’ALIMENTATION ( ) Appuyez sur le bouton
pour allumer ou éteindre le téléviseur.
2. Microphone
Parlez pour donner des commandes par la voix.
3. Haut/Bas/Gauche/Droite)
Naviguez dans le menu
4. OK Conrmez la sélection.
5. BACK (Bouton retour)
Quittez le menu actuel.
6. HOME (Bouton Accueil)
Appuyez sur ce bouton pour accéder à la page d’accueil. Vous
pouvez utiliser les applications réseaux, le lecteur multimédia, etc.
7. Bouton de retour rapide ( )
Appuyez sur le bouton pour retourner en arrière rapidement.
8. Bouton d’avance rapide ( )
Appuyez sur le bouton pour avancer rapidement.
9. Boutons Volume +/-
Appuyer sur le bouton pour augmenter ou réduire le volume.
10. Bouton Lecture/Pose ( )
Appuyez sur le bouton pour mettre en pause la lecture, ou
appuyez à nouveau pour continuer la lecture.
11. VOICE - Bouton Voix ( )
Appuyez pour ouvrir la fonction de recherche vocale. Vous
pouvez cliquer dessus pour faire la recherche de votre contenu
favori, d’une manière rapide et efcace, juste en parlant à haute
voix à votre téléviseur en indiquant votre souhait.
Note:
1. Les images servent uniquement de référence
2. Certains boutons peuvent être invalides pour certains modèles. Lorsque vous appuyez sur ces
boutons ils ne répondront pas ou sur l’écran apparaitra un afchage disant : « Non disponible ».
Avant d’utiliser la Télécommande Bluetooth, vous devez d’abord le jumeler au téléviseur. Les étapes
suivantes vous serviront de référence:
1. Appuyez sur le bouton (Accueil) pour accéder à la page d’accueil ;HOME
2. Sélectionnez « Paramètres » dans la partie basse gauche de la page d’accueil ;
3. Entrez en section « Paramètres » et puis sélectionnez « Télécommande et accessoires » ;
4. Sélectionnez « Ajouter des accessoires » pour accéder à l’interface de recherche d’accessoires ;
5. Appuyez en même temps sur les boutons (Accueil) et Gauche, et tenez-les appuyés Home
pendant un certain moment jusqu’à ce que vous entendiez le son « DI » ;
6. Vériez et sélectionnez le nom de votre télécommande Bluetooth apparu sur l’interface de
recherche TV;
7. Appuyez sur le bouton pour commencer à jumeler la télécommande et le téléviseur ;OK
8. Suite au jumelage effectué, votre télécommande Bluetooth est connectée avec succès et vous
pouvez l’utiliser dès à présent.

82
FR
FONCTIONNEMENT DE BASE
Comment utiliser le Manuel électronique
Installer la pile de la télécommande
Bouton TV
Le manuel électronique – « E-manual » est intégré à
votre téléviseur et peut être afché sur l’écran. Pour
obtenir davantage d’informations sur votre téléviseur,
accédez à votre manuel électronique de la manière
suivante.
Note: L’image sert uniquement de référence
Placez deux piles AAA dans le compartiment de piles de la télécommande, en veillant à respecter
les polarités indiquées sur le compartiment.
Note: Les images servent uniquement de
référence
Note: Les images servent uniquement de
référence
1. En mode veille, appuyez dessus pour
allumer le téléviseur.
2. Quand le téléviseur est allumé et il n’existe
aucun afchage à l’écran, appuyez dessus
pour accéder au menu source.
Appuyez à nouveau brièvement pour
sélectionner la source souhaitée.
Appuyez longuement pour mettre le
téléviseur en veille.
1. Appuyez sur le bouton HOME (Accueil) pour accéder à la page d’accueil;
2. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner la liste des “Apps” (Applications)
3. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner l’icône du Manuel électronique - “E-Manual”.
4. Appuyez sur le bouton pour accéder au manuel électronique et consultez les instructions OK
portant sur les fonctions de base.
5. Les boutons de la télécommande mentionnés ci-dessous peuvent vous aider à commander
votre téléviseur.
HAUT/BAS/GAUCHE
(Boutons de navigation)
Déplacer la sélection vers le haut, vers le bas, à gauche ou à
droite pour sélectionner un élément de la liste
Entrer la fonction choisie
Bouton EXIT/BACK
(Sortie / Retour) Quitter l’afchage actuel ou le manuel électronique.

83
FR
Terminaux
USB
USB port.
DIGITAL AUDIO OUT
Utilisez un câble SPDIF pour transmettre le
signal audio de votre téléviseur à un récepteur
audio compatible.
HDMI
Connectez le signal d’entrée HDMI provenant
d’une source de signal telle qu’un DVD.
LAN
Port réseau
ECOUTEURS
Les haut-parleurs seront coupés lors
d’utilisation des écouteurs.
SERVICE
Port de débogage destiné uniquement aux
techniciens.
COMPOSITE IN (composite entrée)
Connectez le signal audio et vidéo provenant
d’une source de signal telle qu’un DVD.
CHAINES ENTRÉE
Connectez un câble coaxial pour recevoir le
signal de l’antenne ou du câble.
Note:
1. Les images servent uniquement de référence.
2. Certains terminaux peuvent différer selon les régions ou les modèles. Veuillez considérer votre
téléviseur en tant qu’une version standard.
TERMINAUX DE CONNECTION

84
FR
DÉPANNAGE
Avant d’appeler le technicien de service, s’il vous plaît consulter le tableau suivant pour déterminer
la cause du symptôme et des solutions possibles.
Le problème La solution
La télécommande ne
fonctionne pas
• Vériez le capteur de la télécommande
• Remplacez les piles.
• Les piles ne sont pas installés correctement.
• Le câble d’alimentation n’est pas branché.
Signal faible Cela se produit généralement en raison d’interférences de téléphones
portables, de talkie-walkie, de systèmes d’allumage d’automobile; de
sources lumineuses de néon, de perceuses électriques, ou d’autres
sources de matériel électronique, ou en raison d’interférences radio.
Il n’y a ni image ni son Vériez la source du signal.•
• Branchez un autre appareil électrique dans la prise de sortie de sorte
que vous êtes sûr qu’il fonctionne et qu’il est sous tension.
• Le cordon d’alimentation a un mauvais contact avec la tubulure de
sortie.
• Vériez le signal.
Pas de son, l’afchage vidéo
est regulier
• S’il n’y a pas de son, ne pas supprimer ou amplier le son.
• Ouvrez le menu d’options et effectuer l’option de réglage du son «
Balance ».
• Vériez si des écouteurs sont branchés, au cas écheant, retirez-les.
Image anormale S’il n’y a pas de couleur ou la qualité de l’image est mauvaise, vous pouvez:
1. Dénir les options de couleur dans le menu des paramètres.
2. Eloigner le téléviseur à une distance sufsante des autres produits
électroniques.
3. Essayez d’utiliser un autre canal, vous pouvez changer le signal de
diffusion.
Mauvais signal TV (mosaïque ou « ocons »)
1. Vériez le câble de signal et mettre en place l’antenne.
2. Réglage n des canaux.
3. Essayez d’utiliser un autre canal.
L’inscription « Ce chier
n’est pas valide » (This le is
invalid) apparaît ou le son est
normal, mais l’afchage vidéo
ne l’est pas
• Le chier multimédia est peut être endommagé, assurez-vous que vous
pouvez le jouer sur votre ordinateur.
• Assurez-vous que les codecs vidéo et audio sont pris en charge.
L’inscription « Signal
audio non pris en charge
» (Unsupported audio)
apparaît ou l’afchage vidéo
est normal, mais pas le son
• Le chier multimédia est peut être endommagé, assurez-vous que vous
pouvez le jouer sur votre ordinateur.
• Assurez-vous que les codecs vidéo et audio sont pris en charge.
Défaillance du réseau
(Peut-être pas disponible)
• Assurez-vous que le routeur fonctionne correctement.
• Pour les modèles qui nécessitent un adaptateur USB pour se connecter
à l’Internet vérier si l’adaptateur USB est branché correctement.
• Assurez-vous que votre téléviseur est correctement connecté au routeur.
Le site Internet ne semble pas
être dans son intégralité
(Peut-être pas disponible)
Flash n’est pas pris en charge.
La navigateur est forcé de
fermer
(Peut-être pas disponible)
Le site Web comprend trop de chiers volumineux, qui remplit la mémoire
et ferme le.

85
FR
CARACTÉRISTIQUES
Tension de fonctionnement 100-240V~50/60 Hz
Consommation estimée
43”: 100 W
49”: 120 W
55”: 150 W
Audio sortie audio 10 W + 10 W
Dimensions (L x H x P) avec
support
43”: 966.2 x 611.6 x 202.1 mm
49”: 1098.7 x 688.4 x 240.9 mm
55”:1235.8 x 766.9 x 265.1 mm
Dimensions (L x H x P) sans
support
43”: 966.2 x 583.7 x 74.4 mm
49”: 1098.7 x 659.5 x 76.5 mm
55”:1235.8 x 738.3 x 78.5 mm
Poids net avec support
43”: 9.7 kg
49”: 12.7 kg
55”: 15.5 kg
Poids net sans support
43”: 9.4 kg
49”: 12.2 kg
55”: 15.1 kg
Entrée d'antenne RF 75 ohms non équilibrée
Langue du menu OSD Plus d’options
Système DTV: DVB-T/T2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Couverture de canal DTV: 177.5MHz ~ 858MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Nombre maximal de programmes
stockés
DTV: 10000
ATV: 200
Environnement
(zone climatique tropicale
uniquement):
Température de fonctionnement: 5 ˚C ~ 45 ˚C
Humidité de l’air pendant le fonctionnement: 20% ~ 80%
Température de stockage: -15 ˚C ~ 50 ˚C
Humidité de l’air pendant le stockage: 10% ~ 90%
Environnement
(uniquement pour les zones
climatiques modérées):
Température de fonctionnement: 5 ˚C ~ 35 ˚C
Humidité de l’air au travail: 20% ~ 80%
Température de stockage: -15 ˚C ~ 45 ˚C
Humidité de l’air pendant le stockage: 10% ~ 90%
Remarque: Certaines spécications peuvent différer selon les régions ou les modèles, pour une
utilisation standard de votre téléviseur.

86
FR
LICENCES
DOLBY AUDIO. Fabriqué sous licence octroyée par Dolby Laboratories.
Doby, Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Pour un brevet DTS, voir http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, DTS et
Symbol sont des marques déposées et DTS Tru Surround est une marque
de commerce de DTS Inc. © DTS Inc. Tous droits réservés.
HDMI. Les termes HDMI et HDMI interface multimédia haute dénition et
le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

87
HR
PRIPREMA
Rasklapanje i postavljanje
Dodaci
Napomena: Prikazi služe isključivo kao primjer.
1. Otvorite kutiju.
• Baterije/4
• Daljinski upravljač/2
• Kratke upute za uporabu
• Osnovni stalci/2
• Vijci/2 ili 4
• Jamstvena kartica
• Kabel za napajanje
2. Izvadite televiziju. 3. Postavite TV stalke. 4. Priključite kabel za
napajanje.
UPOZORENJA I MJERE OPREZA
Napomena: Prije uporabe uređaja u cijelosti pročitajte ova uputstva. Čuvajte ove upute i za kasniju
upotrebu.
• Pročitajte ove upute - Sve upute o sigurnosti i uporabi treba pročitati prije nego što koristite ovaj
proizvod.
• Čuvajte ove upute - Upute za sigurnost i uporabu morate čuvati za buduće potrebe.
• Obratite pažnju na sva upozorenja - Morate se pridržavati svih upozorenja i uputa za ovaj uređaj.
• Slijedite sve upute - Morate slijediti sve upute za uporabu i korištenje.
• Uređaj nemojte koristiti u blizini vode - Uređaj se ne smije koristiti u blizini vode ili na vlažnom
mjestu - primjerice, u vlažnom podrumu ili blizu bazena i slično.
• Uređaj čistite samo suhom krpom.
• Nemojte blokirati ventilacijske otvore. Uređaj instalirajte u skladu s uputama proizvođača.
• Uređaj nemojte postavljati u blizini izvora topline, poput radijatora, grijalica, peći i ostalih uređaja
(uključujući i pojačala) koji stvaraju toplinu.
• Nemojte onesposobiti sigurnosnu namjenu polariteta ili utikača za uzemljenje. Polarizirani utikač
ima dva kontakta, od kojih je jedan širi od drugoga. Utikač za uzemljenje ima dva radna kontakta
i treći kontakt za uzemljenje. Širi ili treći kontakt predviđen je za vašu sigurnost. Ako utikač ne
odgovara vašoj utičnici, obratite se električaru radi zamjene zastarjele utičnice.
• Zaštitite mrežni kabel kako se po njemu ne bi gazilo, odnosno da ne bi dolazilo do probadanja
kabela, posebno pri utikaču i na mjestu gdje on izlazi iz uređaja.
• Koristite isključivo one kabele / dodatnu opremu koju preporučuje ili dostavlja proizvođač.
• Koristite samo kolica, stalke, stative, nosače ili stolove koje preporučuje proizvođač ili koji
se prodaju uz uređaj. Kada koristite kolica, pazite tijekom premještanja kolica, odnosno
uređaja kako biste izbjegli ozljede u slučaju da se kolica prevrnu.
• Isključite uređaj tijekom olujnog nevremena ili ako ga nećete upotrebljavati dulje vrijeme.

88
HR
• Svaki popravak trebaju obaviti ovlašteni serviseri. Servis je potreban kada je uređaj na bilo koji
način oštećen, primjerice u slučaju oštećenja kabela za napajanje ili utikača, ako se prolije bilo
kakva tekućina ili ako na uređaj padnu bilo kakvi predmeti te ako je uređaj izložen kiši ili vlazi, ako
ne radi ispravno ili ako padne.
• PAŽNJA: Ove servisne upute odnose se samo na kvalicirano servisno osoblje. Kako bi se
smanjila opasnost od električnog udara, nemojte obavljati bilo kakve popravke koje nisu
navedene u uputama za uporabu, osim ako ste za to kvalicirani.
• Uređaj ne postavljajte u zatvoreni prostor poput polica za knjige ili slične komade namještaja.
Uređaj mora uvijek stajati na dobro provjetrenom mjestu. Ventilacija ne smije biti onemogućena
prekrivanjem ventilacijskih otvora predmetima poput novina, stolnjaka, zavjesa i dr.
• Oprez – Kako biste spriječili električni udar, zamijenite rešetku.
• Molimo da prije instalacije i upotrebe aparata obratite pažnju na informacije o električnoj
sigurnosti na dnu kućišta.
• Kako biste smanjili rizik od požara ili električnog udara, ne izlažite uređaj utjecaju kiše i vlage.
• Uređaj ne bi trebalo izlagati doticaju s bilo kakvim tekućinama. Na uređaj se ne smiju stavljati
predmeti ispunjeni tekućinama, poput vaza i sličnog.
• Priključci označeni simbolom " " mogu imati dovoljno visok napon da predstavljaju rizik od
električnog udara. Instalaciju vanjskog ožičenja povezanog na ovakve priključke treba prepustiti
stručnoj osobi ili treba koristiti već gotove vodove ili kabele.
• Kako bi se spriječilo povrjeđivanje, uređaj treba na siguran način pričvrstiti na zid / pod u skladu s
uputama za postavljanje.
• Opasnost od eksplozije ako baterija nije zamijenjena na odgovarajući način. Baterije zamijenite
isključivo istim ili odgovarajućim tipovima baterija.
• Bateriju (jednu ili više baterija ili baterijski paket) ne treba izlagati pretjerano visokim
temperaturama koje stvaraju sunčeve zrake, vatra i slično.
• Previsok zvučni pritisak sa slušalica može dovesti do gubitka sluha. Glasno slušanje glazbe tijekom
dužih razdoblja može oštetiti sluh. Kako biste umanjili rizik od oštećenja sluha, smanjite jačinu
zvuka na sigurnu, ugodnu razinu i smanjite razdoblja provedena u slušanju glasne glazbe.
• Ako se za isključivanje uređaja koriste mrežni utikač ili utičnica, trebaju biti lako dostupni.
• Ako ne koristite uređaj, odnosno tijekom njegova prenošenja, vodite računa o kabelima, npr.
povežite ih vezicama za kabele ili nečim sličnim. Obratite pažnju kako ne biste došli u dodir
s oštrim rubovima ili nečim sličnim što bi moglo izazvati oštećenje kabela. Tijekom ponovne
uporabe provjerite jesu li kabeli oštećeni. Ako primijetite bilo kakva oštećenja, pozovite servisera
kako bi zamijenio oštećene kabele kabelima koje proizvođač preporučuje u specikaciji ili nekim
drugim koji imaju iste značajke kao i originalni.
• Pri odlaganju baterija treba obratiti pažnju na zaštitu životnog okoliša.
• Uređaju ne treba pristupati s otvorenim plamenom, npr. upaljenom svijećom. Kako biste spriječili
širenje požara, uvijek držite svijeće ili druge izvore vatre dalje od ovog proizvoda.
• Ako se na naljepnici oznake ocjenjivanja nalazi simbol i kabel za napajanje ima dva jezička, to
znači da je riječ o uređaju II. klase, odnosno dvostruko izoliranom električnom uređaju. Projektiran
je tako da ne zahtijeva sigurnosne veze s uzemljenjem.
• Preporučljivo je da se sljedeće informacije primjenjuju gdje god je to moguće:

89
HR
Odnosi se na naizmjeničnu struju (AC)
Odnosi se na jednosmjernu struju (DC)
Odnosi se na opremu klase II
Odnosi se na stanje mirovanja
Odnosi se na Uključeno
Odnosi se na visok napon
• Upozorenje za uređaje koji sadržavaju baterije u obliku kovanice (Donje upute su namijenjene
samo uređajima koje sadržavaju baterije u obliku kovanice koje može zamijeniti sam korisnik.)
• UPOZORENJE: Bateriju ne smijete progutati jer postoji opasnost od kemijskih opeklina.
(Daljinski upravljač isporučen s) ovim proizvodom sadrži baterije u obliku kovanica. Ako progutate
bateriju u obliku kovanice, to može prouzrokovati unutarnje opekline koje u roku od samo dva
sata mogu prouzrokovati smrt. Nove i korištene baterije držite podalje od djece. Ako se pretinac za
bateriju ne zatvara čvrsto, prestanite koristiti proizvod i držite ga podalje od djece. Ako mislite da su
baterije progutane ili gurnute u bilo koji dio tijela, molimo vas da odmah potražite liječničku pomoć.
• Direktiva OEEO
Odgovarajuće odlaganje ovog proizvoda. Ovom oznakom ukazuje se na to da ovaj proizvod
u zemljama EU ne treba odlagati zajedno s ostalim otpadom iz domaćinstva. Kako biste spriječili
nastanak potencijalne opasnosti po životni okoliš ili ljudsko zdravlje prilikom nekontroliranog
odlaganja otpada, otpad odgovorno reciklirajte kako biste unaprijedili održivu ponovnu uporabu
ovog izvora materijala. Za vraćanje polovnog uređaja koristite sustav za vraćanje i sakupljanje ili se
obratite maloprodajnom prodavaču kod kojeg ste proizvod kupili. On će se pobrinuti za recikliranje
proizvoda na način koji ne šteti okolišu.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Simbol munje sa strelicom u jednakostraničnom trokutu upozorava korisnika na prisustvo
neizoliranog „ “ u kućištu proizvoda koji može biti dovoljne jačine da opasnog napona
predstavlja rizik od električnog udara.
• Da biste smanjili rizik od električnog udara ne uklanjajte poklopac (ili zadnju stranu) uređaja.
Servisiranje povjerite samo obučenim serviserima.
• Uskličnik u jednakostraničnom trokutu ima za cilj da upozori korisnika na postojanje važnih
uputa za uporabu i servisiranje u literaturi koja se dobiva s uređajem.

90
HR
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
• Postavite TV uređaj na čvrstu horizontalnu površinu poput stola ili pulta. Za protok zraka ostavite
slobodan prostor oko uređaja od najmanje 10 cm. Kako biste spriječili pojavu neodgovarajućih
i nesigurnih situacija, preko uređaja ne stavljajte nikakve predmete. Ovaj uređaj može se
upotrebljavati i u tropskim i / ili umjerenim klimatskim zonama.
• Učvršćivanje stražnjeg dijela kućišta na zid. Donja se slika razlikuje od stvarnog proizvoda te služi
samo kao referencija (samo za neka tržišta).
Televizor nikad ne postavljajte na nestabilnu poziciju. Televizor može pasti i prouzrokovati
ozbiljne povrede ili smrt. Mnoge povrede, naročito djece, mogu se izbjeći jednostavnim mjerama
predostrožnosti kao što su:
• Koristite ormariće ili stalke preporučene od strane proizvođača televizora.
• Koristite samo namještaj koji će sigurno držati televizor.
• Pobrinite se da televizor ne nadvisuje rub nosivog namještaja.
• Televizor ne stavljajte na visoko pokućstvo (primjerice na ormare i police s knjigama) bez
pričvršćivanja tog komada pokućstva i televizora na odgovarajući potporanj.
• Ne postavljajte televizor na tekstilne ili druge materijale koji su postavljeni između televizora i
pratećeg namještaja.
• Upoznajte djecu s opasnostima koje postoje, ako se penju na pokućstvo kako bi dosegnuli
televizor ili njegove kontrole.
Ako je vaš postojeći televizijski uređaj bio zadržan ili pomjeran, trebalo bi da primijenite gore
navedene mjere predostrožnosti (samo za TV uređaje teže od 7 kg).
• Za vaš TV uređaj možete koristiti opcijski zidni držač.
Savjetujte se s prodavateljem u vezi zidnog držača
koji je u skladu s VESA standardima koje koristi vaš
model TV uređaja. Pažljivo pričvrstite zidni držač na
zadnji dio TV uređaja. Postavite držač na čvrsti zid
postavljen vertikalno u odnosu na pod. Ako želite
držač pričvrstiti na druge materijale kontaktirajte
kvalicirano osoblje kako bi ga montirali. Detaljne
upute su u paketu s držačem. Koristite one zidne
držače kod kojih će uređaj biti prikladno osiguran
na zidu s dovoljno prostora za omogućivanje
povezivanja s vanjskim uređajima.
Napomena: Prikazi služe isključivo kao
primjer.

91
HR
• Isključite struju prije pomicanja ili instaliranja TV uređaja. U suprotnom postoji opasnost od
električnog udara.
• Pomaknite stalak prije postavljanja TV uređaja na zid tako što ćete ga gurati.
• Ako postavljate TV na strop ili nagnut zid on može pasti i uzrokovati ozbiljne povrede. Koristite
autorizirani držač i kontaktirajte lokalnog prodavatelja ili kvalicirano osoblje. U suprotnom
jamstvo neće vrijediti.
• Nemojte pretjerano pričvršćivati vijke jer to može oštetiti TV uređaj i poništiti jamstvo
• Kako biste spriječili povrede, ovaj uređaj mora biti sigurno pričvršćen za pod/zid u skladu s
uputama za postavljanje.
• Koristite vijke i zidne nosače koji udovoljavaju sljedećim specikacijama. Jamstvo ne pokriva
nedostatke ili štetu uzrokovanu zlouporabom ili uporabom nepravilne opreme.
Veličina modela: 43" Gore Dolje
Vijak
Promjer (mm) "E" M6 T3.5
Dubina (mm)
“D”
Max 25 20
Min 20 6
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200
Veličina modela: 49" Gore Dolje
Vijak
Promjer (mm) "E" M6 T3.5
Dubina (mm)
“D”
Max 30 12
Min 25 10
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 400x250x300
Veličina modela: 55" Gore Dolje
Vijak
Promjer (mm) "E" M6 T3.5
Dubina (mm)
“D”
Max 30 20
Min 21 10
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 400x280x400
Napomena:
1. Prikazi služe isključivo kao primjer.
2. Za postavljanje TV uređaja s terminalima okrenutim ka zidu potreban je i gumeni jastuk uz vijak
prilikom ksiranja postolja na zidu kako bi se osiguralo dovoljno prostora za uporabu terminala.
To je mali šupalj stup čiji je unutrašnji promjer 8 mm, vanjski 18 mm, a visina 30 mm.
3. Podaci navedeni u ovom dokumentu podliježu promjeni bez prethodne obavijesti. Proizvođač
ne prihvaća odgovornost za oštećenja nastala kao posredni ili neposredni rezultat pogrešnih ili
nepotpunih informacija ili neusuglašenosti između korisničkih uputa i opisanog proizvoda.
4. Može se dogoditi da ćete u suhom okolišu zbog statičkog elektriciteta morati ponovno
pokrenuti proizvod i vratiti ga na glavno OSD sučelje, sučelje USB reproduktora ili prethodni
način izvora, nakon toga možete upotrebljavati TV prema svom nahođenju.

92
HR
• Ne stavljajte ovaj uređaj u zatvoreni prostor poput polica za knjige ili sličnog komada namještaja.
• Ne koristite uređaj u vlažnom i hladnom okruženju. Zaštitite uređaj od pregorjevanja.
• Ne izlažite ga direktnom utjecaju sunca.
• Ne koristite uređaj u okruženju koje sadrži prašinu.
• Kako zapaljivi strani materijal ne bi dospio u TV uređaj, ne stavljajte svijeće u pristupačne, otvorene
dijelove.
• Koristite daljinski upravljač tako što ćete ga usmjeriti ka senzoru za daljinski upravljač. Predmeti
koji se nađu između daljinskog upravljača i senzora ometati će normalan rad.
• Ne dozvolite da daljinski upravljač bude izložen snažnim vibracijama. Osim toga, ne poljevajte
daljinski upravljač i ne ostavljajte ga na mjesta izložena velikoj vlazi.
• Ne izlažite daljinski upravljač direktnom utjecaju sunca, koje može uzrokovati njegovo
deformiranje uslijed visokih temperatura.
• Ako je senzor daljinskog upravljača direktno izložen zrakama sunca ili intenzivnoj svjetlosti,
daljinski upravljač neće funkcionirati. Ukoliko je to slučaj, promijenite pravac svjetlosti ili poziciju TV
uređaja, ili približite daljinski upravljač senzoru.
Radna sredina
Mjere opreza prilikom uporabe daljinskog upravljača
Neadekvatna uporaba baterija dovesti će do njihovog curenja. Pratite slijedeće korake i pažljivo
rukujte njima.
1. Obratite pažnju na polaritet baterija kako biste izbjegli kratak spoj.
2. Ukoliko su baterije oslabljene, što utječe na domet daljinskog upravljača, trebalo bi ih zamijeniti
novim baterijama. Uklonite baterije iz daljinskog upravljača ukoliko ga ne planirate koristiti
tijekom dužeg vremenskog perioda.
3. Ne upotrebljavajte različite tipove baterija (na primjer, manganske i alkalne baterije istovremeno.
4. Ne stavljajte baterije u vatru. Ne punite, odnosno ne rasklapajte baterije.
5. Odlažite baterije u skladu sa važećim propisima o zaštiti životne okoline.
6. UPOZORENJE: Bateriju (jednu ili više baterija ili baterijski paket) ne treba izlagati pretjerano
visokim temperaturama koje stvaraju sunčeve zrake, vatra i slično.
Mjere opreza prilikom uporabe baterije

93
HR
FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA
Daljinski upravljač (RC A)
1. TIPKA ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
(POWER ) Pritisnite za uključivanje TV-a ili da ga
stavite u način pripravnosti (standby).
2. ISKLJUČIVANJE ZVUKA ( ) Pritisnite za
isključivanje zvuka ili kako bi vratili zvuk na
prethodnu jačinu.
3. Numeričke tipke Za direktno biranje programa.
4. LISTA KANALA (CH LIST) Pritisnite kako biste ušli u
listu programa.
5. USPAVLJIVANJE (SLEEP) Za biranje vremena
uspavljivanja.
6. MENI (MENU) ZZa ulazak u opcija izbornika.
7. IZVOR (SOURCE) Za biranje načina izvora ulaznog
signala.
8. Gore/Dolje/Lijevo/Desno ( / / /)
Za kretanje po meniju.
9. OK Za potvrdu izbora.
10. NAZAD (BACK)Pritisnite kako biste se vratili na
prethodni kanal.
11. POČETNA STRANICA (HOME) Za ulazak na
početnu stranicu.
12. NETFLIX Pristupite NETFLIX-u.
13. INFORMACIJE (INFO) Pritisnite za prikaz
informacija o trenutnom izvoru signala.
14. Povećavanje/Smanjivanje jačine zvuka (VOL+/
VOL-) Za podešavanje jačine zvuka.
15. Slijedeći/Prethodni program (PR+/PR-)
Za mijenjanje programa na sljedeći ili prethodni.
16. Elektronski programski vodič (EPG) Pritisnite
Pritisnite za prikaz aktualnih EPG informacija u DTV
režimu.
17. TITL (SUBTITLE) Za uključivanje/isključivanje titlova.
18. NICAM I/II Pritisnite kako biste izabrali željeni izlaz za
zvuk u zavisnosti od kanala koji se emitira.
19. AD
Pritisnite kako biste uključili audio opis. Pripovjedač
će za slijepe ili osobe s oštećenim vidom opisivati što
se događa na ekranu.
Napomena:
1. Prikazi služe isključivo kao primjer.
2. Neke tipke mogu biti nevažeće za neke modele. Kada pritisnite takvu tipku, neće biti odaziva ili će
se na zaslonu prikazati napis „Nije na raspolaganju“.

99
HR
SPECIFIKACIJE
Radni napon 100-240V~50/60 Hz
Procijenjena potrošnja
43”: 100 W
49”: 120 W
55”: 150 W
Napon audio izlaza 10 W + 10 W
Dimenzije (Š x V x D) s postoljem
43”: 966.2 x 611.6 x 202.1 mm
49”: 1098.7 x 688.4 x 240.9 mm
55”:1235.8 x 766.9 x 265.1 mm
Dimenzije (Š x V x D) bez postolja
43”: 966.2 x 583.7 x 74.4 mm
49”: 1098.7 x 659.5 x 76.5 mm
55”:1235.8 x 738.3 x 78.5 mm
Neto težina s postoljem
43”: 9.7 kg
49”: 12.7 kg
55”: 15.5 kg
Neto težina bez postolja
43”: 9.4 kg
49”: 12.2 kg
55”: 15.1 kg
Antenski ulaz RF 75 ohma neuravnotežen
Jezik izbornika OSD Više mogućnosti
Sustav DTV: DVB-T/T2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Pokrivenost kanala DTV: 177.5MHz ~ 858MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Maksimalan broj pohranjenih
programa
DTV: 10000
ATV: 200
Okoliš
(samo za tropsku klimatsku zonu)
Radna temperatura: 5 ˚C~45 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom rada: 20 %~80 %
Temperatura skladištenja: -15 ˚C~50 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10 %~90 %
Okoliš
(samo za umjerene klimatske zone)
Radna temperatura: 5 ˚C~35 ˚C
Vlažnost vazduha pri radu: 20 %~80 %
Temperatura skladištenja: -15 ˚C~45 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10 %~90 %
Napomena: Neke se specikacije mogu razlikovati po različitim regijama ili modelima, za standard
uzmite vaš televizor.

103
HU
A váltakozó áramra utal (AC) .
Egyenáramra utal(DC).
Az II osztály berendezésekre vonatkozik.
Stand-by-ra utal.
A bekapcsolásra utal (ON).
Veszélyes feszültségre utal.
• Figyelmeztetés a COIN I GOMB CELL BATTERIES-et tartalmazó készülékekre (csak az
utasításokban található) a felhasználó által cserélhető érme / gombelem akkumulátort tartalmazó
készülékhez)
• FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye le az elemet, Chemical Bum Hazard (A távvezérlő tartozékkal)
Ez a termék egy gombelem elemet tartalmaz. Ha a gombelemeket lenyeli súlyos belső égési
sérülést okozhat mindössze 2 óra alatt, és ez halálos veszélyhez vezet. Az új és használt elemeket
a gyermekektől távol kell tartani. Ha az elemtartót nem csukódik biztonságosan ne használjon
a készüléket, és tartsa távol a gyermekektől. Ha úgy gondolja, hogy az elemeket lenyelték vagy
bekerültek test bármely részébe azonnal forduljon orvoshoz.
• WEEE irányelv
A termék ártalmatlanítása. Ez a jelölés jelzi, hogy ez a termék nem szabad más háztartási
hulladékkal együtt elhelyezni az egész EU-ban. A környezet vagy az emberi egészség esetleges
káros hatásainak megelőzése érdekében ellenőrizetlen hulladék ártalmatlanítása, felelősségteljes
újrafeldolgozása a az anyagi források fenntartható újrafelhasználása lehetséges. A használt
eszköz visszaállításához, kérjük, használja a visszatérő és gyűjtő rendszereket, vagy forduljon a
kereskedőhöz ahol a terméket megvásárolták. Ez a termék használható a környezeti biztonságos
újrahasznosításhoz.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• A villám nyíl szimbólum egy egyenlő oldalú háromszögben gyelmezteti a felhasználót a
nem szigetelt “veszélyes feszültség” jelenlétére és a termék burkolása okozhatja áramütés.
• Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében. Ne távolítsa el a fedelet (vagy hátsórészt).
Nincs használható beépíthető alkatrészek.
• Szakképzett szakember szükséges. Felkiáltójel egyenlő oldalú háromszögben arra szolgál,
hogy gyelmeztesse a felhasználót hogy a fontos működtetési és karbantartási utasítások a
készülékhez mellékelve vannak.

117
IT
Riguarda la corrente alternata (AC).
Riguarda la corrente diretta (DC).
Riguarda l’ attrezzatura Class II
Riguarda lo stand-by.
Indica il comando ON.
Indica un voltaggio pericoloso.
• Avvertimento per Apparecchio contenente BATTERIA A MONETA E A BOTTONE (Le istruzioni qui
sotto riguardano solo apparecchi contenenti batteria a moneta/a bottone sostituibili dall’utente).
• ATTENZIONE: Non ingerire le batterie, rischio di ustione chimica (Quelle fornite con il
telecomando) Questo prodotto contiene una batteria a moneta/a bottone. Se la batteria a
moneta/bottone viene ingerita, può provocare serie ustioni interne in appena 2 ore e può portare
alla morte. Mantenere le batterie vecchie e nuove fuori dalla portata dei bambini. Se lo scomparto
delle batterie non si chiude in modo sicuro, interrompete l’uso del prodotto e tenete lontano
dalla portata dei bambini. Se credete che le batterie siano state ingerite o inserite in una parte del
corpo rivolgetevi immediatamente a un medico
• Direttiva WEEE
Corretto Smaltimento di questo prodotto. Questo marchio indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con altri riuti domestici in tutta l’UE. Per prevenire eventuali danni all’ambiente
o alla salute derivanti da uno scorretto smaltimento, riciclate il prodotto responsabilmente per
promuovere il riutilizzo sostenibile dei materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, siete pregati
di utilizzare il sistema di raccolta e ritorno o contattare il rivenditore dal quale è stato comprato il
prodotto. Loro si potranno prendere cura del prodotto per un riciclo sicuro per l’ambiente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Questa spia luminosa con il simbolo di una punta di freccia all’interno del triangolo
equilatero indica all’utente la presenza di un “voltaggio pericolo” non-isolato all’interno
del dispositivo che può essere di sufciente importanza per costituire un rischio di scossa
elettrica.
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica. Non rimuovere il coperchio (o il retro). Non ci sono
parti utilizzabili dall’utente all’interno. Contattare un tecnico qualicato.
• Il punto esclamativo all’interno del triangolo equilatero indica all’utente la presenza di
istruzioni importanti per l’uso e il mantenimento nel libretto che accompagna il dispositivo.

125
IT
Terminali
USB
USB porta.
USCITA AUDIO DIGITALE
Usare un cavo SPDIF per far uscire il segnale
audio dal tuo TV su di un ricevitore audio
compatibile.
HDMI
Connettere un segnale input HDMI da una
sorgente segnale come il DVD.
LAN
Porta rete.
AURICOLARI
Gli altoparlanti saranno mutati quando è
connesso l’auricolare.
SERVIZIO
Messa a punto solo per tecnici.
CONNETTORE RCA
Connettere segnale audio e video da una
sorgente segnale come il DVD.
CANALI IN
Connettere un cavo coassiale per ricevere
segnale dall’antenna o dal cavo.
Nota:
1. Le foto sono solo a scopo dimostrativo.
2. Alcuni terminali possono differenziarsi da diversi modelli o regioni, e la preghiamo di usare il suo
effettivo TV come standard.
CONNESSIONI TERMINALI
Specyfikacje produktu
Marka: | Tesla |
Kategoria: | Telewizory LED |
Model: | 55S901SUS |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Tesla 55S901SUS, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Telewizory LED Tesla

13 Października 2024

8 Sierpnia 2024

7 Sierpnia 2024

3 Lipca 2024
Instrukcje Telewizory LED
- Telewizory LED Sony
- Telewizory LED Samsung
- Telewizory LED LG
- Telewizory LED Sharp
- Telewizory LED TCL
- Telewizory LED Philips
- Telewizory LED Hisense
- Telewizory LED Panasonic
- Telewizory LED OK
- Telewizory LED Lenco
- Telewizory LED Toshiba
- Telewizory LED Westinghouse
- Telewizory LED Terris
- Telewizory LED Dual
- Telewizory LED Haier
- Telewizory LED Hyundai
- Telewizory LED ECG
- Telewizory LED JVC
- Telewizory LED Schneider
- Telewizory LED CHiQ
- Telewizory LED Qilive
- Telewizory LED Thomson
- Telewizory LED Ferguson
- Telewizory LED Manta
- Telewizory LED Pyle
- Telewizory LED Nevir
- Telewizory LED Arçelik
- Telewizory LED Continental Edison
- Telewizory LED GoGen
- Telewizory LED AKAI
- Telewizory LED Sanyo
- Telewizory LED Telefunken
- Telewizory LED SVAN
- Telewizory LED Bush
- Telewizory LED Loewe
- Telewizory LED VOX
- Telewizory LED Insignia
- Telewizory LED Orima
- Telewizory LED Denver
- Telewizory LED Hitachi
- Telewizory LED Technika
- Telewizory LED Seiki
- Telewizory LED RCA
- Telewizory LED Trevi
- Telewizory LED GPX
- Telewizory LED Grunkel
- Telewizory LED Megasat
- Telewizory LED Schaub Lorenz
- Telewizory LED Finlux
- Telewizory LED Sandstrøm
- Telewizory LED Sceptre
- Telewizory LED Sansui
- Telewizory LED Proscan
- Telewizory LED Vestel
- Telewizory LED Logik
- Telewizory LED Alhafidh
- Telewizory LED Luxor
- Telewizory LED Audiosonic
- Telewizory LED Kubo
- Telewizory LED Seg
- Telewizory LED Changhong
- Telewizory LED XD
- Telewizory LED Tokai
- Telewizory LED Alba
- Telewizory LED Naxa
- Telewizory LED Eternity
- Telewizory LED Star-Light
- Telewizory LED Vizio
- Telewizory LED Cello
- Telewizory LED Avera
- Telewizory LED Tecovision
- Telewizory LED MT Logic
- Telewizory LED Avtex
- Telewizory LED Voxicon
- Telewizory LED Durabase
- Telewizory LED HKC
- Telewizory LED Edenwood
Najnowsze instrukcje dla Telewizory LED

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025